JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[conj,prt]
▶ but ▶ however ▶ although |
9. | A 2022-03-06 19:16:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | けんど is 関西方言 according to daijr. I'll make a separate entry for it. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>けんど</reb> |
|
8. | A* 2022-03-05 05:58:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | けど 264538469 けれど 25837638 けれども 12292892 けども 3084936 けんど 52699 |
|
Comments: | So move out けれど and けれども, and leave the others? I'll set that up and see if it works. |
|
Diff: | @@ -7,8 +6,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>けれど</reb> -<re_pri>ichi1</re_pri> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>けれども</reb> -<re_pri>ichi1</re_pri> |
|
7. | A* 2022-02-12 06:26:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs [補説]「けれども」は中世末、形容詞活用の已然形語尾に接続助詞「ども」が付いてできたもの。近世前期になると、くだけた感じを伴う「けれど」「けど」が生じ、後期には、「けども」が成立した。 https://hinative.com/ja/questions/168002 丁寧さの違いです。 ↑ていねい 「けれども」 「けれど」 「けども」 「けど」 ↓ていねいではない 敬語を使う相手には、上の二つを使います。 https://hinative.com/ja/questions/1968834 けれどもはけどより丁寧です |
|
Comments: | different levels of politeness. different registers. けれども and けれど should probably be [pol] or [form] tagged. it's not like けど can just be replaced with any of the others in any sentence (or vice versa). It's like having だ and です in the same entry (which we previously did in んだ and んです but we ended up splitting it). I just think it's confusing. |
|
6. | A* 2022-02-12 03:57:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I was waiting for a case to be made. Both GG5 and ルミナス simply point けど to their けれど(も) entries. I don't think a split is needed. GG5 has a second sense with the explanaion "〔単に接続的に, あるいは特別の意味なしに〕". A little hard to gloss. |
|
5. | A* 2021-12-26 11:48:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I suggest splitting out けれど,けども けれども |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,suf]
《れき when a suffix》 ▶ calendar ▶ almanac
|
8. | A 2022-03-15 05:28:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
7. | A* 2022-03-05 04:45:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen to remind me of the "koyomi" gloss changes. |
|
6. | A 2022-03-05 04:45:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | カレンダー 14966264 こよみ 141522 暦 1734817 |
|
Comments: | Robin's suggestion has been there for a while and no one has responded. I think it's a good way to go. The "koyomi" romaji version seems to get little or no use - most WWW hits are for a brand of shochu. I'll pull this back to one sense, drop the koyomi gloss, and unless there are objections I'll edit the glosses of the ~20 entries with "koyomi" in them. |
|
Diff: | @@ -25,4 +24,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>koyomi (traditional Japanese calendar)</gloss> |
|
5. | A* 2022-02-27 23:59:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | All the refs have れき for 暦. I'm not sure we need a separate sense. I think it would be better to remove "koyomi" from the entries that have it and replace it with "Japanese calendar" or "traditional Japanese calendar". |
|
4. | A* 2022-02-26 21:51:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Here is a suggested split (the JEs don't.) Feel free to edit. If approved a heap of xrefs need tweaking. BTW, should れき be a reading at all? The kokugos don't have it. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>koyomi (traditional Japanese calendar)</gloss> @@ -26 +29,0 @@ -<gloss>koyomi</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
《esp. 町》 ▶ town ▶ block ▶ neighbourhood ▶ neighborhood
|
|||||
2. |
(街 only)
[n]
▶ downtown ▶ main street |
|||||
3. |
[n]
▶ street ▶ road |
10. | A 2022-03-05 02:37:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fingers crossed that the indices are OK now. |
|
9. | A* 2022-02-09 05:10:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reopen. |
|
8. | A 2022-02-09 05:09:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Done. I'll reopen to remind me to do something about the sentences. There are over 600 and now they'll be linked to both entries. |
|
Diff: | @@ -18,4 +17,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ちょう</reb> -<re_restr>町</re_restr> @@ -41,12 +36,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagk>町</stagk> -<stagr>ちょう</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>chō (unit of length, approx. 109.09 m)</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>町</stagk> -<stagr>ちょう</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>chō (unit of land area, approx. 0.99 hectares)</gloss> |
