JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1093920 Active (id: 2194818)

ノック [gai1,ichi1]
1. [n,vs,vt]
▶ knock
▶ knocking
2. [n,vs,vt] {baseball}
▶ fungo hitting
▶ hitting balls for fielding practice
3. [n,vs,vt]
▶ tap
▶ click (e.g. of a retractable pen or mechanical pencil)

Conjugations


History:
5. A 2022-07-09 09:59:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (does not have our sense 3)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -17,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -24,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2022-04-19 22:51:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 軽く頭をノックすればペン先が出ます. If you tap the top gently the pen point comes out.
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<gloss>click (of a retractable pen or mechanical pencil)</gloss>
+<gloss>tap</gloss>
+<gloss>click (e.g. of a retractable pen or mechanical pencil)</gloss>
3. A* 2022-04-19 02:16:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
https://www.mpuni.co.jp/customer/ans_24.html
「ノック式ボタンを大きくノック(押す)することにより、…」
  Comments:
Apparently it's derived from "ノックアウト" because you're
"knocking-out" the pencil lead or ballpoint. gg5 has an example
sentence for this under the ノック headword as well as an entry
for ノック式ボールペン.

daijisen's entry for ノック式 makes it sound like the term refers
exclusively to pens and mechanical pencils.
  Diff:
@@ -21,0 +22,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>click (of a retractable pen or mechanical pencil)</gloss>
+</sense>
2. A 2014-12-20 23:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-12-20 19:39:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
fungo = the ball itself
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>knocking</gloss>
@@ -17 +18,3 @@
-<gloss>fungo (baseball)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>fungo hitting</gloss>
+<gloss>hitting balls for fielding practice</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1093940 Active (id: 2183880)

ノックオン
1. [n] {sports}
▶ knock-on (rugby foul)



History:
2. A 2022-04-19 10:50:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-04-19 01:39:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, koj

https://ja.wikipedia.org/wiki/ノックオン

Google N-gram Corpus Counts
5,732	100.0%	ノックオン
  Comments:
Only daijs contains senses that are not related to rugby, namely some physics jargon for high-energy electrons. It seems obscure even in English.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>knock-on</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>knock-on (rugby foul)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1259210 Active (id: 2184366)
見せる [ichi1,news2,nf35]
みせる [ichi1,news2,nf35]
1. [v1,vt]
▶ to show
▶ to display
Cross references:
  ⇐ see: 2217030 ご覧に入れる【ごらんにいれる】 1. to show; to display
2. [v1,vt]
▶ to make (something or someone) look ...
▶ to present an appearance of ...
3. [v1,vt]
▶ to make (something) worth watching
▶ to be entertaining
4. [aux-v,v1]
《after the -te form of a verb》
▶ to make a show of (doing)
▶ to do in a conspicuous manner
▶ to do in view of others
5. [aux-v,v1]
《after the -te form of a verb》
▶ to resolve to do
▶ to do at any cost
▶ to show others that one will ...

Conjugations


History:
6. A 2022-04-26 04:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, done a couple. It's a bit subtle.
5. A* 2022-04-19 21:00:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A 2022-04-19 21:00:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks good. I'll approve and reopen as some of the 273 sentences could be linked to the later senses.
3. A* 2022-04-18 23:46:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5, prog
  Comments:
I think these senses are worth having. They're not so obvious.
  Diff:
@@ -21,0 +22,28 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to make (something or someone) look ...</gloss>
+<gloss>to present an appearance of ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to make (something) worth watching</gloss>
+<gloss>to be entertaining</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&aux-v;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<s_inf>after the -te form of a verb</s_inf>
+<gloss>to make a show of (doing)</gloss>
+<gloss>to do in a conspicuous manner</gloss>
+<gloss>to do in view of others</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&aux-v;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<s_inf>after the -te form of a verb</s_inf>
+<gloss>to resolve to do</gloss>
+<gloss>to do at any cost</gloss>
+<gloss>to show others that one will ...</gloss>
+</sense>
2. A* 2022-04-18 05:56:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (8 senses), 中辞典 (7 senses), 大辞林 (7 senses), etc.
  Comments:
Best to have 魅せる in another entry. 
Those references have many senses, but the differences are all pretty subtle. This entry could be split up into many senses, but I'm not sure it's really needed.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>魅せる</keb>
@@ -22 +18,0 @@
-<s_inf>occ. 魅せる for charm, appeal, or allure</s_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1378040 Active (id: 2288827)
正面 [rK] 真面 [rK] 真正面 [rK]
まとも [spec1,ichi2]
1. [n,adj-na] [uk]
《usu. adverbially as 〜に》
▶ the front
Cross references:
  ⇔ see: 2854341 【まともに】 1. right (in front); directly; straight (in the face); head-on; full on
2. [adj-na,n] [uk]
▶ honest
▶ upright
▶ decent
▶ proper
▶ respectable
▶ straight
▶ serious
▶ sensible



History:
18. A 2024-01-15 20:24:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
17. A* 2024-01-15 16:25:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://furigana.info/r/まとも
まともにでき	34,620		
正面にでき	108		
真面にでき	0		
真正面にでき	23	
---
まともな人	51,119		
正面な人	        23		
真面な人	        0		
真正面な人	0
  Comments:
真正面(まとも) appears quite a bit in literature but presumably it would always have furigana. If we're including it here I think it needs to be visible. If it's only visible on ましょうめん, that'll only cause confusion for users looking up 真正面.
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -12 +10,0 @@
-<ke_pri>ichi2</ke_pri>
16. A* 2024-01-15 04:56:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think those counts for 真正面な mostly relate to ましょうめん(な).  I dug out a sample of sentences containing it and ran them through MeCab/Unidic. They all came up as ましょうめん. 
Sankoku is a bit of an outlier associating まとも with 真正面; none of my regular JEs or kokugos do it - they all have ましょうめん alone.
Of course we have 真正面/ましょうめん as an entry (1364060); I wouldn't have proposed hiding it in this entry otherwise.
15. A* 2024-01-15 04:11:21  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 正面な  │ 3,838 │ 57.9% │
│ 真正面な │ 2,036 │ 30.7% │
│ 真面な  │   750 │ 11.3% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
╭─ーーーーーー─┬────╮
│ 真正面にでき │ 23 │
╰─ーーーーーー─┴────╯
  Comments:
i don't think it should be hidden
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
14. A 2024-01-15 04:00:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think most of those counts for 真正面 relate to ましょうめん. I think the form should be hidden.
None of the 9 sentences using まとも had a sense setting, so they link to sense 1 by default. In fact, they are all for sense 2, and I've now set that as the sense number.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1575760 Active (id: 2298077)
悪阻
つわり [gikun/spec2]
1. [n] [uk] {medicine}
▶ morning sickness
▶ nausea and vomiting of pregnancy
Cross references:
  ⇐ see: 2854274 つわる 2. to have morning sickness
  ⇐ see: 2860968 吐きつわり【はきつわり】 1. morning sickness (as opposed to certain other forms of illnesses experienced during pregnancy); nausea and vomiting of pregnancy
  ⇐ see: 2854335 悪阻【おそ】 1. morning sickness; nausea and vomiting of pregnancy



History:
12. A 2024-04-15 21:40:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
See comment from 2022:
"All English-language sources on "hyperemesis gravidarum" seem to say it's a rare, very severe version of morning sickness. We already have a separate entry for 妊娠悪阻 with that gloss."
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>hyperemesis gravidarum</gloss>
11. A 2024-04-15 21:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&med;</field>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>hyperemesis gravidarum</gloss>
10. A* 2024-04-15 11:27:36  Marcus Richert
  Comments:
enwiki
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>nausea and vomiting of pregnancy</gloss>
9. A 2022-05-08 00:49:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
つわり	487013
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_pri>spec2</re_pri>
8. A 2022-04-19 22:33:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Splitting.
  Diff:
@@ -9,3 +9 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おそ</reb>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1608410 Active (id: 2183872)
薄幸薄倖
はっこう
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ unfortunate
▶ unhappy
▶ ill-fated
▶ hapless
Cross references:
  ⇐ see: 2854258 幸薄い【さちうすい】 1. unfortunate; unhappy; ill-fated; hapless



History:
3. A 2022-04-19 09:59:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
薄幸を	298
薄幸が	237
2. A* 2022-04-18 10:57:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
薄幸	50066
薄幸な	8255
薄幸の	23597
薄倖	3307
薄倖な	314
薄倖の	2187
GG5: ~の ill-fated; unfortunate; unlucky; hapless; ill-starred; star-crossed
  Comments:
Probably better to lock it in as a の adjective, with matching glosses.
GG5 has 薄倖 and the other JEs 薄幸.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -17,3 +16,5 @@
-<gloss>unhappiness</gloss>
-<gloss>sad fate</gloss>
-<gloss>misfortune</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>unfortunate</gloss>
+<gloss>unhappy</gloss>
+<gloss>ill-fated</gloss>
+<gloss>hapless</gloss>
1. A 2017-11-14 20:51:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -16,0 +16 @@
+<pos>&adj-na;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1633130 Active (id: 2183891)
駆けずり回るかけずり回る駈けずり回る
かけずりまわる
1. [v5r,vi]
▶ to run around (wildly)
▶ to rush about all over the place
2. [v5r,vi]
▶ to make every effort (to do)
▶ to do everything one can

Conjugations


History:
2. A 2022-04-19 17:34:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
駆けずり回る	12925
かけずり回る	2181
駈けずり回る	648
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>駈けずり回る</keb>
+</k_ele>
@@ -16,3 +19,8 @@
-<gloss>to run around</gloss>
-<gloss>to bustle about</gloss>
-<gloss>to busy oneself</gloss>
+<gloss>to run around (wildly)</gloss>
+<gloss>to rush about all over the place</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to make every effort (to do)</gloss>
+<gloss>to do everything one can</gloss>
1. A* 2022-04-19 12:06:25 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かけずり回る</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1676030 Active (id: 2213049)
うろ覚えうろ憶え [rK] 疎覚え [iK] ウロ覚え [sK]
うろおぼえ
1. [n]
▶ faint memory
▶ vague memory
▶ dim memory
▶ vague recollection
Cross references:
  ⇐ see: 2857650 うる覚え【うるおぼえ】 1. faint memory; vague memory; dim memory; vague recollection
  ⇐ see: 2756630 疎覚え【おろおぼえ】 1. faint memory; vague recollection
  ⇐ see: 2854333 空覚え【そらおぼえ】 2. faint memory; vague recollection



History:
11. A 2022-11-06 22:36:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
疎覚え needs to be visible as it also appears on 2756630. See comments on that entry.
iK and rK shouldn't be used together.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A* 2022-11-05 07:15:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
うろ覚え	410633	88.7%
うろ憶え	2219	0.5%
疎覚え	357	0.1% <= Koj
うろおぼえ	36478	7.9%
ウロ覚え	13502	2.9%
  Comments:
The other two could be SK too.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ウロ覚え</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2022-04-26 08:25:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 2756630.
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>疎覚え</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
8. A 2022-04-20 20:29:40  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-04-20 10:54:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
うろ覚え	410633
うろ憶え	2219
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16,3 @@
+<gloss>faint memory</gloss>
+<gloss>vague memory</gloss>
+<gloss>dim memory</gloss>
@@ -16 +19,0 @@
-<gloss>faint memory</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1853210 Active (id: 2183881)
触り
さわり
1. [n]
▶ feel
▶ touch
2. [n]
▶ manner (towards others)
3. [n]
▶ most impressive part
▶ best part
▶ high point
▶ climax
4. [n] [col]
▶ beginning



History:
4. A 2022-04-19 10:55:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-04-19 00:21:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, gg5, prog
  Comments:
Sense 3 is not the original meaning.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>impression (of a person)</gloss>
+<gloss>manner (towards others)</gloss>
@@ -21,4 +21,4 @@
-<s_inf>orig. meaning</s_inf>
-<gloss>most impressive passage</gloss>
-<gloss>highlight</gloss>
-<gloss>punch line</gloss>
+<gloss>most impressive part</gloss>
+<gloss>best part</gloss>
+<gloss>high point</gloss>
+<gloss>climax</gloss>
2. A 2018-03-28 11:03:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Retaining the old order. New sense is not in the JEs.
  Diff:
@@ -20,0 +21,7 @@
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>most impressive passage</gloss>
+<gloss>highlight</gloss>
+<gloss>punch line</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -24,6 +30,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>orig. meaning</s_inf>
-<gloss>most impressive passage</gloss>
-<gloss>punch line</gloss>
-</sense>
1. A* 2018-03-24 14:53:18  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -20,0 +21,6 @@
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>beginning</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2100900 Active (id: 2183901)

となる [spec1]
1. [exp,v5r] [form]
▶ to become
▶ to be

Conjugations


History:
8. A 2022-04-19 22:25:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://run-way.jp/lifestyle/term/tonarimasu/
  Comments:
Very common. A lot of it is バイト敬語, i.e. "incorrect" according to most keigo guides. Also applies to になる.
I don't think it's a separate sense. 
It's only polite when in a polite form like となります. But I think we can tag it as formal. となる is rarely used in speech.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<misc>&form;</misc>
@@ -12,6 +12,0 @@
-<gloss>to amount to</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v5r;</pos>
-<misc>&pol;</misc>
7. A* 2022-04-19 08:24:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://lostash.jp/sales/business-skill/1056946#toc26
  Comments:
I most often see this expression used as another keigo form of である, as in 当駅では禁煙となっております etc.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<xref type="see" seq="2084010">になる・1</xref>
@@ -13,0 +13,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>to be</gloss>
6. A 2016-11-04 21:20:06  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-04 14:16:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 35697410
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2015-09-22 03:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131080 Active (id: 2274682)
箸にも棒にもかからない箸にも棒にも掛からない
はしにもぼうにもかからない
1. [exp,adj-i] [id]
▶ hopeless
▶ incorrigible
▶ beyond repair
▶ good-for-nothing
▶ terrible
Cross references:
  ⇐ see: 2858586 箸にも棒にも引っかからない【はしにもぼうにもひっかからない】 1. hopeless; incorrigible; beyond repair; good-for-nothing; terrible

Conjugations


History:
10. A 2023-08-15 23:43:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
9. A* 2023-08-15 23:26:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's non-standard but it's rather common. Plenty of web hits. I've drafted an entry.
8. A* 2023-08-14 12:18:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
棒にもかから	10690	80.2%
棒にも引っかから	2631	19.8%
  Comments:
Possibly common enough to have as an entry. 引っかかる and 掛かる don't mean the same thing but some of the discussion implies that the かから is derived from 引っかから.
I'll leave this open for a short while in case anyone wants to create an entry (with proper references.)
7. A* 2023-08-13 17:25:24 
  Comments:
there's a variant form 箸にも棒にも引っかからない
6. A 2022-04-21 07:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2137720 Active (id: 2279098)
然う [rK]
そう [spec1]
1. [adv] [uk]
《concerning the actions of the listener or concerning the ideas expressed or understood by the listener; with a neg. sentence, implies that something isn't as much as one might think》
▶ in that way
▶ thus
▶ such
Cross references:
  ⇔ see: 1004310 【こう】 1. in this way; like this; so; thus
  ⇔ see: 2085080 ああ 1. like that; so
  ⇔ see: 1008910 【どう】 1. how; in what way; how about
2. [int] [uk]
《used to express agreement with something said》
▶ so
3. [int] [uk]
《used to express doubt with something said》
▶ so?



History:
12. A 2023-10-03 01:01:25  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2023-10-01 16:01:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see" seq="1004310">斯う・1</xref>
+<xref type="see" seq="1004310">こう・1</xref>
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1008910">如何・どう</xref>
+<xref type="see" seq="1008910">どう</xref>
10. A 2022-04-19 22:46:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
そういうこと	4279297
ほういうこと	22
  Comments:
If there are references for regional use of ほう with this meaning, it should be in a separate entry.
  Diff:
@@ -11,3 +10,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ほう</reb>
9. A* 2022-04-18 10:43:48 
  Refs:
pronoucned like this in vairous Western Japanese dialects
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ほう</reb>
8. A 2021-12-01 01:12:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
然う	3659
そう	254235842
然ういうこと	No matches
そういうこと	4279297
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2148740 Active (id: 2183895)

そそられる [spec1]
1. [v1,vt]
▶ to be interesting
▶ to be fascinating
▶ to be tantalizing
▶ to be intriguing
Cross references:
  ⇒ see: 1006750 唆る【そそる】 1. to excite; to incite; to stimulate; to arouse; to tempt; to stir up

Conjugations


History:
3. A 2022-04-19 20:55:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
唆られる	43
そそられる	167052
唆る	192
そそる	299547
KOD - xrefs to そそる.
2. A* 2022-04-19 17:56:45 
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<xref type="see" seq="1006750">唆る・そそる</xref>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395400 Deleted (id: 2183907)

となるために
1. [exp]
▶ in order to be(come)...
Cross references:
  ⇒ see: 2100900 となる 1. to become; to be
2. [exp]
▶ since it amounts to...
3. [exp]
▶ since it is advantageous to...



History:
3. D 2022-04-19 22:40:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, となる should be enough.
2. D* 2022-04-19 22:08:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Overly compositional.
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2405430 Active (id: 2183893)

ぼってり
1. [adv,adv-to,vs]
▶ fleshy
▶ plump
▶ chubby
▶ corpulent
2. [adv,adv-to,vs]
▶ heavily (applied, coated, clad, etc.)
▶ thickly

Conjugations


History:
3. A 2022-04-19 20:45:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-04-18 19:56:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Diff:
@@ -8 +8,3 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -14,0 +17,2 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -16,3 +20,2 @@
-<gloss>to apply thickly</gloss>
-<gloss>to slap on</gloss>
-<gloss>to coat with something thick</gloss>
+<gloss>heavily (applied, coated, clad, etc.)</gloss>
+<gloss>thickly</gloss>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2779480 Active (id: 2183871)
藁にもすがる藁にも縋る
わらにもすがるワラにもすがる (nokanji)
1. [exp,v5r] [id]
▶ to grasp at straws
▶ to resort to desperate measures
Cross references:
  ⇐ see: 2826408 藁をもすがる【わらをもすがる】 1. to grasp at straws; to resort to desperate measures
  ⇐ see: 2857556 藁をも掴む【わらをもつかむ】 1. to grasp at straws; to resort to desperate measures

Conjugations


History:
4. A 2022-04-19 09:55:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
藁にも縋る	2287
藁にもすがる	20495
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>藁にも縋る</keb>
+<keb>藁にもすがる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>藁にもすがる</keb>
+<keb>藁にも縋る</keb>
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2017-06-01 17:25:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ワラにもすがる</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
2. A 2013-03-21 22:49:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
1. A* 2013-03-21 15:01:26  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://quizlet.com/13095247/print/  
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"catch+at"  
http://www.answers.com/topic/grasp

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854258 Active (id: 2270387)
幸薄い幸うすい [sK]
さちうすい
1. [adj-i]
▶ unfortunate
▶ unhappy
▶ ill-fated
▶ hapless
Cross references:
  ⇒ see: 1608410 薄幸 1. unfortunate; unhappy; ill-fated; hapless

Conjugations


History:
5. A 2023-06-01 03:52:45  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-05-31 22:41:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────╮
│ 幸うすい │ 247 │ - add, sK
│ 幸うすき │  93 │
│ 幸うすく │  33 │
╰─ーーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>幸うすい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2022-04-19 10:00:54  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2022-04-18 11:02:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (幸 entry): 幸薄い =薄倖の
幸薄い	41586
  Comments:
I propose just one sense aligning it with 薄倖, following GG5.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1608410">薄幸</xref>
+<xref type="see" seq="1608410">薄幸</xref>
@@ -13,13 +15,3 @@
-<gloss>unlikely to be happy</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<gloss>plain-looking</gloss>
-<gloss>sad looking</gloss>
-<gloss>gloomy appearance</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<gloss>unadorned</gloss>
-<gloss>austere</gloss>
-<gloss>serene</gloss>
+<gloss>unhappy</gloss>
+<gloss>ill-fated</gloss>
+<gloss>hapless</gloss>
1. A* 2022-04-13 09:33:29  <...address hidden...>
  Refs:
https://domani.shogakukan.co.jp/522695
「幸が薄い」とは字の如く、幸せに恵まれないこと、どこか悲しさが漂うさまを意味します。生き生きとした様子が見られない、ネガティブな雰囲気を感じる人に対して使われることが多い言葉です。

https://woman.mynavi.jp/article/200625-12/
世間一般では、「派手さの無い地味な顔」「どことなく寂しそうな顔」「暗い表情をしている顔」「かわいそうな感じの顔」というイメージを持たれがちな顔のことです。

And in contrast to the above descriptions, a more modern interpretation describes the following:
https://domani.shogakukan.co.jp/543893
「幸薄い」とは、儚く大人しそうなイメージがあることを指す言葉です。実際に幸福が少ないのではなく、静かで儚げな「印象」を表すことが多いでしょう。
  Comments:
I'll admit, expressing this term in English is quite elusive, since there aren't many definitions floating around on the web as much as there are image examples of people who give off the 幸薄い vibe.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854306 Deleted (id: 2183859)
ペン消しゴム
ぺんけしごむ
1. [n]
▶ pen-style eraser



History:
4. D 2022-04-19 01:20:28  Marcus Richert <...address hidden...>
3. D* 2022-04-19 00:07:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is a real word. No relevant hits online. It doesn't even appear in any of the supplied references.
2. A 2022-04-18 04:21:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ペン消しゴム	429
  Comments:
ペン + 消しゴム. Not sure it's needed.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>mechanical eraser</gloss>
+<gloss>pen-style eraser</gloss>
1. A* 2022-04-17 16:30:28  bis_senchi <...address hidden...>
  Comments:
https://www.monotaro.com/k/store/消しゴム ペン/
https://naireya.ocnk.net/product/3222
https://wowma.jp/item/372605153

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854312 Deleted (id: 2183885)
粤方言
えつほうげん
1. [n]
▶ Cantonese (language)
Cross references:
  ⇒ see: 2783810 粤語【えつご】 2. Cantonese (language)



History:
5. D 2022-04-19 11:06:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. A* 2022-04-18 23:59:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
粤方言	195
  Comments:
This is a Chinese word. It gets very little use in Japanese. I don't think we need it.
3. A* 2022-04-18 03:36:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
but since the Japanese term includes "方言", maybe it'd be better to gloss this as "dialect"?
2. A 2022-04-18 01:38:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's not regarded as a dialect in language studies.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Cantonese dialect</gloss>
+<xref type="see" seq="2783810">粤語・えつご・2</xref>
+<gloss>Cantonese (language)</gloss>
1. A* 2022-04-17 23:51:52  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/粤方言-1277482

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854318 Active (id: 2183870)

サプライズパーティーサプライズパーティサプライズ・パーティーサプライズ・パーティ
1. [n]
▶ surprise party
Cross references:
  ⇐ see: 2854319 びっくりパーティー 1. surprise party



History:
2. A 2022-04-19 09:54:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
サプライズパーティ	5973
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>サプライズパーティ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サプライズ・パーティ</reb>
1. A* 2022-04-18 11:14:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, RP
サプライズパーティー	11549

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854319 Active (id: 2184347)

びっくりパーティーびっくりパーティ
1. [n]
▶ surprise party
Cross references:
  ⇒ see: 2854318 サプライズパーティー 1. surprise party



History:
5. A 2022-04-25 23:27:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
They're actually very useful in text-glossing systems, where straight katakana/hiragana matching is not always a good approach. Here the counts are not that high, so I won't push the issue, but frankly I think they're harmless and at times useful.
4. A* 2022-04-20 00:00:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It only has 5% of the hits of びっくりパーティー. We usually ignore less commonly used katakana forms.
3. A* 2022-04-19 10:58:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In fact it was the ビックリパーティー form I encountered in text, which led me to submitting the entry.
2. A 2022-04-19 09:53:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
びっくりパーティ	432  <-- in GG5
ビックリパーティ	96
  Comments:
I don't think we need the ビックリ forms.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ビックリパーティー</reb>
+<reb>びっくりパーティ</reb>
1. A* 2022-04-18 11:15:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ビックリパーティー	276
びっくりパーティー	5505
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854320 Active (id: 2183894)

キックベースキック・ベース
1. [n] [abbr]
▶ kickball
▶ soccer baseball
▶ football rounders
Cross references:
  ⇔ see: 2854321 キックベースボール 1. kickball; soccer baseball; football rounders
  ⇐ see: 2854323 フットベース 1. kickball
  ⇐ see: 2488090 キックボール 1. kickball



History:
4. A 2022-04-19 20:50:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Despite daijr, it looks like an abbreviation to me.
3. A* 2022-04-19 14:16:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
daijr says it's not an abbreviation, fwiw?
2. A 2022-04-19 09:50:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
lsrc not needed as it's an abbreviation.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2854321">キックベースボール</xref>
@@ -13 +13,0 @@
-<lsource ls_wasei="y">kick base</lsource>
1. A* 2022-04-18 12:16:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki: キックベースボールは、子供の遊び、スポーツの一種で、野球とサッカーボール(若しくはそれに近い大きさのボール)を使用して行う物である。略称は「キックベース」
daijr

キックベースボール	9623 daijs
キックベース     	17200 daijr; heard this used in conversation
キックボール     	1234
フットベースボール	3138 daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854322 Active (id: 2183866)

フットベースボールフット・ベースボール
1. [n] Source lang: eng(wasei) "foot baseball"
▶ kickball
▶ soccer baseball
▶ football rounders
Cross references:
  ⇒ see: 2854321 キックベースボール 1. kickball; soccer baseball; football rounders



History:
2. A 2022-04-19 09:49:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not an abbreviation.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="2854320">キックベース</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
+<xref type="see" seq="2854321">キックベースボール</xref>
1. A* 2022-04-18 12:18:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk daijs
daijr

キックベースボール	9623 daijs
キックベース     	17200 daijr; heard this used in conversation
キックボール     	1234
フットベースボール	3138 daij
  Comments:
more commonly as xref

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854326 Active (id: 2183910)
宇治金時
うじきんとき
1. [n] {food, cooking}
▶ dessert of shaved ice, green tea syrup and red bean paste
Cross references:
  ⇒ see: 2810750 宇治茶 1. Uji-cha; prized Japanese green tea cultivated around Uji, Kyoto



History:
2. A 2022-04-19 23:00:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Many recipe sites.
  Comments:
These days it often has green tea icecream.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>shaved ice lightly flavored with matcha green tea and topped with boiled azuki beans</gloss>
+<xref type="see" seq="2810750">宇治茶</xref>
+<field>&food;</field>
+<gloss>dessert of shaved ice, green tea syrup and red bean paste</gloss>
1. A* 2022-04-18 16:15:15  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/宇治金時#Japanese

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854328 Active (id: 2183883)
叩打
こうだ
1. [n]
▶ hitting
▶ striking
▶ slapping
▶ patting



History:
2. A 2022-04-19 11:03:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-04-18 18:24:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
G n-grams: 4637

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854330 Active (id: 2183879)
背部叩打法
はいぶこうだほう
1. [n]
▶ back blow method (for dislodging an obstruction in the windpipe)



History:
2. A 2022-04-19 10:47:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-04-18 18:36:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, 知恵蔵mini
https://www.nhs.uk/common-health-questions/accidents-first-aid-and-treatments/what-should-i-do-if-someone-is-choking/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854332 Active (id: 2183924)
首都高
しゅとこう
1. [n] [abbr]
《abbr. of 首都高速道路》
▶ Shuto Expressway (network of toll expressways in the Kanto region)



History:
3. A 2022-04-20 10:44:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kantō_region
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Shuto Expressway (network of toll expressways in Kanto)</gloss>
+<gloss>Shuto Expressway (network of toll expressways in the Kanto region)</gloss>
2. A 2022-04-19 10:23:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
1. A* 2022-04-19 01:32:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
首都高	366863
https://news.yahoo.co.jp/articles/35cfa4b644f48a3b43b77809a56ae64269b5b967
今年は、依然として高騰の続く小麦粉や食用油のほか、電気料金や首都高料金など、多くの商品・サービスが値上がりしています。
  Comments:
probably worth having in jmdict considering the high ngrmas

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854333 Active (id: 2183905)
空覚えそら覚え
そらおぼえ
1. [n]
▶ learning by heart
▶ memorization
2. [n]
▶ faint memory
▶ vague recollection
Cross references:
  ⇒ see: 1676030 うろ覚え 1. faint memory; vague memory; dim memory; vague recollection



History:
3. A 2022-04-19 22:34:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-04-19 17:24:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>そら覚え</keb>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>rote memorization</gloss>
+<gloss>learning by heart</gloss>
+<gloss>memorization</gloss>
@@ -15,0 +20,2 @@
+<xref type="see" seq="1676030">うろ覚え</xref>
+<gloss>faint memory</gloss>
@@ -17 +22,0 @@
-<gloss>faint memory</gloss>
1. A 2022-04-19 10:31:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Split from 1676030.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854334 Active (id: 2183902)
原発性副甲状腺機能亢進症
げんぱつせいふくこうじょうせんきのうこうしんしょう
1. [n] {medicine}
▶ primary hyperparathyroidism



History:
2. A 2022-04-19 22:27:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典
  Comments:
Household word.
1. A* 2022-04-19 11:04:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/原発性副甲状腺機能亢進症-794049

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854335 Active (id: 2298221)
悪阻
おそ
1. [n] {medicine}
▶ morning sickness
▶ nausea and vomiting of pregnancy
Cross references:
  ⇒ see: 1575760 【つわり】 1. morning sickness; nausea and vomiting of pregnancy



History:
4. A 2024-04-16 23:58:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 1575760.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1575760">つわり</xref>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>hyperemesis gravidarum</gloss>
3. A 2024-04-15 21:11:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>nausea and vomiting of pregnancy</gloss>
2. A 2022-04-20 19:16:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It doesn't necessarily refer to the severe form of morning sickness. I don't think "hyperemesis gravidarum" should lead.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>morning sickness</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>morning sickness</gloss>
1. A 2022-04-19 22:31:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1575760. See discussion there.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5149189 Active (id: 2237144)
横浜線
よこはません [spec1]
1. [serv]
▶ Yokohama Line



History:
3. A 2023-05-11 01:30:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-04-19 09:49:33  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-04-18 12:00:43  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Yokohamasen</gloss>
+<misc>&serv;</misc>
+<gloss>Yokohama Line</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743952 Active (id: 2183876)
啓亨
ひろあき
1. [male]
▶ Hiroaki



History:
2. A 2022-04-19 10:25:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-04-19 03:53:01 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml