JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v1,vt]
▶ to show ▶ to display
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to make (something or someone) look ... ▶ to present an appearance of ... |
|||||
3. |
[v1,vt]
▶ to make (something) worth watching ▶ to be entertaining |
|||||
4. |
[aux-v,v1]
《after the -te form of a verb》 ▶ to make a show of (doing) ▶ to do in a conspicuous manner ▶ to do in view of others |
|||||
5. |
[aux-v,v1]
《after the -te form of a verb》 ▶ to resolve to do ▶ to do at any cost ▶ to show others that one will ... |
6. | A 2022-04-26 04:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, done a couple. It's a bit subtle. |
|
5. | A* 2022-04-19 21:00:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A 2022-04-19 21:00:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. I'll approve and reopen as some of the 273 sentences could be linked to the later senses. |
|
3. | A* 2022-04-18 23:46:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5, prog |
|
Comments: | I think these senses are worth having. They're not so obvious. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,28 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to make (something or someone) look ...</gloss> +<gloss>to present an appearance of ...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to make (something) worth watching</gloss> +<gloss>to be entertaining</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&aux-v;</pos> +<pos>&v1;</pos> +<s_inf>after the -te form of a verb</s_inf> +<gloss>to make a show of (doing)</gloss> +<gloss>to do in a conspicuous manner</gloss> +<gloss>to do in view of others</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&aux-v;</pos> +<pos>&v1;</pos> +<s_inf>after the -te form of a verb</s_inf> +<gloss>to resolve to do</gloss> +<gloss>to do at any cost</gloss> +<gloss>to show others that one will ...</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2022-04-18 05:56:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (8 senses), 中辞典 (7 senses), 大辞林 (7 senses), etc. |
|
Comments: | Best to have 魅せる in another entry. Those references have many senses, but the differences are all pretty subtle. This entry could be split up into many senses, but I'm not sure it's really needed. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>魅せる</keb> @@ -22 +18,0 @@ -<s_inf>occ. 魅せる for charm, appeal, or allure</s_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ valley ▶ ravine ▶ gorge ▶ chasm |
|
2. |
(たにま only)
[n]
▶ cleavage (of breasts) |
|
3. |
(たにま only)
[n]
▶ part or place that has been left behind ▶ blind spot ▶ bottom (of society) ▶ (economic) trough ▶ gap (in activity, one's work, etc.) ▶ lull ▶ opening |
7. | A 2022-04-17 21:03:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -42 +42 @@ -<gloss>open spot</gloss> +<gloss>opening</gloss> |
|
6. | A 2022-04-17 01:49:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-04-16 23:59:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 活動などの盛んでない部分。「景気の―」「福祉の―」 meikyo: 高いものにはさまれた狭い所、また、盛んな活動にはさまれて取り残された部分などのたとえにも使う。「ビル[景気]の━」 shinmeikai: 好景気の―〔=及ばない所。…から取り残された所〕」 prog: 彼らは人生の谷間を歩いてきた They have experienced the seamy side of life. Genius: 仕事の谷間は休みを取りやすい It's easy to take time off when work lets up. 監督は彼がローテーションの谷間を埋めてくれるのではと期待している The manager expects him to fill one open spot in the rotation. |
|
Comments: | Difficult to translate. It's used in all sorts of contexts. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>gorge</gloss> @@ -26 +26,0 @@ -<gloss>dell</gloss> @@ -28,0 +29 @@ +<stagr>たにま</stagr> @@ -30 +31 @@ -<gloss>cleavage (between breasts)</gloss> +<gloss>cleavage (of breasts)</gloss> @@ -32,0 +34 @@ +<stagr>たにま</stagr> @@ -34 +36 @@ -<gloss>left-behind place (e.g. slum)</gloss> +<gloss>part or place that has been left behind</gloss> @@ -35,0 +38,5 @@ +<gloss>bottom (of society)</gloss> +<gloss>(economic) trough</gloss> +<gloss>gap (in activity, one's work, etc.)</gloss> +<gloss>lull</gloss> +<gloss>open spot</gloss> |
|
4. | A* 2022-04-16 06:35:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典: 〈取り残された所〉 |
|
Comments: | Maybe this? |
|
Diff: | @@ -34 +34,2 @@ -<gloss>slum</gloss> +<gloss>left-behind place (e.g. slum)</gloss> +<gloss>blind spot</gloss> |
|
3. | A* 2022-04-16 03:09:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is "slum" really a good gloss for sense 3? Chujiten does have _社会の谷間_で生きる live in a slum area [in the slums] but also 福祉行政の谷間 a blind spot in the welfare policy. it seems more abstract to me? "outside (of normal society, etc.); blind spot; gap; void; rift" |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>cleavage (breasts)</gloss> +<gloss>cleavage (between breasts)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ pessimism ▶ (taking a) gloomy view ▶ discouragement ▶ despondency ▶ despair ▶ disappointment
|
8. | A 2022-10-05 06:01:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-10-05 04:35:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj, etc. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<xref type="ant" seq="1207310">楽観</xref> |
|
6. | A 2022-04-17 21:16:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-04-17 21:00:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, gg5 |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -21,4 +22,4 @@ -<gloss>despairing</gloss> -<gloss>losing hope (ahead of time)</gloss> -<gloss>having gloomy thoughts</gloss> -<gloss>getting discouraged</gloss> +<gloss>(taking a) gloomy view</gloss> +<gloss>discouragement</gloss> +<gloss>despondency</gloss> +<gloss>despair</gloss> |
|
4. | A 2022-04-16 12:12:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Both GG5 and 中辞典 lead with "pessimism; disappointment". That said, I agree it's not a great fit. I'll move it down. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>disappointment</gloss> @@ -25,0 +25 @@ +<gloss>disappointment</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{architecture}
▶ molding ▶ moulding |
2. | A 2022-04-17 21:10:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-17 09:41:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj, jwiki 繰形 591 刳形 295 モールディング 12442 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>繰形</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>くりがた</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="2471050">モールディング</xref> +<field>&archit;</field> |
1. |
[n]
▶ foreign land ▶ overseas land |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ overseas territories of the Empire of Japan (e.g. Korea, Taiwan) |
2. | A 2022-04-17 20:55:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom, ルミナス, daij |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>foreign countries</gloss> +<gloss>foreign land</gloss> +<gloss>overseas land</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-17 08:41:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nikk |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,6 @@ -<gloss>overseas territories</gloss> -<gloss>outlying areas</gloss> +<gloss>foreign countries</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>overseas territories of the Empire of Japan (e.g. Korea, Taiwan)</gloss> |
1. |
[n]
▶ durability ▶ persistence ▶ stamina ▶ endurance ▶ staying power |
3. | A 2022-04-17 20:58:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>staying power</gloss> |
|
2. | A 2022-04-16 01:36:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: durability; persistence; lasting quality; staying power; 〔持久力〕 stamina; endurance; tenacity; mettle. |
|
Comments: | Could be two senses. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<gloss>persistence</gloss> +<gloss>stamina</gloss> +<gloss>endurance</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-16 00:29:30 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>stamina</gloss> +<gloss>durability</gloss> |
1. |
[n]
▶ weekend ▶ Saturday and Sunday |
7. | A 2022-04-17 21:15:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I think it's a blended term. |
|
6. | A* 2022-04-17 15:59:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The kokugos don't call 土日 an abbreviation. For a term to be a considered an abbreviation, I think it needs to be interchangeable with an unabbreviated form. 土日 is a blend of 土曜日 and 日曜日, not a shortened form of a longer word/expression. |
|
5. | A* 2022-04-17 09:59:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | but we have the 土 and 日 entries marked as abbr? |
|
4. | A 2022-04-17 05:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I wouldn't call it one. There are several of these constructions, e.g. 金土日. |
|
3. | A* 2022-04-17 01:58:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | abbr? |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{music}
Source lang:
ger "Auftakt"
▶ upbeat ▶ anacrusis |
3. | A 2022-04-17 20:57:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-04-17 13:06:14 Noa | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&music;</field> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{architecture}
▶ molding ▶ moulding ▶ coving
|
3. | A 2022-04-17 21:10:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-04-17 09:41:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Molding_(decorative) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&archit;</field> @@ -9,0 +11,2 @@ +<gloss>moulding</gloss> +<gloss>coving</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
《usu. 〜に, 〜で》 ▶ wherein ▶ therein ▶ thereinto ▶ among which
|
6. | A 2022-04-17 21:17:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-04-17 10:54:36 | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>among which</gloss> |
|
4. | A 2019-06-03 22:59:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably only with に. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<pos>&adv;</pos> -<s_inf>usu. ~に, ~で</s_inf> +<s_inf>usu. 〜に, 〜で</s_inf> |
|
3. | A* 2019-06-03 21:25:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams その中 7799460 この中 1699085 あの中 91336 |
|
Comments: | Is adv really correct? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2012-10-29 22:22:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro |
|
Comments: | Worth having |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<s_inf>usu. ~に, ~で</s_inf> @@ -13,1 +15,2 @@ -<gloss>among them</gloss> +<gloss>therein</gloss> +<gloss>thereinto</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE)
|
|||||
2. |
(粤 only)
[n]
▶ Guangdong Province (China) ▶ Canton ▶ Kwangtung
|
|||||
3. |
(越 only)
[n]
[abbr]
▶ Vietnam
|
20. | A 2023-02-17 00:55:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29 +29 @@ -<xref type="see" seq="1119720">越南</xref> +<xref type="see" seq="1119720">越南・ベトナム</xref> |
|
19. | A 2022-04-18 05:24:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could be a separate entry, but I think this is OK. |
|
18. | A* 2022-04-17 23:50:39 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/粤-445173 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>粤</keb> @@ -15,0 +19,9 @@ +<stagk>粤</stagk> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2837700">広東省</xref> +<gloss>Guangdong Province (China)</gloss> +<gloss>Canton</gloss> +<gloss>Kwangtung</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>越</stagk> |
|
17. | A 2021-10-12 16:44:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we've settled on [n][abbr] for single-kanji country abbreviations. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
16. | A 2021-10-11 06:06:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ Old Chinese phonology |
5. | A 2022-04-17 21:03:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good to me. |
|
4. | A* 2022-04-16 02:11:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Wiki: 周代・漢代頃の上古中国語および漢字音の音韻体系をいう。 |
|
Comments: | I think it's more general than that. Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Old Chinese</gloss> +<gloss>Old Chinese phonology</gloss> |
|
3. | A* 2022-04-11 08:44:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think so to. The glosses should probably reflect this? "(pronunciation of) Old Chinese"? |
|
2. | A 2022-04-11 06:29:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect these ~音 terms really refer to the phonology. |
|
1. | A* 2022-04-11 03:16:18 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki https://kotobank.jp/gs/?q=上古音 |
|
Comments: | Cf. 中古音. |
1. |
[n]
▶ disguising a product's country of origin (e.g. by exporting via a third country) |
4. | A 2022-04-18 02:37:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-17 23:56:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20130612/frn1306121531003-n1.htm |
|
Comments: | I think it needs a bit more detail. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>disguising the source of a product</gloss> +<gloss>disguising a product's country of origin (e.g. by exporting via a third country)</gloss> |
|
2. | A* 2022-04-15 07:46:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Something like this? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>producing area laundering</gloss> +<gloss>disguising the source of a product</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-14 00:39:55 solo_han | |
Refs: | https://gimon-sukkiri.jp/laundering/ |
|
Comments: | 産地ロンダリングは産地を偽りとバレないように書き換えることです。 |
1. |
[v4r,vi]
[arch]
▶ to bud ▶ to sprout |
|||||
2. |
[v4r,vi]
[arch]
▶ to have morning sickness
|
|||||
3. |
[v4r,vi]
[arch]
▶ to rut ▶ to go into heat |
3. | A 2022-04-17 21:37:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<xref type="see" seq="1575760">悪阻</xref> +<xref type="see" seq="1575760">つわり</xref> @@ -19 +19 @@ -<gloss>to experience morning sickness</gloss> +<gloss>to have morning sickness</gloss> @@ -26 +26 @@ -<gloss>to get on heat</gloss> +<gloss>to go into heat</gloss> |
|
2. | A 2022-04-16 21:20:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | つわる 442 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -21,0 +24 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2022-04-14 23:08:09 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/つわる-332530 https://en.wiktionary.org/wiki/つわる |
1. |
[n]
▶ mold ▶ mould |
|||||
2. |
[n]
{architecture}
▶ molding ▶ moulding
|
|||||
3. |
[n]
▶ cable cover |
4. | A 2022-04-17 20:58:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-17 15:44:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/モール "ケーブル保護用のプラスチックカバー。ケーブルカバーの一種。" http://www.kenchikuyogo.com/615-mo/010-moru.htm "配線を隠す化粧用の部材" https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1097717.html "産業用の型(mold)を日本の業界によってはモールといっています。 また、インジェクション(押し出して形成する)型で出来上がった物もモールと言いますので、このcable coverの殆んどがこのinjection moldingで作り上げた物なのでこのモールという名前が使われるようになったと私個人思います。" http://maruyamakeigoukin.com/process.html |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<gloss>mold</gloss> +<gloss>mould</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -11,2 +16 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<misc>&col;</misc> +<field>&archit;</field> @@ -13,0 +18,5 @@ +<gloss>moulding</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cable cover</gloss> |
|
2. | A 2022-04-16 21:03:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-16 13:02:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1134770. |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ infraspinatus muscle |
2. | A 2022-04-17 05:06:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A* 2022-04-17 04:41:03 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/棘下筋 |
1. |
[n]
▶ injection molding ▶ injection moulding |
2. | A 2022-04-17 21:18:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-17 09:54:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, koj, RP, jwiki |
1. |
[n]
▶ zoo and botanical park |
4. | A 2022-04-17 16:18:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5563472</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> |
|
3. | A* 2022-04-17 10:20:13 Nicolas Maia | |
Comments: | Please move it to jmdict |
|
2. | A 2022-04-17 04:56:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 動植物公園 9758 動植物園 77860 - current entry |
|
Comments: | Yes, occurs in quite a few names. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Doushokubutsu Park</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>zoo and botanical park</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-17 00:27:11 Nicolas Maia | |
Comments: | Probably not a proper noun. |
1. |
[exp,n]
[rare]
{Christianity}
▶ sign of the cross |
2. | A 2022-04-17 21:23:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/十字の描き方 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -11,0 +13,2 @@ +<field>&Christn;</field> +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2022-04-17 16:22:44 bis_senchi <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/十字の描き方 https://www.pauline.or.jp/chripedia/mame_jyujikanoshirushi.php |
1. |
[n]
▶ pen-style eraser |
4. | D 2022-04-19 01:20:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | D* 2022-04-19 00:07:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is a real word. No relevant hits online. It doesn't even appear in any of the supplied references. |
|
2. | A 2022-04-18 04:21:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ペン消しゴム 429 |
|
Comments: | ペン + 消しゴム. Not sure it's needed. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>mechanical eraser</gloss> +<gloss>pen-style eraser</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-17 16:30:28 bis_senchi <...address hidden...> | |
Comments: | https://www.monotaro.com/k/store/消しゴム ペン/ https://naireya.ocnk.net/product/3222 https://wowma.jp/item/372605153 |
1. |
[n]
▶ memo dispenser |
3. | D 2022-04-18 23:57:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Comments: | I agree. |
|
2. | A* 2022-04-17 21:14:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not common and obviously メモ + ディスペンサー. I don't think it's needed. |
|
1. | A* 2022-04-17 16:33:08 BisSenshi <...address hidden...> | |
Refs: | https://item.rakuten.co.jp/ykcjapan/yj21368/?iasid=07rpp_10095___em-l23i9uc0-1dd-d8bc8fa5-6fd1-4715-a008-ffbf8fa6b7c8 https://www.3mcompany.jp/3M/ja_JP/p/c/office-supplies/notes-dispensers/ |
1. |
[n]
▶ aerial ropeway |
2. | A 2022-04-17 21:11:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>ropeway</gloss> +<gloss>aerial ropeway</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-17 16:35:08 BisSenshi <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/架空索道/ https://thesaurus.weblio.jp/content/かくうさくどう |
1. |
[n]
▶ handcrank sharpener |
2. | D 2022-04-18 04:39:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams, only 10 WWW hits. |
|
Comments: | クランク + 鉛筆削り and very uncommon. |
|
1. | A* 2022-04-17 16:37:46 BisSenshi <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.turbosquid.com/ja/3d-models/hand-crank-pencil-sharpener-model-1670577 |
1. |
[n]
▶ japanese learner |
2. | D 2022-04-17 23:14:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This is just 日本語 + 学習者 with a very obvious meaning. I don't think it should be an entry. |
|
1. | A* 2022-04-17 16:39:01 BisSenshi <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ botanical garden ▶ park |
2. | A 2022-04-17 21:05:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, RP |
|
Comments: | Moving to jmdict. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5402599</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> @@ -11,2 +10,3 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Shokubutsu Park</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>botanical garden</gloss> +<gloss>park</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-17 10:20:40 Nicolas Maia | |
Comments: | Another generic name. |
1. |
[n]
▶ Cantonese (language)
|
5. | D 2022-04-19 11:06:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2022-04-18 23:59:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 粤方言 195 |
|
Comments: | This is a Chinese word. It gets very little use in Japanese. I don't think we need it. |
|
3. | A* 2022-04-18 03:36:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | but since the Japanese term includes "方言", maybe it'd be better to gloss this as "dialect"? |
|
2. | A 2022-04-18 01:38:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's not regarded as a dialect in language studies. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Cantonese dialect</gloss> +<xref type="see" seq="2783810">粤語・えつご・2</xref> +<gloss>Cantonese (language)</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-17 23:51:52 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/粤方言-1277482 |
1. |
[place]
▶ Jieyang (China) |
2. | A 2022-04-18 02:33:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-17 23:59:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/チエヤン(掲陽)県-95719 wiki |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>掲陽</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>けいよう</reb> +</r_ele> @@ -9 +15 @@ -<gloss>Jieyang</gloss> +<gloss>Jieyang (China)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Meizhou (China) |
2. | A 2022-04-18 02:37:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-17 23:57:37 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/メイチョウ(梅州)特別市-141127 wiki |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>梅州</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>ばいしゅう</reb> +</r_ele> @@ -9 +15 @@ -<gloss>Meizhou</gloss> +<gloss>Meizhou (China)</gloss> |
1. |
[person]
▶ Kongming (courtesy name of Zhuge Liang) |
|
2. |
[male]
▶ Kōmei |
4. | A 2023-05-27 06:54:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Kou fixup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Koumei</gloss> +<gloss>Kōmei</gloss> |
|
3. | A 2022-04-17 21:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No xrefs. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<xref type="see" seq="5743949">諸葛亮</xref> |
|
2. | A* 2022-04-17 15:53:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Adding xref for new entry |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<xref type="see" seq="5743949">諸葛亮</xref> |
|
1. | A* 2022-04-17 15:48:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/諸葛亮 https://en.wikipedia.org/wiki/Zhuge_Liang Usage as a given name (explicitly named after Kongming): https://ja.wikipedia.org/wiki/小田孔明 |
|
Comments: | A google search for 孔明 returns results for a South Korean actor, but his JP wikipedia page doesn't include the kanji form. I assume it's not widely used in Japanese print. |
|
Diff: | @@ -11 +11,5 @@ -<misc>&given;</misc> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Kongming (courtesy name of Zhuge Liang)</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>♂</misc> |
1. |
[person]
▶ Xi Jinping |
7. | A 2022-04-17 21:09:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's best. |
|
6. | A* 2022-04-17 16:15:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we can make an exception. Doesn't make much sense to split. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シー・ジンピン</reb> |
|
5. | A* 2022-04-16 21:31:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Chinese names are often written with nakaguro and we probably should include them, especially in very common cases like this one. Robin is correct on our general rule, but that usually applies to JMdict. Do we make an exception for names? Or split entries like these? |
|
4. | A* 2022-04-14 14:10:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | jmnedict 5741738 文正仁 【 ムンジョンイン; ムン・ジョンイン 】 jmnedict 5743377 春麗 【 チュン・リー 】 jmnedict 5741507 葉問 【 ようもん; イェー・メン; イップ・マン 】 jmnedict 5742172 月即別汗 【 ウズベクハン; ウズベク・ハン 】 |
|
Comments: | It's not without precedent for other Chinese or Korean names written in kanji, although these seem to be the only examples. |
|
3. | A 2022-04-14 11:53:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't include nakaguro in the readings field when the entry has kanji. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>シー・ジンピン</reb> +<reb>シージンピン</reb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[person]
▶ Osaragi Jirō (1897.10.9-1973.4.30; author of historical fiction novels) |
2. | A 2022-04-17 23:15:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-17 21:45:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/大佛次郎 「大仏次郎(新字体)とも書く。」 Google N-gram Corpus Counts 17,562 66.1% 大佛次郎 8,653 32.6% 大仏次郎 347 1.3% おさらぎじろう |
|
Comments: | merging with jmnedict Seq 5499711 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>大佛次郎</keb> +</k_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Osaragi Jirou (1897.10.9-1973.4.30)</gloss> +<gloss>Osaragi Jirō (1897.10.9-1973.4.30; author of historical fiction novels)</gloss> |
1. |
[person]
▶ Osaragi Jirou (1897.10.9-1973.4.30)
|
4. | D 2022-04-17 23:15:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2022-04-17 21:45:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with jmnedict Seq 5497669 |
|
2. | A 2018-03-20 22:01:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The entry came from a list of male names. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,3 @@ -<misc>♂</misc> -<gloss>Osaragi Jirou</gloss> +<xref type="see" seq="5497669">大仏次郎</xref> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Osaragi Jirou (1897.10.9-1973.4.30)</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-20 12:34:03 Ruth McCreery <...address hidden...> | |
Comments: | His pen name is Osaragi Jirou. You have it all as one word, which is weird. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Osaragijirou</gloss> +<gloss>Osaragi Jirou</gloss> |
1. |
[place]
▶ Fujian (province in SE China) ▶ Fukien |
2. | D 2022-04-18 02:38:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2022-04-17 23:44:20 Nicolas Maia | |
Comments: | Duplicate. Not sure this reading is actually used. |
1. |
[person]
▶ Houjou Yasutoki (1183-1242) |
2. | D 2022-04-17 21:03:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2022-04-17 10:29:42 Nicolas Maia | |
Comments: | Merged. |
1. |
[person]
▶ Hōjō Yasutoki (1183-1242) |
2. | A 2022-04-17 21:03:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-17 10:29:20 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/北条泰時-132178 |
|
Comments: | Merging. 北条泰時 4964 北條泰時 159 北条康時 29 北條康時 No matches |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>北條泰時</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>北条康時</keb> +</k_ele> @@ -8 +14 @@ -<reb>ほうじょうよしとき</reb> +<reb>ほうじょうやすとき</reb> @@ -12 +18 @@ -<gloss>Hojo Yasutoki</gloss> +<gloss>Hōjō Yasutoki (1183-1242)</gloss> |
1. |
[person]
▶ Houjou Yasutoki (1183-1242.7.14) |
2. | D 2022-04-17 21:04:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2022-04-17 10:29:54 Nicolas Maia | |
Comments: | Merged. |
1. |
[work]
▶ Urusei Yatsura (manga series by Rumiko Takahashi) |
4. | A 2023-05-07 06:34:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-04-17 16:19:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Urusei Yatsura (manga series)</gloss> +<gloss>Urusei Yatsura (manga series by Rumiko Takahashi)</gloss> |
|
2. | A 2022-04-16 06:09:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2854291</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>(wk) Urusei Yatsura (manga series)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Urusei Yatsura (manga series)</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-16 04:08:51 Harley Acres <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/うる星やつら |
|
Comments: | "Urusei Yatsura" is a 1978-1987 manga series by author Takahashi Rumiko. |
1. |
[place]
▶ Central (Hong Kong) ▶ Central District |
3. | A 2022-04-18 09:47:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Central,_Hong_Kong |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Central District, Hong Kong</gloss> +<gloss>Central (Hong Kong)</gloss> +<gloss>Central District</gloss> |
|
2. | A 2022-04-17 05:07:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-17 00:25:20 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/中環-1734237 |
1. |
[place]
▶ Hong Kong Disneyland |
2. | A 2022-04-17 01:50:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-17 00:28:53 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/香港ディズニーランド-805964 |
1. |
[person]
▶ Zhuge Liang (181-234; Chinese statesman and military strategist) |
2. | A 2022-04-17 21:01:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Noted for now, it can be revisited. No xrefs with names. Be sure to use ASCII hyphens. |
|
Diff: | @@ -14,3 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="5271627">孔明・こうめい</xref> -<xref type="see" seq="5271627">孔明・こうめい・1</xref> -<xref type="see" seq="5271627">孔明・こうめい・1</xref> @@ -18 +15 @@ -<gloss>Zhuge Liang (181–234; Chinese statesman and military strategist)</gloss> +<gloss>Zhuge Liang (181-234; Chinese statesman and military strategist)</gloss> |
|
1. | A* 2022-04-17 15:50:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/諸葛亮 https://en.wikipedia.org/wiki/Zhuge_Liang Google N-gram Corpus Counts 122,033 99.2% 諸葛亮 1,045 0.8% しょかつりょう None - ジューガー・リャン None - ジューガーリャン |
|
Comments: | JP Wikipedia uses the nakaguro |
1. |
[work]
▶ Ya Boy Kongming! (manga series) |
3. | A 2023-05-07 06:34:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-04-17 21:18:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-04-17 15:59:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ya_Boy_Kongming! |