JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1005250 Active (id: 2180643)

サバサバさばさば
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ relieved
▶ refreshed
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ frank
▶ candid
▶ easy-going
▶ laid-back

Conjugations


History:
8. A 2022-03-07 22:54:28  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-03-07 05:50:28  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

さばさば	44837
サバサバ	79823
さばさばする	126
サバサバする	207
さばさばした	10690
サバサバした	20335
さばさばと	9233
サバサバと	5186
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>サバサバ</reb>
+</r_ele>
6. A 2020-11-10 22:49:19  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-11-10 11:17:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
native informer
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>frank</gloss>
+<gloss>candid</gloss>
@@ -22,2 +23,0 @@
-<gloss>frank</gloss>
-<gloss>candid</gloss>
4. A 2017-12-17 22:53:13  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1179200 Active (id: 2180605)
凹む [ichi1]
へこむ [ichi1]
1. [v5m,vi]
▶ to be dented
▶ to be indented
▶ to yield
▶ to give
▶ to sink
▶ to collapse
▶ to cave in
2. [v5m,vi]
▶ to be beaten
▶ to be overwhelmed
▶ to yield
▶ to give in
▶ to give up
3. [v5m,vi] [col]
▶ to be disheartened
▶ to feel down
▶ to feel depressed
Cross references:
  ⇔ see: 2853912 ヘコむ 1. to be disheartened; to feel down; to feel depressed
4. [v5m,vi]
▶ to suffer a loss
▶ to lose

Conjugations


History:
7. A 2022-03-07 19:44:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll split that form out.
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ヘコむ</reb>
-<re_nokanji/>
@@ -38,0 +35 @@
+<xref type="see" seq="2853912">ヘコむ</xref>
6. A* 2022-03-07 06:50:08  Opencooper
  Refs:
* https://kotobank.jp/word/ヘコむ-898778
* https://trilltrill.jp/articles/1580191
* https://www.fleapedia.com/五十音インデックス/へ/凹む-ヘコむとは-意味/
  Comments:
It seems 「ヘコむ」 is only sense 3 (to feel down)?
5. A 2019-02-22 22:11:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-02-22 21:58:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "現代では,主に若者語で,一時的に気分が落ち込む,意気消沈する意を表し,「ヘコむ」とも表記する"
gg5
  Comments:
Added "loss" sense.
Split sense 2 to create a col sense. I see this usage a lot.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヘコむ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -17 +21 @@
-<gloss>to yield to</gloss>
+<gloss>to yield</gloss>
@@ -25,0 +30 @@
+<gloss>to be beaten</gloss>
@@ -26,0 +32,9 @@
+<gloss>to yield</gloss>
+<gloss>to give in</gloss>
+<gloss>to give up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>to be disheartened</gloss>
@@ -28,3 +42,7 @@
-<gloss>to be forced to yield</gloss>
-<gloss>to be daunted</gloss>
-<gloss>to be snubbed</gloss>
+<gloss>to feel depressed</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to suffer a loss</gloss>
+<gloss>to lose</gloss>
3. A 2015-12-04 04:03:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -23,0 +25 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1293820 Active (id: 2180642)
最後の晩餐
さいごのばんさん
1. [exp,n] {Christianity}
▶ the Last Supper



History:
3. A 2022-03-07 22:54:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-03-07 22:01:57  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&Christn;</field>
1. A 2014-12-06 20:40:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1583560 Active (id: 2180600)
不知火 [news2,nf36] 白縫
しらぬい [news2,nf36] しらぬひ
1. [n]
▶ phosphorescent light
▶ mysterious lights on the sea
▶ sea fire



History:
2. A 2022-03-07 11:43:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
しらぬい	8610
しらぬひ	2754
不知火	132087
白縫	1650
  Comments:
No. It's not a regular reading, perhaps some sort of 義訓. Koj adds 白縫.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>白縫</keb>
1. A* 2022-03-07 11:18:41 
  Comments:
is ateji correct

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1587750 Active (id: 2180970)
入り混じる入り交じる [news2,nf26] 入りまじる
いりまじる [news2,nf26]
1. [v5r,vi]
《esp. 入り交じる for people》
▶ to mix (with)
▶ to be mixed (together)
▶ to be mingled

Conjugations


History:
7. A 2022-03-08 11:00:03  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-03-07 23:04:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -24,2 +24,2 @@
-<gloss>to mix with</gloss>
-<gloss>to be mixed</gloss>
+<gloss>to mix (with)</gloss>
+<gloss>to be mixed (together)</gloss>
5. A 2020-03-26 11:13:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No reactions. Closing.
4. A* 2020-03-05 05:16:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
入り混じる	32327
入り交じる	14943
入交じる	32
入り雑じる	55
入りまじる	985
入混じる	31
  Comments:
I have proposed splitting the senses of the 混じる/交じる entry along people/objects lines, as indicated in GG5. For this one Daijirin, GG5, etc. only have 入り交じる, and Kojien only has 入り雑じる. The explanations are rather mixed too:
Daijirin: 多くの物がまじり合う。 
KoJ: さまざまのものがまざり合う。
GG5 & 中辞典: people, countries, flowers, hopes, feeling
I wondered about doing a split here, but I think the case is not strong. Maybe a note?
I propose dropping the less common forms.
  Diff:
@@ -11,6 +10,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>入交じる</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>入り雑じる</keb>
@@ -28,0 +23 @@
+<s_inf>esp. 入り交じる for people</s_inf>
3. A* 2020-03-04 08:26:20  Hendrik
  Refs:
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200303/k10012311511000.html
  Comments:
The referenced news item and a related conversation with a native speaker has brought up a lingering concern on my part: could it be that 入り交じる and 入り混じる might perhaps not be as interchangeable as one might infer from the dictionary entry?
We suspect that the former applies to human beings doing the "mingling/mixing" or being/getting "mingled/mixed" (applicable to both the active voice and the passive voice), while the latter applies to things as well as concepts (notions/ideas/memes) doing the "mingling/mixing" (or being/getting "mingled/mixed"). Is there any evidence to support such a differentiation?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1912710 Active (id: 2180992)
百千鳥
ももちどり
1. [n] [poet]
▶ many bird
▶ various kinds of birds
2. [n] [arch]
▶ plover
Cross references:
  ⇒ see: 1389070 【チドリ】 1. plover
3. [n] [arch]
▶ Japanese bush warbler
▶ Japanese nightingale
Cross references:
  ⇒ see: 1181730 【ウグイス】 1. Japanese bush warbler (Horornis diphone); Japanese nightingale



History:
8. A 2022-03-09 00:13:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai: 〔俳句で〕春に、さえずりかわす多くの小鳥。
  Comments:
I think it's poetic.
Koj has many more archaic examples than daijr/s but they're not usually the oldest citations.
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>all sorts of birds</gloss>
-<gloss>hundreds (and thousands) of birds</gloss>
+<misc>&poet;</misc>
+<gloss>many bird</gloss>
+<gloss>various kinds of birds</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1389070">千鳥</xref>
+<xref type="see" seq="1389070">チドリ</xref>
@@ -24 +24 @@
-<xref type="see" seq="1181730">鶯・1</xref>
+<xref type="see" seq="1181730">ウグイス・1</xref>
7. A* 2022-03-07 23:51:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
>I've seen editors in the past refer to the oldness of kokugo citations, but from my understanding, Kojien intentionally records the *earliest* known usage of a word.

I know this is true for Nikk, so probably for koj too. Daij OTOH don't normally go for the oldest citation, but they both have archaic examples for all senses here, so I'm not sure.
6. A* 2022-03-07 15:25:35  Opencooper
  Refs:
* wisdom: many birds; various kinds of birds.
  Comments:
Hmm, I think it'd be strange for Meikyo to explicitly tag the other two senses but not the first one. The first sense is also in Shinmeikai. We usually look at presence in these two kokugos to determine modernity of senses. It's not in the usual JEs, but it is in Wisdom, and presence in JEs is also another factor we use. It's also in NHK Accent dictionary.

I've seen editors in the past refer to the oldness of kokugo citations, but from my understanding, Kojien intentionally records the *earliest* known usage of a word. Don't have a source for this, but I've never exactly seen modern citations from Kojien. Daijisen, in contrast, cites a 20th-century poet.
5. A 2022-03-05 02:05:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s
  Comments:
When Rene amended it in 2008 he added "arch" to sense 1 - Koj quotes 万葉集 for it. I think they're all arch.
Messy to do that extraction.  There are about 1200 multi-sense entries with "arch" on the first one. Most have it on all. I can dig further I guess.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&arch;</misc>
4. A* 2022-02-24 02:01:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo has 〔古〕 on senses 2 and 3, not on 1.
  Comments:
I don't think we need to specify the scientific name when it's arch / less common synonym (there's the xref)

Jim, would it be possible to make a list of all jmdict entries where the first sense is arch, but one or more subsequent senses aren't? Arch should never lead in such entries, right?
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
@@ -18,0 +18 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>Japanese bush warbler (Horornis diphone)</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>Japanese bush warbler</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1988340 Active (id: 2180952)

メールボックスメール・ボックス
1. [n]
▶ mailbox
▶ mail box
2. [n] {computing}
▶ inbox



History:
5. A 2022-03-08 06:29:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Usually. Sometimes just "mailbox".
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>email box</gloss>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>inbox</gloss>
4. A* 2022-03-07 23:54:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Isn't sense 2 usually "inbox" in English?
3. A 2021-03-17 00:22:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
mail box 637858
mailbox 4826381
  Comments:
Covering all bases.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>mail box</gloss>
2. A* 2021-03-17 00:07:52  Opencooper
  Refs:
https://books.google.com/ngrams/graph?content=mail+box,+mailbox
  Comments:
Pretty much always unspaced. Please do the same for 「ポスト」 and 「郵便差出箱」.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>mail box</gloss>
+<gloss>mailbox</gloss>
1. A 2013-05-11 11:24:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メール・ボックス</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2106800 Active (id: 2181544)

もさもさモサモサもっさもさもっさもっさモッサモサモッサモッサ
1. [vs,adv,adv-to] [on-mim]
▶ to be hairy (of a person)
▶ to be thickly bearded
2. [vs,adv,adv-to] [on-mim]
▶ to be dense (of vegetation)
▶ to be thick
3. [vs,adv,adv-to] [on-mim]
▶ to be slow (of a person)
▶ to be dull

Conjugations


History:
6. A 2022-03-15 18:37:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss>to be hairy (person)</gloss>
+<gloss>to be hairy (of a person)</gloss>
@@ -35 +35 @@
-<gloss>to be dense (vegetation)</gloss>
+<gloss>to be dense (of vegetation)</gloss>
@@ -43 +43 @@
-<gloss>to be slow (person)</gloss>
+<gloss>to be slow (of a person)</gloss>
5. A 2022-03-14 23:57:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-03-07 06:08:12  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

もさもさ	37718
モサモサ	40610
もさもさし	7855
モサモサし	9886
(K/M n-grams prefer the hiragana)
---
もっさもさ	10743 <- e.g. https://greensnap.jp/search/tags?id=489926 
もっさもっさ	4943 <- e.g. https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1439214949
モッサモサ	3412
モッサモッサ	2093
  Comments:
The refs merge our first two senses about growing thickly (daijr: 人の毛や草など…).
  Diff:
@@ -8,0 +9,12 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>もっさもさ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>もっさもっさ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モッサモサ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モッサモッサ</reb>
3. A 2017-06-01 19:05:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "雑草がもさもさ(と)はびこっている"
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -17,0 +20,2 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -23,0 +28,2 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
2. A* 2017-06-01 18:22:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
adding on-mim tag
adding sense
glossing as verb
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>hairy (person)</gloss>
-<gloss>thickly bearded person</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>to be hairy (person)</gloss>
+<gloss>to be thickly bearded</gloss>
@@ -17,2 +18,9 @@
-<gloss>slow person</gloss>
-<gloss>dull person</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>to be dense (vegetation)</gloss>
+<gloss>to be thick</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>to be slow (person)</gloss>
+<gloss>to be dull</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112470 Active (id: 2289158)

ハンドルネームハンドル・ネーム
1. [n] {Internet} Source lang: eng(wasei) "handle name"
▶ screen name
▶ username
▶ handle
Cross references:
  ⇐ see: 1096830 ハンドル 4. handle; screen name; username
  ⇐ see: 2845511 HN【エイチ・エヌ】 1. screen name; username; handle



History:
7. A 2024-01-19 03:00:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&internet;</field>
6. A 2022-03-07 12:29:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
5. A 2020-07-06 00:22:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-07-05 19:11:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/User_(computing)
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>username</gloss>
+<gloss>handle</gloss>
3. A 2012-06-05 05:32:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
could perhaps add 'Internet handle'
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2137050 Active (id: 2181522)

しがらみ
1. [n] [uk]
▶ weir
2. [n] [uk]
▶ bonds
▶ fetters
▶ ties of obligation



History:
3. A 2022-03-15 05:52:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Most of my JEs use kana.
2. A* 2022-03-07 06:31:12  Opencooper
  Refs:
NHK漢字表記辞典: かな

家の柵	678 <- (possibly false positives for fence around a house)
家のしがらみ	367
恋の柵	94
恋のしがらみ	96
世間の柵	104
世間のしがらみ	1985
浮世の柵	56
浮世のしがらみ	546
  Comments:
A majority of the JEs have examples in kana.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>笧</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -15,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2229130 Active (id: 2180603)
性的少数者
せいてきしょうすうしゃ
1. [n]
▶ member of a sexual minority
▶ LBGTI person



History:
3. A 2022-03-07 19:35:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>(person belonging to a) sexual minority</gloss>
+<gloss>member of a sexual minority</gloss>
+<gloss>LBGTI person</gloss>
2. A* 2022-03-07 11:24:16 
  Comments:
-者
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>sexual minority</gloss>
+<gloss>(person belonging to a) sexual minority</gloss>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2307090 Active (id: 2180596)

タッチパネルタッチ・パネル
1. [n]
▶ touch panel



History:
3. A 2022-03-07 10:13:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not really comp
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&comp;</field>
2. A 2013-05-11 08:52:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タッチ・パネル</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2325170 Active (id: 2180641)

フルサイズフル・サイズ
1. [adj-no,n]
▶ full-size



History:
4. A 2022-03-07 22:53:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-03-07 10:13:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,2 +13 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>full size (computer, e.g.)</gloss>
+<gloss>full-size</gloss>
2. A 2013-05-11 10:32:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フル・サイズ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2492950 Active (id: 2180646)

プラストマー
1. [n] {chemistry}
▶ plastomer



History:
2. A 2022-03-07 22:59:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&chem;</field>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2675400 Active (id: 2180590)

グレイビーボートグレービーボートグレイビー・ボートグレービー・ボート
1. [n]
▶ gravy boat
▶ sauce boat



History:
6. A 2022-03-07 08:44:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There is no official dictionary in Australia, although Macquarie University Press would like you to think their one is.
5. A* 2022-03-06 23:46:33  Anthony Russo <...address hidden...>
  Comments:
Although there is a separate entry for ソースボート, this one should probably also reference 'sauce boat' in English too. (That is, in Australia, our official dictionary, the Macquarie Dictionary, doesn't have an entry for 'gravy boat', only 'sauce boat'.)
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>sauce boat</gloss>
4. A 2022-03-01 06:05:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to mention the curry.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>gravy boat (also used for curry, etc.)</gloss>
+<gloss>gravy boat</gloss>
3. A* 2022-03-01 01:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
グレイビーボート	127
グレービーボート	91
KOD: グレイビー・ボート 〔ソースなどを入れる舟型の食器〕 a gravy boat.
  Comments:
See merged/deleted 2853864.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>グレイビーボート</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グレイビー・ボート</reb>
@@ -12 +18 @@
-<gloss>gravy boat</gloss>
+<gloss>gravy boat (also used for curry, etc.)</gloss>
2. A 2012-01-08 11:38:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842679 Active (id: 2225015)
LDS
エル・ディー・エスエルディーエス [sk]
1. [n] {medicine}
▶ Loeys-Dietz syndrome
▶ LDS
Cross references:
  ⇒ see: 2842678 ロイスディーツ症候群 1. Loeys-Dietz syndrome; LDS



History:
5. A 2023-03-16 05:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エル・ディー・エス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2022-03-07 08:26:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2842678">ロイス・ディーツ症候群</xref>
+<xref type="see" seq="2842678">ロイスディーツ症候群</xref>
3. A 2020-01-09 00:17:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-01-08 21:57:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&med;</field>
1. A* 2020-01-08 21:56:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850632 Active (id: 2180981)

トルキスタントゥルケスタン
1. [n] [hist]
▶ Turkestan
▶ Turkistan



History:
5. A 2022-03-08 23:45:34  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2022-03-07 22:47:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔アジア中央部の地方〕 Turkestan; Turkistan.
  Comments:
Not sure about the "hist".
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トゥルケスタン</reb>
3. A 2021-09-30 05:23:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
トルケスタン	233
https://en.wikipedia.org/wiki/Turkestan
https://en.wikipedia.org/wiki/Turkistan_(city)
2. A* 2021-09-30 04:09:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daij nikk, etc.
1. A* 2021-09-30 04:08:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
トルキスタン	55852
西トルキスタン	1312
東トルキスタン	48816

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851977 Active (id: 2180611)

ビジネストラックビジネス・トラック
1. [n]
▶ business track
▶ [expl] Japanese border entry framework for business travelers during COVID-19 restrictions
Cross references:
  ⇔ see: 2851978 レジデンストラック 1. residence track; Japanese border entry framework for foreign residents during COVID-19 restrictions



History:
7. A 2022-03-07 21:30:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2851978">レジデンストラック</xref>
6. A 2022-03-04 04:12:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it needs that amplification as it's a COVID-specific thing. Same for レジデンストラック.
5. A* 2022-03-04 00:24:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This isn't a general term. It didn't exist before COVID-19. Online results from before 2020 have nothing to do with immigration.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>business track (immigration)</gloss>
-<gloss g_type="expl">border entry framework for business travelers (e.g. during COVID-19 restrictions)</gloss>
+<gloss>business track</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japanese border entry framework for business travelers during COVID-19 restrictions</gloss>
4. A* 2022-03-02 01:37:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is the expl really needed here? I think
"business track (immigration)" is clear enough
(same w thr レジデンストラック entry)
3. A 2021-12-31 07:24:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It needed extra.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss g_type="expl">border entry framework for business travelers (e.g. during COVID-19 restrictions)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853886 Active (id: 2288766)
黙浴
もくよく
1. [n,vs,vi]
▶ bathing communally without talking (to reduce transmission of disease)

Conjugations


History:
6. A 2024-01-15 02:55:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We should keep "reduce".
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>bathing communally without talking (to prevent transmission of disease)</gloss>
+<gloss>bathing communally without talking (to reduce transmission of disease)</gloss>
5. A* 2024-01-13 08:43:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We don't havee a long note on 黙食. I think itcan be simplified
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<s_inf>recommended in public baths and hot springs to reduce transmission of COVID-19</s_inf>
-<gloss>quiet bathing (i.e. without talking)</gloss>
+<gloss>bathing communally without talking (to prevent transmission of disease)</gloss>
4. A 2022-03-07 22:53:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-03-07 00:19:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it needs more detail.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>quiet bathing (advice for baths and onsens during COVID-19)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>recommended in public baths and hot springs to reduce transmission of COVID-19</s_inf>
+<gloss>quiet bathing (i.e. without talking)</gloss>
2. A 2022-03-04 22:46:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming a little.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Bathe quietly, seen in many onsen after 2020 as part of the COVID-19 preventive measures.</gloss>
+<gloss>quiet bathing (advice for baths and onsens during COVID-19)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853894 Active (id: 2180591)
沖スロ
おきスロ
1. [n] [abbr,col]
▶ Okinawan pachinko parlor slot machine



History:
2. A 2022-03-07 08:48:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/沖スロ
沖スロ	25976
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Okinawan slot machine</gloss>
+<gloss>Okinawan pachinko parlor slot machine</gloss>
1. A* 2022-03-06 13:55:41 
  Comments:
not a specific brand but a type

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853898 Active (id: 2180610)
裾礁
きょしょう
1. [n]
▶ fringing reef



History:
2. A 2022-03-07 21:30:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>a fringing reef</gloss>
+<gloss>fringing reef</gloss>
1. A* 2022-03-06 18:42:58  Juan Cardona <...address hidden...>
  Refs:
GG6

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853899 Active (id: 2180612)
泣きべそをかく
なきべそをかく
1. [exp,v5k]
▶ to be about to cry
▶ to be close to tears
▶ to whimper

Conjugations


History:
2. A 2022-03-07 21:34:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5k;</pos>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<gloss>to be close to tears</gloss>
+<gloss>to whimper</gloss>
1. A* 2022-03-06 18:46:59  Juan M Cardona <...address hidden...>
  Refs:
GG6

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853904 Active (id: 2180589)

ポゴスティックポゴ・スティック
1. [n]
▶ pogo stick
Cross references:
  ⇒ see: 1927490 ホッピング 1. pogo stick



History:
2. A 2022-03-07 08:41:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ポゴスティック	187
ホッピング	25067 <- GG5
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ポゴ・スティック</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1927490">ホッピング</xref>
1. A* 2022-03-06 23:11:04  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 49
  Comments:
Note the existing entry for ホッピング, although ポゴスティック seems to be the proper, technical name according to the reference.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853907 Active (id: 2181255)

ドラキュラマットドラキュラ・マット
1. [n] Source lang: eng(wasei) "Dracula mat"
▶ absorbent sheet (used in meat packs, sushi boxes, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 2853908 ドリップ吸水シート 1. absorbent sheet (used in meat packs, sushi boxes, etc.)



History:
4. A 2022-03-12 00:41:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not necessarily. In this case, I don't think a reverse one is appropriate.
3. A* 2022-03-12 00:04:30  Anthony Russo <...address hidden...>
  Comments:
Apologies if I'm not understanding how cross-references work, but if one entry points to another (via 'See also:...'), then shouldn't that other one point back via 'See also:...' as well? Hence this suggested edit.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2853908">ドリップ吸水シート</xref>
+<xref type="see" seq="2853908">ドリップ吸水シート</xref>
2. A 2022-03-07 20:17:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ドラキュラマット
www images
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ドラキュラ・マット</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>absorbent sheet (found in meat packs, sushi boxes, etc.)</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">Dracula mat</lsource>
+<gloss>absorbent sheet (used in meat packs, sushi boxes, etc.)</gloss>
1. A* 2022-03-06 23:57:31  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 32
  Comments:
According to the reference, the technical term was ドリップ吸水シート, but the submitted term became more popular.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853909 Deleted (id: 2181621)
跳躍坂
ちょうやくばん
1. [n]
▶ springboard with metal springs



History:
3. D 2022-03-16 21:30:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Barely any hits online.
2. D* 2022-03-15 06:19:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
踏切坂	< 20 (not an entry)
ロイター板	1849
跳躍坂	< 20
  Comments:
No WWW support for this, AFAICT. That モノのなまえ辞典 has some very obscure stuff, it seems.
1. A* 2022-03-07 00:05:30  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 50
Specifically: 跳び箱の前におく板にはいろいろな種類があって、ただの箱のようなものは踏みきり坂、板でできたバネがあるものはロイター板、金属のバネが入っているものは跳躍坂と区別されているんだ。
  Comments:
According to the reference, there are three types:
- simple board with no springs or other mechanism (踏切坂) (entry already exists)
- springboard with a board mechanism but no springs (ロイター板) (entry already exists)
- springboard with actual (metal) springs (this submission)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853910 Active (id: 2181264)
魚尾
ぎょび
1. [n]
▶ fish tail
2. [n] {anatomy}
▶ outer corner of the eye
3. [n]
▶ marks on Japanese paper indicating the centre line for folding



History:
2. A 2022-03-12 02:27:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/魚尾
  Diff:
@@ -12 +12,10 @@
-<gloss>the two marks on Japanese manuscript paper to designate the centre line for folding</gloss>
+<gloss>fish tail</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>outer corner of the eye</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>marks on Japanese paper indicating the centre line for folding</gloss>
1. A* 2022-03-07 00:08:05  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 52
  Comments:
See entry for 原稿用紙. So called because they resemble fish.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853911 Deleted (id: 2181531)
牧羊神パーン
ぼくようしんパーン
1. [n]
▶ the name of the symbol used for the Japanese book report contest



History:
3. D 2022-03-15 06:37:00  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2022-03-15 04:17:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, that's 牧羊神 + パーン (Pan + Pan). 牧羊神 is now in the names dictionary.  It gets some n-gram counts, but all the WWW pages I get to are false positives such as "牧羊神(パーン)".
I think this is really too obscure to have as an entry.
1. A* 2022-03-07 00:15:26  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 54
  Comments:
A bit of a far-fetched submission admittedly, but for your consideration. Meaning behind the logo is the Greek fable of King Midas having the courage to barrack for Pan rather than the much-favoured Apollo in a music contest. See: https://www.dokusyokansoubun.jp/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853912 Active (id: 2182203)

ヘコむ
1. [v5m,vi] [col]
▶ to be disheartened
▶ to feel down
▶ to feel depressed
Cross references:
  ⇔ see: 1179200 凹む【へこむ】 3. to be disheartened; to feel down; to feel depressed

Conjugations


History:
4. A 2022-03-28 03:36:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. I think I'll just close it.
3. A* 2022-03-14 23:35:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Perhaps keep ヘコむ in the 凹む entry, and have an "esp. ヘコむ" note on sense 3?. (FWIW I think the split is the cleanest approach.)
2. A* 2022-03-07 23:47:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we should split out katakana forms in cases like this. If it's too messy to have the restrictions, I think the 凹む entry was OK as it was.
1. A 2022-03-07 19:42:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853913 Active (id: 2180639)
人道回廊
じんどうかいろう
1. [n]
▶ humanitarian corridor



History:
2. A 2022-03-07 22:52:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2022-03-07 21:26:14  solo_han
  Refs:
https://break-place.net/kairou/
  Comments:
「人道回廊」とは戦争に関係ない民間人が逃げるためのルートのことです

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853914 Active (id: 2210245)

イングーシ
1. [n]
▶ Ingushetia (Russia)



History:
9. A 2022-09-30 01:58:28  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-09-30 00:55:27  Marcus Richert
  Comments:
prob better like this, actually?
イングーシ人/族 etc. = the people
  Diff:
@@ -7,4 +6,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Ingush (people)</gloss>
-</sense>
7. A* 2022-09-30 00:37:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Ingushetia (Russia)</gloss>
6. A 2022-03-12 19:35:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the language is always イングーシ語.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Ingush (people, language, etc.)</gloss>
+<gloss>Ingush (people)</gloss>
5. A* 2022-03-11 23:02:27  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853915 Active (id: 2180982)

プラストキノン
1. [n] {chemistry}
▶ plastoquinone



History:
2. A 2022-03-08 23:49:59  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 22:57:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853916 Active (id: 2180983)

プラストジーン
1. [n] {biology}
▶ plastogene



History:
2. A 2022-03-08 23:52:32  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 22:58:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853917 Active (id: 2180984)

プラストメーター
1. [n] {chemistry}
▶ plastometer



History:
2. A 2022-03-08 23:53:30  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 22:59:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853918 Active (id: 2180986)

プラストロン
1. [n] {clothing}
▶ plastron (of a dress)



History:
2. A 2022-03-08 23:59:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 《元来は、胸を覆う甲冑かっちゅうの一種のこと》女性用のブラウスやドレスなどの胸元につけられた胸飾り。レース・フリル・刺繍ししゅうなどで飾った薄い生地などが使われる。
https://en.wiktionary.org/wiki/plastron#Noun
  Comments:
Looks like it only has this meaning.
  Diff:
@@ -9,3 +9,2 @@
-<gloss>plastron</gloss>
-<gloss>bib</gloss>
-<gloss>chest protector</gloss>
+<field>&cloth;</field>
+<gloss>plastron (of a dress)</gloss>
1. A* 2022-03-07 23:02:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
プラストロン	690
  Comments:
Odd

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853919 Active (id: 2181134)
陸軍幼年学校
りくぐんようねんがっこう
1. [n] [hist]
▶ military preparatory school (for the Imperial Japanese Army)



History:
3. A 2022-03-10 01:00:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/陸軍幼年学校
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>military preparatory school</gloss>
+<gloss>military preparatory school (for the Imperial Japanese Army)</gloss>
2. A 2022-03-08 11:01:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A* 2022-03-07 23:42:57  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/陸軍幼年学校-148511
  Comments:
旧日本陸軍で、陸軍予科士官学校の生徒となるのに必要な教育を行なった学校

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853920 Rejected (id: 2180962)

だいじょうばない
1. [exp] [col]
▶ (it's) not okay

History:
3. R 2022-03-08 10:26:31  Marcus Richert <...address hidden...>
2. D* 2022-03-08 10:13:21  Nicolas Maia
  Comments:
Gonna merge this.
1. A* 2022-03-07 23:43:15  Nicolas Maia
  Refs:
https://twitter.com/search?q=だいじょうばない&f=live

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853921 Active (id: 2180670)
健康保険証
けんこうほけんしょう
1. [n]
▶ health insurance card



History:
2. A 2022-03-08 00:06:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 23:43:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 jitsuyo
健康保険証	180476

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853922 Active (id: 2180965)
動画撮影
どうがさつえい
1. [n]
▶ video shooting
▶ video filming



History:
2. A 2022-03-08 10:38:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 23:44:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

動画撮影	86373

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853923 Active (id: 2180987)

ヤクート
1. [n]
▶ Yakut (people)



History:
2. A 2022-03-09 00:02:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ヤクート
  Comments:
I think the language is always ヤクート語.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Yakut (people, language, etc.)</gloss>
+<gloss>Yakut (people)</gloss>
1. A* 2022-03-07 23:50:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ヤクート	3998
ヤクート人	587	  
ヤクート族	523	  
ヤクート語	390	
KOD: ヤクート(きょうわこく)【ヤクート(共和国)】  (the Republic of) Yakutia. [=サハ]
  Comments:
Maybe best move this from the names dictionary as it's more general.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5087034</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -8,2 +7,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Yakut (Russia)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Yakut (people, language, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5011764 Deleted (id: 2180663)

アンジジャン
1. [place]
▶ Andizhan (Russia)



History:
1. D 2022-03-07 23:55:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5011892 Active (id: 2180662)

アンディジャンアンジジャン
1. [place]
▶ Andizhan (Russia)



History:
1. A 2022-03-07 23:54:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アンディジャン	1673
アンジジャン	141
  Comments:
Merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アンジジャン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5016123 Active (id: 2180579)

ウラジカフカス
1. [place]
▶ Vladikavkaz (Russia)



History:
1. A 2022-03-07 00:32:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Vladikavkaz</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Vladikavkaz (Russia)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5020440 Active (id: 2180578)

オルジョニキーゼ
1. [place]
▶ Ordzhonikidze (Ukraine)
2. [surname]
▶ Ordzhonikidze



History:
1. A 2022-03-07 00:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/オルジョニキーゼ
  Diff:
@@ -9 +9,5 @@
-<gloss>Ordzhonikidze (Russia)</gloss>
+<gloss>Ordzhonikidze (Ukraine)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<misc>&surname;</misc>
+<gloss>Ordzhonikidze</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5021488 Active (id: 2180580)

カシカダリヤ
1. [place]
▶ Kashkadarin (Uzbekistan)



History:
1. A 2022-03-07 00:34:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/カシカダリヤ州-44258
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Kashkadarin (Russia)</gloss>
+<gloss>Kashkadarin (Uzbekistan)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5023026 Active (id: 2180581)

カリーニン
1. [surname]
▶ Kalinin



History:
1. A 2022-03-07 00:36:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Kalinin (Russia)</gloss>
+<misc>&surname;</misc>
+<gloss>Kalinin</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5025017 Active (id: 2180582)

キーロフ
1. [place]
▶ Kirov (Russia)
2. [surname]
▶ Kirov



History:
1. A 2022-03-07 00:38:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<sense>
+<misc>&surname;</misc>
+<gloss>Kirov</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5026806 Active (id: 2181282)

クイビシェフクイブイシェフ
1. [place]
▶ Kuybyshev (Russia)



History:
2. A 2022-03-12 03:05:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct Russian names
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kuibyshev (Russia)</gloss>
+<gloss>Kuybyshev (Russia)</gloss>
1. A 2022-03-07 21:35:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
クイビシェフ	322
クイブイシェフ	94
  Comments:
Merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クイブイシェフ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5026811 Deleted (id: 2180614)

クイブイシェフ
1. [place]
▶ Kuibyshev (Russia)



History:
1. D 2022-03-07 21:35:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5029859 Active (id: 2180615)

グリエフ
1. [place]
▶ Gurev (Kazakhstan) (former name of Atyrau)



History:
1. A 2022-03-07 21:42:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/グリエフ-56724
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Gurev (Russia)</gloss>
+<gloss>Gurev (Kazakhstan) (former name of Atyrau)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5029893 Active (id: 2180624)

グリスタン
1. [place]
▶ Guliston (Uzbekistan)



History:
1. A 2022-03-07 22:26:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/グリスタン
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Gulistan (Russia)</gloss>
+<gloss>Guliston (Uzbekistan)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5044009 Active (id: 2180625)

ステパンラージンステパン・ラージン
1. [person]
▶ Stepan Razin (1630-1671)



History:
1. A 2022-03-07 22:32:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Stenka_Razin
  Comments:
Also a film and a work by Shostakovich.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ステパン・ラージン</reb>
+</r_ele>
@@ -8,2 +11,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Stepan Razin (Russia)</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Stepan Razin (1630-1671)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5049831 Active (id: 2180628)

チェチェンイングーシチェチェン・イングーシ
1. [place]
▶ Checheno-Ingush (part of the former Soviet Union)



History:
1. A 2022-03-07 22:40:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>チェチェン・イングーシ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>Checheno-Ingush (Russia)</gloss>
+<gloss>Checheno-Ingush (part of the former Soviet Union)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5054780 Active (id: 2180630)

トルキスタントゥルケスタン
1. [place]
▶ Turkestan (region in central Asia)
▶ Turkistan



History:
1. A 2022-03-07 22:48:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Turkestan_(disambiguation)
GG5
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>トルキスタン</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>Turkestan (Russia)</gloss>
+<gloss>Turkestan (region in central Asia)</gloss>
+<gloss>Turkistan</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5055734 Deleted (id: 2180631)

トルキスタン
1. [unclass]
▶ Turkestan



History:
1. D 2022-03-07 22:49:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5057109 Active (id: 2234907)

ドラキュラ [spec1]
1. [work]
▶ Dracula (novel, film, etc.)



History:
2. A 2023-05-07 06:32:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2022-03-07 19:49:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&surname;</misc>
-<gloss>Dracula</gloss>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>Dracula (novel, film, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5063064 Deleted (id: 2180665)

バツーミ
1. [place]
▶ Batumi (Russia)



History:
1. D 2022-03-07 23:57:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5063092 Active (id: 2180664)

バトゥーミバツーミ
1. [place]
▶ Batumi (Russia)



History:
1. A 2022-03-07 23:57:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
バツーミ	126
バトゥーミ	240
  Comments:
Merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バツーミ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5073056 Active (id: 2180650)

プラスト
1. [place]
▶ Plast (Russia)



History:
1. A 2022-03-07 23:05:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wiki: Plast (Russian: Пласт) is a town and the administrative center of Plastovsky District in Chelyabinsk Oblast, Russia, located on the eastern slopes of the Ural Mountains in the upper basin of the Uy River, 127 kilometers (79 mi) southwest of Chelyabinsk, the administrative center of the oblast.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5076972 Active (id: 2180651)

ホジェイリー
1. [place]
▶ Khodzheili (Uzbekistan)



History:
1. A 2022-03-07 23:38:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ホジェイリー-132965
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Khodzheili (Russia)</gloss>
+<gloss>Khodzheili (Uzbekistan)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5087032 Active (id: 2181377)

ヤクーチア
1. [place]
▶ Republic of Sakha (Russia)
▶ Yakutia



History:
2. A 2022-03-12 20:58:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2022-03-07 23:45:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Yakuts
新英和大辞典: Yakutia: ヤクーチア《ロシア連邦に属する共和国; 首都 Yakutsk; 正式名は the Republic of Sakha サハ共和国》.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<gloss>Republic of Sakha (Russia)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5095779 Active (id: 2180660)

ロブノ
1. [place]
▶ Rovno (Ukraine)



History:
1. A 2022-03-07 23:52:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ロブノ-153290
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<gloss>Roven (Russia)</gloss>
-<gloss>Rovno (Russia)</gloss>
+<gloss>Rovno (Ukraine)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743810 Active (id: 2180592)
宏旨
ひろし
1. [male]
▶ Hiroshi



History:
2. A 2022-03-07 08:48:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-06 21:41:28 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743811 Active (id: 2180595)
竜胆
りんどう
1. [given]
▶ Rindō



History:
2. A 2022-03-07 09:08:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-06 21:44:53 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743812 Active (id: 2180593)
克倫
かつのり
1. [male]
▶ Katsunori



History:
2. A 2022-03-07 09:07:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-06 21:46:19 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743813 Active (id: 2180594)
督裕
とくひろ
1. [male]
▶ Tokuhiro



History:
2. A 2022-03-07 09:08:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-06 21:48:48 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743814 Active (id: 2180606)

いさみ
1. [male,fem]
▶ Isami



History:
2. A 2022-03-07 19:44:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 07:04:21 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743815 Active (id: 2180638)
聡明
さとし
1. [male]
▶ Satoshi



History:
2. A 2022-03-07 22:50:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 21:57:43 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743816 Active (id: 2180637)
律昭
のりあき
1. [male]
▶ Noriaki



History:
2. A 2022-03-07 22:50:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 22:01:28 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743817 Active (id: 2180636)
継洋
つぐひろ
1. [given]
▶ Tsuguhiro



History:
2. A 2022-03-07 22:50:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 22:02:20 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743818 Active (id: 2180635)
聖修
きよひさ
1. [given]
▶ Kiyohisa



History:
2. A 2022-03-07 22:50:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 22:05:03 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743819 Active (id: 2180634)
賢侍
けんじ
1. [male]
▶ Kenji



History:
2. A 2022-03-07 22:50:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 22:07:28 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743820 Active (id: 2180633)
和倫
かずのり
1. [male]
▶ Kazunori



History:
2. A 2022-03-07 22:49:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 22:12:07 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743821 Active (id: 2180632)
賢成
けんじょう
1. [unclass]
▶ Kenjō



History:
2. A 2022-03-07 22:49:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-07 22:14:04 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743822 Active (id: 2181376)
イングーシ共和国
イングーシきょうわこく
1. [place]
▶ Republic of Ingushetia
▶ Ingush Republic



History:
2. A 2022-03-12 20:57:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2022-03-07 22:38:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ingushetia
GG5
  Comments:
Part of Russia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml