JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ relieved ▶ refreshed |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ frank ▶ candid ▶ easy-going ▶ laid-back |
8. | A 2022-03-07 22:54:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-03-07 05:50:28 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: さばさば 44837 サバサバ 79823 さばさばする 126 サバサバする 207 さばさばした 10690 サバサバした 20335 さばさばと 9233 サバサバと 5186 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>サバサバ</reb> +</r_ele> |
|
6. | A 2020-11-10 22:49:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-11-10 11:17:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | native informer |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>frank</gloss> +<gloss>candid</gloss> @@ -22,2 +23,0 @@ -<gloss>frank</gloss> -<gloss>candid</gloss> |
|
4. | A 2017-12-17 22:53:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5m,vi]
▶ to be dented ▶ to be indented ▶ to yield ▶ to give ▶ to sink ▶ to collapse ▶ to cave in |
|||||
2. |
[v5m,vi]
▶ to be beaten ▶ to be overwhelmed ▶ to yield ▶ to give in ▶ to give up |
|||||
3. |
[v5m,vi]
[col]
▶ to be disheartened ▶ to feel down ▶ to feel depressed
|
|||||
4. |
[v5m,vi]
▶ to suffer a loss ▶ to lose |
7. | A 2022-03-07 19:44:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll split that form out. |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ヘコむ</reb> -<re_nokanji/> @@ -38,0 +35 @@ +<xref type="see" seq="2853912">ヘコむ</xref> |
|
6. | A* 2022-03-07 06:50:08 Opencooper | |
Refs: | * https://kotobank.jp/word/ヘコむ-898778 * https://trilltrill.jp/articles/1580191 * https://www.fleapedia.com/五十音インデックス/へ/凹む-ヘコむとは-意味/ |
|
Comments: | It seems 「ヘコむ」 is only sense 3 (to feel down)? |
|
5. | A 2019-02-22 22:11:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-22 21:58:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "現代では,主に若者語で,一時的に気分が落ち込む,意気消沈する意を表し,「ヘコむ」とも表記する" gg5 |
|
Comments: | Added "loss" sense. Split sense 2 to create a col sense. I see this usage a lot. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヘコむ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -17 +21 @@ -<gloss>to yield to</gloss> +<gloss>to yield</gloss> @@ -25,0 +30 @@ +<gloss>to be beaten</gloss> @@ -26,0 +32,9 @@ +<gloss>to yield</gloss> +<gloss>to give in</gloss> +<gloss>to give up</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>to be disheartened</gloss> @@ -28,3 +42,7 @@ -<gloss>to be forced to yield</gloss> -<gloss>to be daunted</gloss> -<gloss>to be snubbed</gloss> +<gloss>to feel depressed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to suffer a loss</gloss> +<gloss>to lose</gloss> |
|
3. | A 2015-12-04 04:03:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,n]
{Christianity}
▶ the Last Supper |
3. | A 2022-03-07 22:54:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-03-07 22:01:57 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&Christn;</field> |
|
1. | A 2014-12-06 20:40:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[n]
▶ phosphorescent light ▶ mysterious lights on the sea ▶ sea fire |
2. | A 2022-03-07 11:43:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | しらぬい 8610 しらぬひ 2754 不知火 132087 白縫 1650 |
|
Comments: | No. It's not a regular reading, perhaps some sort of 義訓. Koj adds 白縫. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>白縫</keb> |
|
1. | A* 2022-03-07 11:18:41 | |
Comments: | is ateji correct |
1. |
[v5r,vi]
《esp. 入り交じる for people》 ▶ to mix (with) ▶ to be mixed (together) ▶ to be mingled |
7. | A 2022-03-08 11:00:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-03-07 23:04:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<gloss>to mix with</gloss> -<gloss>to be mixed</gloss> +<gloss>to mix (with)</gloss> +<gloss>to be mixed (together)</gloss> |
|
5. | A 2020-03-26 11:13:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No reactions. Closing. |
|
4. | A* 2020-03-05 05:16:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. 入り混じる 32327 入り交じる 14943 入交じる 32 入り雑じる 55 入りまじる 985 入混じる 31 |
|
Comments: | I have proposed splitting the senses of the 混じる/交じる entry along people/objects lines, as indicated in GG5. For this one Daijirin, GG5, etc. only have 入り交じる, and Kojien only has 入り雑じる. The explanations are rather mixed too: Daijirin: 多くの物がまじり合う。 KoJ: さまざまのものがまざり合う。 GG5 & 中辞典: people, countries, flowers, hopes, feeling I wondered about doing a split here, but I think the case is not strong. Maybe a note? I propose dropping the less common forms. |
|
Diff: | @@ -11,6 +10,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>入交じる</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>入り雑じる</keb> @@ -28,0 +23 @@ +<s_inf>esp. 入り交じる for people</s_inf> |
|
3. | A* 2020-03-04 08:26:20 Hendrik | |
Refs: | https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200303/k10012311511000.html |
|
Comments: | The referenced news item and a related conversation with a native speaker has brought up a lingering concern on my part: could it be that 入り交じる and 入り混じる might perhaps not be as interchangeable as one might infer from the dictionary entry? We suspect that the former applies to human beings doing the "mingling/mixing" or being/getting "mingled/mixed" (applicable to both the active voice and the passive voice), while the latter applies to things as well as concepts (notions/ideas/memes) doing the "mingling/mixing" (or being/getting "mingled/mixed"). Is there any evidence to support such a differentiation? |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[poet]
▶ many bird ▶ various kinds of birds |
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ plover
|
|||||
3. |
[n]
[arch]
▶ Japanese bush warbler ▶ Japanese nightingale
|
8. | A 2022-03-09 00:13:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai: 〔俳句で〕春に、さえずりかわす多くの小鳥。 |
|
Comments: | I think it's poetic. Koj has many more archaic examples than daijr/s but they're not usually the oldest citations. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>all sorts of birds</gloss> -<gloss>hundreds (and thousands) of birds</gloss> +<misc>&poet;</misc> +<gloss>many bird</gloss> +<gloss>various kinds of birds</gloss> @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1389070">千鳥</xref> +<xref type="see" seq="1389070">チドリ</xref> @@ -24 +24 @@ -<xref type="see" seq="1181730">鶯・1</xref> +<xref type="see" seq="1181730">ウグイス・1</xref> |
|
7. | A* 2022-03-07 23:51:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | >I've seen editors in the past refer to the oldness of kokugo citations, but from my understanding, Kojien intentionally records the *earliest* known usage of a word. I know this is true for Nikk, so probably for koj too. Daij OTOH don't normally go for the oldest citation, but they both have archaic examples for all senses here, so I'm not sure. |
|
6. | A* 2022-03-07 15:25:35 Opencooper | |
Refs: | * wisdom: many birds; various kinds of birds. |
|
Comments: | Hmm, I think it'd be strange for Meikyo to explicitly tag the other two senses but not the first one. The first sense is also in Shinmeikai. We usually look at presence in these two kokugos to determine modernity of senses. It's not in the usual JEs, but it is in Wisdom, and presence in JEs is also another factor we use. It's also in NHK Accent dictionary. I've seen editors in the past refer to the oldness of kokugo citations, but from my understanding, Kojien intentionally records the *earliest* known usage of a word. Don't have a source for this, but I've never exactly seen modern citations from Kojien. Daijisen, in contrast, cites a 20th-century poet. |
|
5. | A 2022-03-05 02:05:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr/s |
|
Comments: | When Rene amended it in 2008 he added "arch" to sense 1 - Koj quotes 万葉集 for it. I think they're all arch. Messy to do that extraction. There are about 1200 multi-sense entries with "arch" on the first one. Most have it on all. I can dig further I guess. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
4. | A* 2022-02-24 02:01:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo has 〔古〕 on senses 2 and 3, not on 1. |
|
Comments: | I don't think we need to specify the scientific name when it's arch / less common synonym (there's the xref) Jim, would it be possible to make a list of all jmdict entries where the first sense is arch, but one or more subsequent senses aren't? Arch should never lead in such entries, right? |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&arch;</misc> @@ -18,0 +18 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>Japanese bush warbler (Horornis diphone)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>Japanese bush warbler</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mailbox ▶ mail box |
|
2. |
[n]
{computing}
▶ inbox |
5. | A 2022-03-08 06:29:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Usually. Sometimes just "mailbox". |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>email box</gloss> +<field>∁</field> +<gloss>inbox</gloss> |
|
4. | A* 2022-03-07 23:54:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't sense 2 usually "inbox" in English? |
|
3. | A 2021-03-17 00:22:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | mail box 637858 mailbox 4826381 |
|
Comments: | Covering all bases. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>mail box</gloss> |
|
2. | A* 2021-03-17 00:07:52 Opencooper | |
Refs: | https://books.google.com/ngrams/graph?content=mail+box,+mailbox |
|
Comments: | Pretty much always unspaced. Please do the same for 「ポスト」 and 「郵便差出箱」. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>mail box</gloss> +<gloss>mailbox</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 11:24:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メール・ボックス</reb> |
1. |
[vs,adv,adv-to]
[on-mim]
▶ to be hairy (of a person) ▶ to be thickly bearded |
|
2. |
[vs,adv,adv-to]
[on-mim]
▶ to be dense (of vegetation) ▶ to be thick |
|
3. |
[vs,adv,adv-to]
[on-mim]
▶ to be slow (of a person) ▶ to be dull |
6. | A 2022-03-15 18:37:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>to be hairy (person)</gloss> +<gloss>to be hairy (of a person)</gloss> @@ -35 +35 @@ -<gloss>to be dense (vegetation)</gloss> +<gloss>to be dense (of vegetation)</gloss> @@ -43 +43 @@ -<gloss>to be slow (person)</gloss> +<gloss>to be slow (of a person)</gloss> |
|
5. | A 2022-03-14 23:57:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-03-07 06:08:12 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: もさもさ 37718 モサモサ 40610 もさもさし 7855 モサモサし 9886 (K/M n-grams prefer the hiragana) --- もっさもさ 10743 <- e.g. https://greensnap.jp/search/tags?id=489926 もっさもっさ 4943 <- e.g. https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1439214949 モッサモサ 3412 モッサモッサ 2093 |
|
Comments: | The refs merge our first two senses about growing thickly (daijr: 人の毛や草など…). |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,12 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>もっさもさ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>もっさもっさ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モッサモサ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モッサモッサ</reb> |
|
3. | A 2017-06-01 19:05:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "雑草がもさもさ(と)はびこっている" |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -17,0 +20,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -23,0 +28,2 @@ +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> |
|
2. | A* 2017-06-01 18:22:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | adding on-mim tag adding sense glossing as verb |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>hairy (person)</gloss> -<gloss>thickly bearded person</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>to be hairy (person)</gloss> +<gloss>to be thickly bearded</gloss> @@ -17,2 +18,9 @@ -<gloss>slow person</gloss> -<gloss>dull person</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>to be dense (vegetation)</gloss> +<gloss>to be thick</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>to be slow (person)</gloss> +<gloss>to be dull</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{Internet}
Source lang:
eng(wasei) "handle name"
▶ screen name ▶ username ▶ handle
|
7. | A 2024-01-19 03:00:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>∁</field> +<field>&internet;</field> |
|
6. | A 2022-03-07 12:29:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>∁</field> |
|
5. | A 2020-07-06 00:22:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-07-05 19:11:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/User_(computing) |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>username</gloss> +<gloss>handle</gloss> |
|
3. | A 2012-06-05 05:32:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | could perhaps add 'Internet handle' |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ weir |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ bonds ▶ fetters ▶ ties of obligation |
3. | A 2022-03-15 05:52:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Most of my JEs use kana. |
|
2. | A* 2022-03-07 06:31:12 Opencooper | |
Refs: | NHK漢字表記辞典: かな 家の柵 678 <- (possibly false positives for fence around a house) 家のしがらみ 367 恋の柵 94 恋のしがらみ 96 世間の柵 104 世間のしがらみ 1985 浮世の柵 56 浮世のしがらみ 546 |
|
Comments: | A majority of the JEs have examples in kana. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>笧</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -15,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ member of a sexual minority ▶ LBGTI person |
3. | A 2022-03-07 19:35:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>(person belonging to a) sexual minority</gloss> +<gloss>member of a sexual minority</gloss> +<gloss>LBGTI person</gloss> |
|
2. | A* 2022-03-07 11:24:16 | |
Comments: | -者 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>sexual minority</gloss> +<gloss>(person belonging to a) sexual minority</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ touch panel |
3. | A 2022-03-07 10:13:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not really comp |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
2. | A 2013-05-11 08:52:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タッチ・パネル</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
▶ full-size |
4. | A 2022-03-07 22:53:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-03-07 10:13:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,2 +13 @@ -<field>∁</field> -<gloss>full size (computer, e.g.)</gloss> +<gloss>full-size</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 10:32:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フル・サイズ</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ plastomer |
2. | A 2022-03-07 22:59:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ gravy boat ▶ sauce boat |
6. | A 2022-03-07 08:44:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | There is no official dictionary in Australia, although Macquarie University Press would like you to think their one is. |
|
5. | A* 2022-03-06 23:46:33 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Comments: | Although there is a separate entry for ソースボート, this one should probably also reference 'sauce boat' in English too. (That is, in Australia, our official dictionary, the Macquarie Dictionary, doesn't have an entry for 'gravy boat', only 'sauce boat'.) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>sauce boat</gloss> |
|
4. | A 2022-03-01 06:05:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to mention the curry. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>gravy boat (also used for curry, etc.)</gloss> +<gloss>gravy boat</gloss> |
|
3. | A* 2022-03-01 01:13:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | グレイビーボート 127 グレービーボート 91 KOD: グレイビー・ボート 〔ソースなどを入れる舟型の食器〕 a gravy boat. |
|
Comments: | See merged/deleted 2853864. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>グレイビーボート</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グレイビー・ボート</reb> @@ -12 +18 @@ -<gloss>gravy boat</gloss> +<gloss>gravy boat (also used for curry, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2012-01-08 11:38:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ Loeys-Dietz syndrome ▶ LDS
|
5. | A 2023-03-16 05:13:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>エル・ディー・エス</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2022-03-07 08:26:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2842678">ロイス・ディーツ症候群</xref> +<xref type="see" seq="2842678">ロイスディーツ症候群</xref> |
|
3. | A 2020-01-09 00:17:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-01-08 21:57:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2020-01-08 21:56:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
[hist]
▶ Turkestan ▶ Turkistan |
5. | A 2022-03-08 23:45:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-03-07 22:47:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔アジア中央部の地方〕 Turkestan; Turkistan. |
|
Comments: | Not sure about the "hist". |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トゥルケスタン</reb> |
|
3. | A 2021-09-30 05:23:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | トルケスタン 233 https://en.wikipedia.org/wiki/Turkestan https://en.wikipedia.org/wiki/Turkistan_(city) |
|
2. | A* 2021-09-30 04:09:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij nikk, etc. |
|
1. | A* 2021-09-30 04:08:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | トルキスタン 55852 西トルキスタン 1312 東トルキスタン 48816 |
1. |
[n]
▶ business track ▶ [expl] Japanese border entry framework for business travelers during COVID-19 restrictions
|
7. | A 2022-03-07 21:30:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2851978">レジデンストラック</xref> |
|
6. | A 2022-03-04 04:12:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it needs that amplification as it's a COVID-specific thing. Same for レジデンストラック. |
|
5. | A* 2022-03-04 00:24:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This isn't a general term. It didn't exist before COVID-19. Online results from before 2020 have nothing to do with immigration. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>business track (immigration)</gloss> -<gloss g_type="expl">border entry framework for business travelers (e.g. during COVID-19 restrictions)</gloss> +<gloss>business track</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese border entry framework for business travelers during COVID-19 restrictions</gloss> |
|
4. | A* 2022-03-02 01:37:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is the expl really needed here? I think "business track (immigration)" is clear enough (same w thr レジデンストラック entry) |
|
3. | A 2021-12-31 07:24:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It needed extra. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss g_type="expl">border entry framework for business travelers (e.g. during COVID-19 restrictions)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ bathing communally without talking (to reduce transmission of disease) |
6. | A 2024-01-15 02:55:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We should keep "reduce". |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>bathing communally without talking (to prevent transmission of disease)</gloss> +<gloss>bathing communally without talking (to reduce transmission of disease)</gloss> |
|
5. | A* 2024-01-13 08:43:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We don't havee a long note on 黙食. I think itcan be simplified |
|
Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<s_inf>recommended in public baths and hot springs to reduce transmission of COVID-19</s_inf> -<gloss>quiet bathing (i.e. without talking)</gloss> +<gloss>bathing communally without talking (to prevent transmission of disease)</gloss> |
|
4. | A 2022-03-07 22:53:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-03-07 00:19:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it needs more detail. |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>quiet bathing (advice for baths and onsens during COVID-19)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<s_inf>recommended in public baths and hot springs to reduce transmission of COVID-19</s_inf> +<gloss>quiet bathing (i.e. without talking)</gloss> |
|
2. | A 2022-03-04 22:46:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming a little. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Bathe quietly, seen in many onsen after 2020 as part of the COVID-19 preventive measures.</gloss> +<gloss>quiet bathing (advice for baths and onsens during COVID-19)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr,col]
▶ Okinawan pachinko parlor slot machine |
2. | A 2022-03-07 08:48:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/沖スロ 沖スロ 25976 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Okinawan slot machine</gloss> +<gloss>Okinawan pachinko parlor slot machine</gloss> |
|
1. | A* 2022-03-06 13:55:41 | |
Comments: | not a specific brand but a type |
1. |
[n]
▶ fringing reef |
2. | A 2022-03-07 21:30:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>a fringing reef</gloss> +<gloss>fringing reef</gloss> |
|
1. | A* 2022-03-06 18:42:58 Juan Cardona <...address hidden...> | |
Refs: | GG6 |
1. |
[exp,v5k]
▶ to be about to cry ▶ to be close to tears ▶ to whimper |
2. | A 2022-03-07 21:34:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&v5k;</pos> @@ -12,0 +14,2 @@ +<gloss>to be close to tears</gloss> +<gloss>to whimper</gloss> |
|
1. | A* 2022-03-06 18:46:59 Juan M Cardona <...address hidden...> | |
Refs: | GG6 |
1. |
[n]
▶ pogo stick
|
2. | A 2022-03-07 08:41:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ポゴスティック 187 ホッピング 25067 <- GG5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ポゴ・スティック</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1927490">ホッピング</xref> |
|
1. | A* 2022-03-06 23:11:04 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | 「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 49 |
|
Comments: | Note the existing entry for ホッピング, although ポゴスティック seems to be the proper, technical name according to the reference. |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "Dracula mat"
▶ absorbent sheet (used in meat packs, sushi boxes, etc.)
|
4. | A 2022-03-12 00:41:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not necessarily. In this case, I don't think a reverse one is appropriate. |
|
3. | A* 2022-03-12 00:04:30 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Comments: | Apologies if I'm not understanding how cross-references work, but if one entry points to another (via 'See also:...'), then shouldn't that other one point back via 'See also:...' as well? Hence this suggested edit. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2853908">ドリップ吸水シート</xref> +<xref type="see" seq="2853908">ドリップ吸水シート</xref> |
|
2. | A 2022-03-07 20:17:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ドラキュラマット www images |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ドラキュラ・マット</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>absorbent sheet (found in meat packs, sushi boxes, etc.)</gloss> +<lsource ls_wasei="y">Dracula mat</lsource> +<gloss>absorbent sheet (used in meat packs, sushi boxes, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2022-03-06 23:57:31 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | 「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 32 |
|
Comments: | According to the reference, the technical term was ドリップ吸水シート, but the submitted term became more popular. |
1. |
[n]
▶ springboard with metal springs |
3. | D 2022-03-16 21:30:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Barely any hits online. |
|
2. | D* 2022-03-15 06:19:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 踏切坂 < 20 (not an entry) ロイター板 1849 跳躍坂 < 20 |
|
Comments: | No WWW support for this, AFAICT. That モノのなまえ辞典 has some very obscure stuff, it seems. |
|
1. | A* 2022-03-07 00:05:30 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | 「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 50 Specifically: 跳び箱の前におく板にはいろいろな種類があって、ただの箱のようなものは踏みきり坂、板でできたバネがあるものはロイター板、金属のバネが入っているものは跳躍坂と区別されているんだ。 |
|
Comments: | According to the reference, there are three types: - simple board with no springs or other mechanism (踏切坂) (entry already exists) - springboard with a board mechanism but no springs (ロイター板) (entry already exists) - springboard with actual (metal) springs (this submission) |
1. |
[n]
▶ fish tail |
|
2. |
[n]
{anatomy}
▶ outer corner of the eye |
|
3. |
[n]
▶ marks on Japanese paper indicating the centre line for folding |
2. | A 2022-03-12 02:27:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/魚尾 |
|
Diff: | @@ -12 +12,10 @@ -<gloss>the two marks on Japanese manuscript paper to designate the centre line for folding</gloss> +<gloss>fish tail</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&anat;</field> +<gloss>outer corner of the eye</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>marks on Japanese paper indicating the centre line for folding</gloss> |
|
1. | A* 2022-03-07 00:08:05 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | 「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 52 |
|
Comments: | See entry for 原稿用紙. So called because they resemble fish. |
1. |
[n]
▶ the name of the symbol used for the Japanese book report contest |
3. | D 2022-03-15 06:37:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-03-15 04:17:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, that's 牧羊神 + パーン (Pan + Pan). 牧羊神 is now in the names dictionary. It gets some n-gram counts, but all the WWW pages I get to are false positives such as "牧羊神(パーン)". I think this is really too obscure to have as an entry. |
|
1. | A* 2022-03-07 00:15:26 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | 「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 54 |
|
Comments: | A bit of a far-fetched submission admittedly, but for your consideration. Meaning behind the logo is the Greek fable of King Midas having the courage to barrack for Pan rather than the much-favoured Apollo in a music contest. See: https://www.dokusyokansoubun.jp/ |
1. |
[v5m,vi]
[col]
▶ to be disheartened ▶ to feel down ▶ to feel depressed
|
4. | A 2022-03-28 03:36:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. I think I'll just close it. |
|
3. | A* 2022-03-14 23:35:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Perhaps keep ヘコむ in the 凹む entry, and have an "esp. ヘコむ" note on sense 3?. (FWIW I think the split is the cleanest approach.) |
|
2. | A* 2022-03-07 23:47:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we should split out katakana forms in cases like this. If it's too messy to have the restrictions, I think the 凹む entry was OK as it was. |
|
1. | A 2022-03-07 19:42:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split |
1. |
[n]
▶ humanitarian corridor |
2. | A 2022-03-07 22:52:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
1. | A* 2022-03-07 21:26:14 solo_han | |
Refs: | https://break-place.net/kairou/ |
|
Comments: | 「人道回廊」とは戦争に関係ない民間人が逃げるためのルートのことです |
1. |
[n]
▶ Ingushetia (Russia) |
9. | A 2022-09-30 01:58:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-09-30 00:55:27 Marcus Richert | |
Comments: | prob better like this, actually? イングーシ人/族 etc. = the people |
|
Diff: | @@ -7,4 +6,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Ingush (people)</gloss> -</sense> |
|
7. | A* 2022-09-30 00:37:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Ingushetia (Russia)</gloss> |
|
6. | A 2022-03-12 19:35:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the language is always イングーシ語. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Ingush (people, language, etc.)</gloss> +<gloss>Ingush (people)</gloss> |
|
5. | A* 2022-03-11 23:02:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ plastoquinone |
2. | A 2022-03-08 23:49:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 22:57:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{biology}
▶ plastogene |
2. | A 2022-03-08 23:52:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 22:58:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ plastometer |
2. | A 2022-03-08 23:53:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 22:59:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{clothing}
▶ plastron (of a dress) |
2. | A 2022-03-08 23:59:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 《元来は、胸を覆う甲冑かっちゅうの一種のこと》女性用のブラウスやドレスなどの胸元につけられた胸飾り。レース・フリル・刺繍ししゅうなどで飾った薄い生地などが使われる。 https://en.wiktionary.org/wiki/plastron#Noun |
|
Comments: | Looks like it only has this meaning. |
|
Diff: | @@ -9,3 +9,2 @@ -<gloss>plastron</gloss> -<gloss>bib</gloss> -<gloss>chest protector</gloss> +<field>&cloth;</field> +<gloss>plastron (of a dress)</gloss> |
|
1. | A* 2022-03-07 23:02:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 プラストロン 690 |
|
Comments: | Odd |
1. |
[n]
[hist]
▶ military preparatory school (for the Imperial Japanese Army) |
3. | A 2022-03-10 01:00:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/陸軍幼年学校 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>military preparatory school</gloss> +<gloss>military preparatory school (for the Imperial Japanese Army)</gloss> |
|
2. | A 2022-03-08 11:01:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A* 2022-03-07 23:42:57 solo_han | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/陸軍幼年学校-148511 |
|
Comments: | 旧日本陸軍で、陸軍予科士官学校の生徒となるのに必要な教育を行なった学校 |
1. |
[exp]
[col]
▶ (it's) not okay |
3. | R 2022-03-08 10:26:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | D* 2022-03-08 10:13:21 Nicolas Maia | |
Comments: | Gonna merge this. |
|
1. | A* 2022-03-07 23:43:15 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?q=だいじょうばない&f=live |
1. |
[n]
▶ health insurance card |
2. | A 2022-03-08 00:06:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 23:43:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 jitsuyo 健康保険証 180476 |
1. |
[n]
▶ video shooting ▶ video filming |
2. | A 2022-03-08 10:38:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 23:44:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 動画撮影 86373 |
1. |
[n]
▶ Yakut (people) |
2. | A 2022-03-09 00:02:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ヤクート |
|
Comments: | I think the language is always ヤクート語. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Yakut (people, language, etc.)</gloss> +<gloss>Yakut (people)</gloss> |
|
1. | A* 2022-03-07 23:50:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ヤクート 3998 ヤクート人 587 ヤクート族 523 ヤクート語 390 KOD: ヤクート(きょうわこく)【ヤクート(共和国)】 (the Republic of) Yakutia. [=サハ] |
|
Comments: | Maybe best move this from the names dictionary as it's more general. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5087034</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> @@ -8,2 +7,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Yakut (Russia)</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Yakut (people, language, etc.)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Andizhan (Russia) |
1. | D 2022-03-07 23:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
1. |
[place]
▶ Andizhan (Russia) |
1. | A 2022-03-07 23:54:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アンディジャン 1673 アンジジャン 141 |
|
Comments: | Merge |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アンジジャン</reb> |
1. |
[place]
▶ Vladikavkaz (Russia) |
1. | A 2022-03-07 00:32:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Vladikavkaz</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Vladikavkaz (Russia)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Ordzhonikidze (Ukraine) |
|
2. |
[surname]
▶ Ordzhonikidze |
1. | A 2022-03-07 00:32:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/オルジョニキーゼ |
|
Diff: | @@ -9 +9,5 @@ -<gloss>Ordzhonikidze (Russia)</gloss> +<gloss>Ordzhonikidze (Ukraine)</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>&surname;</misc> +<gloss>Ordzhonikidze</gloss> |
1. |
[place]
▶ Kashkadarin (Uzbekistan) |
1. | A 2022-03-07 00:34:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/カシカダリヤ州-44258 |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Kashkadarin (Russia)</gloss> +<gloss>Kashkadarin (Uzbekistan)</gloss> |
1. |
[surname]
▶ Kalinin |
1. | A 2022-03-07 00:36:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Kalinin (Russia)</gloss> +<misc>&surname;</misc> +<gloss>Kalinin</gloss> |
1. |
[place]
▶ Kirov (Russia) |
|
2. |
[surname]
▶ Kirov |
1. | A 2022-03-07 00:38:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<sense> +<misc>&surname;</misc> +<gloss>Kirov</gloss> +</sense> |
1. |
[place]
▶ Kuybyshev (Russia) |
2. | A 2022-03-12 03:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct Russian names -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kuibyshev (Russia)</gloss> +<gloss>Kuybyshev (Russia)</gloss> |
|
1. | A 2022-03-07 21:35:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | クイビシェフ 322 クイブイシェフ 94 |
|
Comments: | Merge |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クイブイシェフ</reb> |
1. |
[place]
▶ Kuibyshev (Russia) |
1. | D 2022-03-07 21:35:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
1. |
[place]
▶ Gurev (Kazakhstan) (former name of Atyrau) |
1. | A 2022-03-07 21:42:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/グリエフ-56724 |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Gurev (Russia)</gloss> +<gloss>Gurev (Kazakhstan) (former name of Atyrau)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Guliston (Uzbekistan) |
1. | A 2022-03-07 22:26:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/グリスタン |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Gulistan (Russia)</gloss> +<gloss>Guliston (Uzbekistan)</gloss> |
1. |
[person]
▶ Stepan Razin (1630-1671) |
1. | A 2022-03-07 22:32:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Stenka_Razin |
|
Comments: | Also a film and a work by Shostakovich. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ステパン・ラージン</reb> +</r_ele> @@ -8,2 +11,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Stepan Razin (Russia)</gloss> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Stepan Razin (1630-1671)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Checheno-Ingush (part of the former Soviet Union) |
1. | A 2022-03-07 22:40:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>チェチェン・イングーシ</reb> +</r_ele> @@ -9 +12 @@ -<gloss>Checheno-Ingush (Russia)</gloss> +<gloss>Checheno-Ingush (part of the former Soviet Union)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Turkestan (region in central Asia) ▶ Turkistan |
1. | A 2022-03-07 22:48:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Turkestan_(disambiguation) GG5 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>トルキスタン</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>Turkestan (Russia)</gloss> +<gloss>Turkestan (region in central Asia)</gloss> +<gloss>Turkistan</gloss> |
1. |
[unclass]
▶ Turkestan |
1. | D 2022-03-07 22:49:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
1. |
[work]
▶ Dracula (novel, film, etc.) |
2. | A 2023-05-07 06:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2022-03-07 19:49:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<misc>&surname;</misc> -<gloss>Dracula</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Dracula (novel, film, etc.)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Batumi (Russia) |
1. | D 2022-03-07 23:57:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
1. |
[place]
▶ Batumi (Russia) |
1. | A 2022-03-07 23:57:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | バツーミ 126 バトゥーミ 240 |
|
Comments: | Merge |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バツーミ</reb> |
1. |
[place]
▶ Plast (Russia) |
1. | A 2022-03-07 23:05:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Wiki: Plast (Russian: Пласт) is a town and the administrative center of Plastovsky District in Chelyabinsk Oblast, Russia, located on the eastern slopes of the Ural Mountains in the upper basin of the Uy River, 127 kilometers (79 mi) southwest of Chelyabinsk, the administrative center of the oblast. |
1. |
[place]
▶ Khodzheili (Uzbekistan) |
1. | A 2022-03-07 23:38:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/ホジェイリー-132965 |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Khodzheili (Russia)</gloss> +<gloss>Khodzheili (Uzbekistan)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Republic of Sakha (Russia) ▶ Yakutia |
2. | A 2022-03-12 20:58:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet |
|
1. | A* 2022-03-07 23:45:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Yakuts 新英和大辞典: Yakutia: ヤクーチア《ロシア連邦に属する共和国; 首都 Yakutsk; 正式名は the Republic of Sakha サハ共和国》. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<gloss>Republic of Sakha (Russia)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Rovno (Ukraine) |
1. | A 2022-03-07 23:52:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/ロブノ-153290 |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<gloss>Roven (Russia)</gloss> -<gloss>Rovno (Russia)</gloss> +<gloss>Rovno (Ukraine)</gloss> |
1. |
[male]
▶ Hiroshi |
2. | A 2022-03-07 08:48:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-06 21:41:28 |
1. |
[given]
▶ Rindō |
2. | A 2022-03-07 09:08:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-06 21:44:53 |
1. |
[male]
▶ Katsunori |
2. | A 2022-03-07 09:07:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-06 21:46:19 |
1. |
[male]
▶ Tokuhiro |
2. | A 2022-03-07 09:08:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-06 21:48:48 |
1. |
[male,fem]
▶ Isami |
2. | A 2022-03-07 19:44:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 07:04:21 |
1. |
[male]
▶ Satoshi |
2. | A 2022-03-07 22:50:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 21:57:43 |
1. |
[male]
▶ Noriaki |
2. | A 2022-03-07 22:50:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 22:01:28 |
1. |
[given]
▶ Tsuguhiro |
2. | A 2022-03-07 22:50:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 22:02:20 |
1. |
[given]
▶ Kiyohisa |
2. | A 2022-03-07 22:50:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 22:05:03 |
1. |
[male]
▶ Kenji |
2. | A 2022-03-07 22:50:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 22:07:28 |
1. |
[male]
▶ Kazunori |
2. | A 2022-03-07 22:49:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 22:12:07 |
1. |
[unclass]
▶ Kenjō |
2. | A 2022-03-07 22:49:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-07 22:14:04 |
1. |
[place]
▶ Republic of Ingushetia ▶ Ingush Republic |
2. | A 2022-03-12 20:57:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet |
|
1. | A* 2022-03-07 22:38:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ingushetia GG5 |
|
Comments: | Part of Russia |