|
7. | A* 2022-02-07 15:45:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this merge is rather messy. I propose splitting out ちょう. |
|
6. | A 2022-02-07 00:13:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[poet]
▶ many bird ▶ various kinds of birds |
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ plover
|
|||||
3. |
[n]
[arch]
▶ Japanese bush warbler ▶ Japanese nightingale
|
8. | A 2022-03-09 00:13:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai: 〔俳句で〕春に、さえずりかわす多くの小鳥。 |
|
Comments: | I think it's poetic. Koj has many more archaic examples than daijr/s but they're not usually the oldest citations. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>all sorts of birds</gloss> -<gloss>hundreds (and thousands) of birds</gloss> +<misc>&poet;</misc> +<gloss>many bird</gloss> +<gloss>various kinds of birds</gloss> @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1389070">千鳥</xref> +<xref type="see" seq="1389070">チドリ</xref> @@ -24 +24 @@ -<xref type="see" seq="1181730">鶯・1</xref> +<xref type="see" seq="1181730">ウグイス・1</xref> |
|
7. | A* 2022-03-07 23:51:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | >I've seen editors in the past refer to the oldness of kokugo citations, but from my understanding, Kojien intentionally records the *earliest* known usage of a word. I know this is true for Nikk, so probably for koj too. Daij OTOH don't normally go for the oldest citation, but they both have archaic examples for all senses here, so I'm not sure. |
|
6. | A* 2022-03-07 15:25:35 Opencooper | |
Refs: | * wisdom: many birds; various kinds of birds. |
|
Comments: | Hmm, I think it'd be strange for Meikyo to explicitly tag the other two senses but not the first one. The first sense is also in Shinmeikai. We usually look at presence in these two kokugos to determine modernity of senses. It's not in the usual JEs, but it is in Wisdom, and presence in JEs is also another factor we use. It's also in NHK Accent dictionary. I've seen editors in the past refer to the oldness of kokugo citations, but from my understanding, Kojien intentionally records the *earliest* known usage of a word. Don't have a source for this, but I've never exactly seen modern citations from Kojien. Daijisen, in contrast, cites a 20th-century poet. |
|
5. | A 2022-03-05 02:05:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr/s |
|
Comments: | When Rene amended it in 2008 he added "arch" to sense 1 - Koj quotes 万葉集 for it. I think they're all arch. Messy to do that extraction. There are about 1200 multi-sense entries with "arch" on the first one. Most have it on all. I can dig further I guess. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
4. | A* 2022-02-24 02:01:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo has 〔古〕 on senses 2 and 3, not on 1. |
|
Comments: | I don't think we need to specify the scientific name when it's arch / less common synonym (there's the xref) Jim, would it be possible to make a list of all jmdict entries where the first sense is arch, but one or more subsequent senses aren't? Arch should never lead in such entries, right? |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&arch;</misc> @@ -18,0 +18 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>Japanese bush warbler (Horornis diphone)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>Japanese bush warbler</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
[id]
▶ having a high threshold (for entry) ▶ difficult to approach ▶ feeling awkward to go to (of someone's home)
|
7. | A 2022-03-05 05:48:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: どうもご無沙汰ばかりして敷居が高くなりました. Not having visited you for so long, I feel awkward coming here. 難民にとって日本は敷居が高い国だ. For refugees, Japan is a hard country to enter. | Japan presents considerable 「barriers [obstacles] to entry by refugees. 敷居が高いと感じる feel that the threshold is too high; be overwhelmed by too high an obligation |
|
Comments: | I don't think class or shame come into it much. It depends on context. I agree it's not an easy term to fit in. |
|
6. | A* 2022-02-16 20:05:06 | |
Refs: | https://www.bunka.go.jp/pr/publish/bunkachou_geppou/2011_04/series_08/series_08.html |
|
Comments: | I find this entry quite hard to understand. Can it be added that "due to being too high class" to the restaurant sense and "due to shame" to the house sense? |
|
5. | A 2018-12-12 13:03:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-12-10 23:54:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/198.html |
|
Comments: | Originally, this was only used when talking about people's homes but it's a acquired a wider meaning (that many consider incorrect). |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,4 @@ -<xref type="see" seq="2240530">敷居の高い</xref> -<gloss>having a high threshold</gloss> -<gloss>awkward to approach or go to</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>having a high threshold (for entry)</gloss> +<gloss>difficult to approach</gloss> +<gloss>feeling awkward to go to (of someone's home)</gloss> |
|
3. | A 2016-07-15 23:31:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[conj]
[form]
▶ but ▶ however
|
4. | A 2022-03-05 05:58:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,4 +9 @@ -<xref type="see" seq="1004200">けれど</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けれど</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けれど</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けれど</xref> +<xref type="see" seq="2853889">けれど</xref> |
|
3. | A 2020-04-24 04:03:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | Since it's in fairly modern references I suspect this is more relevant. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&litf;</misc> |
|
2. | A* 2020-04-23 08:15:32 dine <...address hidden...> | |
Refs: | gakken: 〔文語・文章語〕 not in meikyo or smk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[conj]
[arch]
▶ but ▶ however
|
2. | A 2022-03-05 05:57:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,4 +9 @@ -<xref type="see" seq="1004200">けれども</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けれども</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けれども</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けれども</xref> +<xref type="see" seq="2853889">けれど</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
▶ three-way |
7. | A 2023-01-28 14:13:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,7 +15,0 @@ -<re_restr>3WAY</re_restr> -<re_restr>3ウェイ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>スリーウエイ</reb> -<re_restr>3WAY</re_restr> -<re_restr>3ウエイ</re_restr> |
|
6. | A 2022-03-05 05:21:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've come to the view that this entry is rather useless. I'll change it to an analogue of our 2WAY entry, as Marcus suggested earlier. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,9 @@ +<k_ele> +<keb>3WAY</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3ウェイ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3ウエイ</keb> +</k_ele> @@ -5 +14,3 @@ -<reb>スリーウェイスピーカー</reb> +<reb>スリーウェイ</reb> +<re_restr>3WAY</re_restr> +<re_restr>3ウェイ</re_restr> @@ -8,7 +19,3 @@ -<reb>スリーウエースピーカー</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>スリーウェイ・スピーカー</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>スリーウエー・スピーカー</reb> +<reb>スリーウエイ</reb> +<re_restr>3WAY</re_restr> +<re_restr>3ウエイ</re_restr> @@ -17,2 +24,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>three-way speakers</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>three-way</gloss> |
|
5. | A* 2022-02-08 11:12:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that's correct - I get 0 hits for スリーウェイ... on google news (set to "past year"), but a full page for 3ウェイ... and 2 hits for 3way... |
|
4. | A 2022-02-08 03:24:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: ツーウェイ[スリーウェイ]・スピーカー two-way [three-way] speakers. |
|
Comments: | From Googits スリーウェイスピーカー is by far the most common form. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>スリーウェイスピーカー</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,4 @@ -<reb>スリー・ウエー・スピーカー</reb> +<reb>スリーウェイ・スピーカー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スリーウエー・スピーカー</reb> @@ -12 +18 @@ -<gloss>three-way speaker</gloss> +<gloss>three-way speakers</gloss> |
|
3. | A* 2022-02-07 02:52:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スリーウエースピーカー No matches スリーウェースピーカー No matches スリーウエイスピーカー No matches スリーウェイスピーカー No matches |
|
Comments: | not sure how to deal with this. normally written 3ウェイ it seems from google. I suggest either deleting this (and maybe be satisfied with having a 3ウェイ entry) or change this to just 3ウェイスピーカー, ignoring 3ウエイ 3ウエー 3ウェー |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ two-way speaker |
6. | D 2022-03-05 05:14:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've come round to Marcus' view that just having the 2WAY, etc. entry is enough here. Same for 3WAY. |
|
5. | A* 2022-02-08 11:14:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google news "past year" search ツーウェイ... no results 2ウェイ... 6 pages 2way... 1 full page |
|
4. | A 2022-02-08 03:29:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: ツーウェイ[スリーウェイ]・スピーカー two-way [three-way] speakers. |
|
Comments: | ツーウェイスピーカー is the more common form. I'd keep ths. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>ツーウェイスピーカー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ツーウェイ・スピーカー</reb> |
|
3. | D* 2022-02-07 02:55:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think just having 2WAY as an entry is enough |
|
2. | A 2013-05-11 09:02:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ツーウエー・スピーカー</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ labia majora |
3. | A 2022-03-05 04:29:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2011-01-15 23:22:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-15 17:01:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ residence track ▶ [expl] Japanese border entry framework for foreign residents during COVID-19 restrictions
|
8. | A 2022-03-06 05:45:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-03-05 20:06:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on ビジネストラック. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">border entry framework for non-citizen residents (e.g. during COVID-19 restrictions)</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese border entry framework for foreign residents during COVID-19 restrictions</gloss> |
|
6. | A 2021-12-11 08:05:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | contrast with/as opposed to xref |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>residence track (immigration)</gloss> -<gloss>border entry framework for non-citizen residents (e.g. during COVID-19 restrictions)</gloss> +<xref type="see" seq="2851977">ビジネストラック</xref> +<xref type="see" seq="2851977">ビジネストラック</xref> +<gloss>residence track</gloss> +<gloss g_type="expl">border entry framework for non-citizen residents (e.g. during COVID-19 restrictions)</gloss> |
|
5. | A 2021-12-11 01:33:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, but it's quite opaque without explanation. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<lsource ls_wasei="y">residence track</lsource> -<gloss>border entry framework for non-citizen residents (during COVID-19 restrictions)</gloss> +<gloss>residence track (immigration)</gloss> +<gloss>border entry framework for non-citizen residents (e.g. during COVID-19 restrictions)</gloss> |
|
4. | A* 2021-12-11 00:56:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The word "residence track" is used in English to refer to this (and likewise w ビジネストラック), I think that gloss should lead. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ between the devil and the deep blue sea ▶ [lit] both advancing and retreating are hell |
2. | A 2022-03-05 02:43:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 進むも地獄退くも地獄 69 |
|
Comments: | Usually has a comma. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>It's hell to both advance or retreat</gloss> -<gloss>between the devil and the deep sea</gloss> +<gloss>between the devil and the deep blue sea</gloss> +<gloss g_type="lit">both advancing and retreating are hell</gloss> |
|
1. | A* 2022-02-19 08:44:02 solo_han | |
Refs: | https://thesaurus.weblio.jp/content/進むも地獄退くも地獄 |
1. |
[n]
▶ ephemeral nature of the human world ▶ transience of life ▶ [lit] dew on onion leaves (i.e. tears that mourn a death) |
2. | A 2022-03-05 01:02:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr/s, Unidic 薤露 904 |
|
Comments: | An attempt. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Dew on onion leaves: (metaphorically) the transience of life. Hence: dirge, funeral song</gloss> +<gloss>ephemeral nature of the human world</gloss> +<gloss>transience of life</gloss> +<gloss g_type="lit">dew on onion leaves (i.e. tears that mourn a death)</gloss> |
|
1. | A* 2022-02-25 01:54:31 Edwina Palmer <...address hidden...> | |
Refs: | 『薤露行』(かいろこう) Title of a novella by Natsume Sōseki; trans. 'The Dirge' |
1. |
[n]
[col]
▶ healthy gut |
5. | A 2022-03-06 18:08:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Plenty of business names contain colloquialisms. It's definitely an informal term. |
|
4. | A* 2022-03-06 12:34:52 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.google.com/maps/search/美腸/@35.6410186,139.2762892,10z/data=!3m1!4b1 |
|
Comments: | Not sure if this is really [col], as it's used in business names. |
|
3. | A 2022-03-06 12:30:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
2. | A 2022-03-05 06:41:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not in refs but seems valid. |
|
1. | A* 2022-03-01 04:15:42 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.abc-cooking.co.jp/plus/feature/201601_labo/#:~:text=美腸とは腸,のバランスが重要です。 |
|
Comments: | 美腸 1823 |
1. |
[n]
▶ fine crepe paper |
2. | A 2022-03-05 20:07:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
1. | A* 2022-03-04 04:20:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 檀紙 6070 |
1. |
[n]
▶ didgeridoo ▶ didjeridu |
2. | A 2022-03-05 00:21:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd squeeze in one more. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ディジェリドゥ</reb> |
|
1. | A* 2022-03-05 00:10:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ディジュリドゥ ディジュリドゥ 24599 ディジリドゥ 1509 ディジェリドゥ 878 ディジャリドゥ 127 |
1. |
[n]
▶ creation of exam questions |
2. | A 2022-03-06 12:29:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-05 02:56:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 作問 10558 |
1. |
[conj,prt]
[pol]
▶ but ▶ however ▶ although
|
2. | A 2022-03-06 19:15:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -15,5 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1004200">けど</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けど</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けど</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けど</xref> -<xref type="see" seq="1004200">けど</xref> |
|
1. | A* 2022-03-05 05:54:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1004200. |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ oat milk |
2. | A 2022-03-05 19:47:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, オーツミルク is getting far more google hits. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オーツ・ミルク</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オート・ミルク</reb> |
|
1. | A* 2022-03-05 11:02:24 Nicolas Maia | |
Refs: | http://www.shin-shouhin.com/wp-content/uploads/2020/06/P9CR4619.jpg https://www.marusanai.co.jp/wp/wp-content/uploads/2021/01/64627.jpg |
|
Comments: | オーツミルク 58 オートミルク 165 ngrams are clearly outdated. Also, I think オーツミルク is more common than the other, despite ngrams. |
1. |
[exp,adj-no]
▶ coming soon (e.g. of a movie) ▶ soon to be released ▶ soon to be made public |
4. | A 2022-03-06 22:41:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-03-06 21:20:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://context.reverso.net/translation/japanese-english/近日公開 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>soon to be released</gloss> +<gloss>soon to be made public</gloss> |
|
2. | A 2022-03-05 19:53:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 近日公開の 74132 GG5 |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2022-03-05 11:09:18 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/カミングスーン-466679 https://eow.alc.co.jp/search?q=近日公開 |
|
Comments: | 近日公開 151596 We have 近日発売. |
1. |
[n]
▶ mandatory bicycle liability insurance |
2. | A 2022-03-06 05:46:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2022-03-05 20:13:42 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.au-sonpo.co.jp/pc/bycle/obligation/ |
|
Comments: | Styled after 自賠責保険. |
1. |
[n]
[hist]
▶ turban-like hat worn by officials in the Ryūkyū Kingdom |
4. | A 2022-03-06 11:06:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As a rule, we only include romanized forms of Japanese terms if they are commonly known by that form in foreign languages. This is a very obscure historical term and there is no evidence it is used in English at all. In future, if you are making such a proposed edit, be sure to provide a case for it along with references. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>hachimachi</gloss> |
|
3. | A* 2022-03-06 06:45:08 | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>hachimachi</gloss> |
|
2. | A 2022-03-06 05:43:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://okinawaa.com/「沖縄県立博物館・美術館」琉球時代へタイムス/ - 頭にかぶっているものは八巻(はちまち)といいその色で階級を判別する事ができます。 |
|
Comments: | Also a surname. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>hachimachi - turban-like headgear woen historically by officials in the Ryūkyū Kingdom</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>turban-like hat worn by officials in the Ryūkyū Kingdom</gloss> |
|
1. | A* 2022-03-05 22:45:30 | |
Refs: | https://oki-park.jp/sp/shurijo/blog/detail/732 かぶっている帽子は「八巻(ハチマチ)」と言います。色によって階級が分かれていました。 rendered as "hatchee-matchee" in Basil Hall's Voyage to Corea, and the Island of Loo-Choo |
1. |
[male]
▶ Hirotake |
2. | A 2022-03-06 05:44:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-05 22:16:16 |
1. |
[surname]
▶ Mukao |
2. | A 2022-03-06 05:43:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-05 22:16:56 |