JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1020730 Active (id: 2181015)

アンモニア [gai1]
1. [n]
▶ ammonia



History:
1. A 2022-03-09 04:25:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アンモニアの	30721	  
アンモニアの臭い	3487	  
アンモニアの臭いを	2568	  
アンモニアの逆流	2358	  
アンモニアの臭いを分解	2357	  
アンモニアの逆流による	2352	  
アンモニアの調合液	2061	  
アンモニアの調合	2061	  
アンモニアの調合液を電気	2061	  
アンモニアの調合液を	2061	  
アンモニアの供	1428
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1226220 Active (id: 2181063)
菊の花
きくのはな
1. [exp,n]
▶ chrysanthemum flower



History:
2. A 2022-03-09 11:00:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 07:05:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nhk.or.jp/dwc/food/glossary/fruits_vegetables.html
kikunohana (edible chrysanthemum flowers)
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>chrysanthemum</gloss>
+<gloss>chrysanthemum flower</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1345200 Active (id: 2183918)
女将 [news2,nf25]
おかみじょしょう [news2,nf25] にょしょう
1. [n]
▶ proprietress (of a traditional Japanese inn, restaurant, or shop)
▶ landlady
▶ hostess
▶ mistress
▶ female innkeeper
Cross references:
  ⇐ see: 1270420 御上【おかみ】 3. proprietress; hostess; landlady; mistress



History:
8. A 2022-04-20 05:57:58  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-04-20 03:46:51 
  Comments:
Minor mistake, "innkeeper" is one word and not two.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>female inn keeper</gloss>
+<gloss>female innkeeper</gloss>
6. A 2022-03-10 10:46:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス (has "female inn keeper")
5. A* 2022-03-09 05:26:29 
  Comments:
"Female inn keeper" wasn't listed and although "proprietress" is already listed, inn keeper is a more used word and also closer to this definition too just like "hostess" and "mistress".
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>female inn keeper</gloss>
4. A 2021-11-02 12:22:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/e5d8f15b5c641b171806e31896f1f2a33a4cc60f
濃いお茶に合う和菓子の代表格といえば羊羹(ようかん)だが、あんこがずっしりと感じられる伝統ある練り羊羹の売り上げは低迷している。創業200年以上
の京都の老舗和菓子店でも年間約50本しか売れないというから深刻だ。しかし、その老舗の女将が羊羹を薄くスライスして販売したところ人気に火が付き、
売り上げは1000倍に。
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>proprietress (of a traditional Japanese inn or restaurant)</gloss>
+<gloss>proprietress (of a traditional Japanese inn, restaurant, or shop)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1381130 Active (id: 2181160)
西洋ネギ西洋ねぎ西洋葱
せいようねぎ
1. [n]
▶ leek (Allium porrum)
2. [n]
▶ chive (Allium schoenoprasum)



History:
2. A 2022-03-10 10:47:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sure.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>leek (edible plant, Allium porrum)</gloss>
+<gloss>leek (Allium porrum)</gloss>
@@ -22 +22 @@
-<gloss>chive (edible plant, Allium schoenoprasum)</gloss>
+<gloss>chive (Allium schoenoprasum)</gloss>
1. A* 2022-03-09 05:46:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
西洋葱	171
西洋ねぎ	378
西洋ネギ	713
  Comments:
should the "edible plant" part be removed?
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>西洋ネギ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>西洋ねぎ</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1419050 Active (id: 2181172)
胆嚢胆のう胆囊 [rK]
たんのう
1. [n] {anatomy}
▶ gallbladder
▶ gall bladder



History:
4. A 2022-03-10 10:59:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
胆嚢	128876
胆のう	68854
胆囊	50
  Comments:
Not old, just 異体字.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2022-03-10 10:53:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 
gall bladder 233856
gallbladder 561088
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<field>&anat;</field>
+<gloss>gallbladder</gloss>
2. A* 2022-03-09 13:42:55  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/胆囊-1184338
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>胆囊</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2018-11-10 02:51:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1436650 Active (id: 2181807)
締め付ける締めつける [news2,nf40] 締付ける
しめつける [news2,nf40]
1. [v1,vt]
▶ to tighten
▶ to fasten tight
▶ to constrict
▶ to compress
2. [v1,vt]
▶ to control strictly
▶ to put pressure on
▶ to squeeze (e.g. an economy)
▶ to oppress

Conjugations


History:
7. A 2022-03-21 03:18:27  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-03-19 22:06:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ルミナス, wisdom
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>to fasten tight</gloss>
@@ -25 +26 @@
-<gloss>to clinch</gloss>
+<gloss>to compress</gloss>
@@ -30 +31 @@
-<gloss>to press hard</gloss>
+<gloss>to control strictly</gloss>
@@ -32 +33,2 @@
-<gloss>to clamp down</gloss>
+<gloss>to squeeze (e.g. an economy)</gloss>
+<gloss>to oppress</gloss>
5. A 2022-03-18 00:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Quiet
4. A* 2022-03-09 11:39:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (2 senses)
  Diff:
@@ -23,0 +24,6 @@
+<gloss>to constrict</gloss>
+<gloss>to clinch</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -24,0 +31 @@
+<gloss>to put pressure on</gloss>
3. A* 2022-03-09 05:41:37 
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>to clamp down</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1467100 Active (id: 2181123)
韮葱
にらねぎニラネギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ broadleaf wild leek (Allium ampeloprasum)



History:
2. A 2022-03-09 19:50:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 05:49:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
韮葱	31
にらねぎ	439
ニラネギ	693
韮ねぎ	No matches
韮ネギ	No matches
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ニラネギ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>broadleaf wild leek (edible plant with hard tubular leaves, Allium ampeloprasum)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>broadleaf wild leek (Allium ampeloprasum)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1588280 Active (id: 2181040)
鬱蒼欝蒼鬱葱 [rK]
うっそう
1. [adj-t,adv-to]
▶ thick
▶ dense
▶ luxuriant



History:
3. A 2022-03-09 06:41:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
鬱蒼	78976
欝蒼	1555
鬱葱	503
  Comments:
欝蒼 not in most kokugos
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鬱葱</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2015-07-28 11:58:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-07-28 10:07:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
鬱蒼	4863
欝蒼	101
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>欝蒼</keb>
+<keb>鬱蒼</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>鬱蒼</keb>
+<keb>欝蒼</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1639260 Active (id: 2181042)
新じゃが新ジャガ
しんじゃが
1. [n]
▶ new potatoes



History:
1. A 2022-03-09 06:49:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
新ジャガ	27601
新じゃが	109490
新ジャガイモ	6255
新じゃがいも	11566
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>新じゃが</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>しんジャガ</reb>
+<reb>しんじゃが</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1693330 Active (id: 2181004)
挙国一致
きょこくいっち
1. [n,vs,vi] [yoji]
▶ national unity
▶ unity of the whole nation

Conjugations


History:
3. A 2022-03-09 00:27:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>unity of the whole nation</gloss>
2. A* 2022-03-09 00:05:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2014-08-25 01:29:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1708800 Active (id: 2181238)
葱坊主ネギ坊主ねぎ坊主
ねぎぼうず
1. [n]
▶ onion flower head



History:
2. A 2022-03-11 23:08:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: the umbel [globular flower cluster] of a leek plant.
ルミナス: flower head of a bunching onion
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>onion head</gloss>
+<gloss>onion flower head</gloss>
1. A* 2022-03-09 05:34:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ネギ坊主	9934
ねぎ坊主	5384
葱坊主	15944
  Comments:
gg5 says "Welsh onion flower head."?
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ネギ坊主</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ねぎ坊主</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1720370 Active (id: 2181237)
新品 [news1,nf15]
しんぴん [news1,nf15]
1. [n,adj-no]
▶ brand-new article
▶ new item
Cross references:
  ⇐ see: 2526560 美品【びひん】 1. like-new item; used item in mint condition



History:
4. A 2022-03-11 23:04:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2022-03-09 23:58:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 新品の帽子[靴] a brand-new hat [pair of shoes].
prog: 新品の靴  (brand-)new shoes
  Comments:
It seems adjectival to me.
2. A 2022-03-08 04:20:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's meaningful to tag this (or any other similar -品 entry) as adj-no
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2021-12-22 23:39:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>(brand-)new article</gloss>
+<gloss>brand-new article</gloss>
+<gloss>new item</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1784200 Active (id: 2181207)
当選者
とうせんしゃ
1. [n]
▶ successful candidate
2. [n]
▶ prizewinner



History:
3. A 2022-03-11 05:40:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-03-09 23:44:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's better to keep them separate so that we don't have to deal with restr tags.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>prizewinner</gloss>
+</sense>
1. A* 2022-03-08 11:12:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo: 抽選において当選した人を指す語。
gg5: a successful [an elected] candidate; 〈集合的に〉 those [the candidates] elected 《in the recent election》; 〔懸賞などでの〕 a prize winner.

came across here with the "Lottery winner" meaning:
https://game.watch.impress.co.jp/docs/news/1393553.html
抽選結果は、3月中にPS5の入荷があり次第、当選者にのみ連絡される。購入は、COMG!のTVゲーム商品取り扱い店舗でのみ行なえる。


当選者	1309013
当せん者	5148
当籤者	289

mk 当籤: 「当選」は、新聞が考案した代用表記。
  Comments:
should 当せん者 and 当籤者 from 1784250 be merged in here? 
[2][n]prize winner;lottery winner

Should 当選 and 当籤 be merged too?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1796350 Active (id: 2181102)
吊床吊り床釣床釣り床つり床
つりどこ
1. [n]
▶ hammock
▶ swinging crib
Cross references:
  ⇒ see: 1096920 ハンモック 1. hammock
2. (吊床,吊り床 only) [n]
▶ suspension point (for suspension rope bondage)
▶ hardpoint



History:
4. A 2022-03-09 12:15:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
吊り床	318
釣り床	94
吊床	1070
釣床	293
つり床	58
ハンモック	211362
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>吊床</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>釣り床</keb>
+<keb>釣床</keb>
@@ -11,4 +14 @@
-<keb>吊床</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>釣床</keb>
+<keb>釣り床</keb>
@@ -23,0 +24 @@
+<xref type="see" seq="1096920">ハンモック</xref>
@@ -27,0 +29 @@
+<stagk>吊床</stagk>
@@ -29 +30,0 @@
-<stagk>吊床</stagk>
3. A* 2022-03-08 18:06:31  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
For sense [2]; one online reference:

https://shibaraku.info/glossary/吊床/

I've encountered a definition of the same gist (including reading) in a paper book on this subject.

Spelling without 「り」 for 'hammock':

https://ja.wikipedia.org/wiki/ハンモック

https://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/吊床/m1u/
  Comments:
Kenkyūsha's 新英和大辞典 lists つり床 for 'hammock' (after ハンモック).

Sense [2] seems almost exclusively used within the context of (sexual) suspension rope bondage. Does that make it a candidate for an [X] or is there a suitable [fld=*] value?
  Diff:
@@ -9,0 +10,9 @@
+<k_ele>
+<keb>吊床</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>釣床</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つり床</keb>
+</k_ele>
@@ -16,0 +26,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagk>吊り床</stagk>
+<stagk>吊床</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>suspension point (for suspension rope bondage)</gloss>
+<gloss>hardpoint</gloss>
2. A 2014-05-06 15:49:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-05-06 06:46:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5 (both merge), Ngrams.
  Comments:
Merging 1773740.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>釣り床</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>swinging crib</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1836990 Active (id: 2181045)
紅しょうが紅ショウガ紅生姜紅生薑
べにしょうが
1. [n]
▶ red pickled ginger



History:
3. A 2022-03-09 06:55:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,7 +17,0 @@
-<re_restr>紅しょうが</re_restr>
-<re_restr>紅生姜</re_restr>
-<re_restr>紅生薑</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>べにショウガ</reb>
-<re_restr>紅ショウガ</re_restr>
2. A 2011-08-21 22:48:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-21 19:41:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki, google
  Diff:
@@ -5,0 +5,6 @@
+<keb>紅しょうが</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>紅ショウガ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>紅生薑</keb>
@@ -9,0 +18,7 @@
+<re_restr>紅しょうが</re_restr>
+<re_restr>紅生姜</re_restr>
+<re_restr>紅生薑</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>べにショウガ</reb>
+<re_restr>紅ショウガ</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1912710 Active (id: 2180992)
百千鳥
ももちどり
1. [n] [poet]
▶ many bird
▶ various kinds of birds
2. [n] [arch]
▶ plover
Cross references:
  ⇒ see: 1389070 【チドリ】 1. plover
3. [n] [arch]
▶ Japanese bush warbler
▶ Japanese nightingale
Cross references:
  ⇒ see: 1181730 【ウグイス】 1. Japanese bush warbler (Horornis diphone); Japanese nightingale



History:
8. A 2022-03-09 00:13:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai: 〔俳句で〕春に、さえずりかわす多くの小鳥。
  Comments:
I think it's poetic.
Koj has many more archaic examples than daijr/s but they're not usually the oldest citations.
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>all sorts of birds</gloss>
-<gloss>hundreds (and thousands) of birds</gloss>
+<misc>&poet;</misc>
+<gloss>many bird</gloss>
+<gloss>various kinds of birds</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1389070">千鳥</xref>
+<xref type="see" seq="1389070">チドリ</xref>
@@ -24 +24 @@
-<xref type="see" seq="1181730">鶯・1</xref>
+<xref type="see" seq="1181730">ウグイス・1</xref>
7. A* 2022-03-07 23:51:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
>I've seen editors in the past refer to the oldness of kokugo citations, but from my understanding, Kojien intentionally records the *earliest* known usage of a word.

I know this is true for Nikk, so probably for koj too. Daij OTOH don't normally go for the oldest citation, but they both have archaic examples for all senses here, so I'm not sure.
6. A* 2022-03-07 15:25:35  Opencooper
  Refs:
* wisdom: many birds; various kinds of birds.
  Comments:
Hmm, I think it'd be strange for Meikyo to explicitly tag the other two senses but not the first one. The first sense is also in Shinmeikai. We usually look at presence in these two kokugos to determine modernity of senses. It's not in the usual JEs, but it is in Wisdom, and presence in JEs is also another factor we use. It's also in NHK Accent dictionary.

I've seen editors in the past refer to the oldness of kokugo citations, but from my understanding, Kojien intentionally records the *earliest* known usage of a word. Don't have a source for this, but I've never exactly seen modern citations from Kojien. Daijisen, in contrast, cites a 20th-century poet.
5. A 2022-03-05 02:05:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s
  Comments:
When Rene amended it in 2008 he added "arch" to sense 1 - Koj quotes 万葉集 for it. I think they're all arch.
Messy to do that extraction.  There are about 1200 multi-sense entries with "arch" on the first one. Most have it on all. I can dig further I guess.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&arch;</misc>
4. A* 2022-02-24 02:01:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo has 〔古〕 on senses 2 and 3, not on 1.
  Comments:
I don't think we need to specify the scientific name when it's arch / less common synonym (there's the xref)

Jim, would it be possible to make a list of all jmdict entries where the first sense is arch, but one or more subsequent senses aren't? Arch should never lead in such entries, right?
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
@@ -18,0 +18 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>Japanese bush warbler (Horornis diphone)</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>Japanese bush warbler</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1927490 Active (id: 2181094)

ホッピング
1. [n] Source lang: eng "hopping"
▶ pogo stick
Cross references:
  ⇐ see: 2853904 ポゴスティック 1. pogo stick



History:
2. A 2022-03-09 11:41:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
1. A* 2022-03-09 00:17:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we consider a single English word "wasei".
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource ls_wasei="y">hopping</lsource>
+<lsource xml:lang="eng">hopping</lsource>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1948540 Active (id: 2181012)
料金表
りょうきんひょう
1. [n]
▶ table of charges
▶ tariff
▶ price list



History:
1. A 2022-03-09 01:13:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>list or table of charges</gloss>
+<gloss>table of charges</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1954620 Active (id: 2182491)
分葱
わけぎワケギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tree onion (Allium x proliferum)



History:
10. A 2022-03-31 06:19:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that's probably correct.
9. A* 2022-03-31 00:07:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think I trust enwiki over gg5 here.
  Diff:
@@ -17,3 +17 @@
-<gloss>Welsh onion (Allium x proliferum)</gloss>
-<gloss>spring onion</gloss>
-<gloss>cibol</gloss>
+<gloss>tree onion (Allium x proliferum)</gloss>
8. A 2022-03-30 21:37:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Welsh onion (Allium × proliferum)</gloss>
+<gloss>Welsh onion (Allium x proliferum)</gloss>
7. A 2022-03-30 10:27:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet for a couple of weeks. May as well close it.
6. A* 2022-03-14 22:59:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ワケギ
https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_onion
GG5: 【植】 a Welsh onion; a cibol; a spring onion.
  Comments:
This might be more accurate. Yes. messy. GG5 et al. may be off the mark.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Welsh onion (Allium wakegi)</gloss>
+<gloss>Welsh onion (Allium × proliferum)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1969150 Active (id: 2181010)
メルカトル図法
メルカトルずほう
1. [n]
▶ Mercator projection



History:
1. A 2022-03-09 00:50:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
more commonly like this (wik ietc.)
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Mercator's projection</gloss>
+<gloss>Mercator projection</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2057930 Active (id: 2286967)
長ネギ長ねぎ長葱
ながねぎ
1. [n]
▶ scallion
▶ green onion
▶ spring onion



History:
6. A 2024-01-01 01:19:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In Sydney they call spring onions "shallots". They talk funny there.
5. A* 2023-12-31 21:45:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"shallot" isn't right, surely? The JEs don't have it.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>shallot</gloss>
4. A 2022-03-09 05:48:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
長ねぎ	96253
長葱	28235
長ネギ	209493
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>長ネギ</keb>
+</k_ele>
3. A 2013-01-16 23:57:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-01-16 18:54:48  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
818k hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>長ねぎ</keb>
+</k_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2155740 Active (id: 2181092)

アキュラシー
1. [n]
▶ accuracy



History:
3. A 2022-03-09 11:39:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-03-08 20:38:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
アキュラシー	6893
アキュラシ	143
アキュラスィ	No matches
  Diff:
@@ -5,4 +5 @@
-<reb>アキュラシ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アキュラスィ</reb>
+<reb>アキュラシー</reb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2172320 Active (id: 2181034)
青ネギ青ねぎ青葱
あおねぎ
1. [n]
▶ green spring onion
Cross references:
  ⇐ see: 2853956 九条ネギ【くじょうねぎ】 1. Kujō spring onion (variety common in the Kansai region)
  ⇐ see: 2853955 葉ネギ【はねぎ】 1. green spring onion



History:
4. A 2022-03-09 05:49:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
青葱	16357
青ねぎ	44958
青ネギ	54640
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>青葱</keb>
+<keb>青ネギ</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>青ネギ</keb>
+<keb>青葱</keb>
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>青葱</re_restr>
-<re_restr>青ねぎ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>あおネギ</reb>
-<re_restr>青ネギ</re_restr>
@@ -24 +17,0 @@
-<field>&food;</field>
3. A 2013-10-13 19:01:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-10-12 10:48:18  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
* [fld=food]
* add common katakana ネギ
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>青ネギ</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,6 @@
+<re_restr>青葱</re_restr>
+<re_restr>青ねぎ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あおネギ</reb>
+<re_restr>青ネギ</re_restr>
@@ -15,0 +24,1 @@
+<field>&food;</field>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2172330 Active (id: 2181028)
白ネギ白ねぎ白葱
しろねぎ
1. [n]
▶ white spring onion
▶ white scallion



History:
4. A 2022-03-09 05:43:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
白ねぎ	36078
白葱	17661
白ネギ	55875

シロネギ	1536
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>白ネギ</keb>
+</k_ele>
3. A 2016-10-15 19:44:01  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-10-07 08:46:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5. G n-grams:
白葱	17661
しろねぎ	1609
白ねぎ	36078
  Comments:
GG5 has "long white leek". I don't think they are leeks at all.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>白ねぎ</keb>
+</k_ele>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2194470 Active (id: 2181052)
切り干し大根切干大根切干し大根切り干しだいこん
きりぼしだいこん
1. [n]
▶ thinly sliced and dried strips of daikon



History:
2. A 2022-03-09 07:08:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
切り干し大根	96033
切干大根 	118812
切干し大根	17740
切り干しダイコン	1865
切り干しだいこん	4155
切干だいこん	1395
切干ダイコン	3657
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>切り干しだいこん</keb>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2214950 Active (id: 2181148)
必要書類
ひつようしょるい
1. [n]
▶ necessary documents
▶ required documents



History:
3. A 2022-03-10 08:46:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-03-09 09:07:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not a fan of "important"
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>important documents</gloss>
+<gloss>required documents</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2414280 Active (id: 2181175)
開庁
かいちょう
1. [n,vs,vt,vi]
▶ opening a government office (for the day)
2. [n,vs,vt,vi]
▶ opening a new government office

Conjugations


History:
4. A 2022-03-10 11:04:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>opening a governmental office (for the day)</gloss>
+<gloss>opening a government office (for the day)</gloss>
@@ -22 +22 @@
-<gloss>opening a new governmental office</gloss>
+<gloss>opening a new government office</gloss>
3. A 2022-03-10 11:01:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is easier to read.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>opening (for the day) of a governmental office</gloss>
+<gloss>opening a governmental office (for the day)</gloss>
2. A* 2022-03-09 09:05:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -12 +12,11 @@
-<gloss>governmental office opening (usually special case)</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>opening (for the day) of a governmental office</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>opening a new governmental office</gloss>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2423770 Active (id: 2181036)
鴨ネギ鴨葱鴨ねぎ
かもねぎカモネギ (nokanji)
1. [exp] [abbr,uk]
▶ along comes a sucker just begging to be parted from his money
Cross references:
  ⇒ see: 2102990 鴨がねぎを背負って来る 1. along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back
2. [exp] [sl,uk]
▶ double stroke of good luck
▶ perfect timing!
▶ how convenient (for you to show up)!



History:
5. A 2022-03-09 05:50:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<reb>かもネギ</reb>
-<re_restr>鴨ネギ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,2 +14,0 @@
-<re_restr>鴨葱</re_restr>
-<re_restr>鴨ねぎ</re_restr>
4. A 2019-12-10 20:09:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
鴨葱	4539
鴨ねぎ	3381
鴨ネギ	11546
カモネギ	14472
かもねぎ	13685
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>鴨ネギ</keb>
+</k_ele>
@@ -10,3 +13,4 @@
-<k_ele>
-<keb>鴨ネギ</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>かもネギ</reb>
+<re_restr>鴨ネギ</re_restr>
+</r_ele>
@@ -19,2 +23,2 @@
-<reb>かもネギ</reb>
-<re_restr>鴨ネギ</re_restr>
+<reb>カモネギ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -25,0 +30 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -30,0 +36 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -32,2 +38,2 @@
-<gloss>Perfect timing!</gloss>
-<gloss>How convenient (for you to show up)!</gloss>
+<gloss>perfect timing!</gloss>
+<gloss>how convenient (for you to show up)!</gloss>
3. A* 2019-12-10 18:49:58 
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<misc>&sl;</misc>
@@ -30,0 +30 @@
+<misc>&sl;</misc>
2. A 2010-08-17 21:56:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed re_restr.
  Diff:
@@ -15,0 +15,2 @@
+<re_restr>鴨葱</re_restr>
+<re_restr>鴨ねぎ</re_restr>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552960 Active (id: 2181032)
赤玉ねぎ赤玉葱赤たまねぎ赤タマネギ
あかたまねぎ
1. [n]
▶ red onion
▶ purple onion



History:
4. A 2022-03-09 05:48:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
赤玉葱  	3796
赤たまねぎ	4209
赤玉ねぎ 	6563
赤玉ネギ 	508
赤タマネギ	3708
アカタマネギ	790
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>赤玉ねぎ</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>赤タマネギ</keb>
3. A 2010-10-04 22:50:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-10-04 21:38:28  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>赤たまねぎ</keb>
1. A 2010-06-15 22:33:40  Kaj Syrjänen
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/赤たまねぎ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578820 Active (id: 2181240)
貝割れ菜貝割菜かいわれ菜穎割菜 [rK]
かいわれな
1. [n]
▶ white radish sprouts
▶ daikon sprouts
Cross references:
  ⇒ see: 2076530 穎割れ大根 1. (white) radish sprouts
  ⇒ see: 2578840 貝割り菜【かいわりな】 2. (white) radish sprouts



History:
5. A 2022-03-11 23:15:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the restrictions would be messy. GG5 doesn't have かいわれな as an entry; only かいわりな.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<xref type="see" seq="2578840">貝割り菜・かいわりな・2</xref>
4. A* 2022-03-09 07:02:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
貝割れ菜	6225
貝割菜	2023
かいわれな	87
かいわれ菜	1971

カイワレナ	No matches
穎割菜	No matches nipp
穎割れ菜	No matches
  Comments:
should this be merged w かいわりな? my Windows 10 IME suggests 貝割菜 for the input かいわれな but not for かいわりな!
  Diff:
@@ -5,0 +6,10 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>貝割菜</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かいわれ菜</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>穎割菜</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +22 @@
-<xref type="see" seq="2076530">穎割れ大根・かいわれだいこん</xref>
+<xref type="see" seq="2076530">穎割れ大根</xref>
3. A 2010-09-15 07:33:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-09-11 07:40:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Daijirin
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>Turnip or Japanese white radish (daikon) sprouts</gloss>
+<xref type="see" seq="2076530">穎割れ大根・かいわれだいこん</xref>
+<gloss>white radish sprouts</gloss>
+<gloss>daikon sprouts</gloss>
1. A* 2010-09-11 07:23:18  Jim Baldwin <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2585400 Active (id: 2181030)
蝦夷ネギ蝦夷ねぎ蝦夷葱
えぞねぎエゾネギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ chives (Allium schoenoprasum var. schoenoprasum)



History:
3. A 2022-03-09 05:45:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
蝦夷葱	33
えぞねぎ	130
エゾネギ	692
蝦夷ねぎ	77
蝦夷ネギ	152
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>蝦夷ネギ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蝦夷ねぎ</keb>
+</k_ele>
2. A 2010-10-05 17:25:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-05 08:11:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2727000 Active (id: 2181139)

シッピング
1. [n]
《usu. in compounds》
▶ shipping



History:
7. A 2022-03-10 04:40:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think シッピング is "adjective-like", but I can live with this.
6. A* 2022-03-09 23:56:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Assuming you meant "considered an adjective", no, it's always a noun. But the description of adj-f is "noun or verb acting prenominally"; it doesn't have to be an adjective. That being said, we do usually reserve adj-f for adjective-like terms, which シッピング is not. I suggest this instead. We have the same note on a few other entries.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<s_inf>usu. in compounds</s_inf>
5. A* 2022-03-08 10:42:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
(I saw it as オンラインシッピングツール on japanpost.co.jp. Several of the first hits on Google are about ドロップシッピング)
シッピングニュース is the name of a movie and and I don't think "shipping" is an adjective here, nor in シッピングアドバイス. 
The fact that another noun follows it doesn't automatically mean it's an adjective and I don't think it makes sense to describe it as such. Can "shipping" at all be considered a noun in English?
4. A 2022-03-08 10:12:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
シッピング	6605	  
シッピング・ニュース	2137	  
シッピングアドバイス	1266	  
シッピングニュース	1084	  
シッピングニュースの	1069	  
シッピング・アドバイス	723
  Comments:
That's how it's almost always used.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
3. A* 2022-03-08 03:17:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't see the point of making this adj-f.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2765080 Active (id: 2181009)

アベノミクスアベノミックス
1. [n] {economics}
▶ Abenomics
▶ [expl] economic and monetary policies of Shinzo Abe during his second term as prime minister
Cross references:
  ⇐ see: 2834852 アホノミクス 1. stupid Abenomics; idiot economics
  ⇐ see: 2844900 アベノマスク 1. Abe mask; cloth face mask sent out to every household in Japan during the COVID-19 pandemic



History:
10. A 2022-03-09 00:36:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we need "prime minister" in there somewhere.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">economic and monetary policies of Shinzo Abe during his second term</gloss>
+<gloss g_type="expl">economic and monetary policies of Shinzo Abe during his second term as prime minister</gloss>
9. A* 2022-03-09 00:26:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">economic and monetary policies of Shinzo Abe, 90th and 96th prime minister of Japan, during his second term</gloss>
+<gloss g_type="expl">economic and monetary policies of Shinzo Abe during his second term</gloss>
8. A 2021-10-16 03:11:20  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-15 11:57:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&econ;</field>
6. A 2013-02-23 07:12:41  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2801970 Active (id: 2181029)
万能ネギ万能ねぎ万能葱
ばんのうねぎ
1. [n] {food, cooking}
▶ thin green spring onion shoots (esp. minced as a condiment)



History:
3. A 2022-03-09 05:44:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<reb>ばんのうネギ</reb>
-<re_restr>万能ネギ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,2 +14,0 @@
-<re_restr>万能ねぎ</re_restr>
-<re_restr>万能葱</re_restr>
2. A 2013-10-13 19:05:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-10-12 10:51:57  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
koj ja:WP
https://ja.wikipedia.org/wiki/小ねぎ
  Comments:
Seen v. frequently minced as a condiment (esp. at ramen 
shops).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836626 Active (id: 2181205)
縛りプレイ縛りプレー
しばりプレイ (縛りプレイ)しばりプレー (縛りプレー)
1. [n]
▶ (sexual) bondage
▶ rope bondage
2. [n] {video games}
▶ playing with self-imposed restrictions (to increase the game's difficulty)



History:
6. A 2022-03-11 05:39:29  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-03-10 12:42:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think sense 1 is used in any other context.
col not needed on sense 2.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>bondage (esp. in sexual play)</gloss>
+<gloss>(sexual) bondage</gloss>
@@ -26,3 +26 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>self-imposed challenge</gloss>
-<gloss>playing a game with extra or new restrictions</gloss>
+<gloss>playing with self-imposed restrictions (to increase the game's difficulty)</gloss>
4. A 2022-03-10 10:54:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-03-09 00:53:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<field>&vidg;</field>
@@ -26 +27 @@
-<gloss>self-imposed challenge (esp. in games)</gloss>
+<gloss>self-imposed challenge</gloss>
2. A 2018-10-01 12:18:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
縛りプレイ	7286
縛りプレー	310
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_restr>縛りプレイ</re_restr>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_restr>縛りプレー</re_restr>
@@ -18 +20 @@
-<gloss>sadomasochistic bondage</gloss>
+<gloss>bondage (esp. in sexual play)</gloss>
@@ -22,0 +25 @@
+<misc>&col;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840701 Active (id: 2181199)
賀茂茄子賀茂なす加茂なす賀茂ナス加茂ナス加茂茄 [rK]
かもなすカモナス (nokanji)
1. [n]
▶ Kamo eggplant (Solanum melongena; round variety originally grown in Kyoto)



History:
4. A 2022-03-11 04:44:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://specialtyproduce.com/produce/Kamo_Eggplant_9543.php
  Comments:
I wasn't that keen on the "famously" and combining it with "originally" is even more challenging.
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<gloss>Kamo eggplant (Solanum melongena; round variety famously originally grown in Kyoto)</gloss>
+<gloss>Kamo eggplant (Solanum melongena; round variety originally grown in Kyoto)</gloss>
3. A* 2022-03-09 07:04:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
賀茂茄子	10974
賀茂なす	10650
加茂茄	No matches (but in daijs)
かもなす	2001
加茂ナス	2247
賀茂ナス	4143
加茂なす	6513
  Diff:
@@ -10,0 +11,9 @@
+<keb>加茂なす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>賀茂ナス</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>加茂ナス</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +21 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -22,2 +32 @@
-<gloss>Kamo eggplant (Solanum melongena)</gloss>
-<gloss>round variety of eggplant famously grown in Kyoto</gloss>
+<gloss>Kamo eggplant (Solanum melongena; round variety famously originally grown in Kyoto)</gloss>
2. A 2019-07-04 22:04:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
カモナス	354
かもなす	2001
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>カモナス</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A* 2019-07-04 08:19:32  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, jwiki
g n-grams:
賀茂なす	10650
賀茂茄子	10974
加茂茄	No matches
  Comments:
加茂茄 gets 72 hits on Google, some of which are Chinese.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843725 Active (id: 2181095)
勝ち馬に乗る勝馬に乗る
かちうまにのる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to side with the winner
▶ to ride (someone's) coattails
▶ to get on the bandwagon

Conjugations


History:
5. A 2022-03-09 11:43:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
勝ち馬に乗る	8057
勝馬に乗る	164
4. A* 2022-03-08 23:07:48 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>勝馬に乗る</keb>
3. A 2020-03-16 07:37:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2020-03-16 01:03:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
勝ち馬に乗る	8057
  Comments:
I'm comfortable with this. It's interesting that Eijiro only have 勝ち馬に賭ける, which gets 0 n-grams.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>to jump on the bandwagon</gloss>
+<gloss>to get on the bandwagon</gloss>
1. A* 2020-03-15 20:35:34  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijs
勝ち馬に乗る	8057

second and third glosses are from these:
https://blog.goo.ne.jp/nnishimu/e/134594974d7dc820ee910d0c4b72aa4d
http://bridge-english.blogspot.com/2013/01/blog-post_56.html
  Comments:
The first gloss is the most accurate. I'm open to the idea of getting rid of the second or third gloss if they feel off.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853903 Active (id: 2181149)
普天
ふてん
1. [n] [form]
▶ vault of heaven
▶ whole world



History:
4. A 2022-03-10 08:47:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-03-09 21:36:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo:〔文〕
  Comments:
The ref on kotobank is 字通, a kanji dictionary. As it's neither nor common nor in the kokugos, I don't think this form is needed, even as "rK".
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>溥天</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +12 @@
+<misc>&form;</misc>
2. A 2022-03-08 10:02:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
溥天	< 20 - not in kokugos, etc.
普天	114728 - GG5, Koj, Daij, etc.
  Comments:
溥天 is really quite rare. The usual ふてん term is 普天.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>普天</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>the whole world</gloss>
+<gloss>vault of heaven</gloss>
+<gloss>whole world</gloss>
1. A* 2022-03-06 21:29:41  Chase Uyeda
  Refs:
Spahn & Hadamitzky "The Kanji Dictionary". Under entry for 溥 (3a10.4).
Also appears in kotobank with the meaning "天のおおう下". (https://kotobank.jp/word/溥天-2860659#E6.99.AE.E5.8F.8A.E7.89.88.20.E5.AD.97.E9.80.9A)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853914 Active (id: 2210245)

イングーシ
1. [n]
▶ Ingushetia (Russia)



History:
9. A 2022-09-30 01:58:28  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-09-30 00:55:27  Marcus Richert
  Comments:
prob better like this, actually?
イングーシ人/族 etc. = the people
  Diff:
@@ -7,4 +6,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Ingush (people)</gloss>
-</sense>
7. A* 2022-09-30 00:37:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Ingushetia (Russia)</gloss>
6. A 2022-03-12 19:35:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the language is always イングーシ語.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Ingush (people, language, etc.)</gloss>
+<gloss>Ingush (people)</gloss>
5. A* 2022-03-11 23:02:27  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853923 Active (id: 2180987)

ヤクート
1. [n]
▶ Yakut (people)



History:
2. A 2022-03-09 00:02:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ヤクート
  Comments:
I think the language is always ヤクート語.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Yakut (people, language, etc.)</gloss>
+<gloss>Yakut (people)</gloss>
1. A* 2022-03-07 23:50:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ヤクート	3998
ヤクート人	587	  
ヤクート族	523	  
ヤクート語	390	
KOD: ヤクート(きょうわこく)【ヤクート(共和国)】  (the Republic of) Yakutia. [=サハ]
  Comments:
Maybe best move this from the names dictionary as it's more general.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5087034</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -8,2 +7,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Yakut (Russia)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Yakut (people, language, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853934 Active (id: 2181093)

マテ
1. [n] {food, cooking}
▶ mate (drink)
▶ maté
▶ yerba mate
▶ Paraguay tea



History:
4. A 2022-03-09 11:41:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-03-08 21:57:28  Opencooper
  Refs:
* AHD: https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=maté
* Unaccented seems to be more popular: https://books.google.com/ngrams/graph?content=yerba+mate,+yerba+maté,+mate+tea,+maté+tea&year_start=1800
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>maté</gloss>
@@ -11,0 +13 @@
+<gloss>Paraguay tea</gloss>
2. A 2022-03-08 03:49:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-08 03:23:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://www.customs.go.jp/yusyutu/2022_01_01/index.htm
	コーヒー、茶、マテ及び香辛料

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853937 Active (id: 2181121)
生産品
せいさんひん
1. [n]
▶ product
▶ produced goods



History:
2. A 2022-03-09 18:11:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "output" is needed.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>output</gloss>
1. A* 2022-03-08 03:55:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
生産品	246986
Reverso, RP, 新編英和活用大辞典, 研究社ビジネス英和辞典
  Comments:
Not in the usual sources but quite common in the EJs.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853938 Active (id: 2181099)

ショートメッセージショート・メッセージ
1. [n] Source lang: eng "short message"
▶ SMS
▶ short message service
Cross references:
  ⇒ see: 2301460 ショートメール 1. SMS; short message service



History:
2. A 2022-03-09 12:04:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-08 05:13:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ショートメッセージ	20561
saw Amazon.co.jp use this in an e-mail
また、ドライバーから、電話 [...]、またはショートメッセージにて、ご連絡させていただく場合がございます。
  Comments:
more commonly as xref

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853940 Active (id: 2181120)
付点
ふてん
1. [n] {music}
▶ dot (on a note or rest)



History:
2. A 2022-03-09 17:14:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>dot (on note or rest)</gloss>
+<gloss>dot (on a note or rest)</gloss>
1. A* 2022-03-08 09:54:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
付点	17542
GG5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853941 Active (id: 2181119)
付点音符
ふてんおんぷ
1. [n] {music}
▶ dotted note



History:
2. A 2022-03-09 17:13:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, koj
1. A* 2022-03-08 09:55:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
付点音符	2331
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853942 Active (id: 2181098)
保護シート
ほごシート
1. [n]
▶ protective sheet
▶ protective film



History:
2. A 2022-03-09 12:03:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2022-03-08 10:45:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo

保護シート	94036
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/保護シート (171 results)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853943 Active (id: 2181097)
玩具店おもちゃ店
がんぐてん (玩具店)おもちゃてんおもちゃみせ
1. [n]
▶ toy shop
▶ toy store
Cross references:
  ⇒ see: 2078890 おもちゃ屋 1. toy shop; toy store



History:
2. A 2022-03-09 12:02:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-08 10:53:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
玩具店	53537
おもちゃ店	6890


おもちゃ屋	244792
玩具屋	26578
https://furigana.info/w/玩具店
  Comments:
Not sure which reading is most common.

more commonly as xref

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853944 Active (id: 2181131)
抽選販売
ちゅうせんはんばい
1. [n]
▶ selling by lottery (esp. due to excessive demand)



History:
4. A 2022-03-10 00:28:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
👍
3. A* 2022-03-10 00:26:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is better.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>selling by lottery (e.g. because of demand exceeding supply)</gloss>
+<gloss>selling by lottery (esp. due to excessive demand)</gloss>
2. A 2022-03-09 12:01:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>selling through lottery (e.g. because of demand exceeding supply)</gloss>
+<gloss>selling by lottery (e.g. because of demand exceeding supply)</gloss>
1. A* 2022-03-08 11:04:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
抽選販売	426634
https://game.watch.impress.co.jp/docs/news/1393549.html (2022年3月8日 )
ジョーシン、アプリ会員限定のPS5抽選販売を実施中!

https://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1707/21/news138.html (Jul 21, 2017)
ビックカメラで「Switch」抽選販売に不正疑惑、配布のない番号当たる 店側「不手際で欠落していた」と謝罪 

https://www.seibulions.jp/news/detail/00001149.html (2017/11/19)
11/21(火)~ 2017シーズン「タペストリー」抽選販売開始

http://faq.livepocket.jp/article/412955070.html
抽選販売チケットの作成をするには?
【抽選販売】・・・ユーザーがチケットを申込んだ後、主催者は抽選によって販売するユーザーを選ぶことができる販売方法です。

In the UK: https://www.videogameschronicle.com/news/uk-retailer-currys-has-launched-a-ps5-raffle-system-ahead-of-restocks/
UK retailer Currys has launched a PS5 raffle system ahead of restocks
RANDOMLY SELECTED PARTICIPANTS WILL BE OFFERED THE CHANCE TO BUY SONY’S CONSOLE


"sales lottery" ps5 8 results
  Comments:
Common for video game consoles like the Switch and PS5. It seems to be the standard in Japan, and it happens elsewhere also, but apparently not to the same extent as here.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853945 Active (id: 2181056)

オリガルヒ
1. [n] Source lang: rus "oligarkhi"
▶ oligarch



History:
3. A 2022-03-09 08:41:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
2. A* 2022-03-08 23:58:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr says 
〖ロシア oligarch〗〔寡頭制を意味するオリガーキー(oligarchy)より〕
"oligarkhi" is what Google Translate suggests for the Russian олигархи (which is what wikipedia suggests is the Rsussian word: https://ru.wikipedia.org/wiki/Олигархия#Российские_олигархи )
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<lsource xml:lang="rus">oligarkhi</lsource>
1. A* 2022-03-08 22:44:15  solo_han
  Refs:
https://break-place.net/keizaiseisai/
  Comments:
ロシアやウクライナなどの旧ソ連の国に出現した 新興財閥

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853946 Active (id: 2181001)
非武装化
ひぶそうか
1. [n,vs,vi]
▶ demilitarization
▶ demilitarisation

Conjugations


History:
2. A 2022-03-09 00:25:01  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 00:03:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

非武装化	3563
非武装	80152

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853947 Active (id: 2181002)
ロシア帝国
ロシアていこく
1. [n] [hist]
▶ Russian Empire (1721-1917)



History:
2. A 2022-03-09 00:25:34  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 00:07:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
dates: https://www.britannica.com/place/Russian-Empire

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853948 Active (id: 2181177)
属国化
ぞっこくか
1. [n,vs,vt,vi]
▶ vassalization
▶ vassalisation

Conjugations


History:
3. A 2022-03-10 11:21:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://trc-adeac.trc.co.jp/WJ11E0/WJJS06U/1242605100/1242605100100015/ht010060
世界の後進地域は、ほとんど植民地化あるいは属国化していた
https://www.jstage.jst.go.jp/article/proceedingsissj/9/0/9_b1-3/_pdf/-char/ja
もし日本が元の襲来に屈し属国化していたなら
  Comments:
Also intransitive.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2022-03-09 11:32:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is OK.
1. A* 2022-03-09 00:12:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
属国化	6478
https://www.afpbb.com/articles/-/3392079
仏、ベラルーシのロシア属国化を懸念

https://www.asahi.com/articles/ASQ3846BJQ35PITB008.html
プーチン氏の軍事的意図はウクライナを属国化することです。

https://books.google.com/ngrams/graph?content=vassalisation,+vassalization,+vassalizing,+vassalising&year_start=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_url=t1;,vassalisation;,c0;.t1;,vassalization;,c0;.t1;,vassalizing;,c0
  Comments:
vassalizing /vassalising better because vt?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853949 Active (id: 2181089)
経済的自立
けいざいてきじりつ
1. [n]
▶ economic independence
▶ self-sufficiency
▶ autarky



History:
2. A 2022-03-09 11:30:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>self-sufficiency</gloss>
+<gloss>autarky</gloss>
1. A* 2022-03-09 00:23:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
経済的自立	250451
経済的な自立	6997
経済自立	6780
https://news.tv-asahi.co.jp/news_politics/articles/000247292.html
岸田総理「女性の経済的自立が新しい資本主義の中核」

https://context.reverso.net/translation/japanese-english/経済的自立 (88 examples)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853950 Active (id: 2181521)
新しい資本主義
あたらしいしほんしゅぎ
1. [exp,n] {economics}
▶ New Capitalism (concept proposed by Fumio Kishida)
Cross references:
  ⇐ see: 2855502 新資本主義【しんしほんしゅぎ】 2. New Capitalism (concept proposed by Fumio Kishida)



History:
2. A 2022-03-15 05:50:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
1. A* 2022-03-09 00:29:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
since we have Abenomics (and アホノミクス)

https://www.cas.go.jp/jp/seisaku/atarashii_sihonsyugi/index.html
「成長と分配の好循環」と「コロナ後の新しい社会の開拓」をコンセプトとした新しい資本主義を実現していくため、内閣に、新しい資本主義実現本部を設置しました。

https://news.tv-asahi.co.jp/news_politics/articles/000247292.html
岸田総理「女性の経済的自立が新しい資本主義の中核」

https://www.jiji.com/jc/v8?id=202201keizaihyaku040
“新しい資本主義”って何? 道筋見えぬ岸田政権の「成長と分配の好循環」【けいざい百景】

in English:

https://www.economist.com/asia/2022/02/12/kishida-fumios-new-capitalism-is-many-things-but-it-is-not-new
https://www.japantimes.co.jp/opinion/2022/02/16/commentary/japan-commentary/japan-new-capitalism/
Can Kishida's 'new capitalism' help Japan's workers?
  Comments:
I think "concept" rather than "policies" make sense here because all the commentary seems to say it's still unclear exactly what it entails

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853951 Active (id: 2181088)
廃棄物焼却炉
はいきぶつしょうきゃくろ
1. [n]
▶ waste-incineration plant



History:
2. A 2022-03-09 11:28:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 04:29:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
廃棄物焼却炉	9166
https://www.monotaro.com/g/00279220/?t.q=シリコンラバー#
廃棄は法律により認可された廃棄物焼却炉などの安全な施設での焼却が可能。

https://context.reverso.net/translation/japanese-english/廃棄物焼却炉 (30 results)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853952 Active (id: 2181087)
永久ひずみ永久歪み永久歪
えいきゅうひずみ
1. [n]
▶ permanent strain
▶ permanent set
▶ permanent deformation



History:
2. A 2022-03-09 11:27:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 04:33:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

永久ひずみ	1358
永久ヒズミ	No matches
永久歪み	640
永久歪	618

https://context.reverso.net/translation/japanese-english/永久ひずみ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853953 Active (id: 2181086)
耐油性
たいゆせい
1. [n]
▶ oil resistance



History:
2. A 2022-03-09 11:27:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 04:33:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

https://context.reverso.net/translation/japanese-english/耐油性 (179)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853954 Active (id: 2181055)
小ネギ小ねぎ小葱
こねぎ
1. [n]
▶ green spring onion shoots



History:
3. A 2022-03-09 08:40:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-03-09 06:36:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs (redir to 葉葱), wiki
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>小ネギ<</keb>
+<keb>小ネギ</keb>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>...</gloss>
+<gloss>green spring onion shoots</gloss>
1. A* 2022-03-09 05:33:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
小ねぎ	14675
小葱	5225
小ネギ	16616
  Comments:
will revisit

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853955 Active (id: 2181085)
葉ネギ葉ねぎ葉葱
はねぎ
1. [n]
▶ green spring onion
Cross references:
  ⇒ see: 2172320 青ネギ 1. green spring onion



History:
2. A 2022-03-09 11:25:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 06:35:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
葉葱	740
葉ねぎ	5748
葉ネギ	5140

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853956 Active (id: 2181084)
九条ネギ九条ねぎ九条葱
くじょうねぎ
1. [n]
▶ Kujō spring onion (variety common in the Kansai region)
Cross references:
  ⇒ see: 2172320 青ネギ 1. green spring onion



History:
2. A 2022-03-09 11:25:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 06:38:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs wiki
九条ネギ	19095
九条ねぎ	21861
九条葱	11237

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853957 Active (id: 2181176)
新玉ねぎ新たまねぎ新玉葱新タマネギ新玉ネギ
しんたまねぎ
1. [n]
▶ fresh onion (not cured to extend its shelf life)
▶ uncured onion



History:
3. A 2022-03-10 11:06:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>fresh onion (not cured to extend the shelf-life)</gloss>
+<gloss>fresh onion (not cured to extend its shelf life)</gloss>
2. A 2022-03-09 11:24:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>fresh onion (that hasn't been cured to extend the shelf-life)</gloss>
+<gloss>fresh onion (not cured to extend the shelf-life)</gloss>
1. A* 2022-03-09 06:48:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

新玉葱   	26951
新玉ねぎ 	58955
新玉ネギ 	7523
新たまねぎ	44402
新タマネギ	19101
https://www.nhk.or.jp/dwc/food/glossary/fruits_vegetables.html
shin tamanegi (new onion)
Shipped immediately after harvest, these onions do not undergo the curing process used to extend the shelf-life of regular onions. They are tender, sweet and less pungent than regular onions, which makes them suitable for use in salads.

https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37978/
Onions in season
Seasonal Onions 
New onion
  Comments:
I don't see any good evidence for "new onion" actually being used in English.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853958 Active (id: 2181082)
米ナス米茄子米なす
べいなす
1. [n]
▶ globe eggplant
▶ American eggplant



History:
2. A 2022-03-09 11:23:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 06:51:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 jitsuyo
https://www.nhk.or.jp/dwc/food/glossary/fruits_vegetables.html
米ナス	17618
米なす	6869
米茄子	14247

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853959 Active (id: 2181081)
青柚子青ゆず青柚
あおゆずあおゆ (青柚) [ok]
1. [n]
▶ green yuzu
▶ unripe yuzu
Cross references:
  ⇒ see: 1605750 柚子 1. yuzu (Citrus ichangensis x C. reticulata)



History:
2. A 2022-03-09 11:23:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 06:54:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr nikk (青柚 as あおゆ only, which might be arch)

https://www.nhk.or.jp/dwc/food/glossary/fruits_vegetables.html
aoyuzu (green yuzu)
Yuzu harvested before ripening to yellow.

青ゆず	3285
青ユズ	205
青柚	548
青柚子	6071

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853960 Active (id: 2181080)
細ネギ細ねぎ細葱
ほそねぎ
1. [n]
▶ green spring onion shoots



History:
2. A 2022-03-09 11:22:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 06:57:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nhk.or.jp/dwc/food/glossary/fruits_vegetables.html
hosonegi (scallion)
Young green onions harvested before maturity. Another name for these 5-mm thick onions is ko-negi.
細ネギ	8917
細ねぎ	6028
細葱	1956

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853961 Active (id: 2181079)
加賀れんこん加賀蓮根加賀レンコン
かがれんこん
1. [n]
▶ Kaga lotus root (variety grown in Kanazawa)
Cross references:
  ⇒ see: 1559220 【れんこん】 1. lotus root



History:
2. A 2022-03-09 11:22:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 06:59:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
https://www.nhk.or.jp/dwc/food/glossary/fruits_vegetables.html

加賀れんこん	1898
加賀レンコン	606
加賀蓮根 	1239

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853962 Active (id: 2181078)
金時人参金時にんじん金時ニンジン
きんときにんじん
1. [n]
▶ kintoki carrot (red variety originating in the Kyoto region)



History:
2. A 2022-03-09 11:21:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 07:07:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nhk.or.jp/dwc/food/glossary/fruits_vegetables.html
kintoki ninjin (kintoki carrot)
Deep red carrot originating in the Kyoto region

金時人参	8225
金時にんじん	4280
金時ニンジン	1874
キントキニンジン	No matches
きんときにんじん	343
  Comments:
common in supermarkets here.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853963 Active (id: 2181077)
万願寺唐辛子万願寺とうがらし
まんがんじとうがらし
1. [n]
▶ Manganji pepper (sweet variety originally from Maizuru, Kyoto)



History:
2. A 2022-03-09 11:21:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 07:10:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://www.nhk.or.jp/dwc/food/glossary/fruits_vegetables.html
Manganji togarashi (Manganji pepper)
From northern Kyoto, around the Manganji area. This pepper grows to about 15 cm. The flesh is thick, yet soft. Sweet and flavorful, not spicy. June to August is the peak season.


万願寺唐辛子	12717
万願寺とうがらし	14352
万願寺トウガラシ	979

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853964 Active (id: 2181076)
住所地
じゅうしょち
1. [n]
▶ domicile
▶ locality of one's residence



History:
2. A 2022-03-09 11:20:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 09:03:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/Dict/detail/?ky=住所&ia=03&re=01&page=21

住所地法 in daijr, eij
https://www.saisoncard.co.jp/credictionary/bussinesscard/article196.html
開業届の提出先は、住所地を管轄する税務署となります。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853965 Active (id: 2181174)
閉庁
へいちょう
1. [n,vs,vt,vi]
▶ closing a government office (for the day)
2. [n,vs,vt,vi]
▶ closing down a government office

Conjugations


History:
3. A 2022-03-10 11:03:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>closing (for the day) of a governmental office</gloss>
+<gloss>closing a government office (for the day)</gloss>
@@ -22 +22 @@
-<gloss>permanently closing a governmental office</gloss>
+<gloss>closing down a government office</gloss>
2. A 2022-03-09 11:10:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 09:06:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853966 Active (id: 2181151)
電子申告
でんししんこく
1. [n]
▶ electronic filing (of a tax return)



History:
2. A 2022-03-10 08:48:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 12:28:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853967 Active (id: 2181170)
未分化癌未分化がん未分化ガン
みぶんかがん
1. [n] {medicine}
▶ undifferentiated cancer
▶ anaplastic carcinoma



History:
2. A 2022-03-10 10:57:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2022-03-09 13:36:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/未分化癌-392195
https://ejje.weblio.jp/content/未分化癌
  Comments:
未分化癌 	4459
未分化がん	1592
未分化ガン	207

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853968 Active (id: 2181169)
粘膜内癌粘膜内がん粘膜内ガン
ねんまくないがん
1. [n] {medicine}
▶ intramucosal carcinoma



History:
2. A 2022-03-10 10:56:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Igaku
1. A* 2022-03-09 13:38:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/粘膜内癌-596062
https://ejje.weblio.jp/content/粘膜内癌
  Comments:
粘膜内癌 	1610
粘膜内がん	326
粘膜内ガン	98

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853969 Active (id: 2181190)
胆嚢癌胆嚢がん胆嚢ガン胆囊癌 [rK]
たんのうがん
1. [n] {medicine}
▶ gallbladder cancer



History:
5. A 2022-03-10 23:35:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
iK is irregular kanji.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A* 2022-03-10 12:05:38  Nicolas Maia
  Refs:
Robin says it's 異体字.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
3. A 2022-03-10 08:48:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
2. A* 2022-03-09 13:45:43  Nicolas Maia
  Comments:
胆嚢癌	15125
胆嚢がん	3851
胆嚢ガン	928
胆囊癌	No matches
  Diff:
@@ -4,0 +5,9 @@
+<keb>胆嚢癌</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>胆嚢がん</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>胆嚢ガン</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +15 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A* 2022-03-09 13:39:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/胆囊癌-1364429
https://ejje.weblio.jp/content/胆囊癌

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853970 Active (id: 2181168)
腎臓がん腎臓癌腎臓ガン
じんぞうがん
1. [n] {medicine}
▶ kidney cancer
▶ renal carcinoma



History:
2. A 2022-03-10 10:55:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>renal cell carcinoma</gloss>
+<gloss>kidney cancer</gloss>
+<gloss>renal carcinoma</gloss>
1. A* 2022-03-09 13:47:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/腎臓癌-82129
  Comments:
腎臓がん	24031
腎臓癌	9008
腎臓ガン	3895

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853971 Active (id: 2181158)
小児癌小児がん小児ガン
しょうにがん
1. [n] {medicine}
▶ childhood cancer
▶ pediatric cancer



History:
2. A 2022-03-10 09:53:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Better order.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>childhood cancer</gloss>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss>childhood cancer</gloss>
1. A* 2022-03-09 13:50:20  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/小児癌-79661
wiki
  Comments:
小児がん	81919
小児ガン	19485
小児癌	4268

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853972 Active (id: 2181145)
制ガン物質制がん物質制癌物質
せいがんぶっしつ
1. [n] {medicine}
▶ carcinostatic agent
▶ anticancer substance



History:
2. A 2022-03-10 08:45:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JST
1. A* 2022-03-09 13:53:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/制癌物質
  Comments:
制ガン物質	149
制がん物質	36
制癌物質 	73

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853973 Active (id: 2181146)
咽頭癌咽頭がん咽頭ガン
いんとうがん
1. [n] {medicine}
▶ pharyngeal cancer
▶ cancer of the pharynx



History:
2. A 2022-03-10 08:45:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>cancer of the pharynx</gloss>
1. A* 2022-03-09 13:55:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/咽頭癌
  Comments:
咽頭癌	17858
咽頭がん	16417
咽頭ガン	4125

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853974 Active (id: 2181142)
下咽頭癌下咽頭がん下咽頭ガン
かいんとうがん
1. [n] {medicine}
▶ hypopharyngeal cancer
▶ cancer of the hypopharynx



History:
2. A 2022-03-10 05:26:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>cancer of the hypopharynx</gloss>
1. A* 2022-03-09 13:57:21  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/下咽頭がん-792112
  Comments:
下咽頭癌 	6909
下咽頭がん	2360
下咽頭ガン	489

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853975 Active (id: 2181144)
中咽頭癌中咽頭がん中咽頭ガン
ちゅういんとうがん
1. [n] {medicine}
▶ oropharyngeal cancer
▶ cancer of the oropharynx



History:
2. A 2022-03-10 08:40:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>cancer of the oropharynx</gloss>
1. A* 2022-03-09 13:58:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/中咽頭がん-792110
  Comments:
中咽頭癌 	2506
中咽頭がん	2042
中咽頭ガン	662

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853976 Active (id: 2181122)
上咽頭癌上咽頭がん上咽頭ガン
じょういんとうがん
1. [n] {medicine}
▶ epipharyngeal cancer
▶ epiglottal carcinoma



History:
2. A 2022-03-09 19:49:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>epiglottal carcinoma</gloss>
1. A* 2022-03-09 14:01:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/上咽頭癌-163089
  Comments:
上咽頭癌 	2496
上咽頭がん	1666
上咽頭ガン	306

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853977 Active (id: 2181140)
都市史
としし
1. [n]
▶ urban history



History:
2. A 2022-03-10 04:42:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/都市史
1. A* 2022-03-09 21:45:28  solo_han
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/都市史

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5010768 Deleted (id: 2181073)

アリグザンダー
1. [unclass]
▶ Alexander



History:
1. D 2022-03-09 11:09:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5011447 Active (id: 2181072)

アレキサンダーアリグザンダーアレキザンダー
1. [male,surname]
▶ Alexander



History:
4. A 2022-03-09 11:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アリグザンダー	339
アレキサンダー	78230
アレキザンダー	198
  Comments:
Some merges.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アリグザンダー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アレキザンダー</reb>
3. A 2015-01-23 10:46:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>歴山</keb>
-</k_ele>
@@ -11,0 +9 @@
+<misc>&surname;</misc>
2. A* 2015-01-23 08:19:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
(歴山大王
れきざんたいおう is in nipponica)
  Comments:
歴山 seems to be specifically Alexander the Great, though?
1. A* 2015-01-23 03:56:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://daijirin.dual-d.net/extra/gairaigo.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/歴山
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>歴山</keb>
+</k_ele>
@@ -8,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Arekisanda-</gloss>
+<misc>&male;</misc>
+<gloss>Alexander</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5011454 Deleted (id: 2180994)

アレキサンダア
1. [surname,male]
▶ Alexander



History:
1. D 2022-03-09 00:15:27  Marcus Richert <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5011463 Deleted (id: 2181074)

アレキザンダー
1. [unclass]
▶ Alexander



History:
1. D 2022-03-09 11:09:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5016128 Active (id: 2181070)

ウラジーミルプーチンウラジミールプーチンウラジーミル・プーチンウラジミール・プーチン
1. [person]
▶ Vladimir Putin (1952.10.7-; President of Russia)



History:
2. A 2022-03-09 11:04:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2022-03-09 00:33:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ウラジミール・プーチン	986
ウラジーミル・プーチン	2471
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ウラジーミルプーチン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウラジーミル・プーチン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウラジミール・プーチン</reb>
@@ -9 +18 @@
-<gloss>Vladimir Putin</gloss>
+<gloss>Vladimir Putin (1952.10.7-; President of Russia)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5016807 Active (id: 2181061)

エカチェリンブルグ
1. [place]
▶ Ekaterinburg (Russia)
▶ Yekaterinburg



History:
1. A 2022-03-09 10:54:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>Ekaterinburg</gloss>
+<gloss>Ekaterinburg (Russia)</gloss>
+<gloss>Yekaterinburg</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5033777 Deleted (id: 2181006)

ゴーギー
1. [unclass]
▶ Gorky



History:
1. D 2022-03-09 00:30:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Poss typo for ゴーキー.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5033853 Active (id: 2181021)

ゴーリキー
1. [place]
▶ Gor'kii (Russia) (former name of Nizhny Novgorod)
▶ Gorky
▶ Gorkii



History:
1. A 2022-03-09 05:14:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<gloss>Gor'kii (Russia)</gloss>
-<gloss>Gorkov (Russia)</gloss>
+<gloss>Gor'kii (Russia) (former name of Nizhny Novgorod)</gloss>
+<gloss>Gorky</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5044819 Active (id: 2181062)

スベルドロフスク
1. [place]
▶ Sverdlovsk (Russia) (now Yekaterinburg)



History:
1. A 2022-03-09 11:00:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Sverdlovsk (Russia)</gloss>
+<gloss>Sverdlovsk (Russia) (now Yekaterinburg)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5050482 Active (id: 2181100)

チャイコフスキー
1. [surname]
▶ Tchaikovsky
▶ Tchaikowsky



History:
1. A 2022-03-09 12:10:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
All the JEs and JJs.
  Diff:
@@ -8,3 +8,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Chaikovskii (Russia)</gloss>
-<gloss>Chaikovski</gloss>
+<misc>&surname;</misc>
+<gloss>Tchaikovsky</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5058699 Active (id: 2181022)

ニジニノブゴロドニジニノヴゴロド
1. [place]
▶ Nizhnii Novgorod (Russia)



History:
1. A 2022-03-09 05:16:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
ニジニノブゴロド	258
ニジニノヴゴロド	226
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ニジニノヴゴロド</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>Nizhnii Novgorod</gloss>
+<gloss>Nizhnii Novgorod (Russia)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5067778 Active (id: 2181101)

ピョートル
1. [male]
▶ Piotr



History:
1. A 2022-03-09 12:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&male;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5072127 Deleted (id: 2181106)

ブリットニースピアーズ
1. [person]
▶ Britney Spears



History:
1. D 2022-03-09 13:35:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5075192 Active (id: 2181019)

ベリツィ
1. [place]
▶ Balti (Moldova)
▶ Beltsy



History:
2. A 2022-03-09 04:46:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't handle them.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Bălți (Moldova)</gloss>
+<gloss>Balti (Moldova)</gloss>
1. A 2022-03-08 02:59:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Russia conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>Beltsy (Russia)</gloss>
+<gloss>Bălți (Moldova)</gloss>
+<gloss>Beltsy</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5078832 Active (id: 2181103)

ポドリスク
1. [place]
▶ Podolsky (Russia)
▶ Podol'sk



History:
1. A 2022-03-09 12:20:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>Podol'sk (Russia)</gloss>
+<gloss>Podolsky (Russia)</gloss>
+<gloss>Podol'sk</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5087375 Active (id: 2181020)

ヤンギユーリ
1. [place]
▶ Yangiyul (Uzbekistan)



History:
2. A 2022-03-09 04:47:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<gloss>Yangiyoʻl (Uzbekistan)</gloss>
-<gloss>Yangiyul</gloss>
+<gloss>Yangiyul (Uzbekistan)</gloss>
1. A 2022-03-08 02:59:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Russia conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>Yangiyul (Russia)</gloss>
+<gloss>Yangiyoʻl (Uzbekistan)</gloss>
+<gloss>Yangiyul</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5453674 Active (id: 2181071)
石原慎太郎
いしはらしんたろう
1. [person]
▶ Shintarō Ishihara (1932.9.30-2022.2.1)



History:
4. A 2022-03-09 11:05:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ishihara Shintarō (1932.9.30-2022.2.1)</gloss>
+<gloss>Shintarō Ishihara (1932.9.30-2022.2.1)</gloss>
3. A 2022-03-09 11:03:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A 2022-03-09 00:30:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/石原慎太郎
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ishihara Shintarō (1932.9-)</gloss>
+<gloss>Ishihara Shintarō (1932.9.30-2022.2.1)</gloss>
1. A 2021-07-16 10:32:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
tarou conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ishihara Shintarou (1932.9-)</gloss>
+<gloss>Ishihara Shintarō (1932.9-)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5652291 Active (id: 2181068)
麻生太郎
あそうたろう
1. [person]
▶ Tarō Asō (1940.9.20-)



History:
3. A 2022-03-09 11:02:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A 2022-03-09 00:21:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Asou Tarō (1940.9.20-)</gloss>
+<gloss>Tarō Asō (1940.9.20-)</gloss>
1. A 2021-07-19 05:26:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
太郎 Tarou to Tarō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Asou Tarou (1940.9.20-)</gloss>
+<gloss>Asou Tarō (1940.9.20-)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743363 Active (id: 2181105)

ブリトニースピアーズブリットニースピアーズブリトニー・スピアーズブリットニー・スピアーズ
1. [person]
▶ Britney Spears (1981.12.2-; American singer)



History:
2. A 2022-03-09 13:35:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ブリトニー・スピアーズ	87969
ブリットニー・スピアーズ	2710
  Comments:
m3rging
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ブリットニースピアーズ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブリットニー・スピアーズ</reb>
@@ -12 +18 @@
-<gloss>Britney Spears (1981.12.02-; American singer)</gloss>
+<gloss>Britney Spears (1981.12.2-; American singer)</gloss>
1. A 2021-10-01 02:10:24  Marcus Richert <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743823 Active (id: 2181067)

ゼレンスキー
1. [surname]
▶ Zelenskyy
▶ Zelensky



History:
2. A 2022-03-09 11:02:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2022-03-09 00:14:31  Marcus Richert <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743824 Active (id: 2181066)

ウォロディミル
1. [male]
▶ Volodymyr



History:
2. A 2022-03-09 11:01:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2022-03-09 00:18:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
https://www.asahi.com/international/reuters/CRWKCN1RZ00Z.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743825 Active (id: 2181065)

ウォロディミルゼレンスキーウォロディミル・ゼレンスキー
1. [person]
▶ Volodymyr Zelenskyy (1978.1.25-; 6th President of Ukraine)



History:
2. A 2022-03-09 11:01:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2022-03-09 00:22:07  Marcus Richert <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743826 Active (id: 2181064)
一光
かずひろ
1. [male]
▶ Kazuhiro



History:
2. A 2022-03-09 11:01:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 01:53:31 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743827 Active (id: 2181054)
大曜
たいよう
1. [given]
▶ Taiyō



History:
2. A 2022-03-09 08:39:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-09 01:54:34 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml