JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1073730 Active (id: 2181996)

スライダー [gai1] スライダ
1. [n] {baseball}
▶ slider
2. [n]
▶ slider (e.g. volume control)
3. [n]
▶ slide (e.g. water slide, playground slide)
4. [n]
▶ slider (of a zipper)
5. [n] {food, cooking}
▶ slider (sandwich)



History:
5. A 2022-03-24 05:42:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-03-23 09:40:43  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 108
  Diff:
@@ -22,0 +23,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>slider (of a zipper)</gloss>
3. A 2013-04-19 08:24:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スライダ</reb>
2. A 2013-02-14 04:08:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-02-14 01:42:03  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, 新和英中辞典, Luminous
http://ja.wikipedia.org/wiki/スライダー
  Diff:
@@ -10,1 +10,15 @@
-<gloss>slider (usu. volume control)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>slider</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>slider (e.g. volume control)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>slide (e.g. water slide, playground slide)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&food;</field>
+<gloss>slider (sandwich)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1200310 Active (id: 2182035)
怪談 [news1,nf20]
かいだん [news1,nf20]
1. [n]
▶ ghost story
▶ tale of the supernatural
Cross references:
  ⇐ see: 2563810 お化けの話【おばけのはなし】 1. spooky tale; ghost story
  ⇐ see: 2563850 お化け話【おばけばなし】 1. ghost story; spooky story



History:
2. A 2022-03-25 11:04:35  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-03-23 01:34:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Not necessarily about ghosts per se.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>tale of the supernatural</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1207600 Active (id: 2183235)
掛け [ichi1,news1,nf22] 懸け
かけ [ichi1,news1,nf22]
1. [n] [abbr]
▶ credit
Cross references:
  ⇒ see: 1207660 掛け売り 1. selling on credit
  ⇒ see: 1821290 掛け買い 1. credit purchase
2. [n]
▶ money owed on an account
▶ bill
3. [suf]
《after a noun》
▶ hanger
▶ holder
▶ rest
▶ rack
▶ peg
▶ hook
▶ stand
4. [suf] [uk]
《after -masu stem of verb》
▶ in the process of (doing)
▶ midway through
▶ half-(done)
5. [suf] [uk]
《after -masu stem of verb》
▶ on the verge of
▶ just about to
6. [n] [abbr,uk]
▶ hot noodles in broth
Cross references:
  ⇒ see: 1821320 【かけそば】 1. soba in hot broth; soba without any trimmings
  ⇒ see: 1821340 【かけうどん】 1. udon noodles in broth (no trimmings)
7. [n,n-suf]
▶ wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)



History:
9. A 2022-04-10 23:47:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -39,0 +40,4 @@
+<gloss>hanger</gloss>
+<gloss>holder</gloss>
+<gloss>rest</gloss>
+<gloss>rack</gloss>
@@ -42,4 +46 @@
-<gloss>hanger</gloss>
-<gloss>rack</gloss>
-<gloss>holder</gloss>
-<gloss>rest</gloss>
+<gloss>stand</gloss>
8. A 2022-03-27 01:25:15  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-03-25 23:51:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
I think the other suffix sense should be moved up as well.
Added sense.
  Diff:
@@ -42 +42 @@
-<gloss>rest</gloss>
+<gloss>hanger</gloss>
@@ -45 +45,16 @@
-<gloss>hanger</gloss>
+<gloss>rest</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
+<gloss>in the process of (doing)</gloss>
+<gloss>midway through</gloss>
+<gloss>half-(done)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
+<gloss>on the verge of</gloss>
+<gloss>just about to</gloss>
@@ -49,2 +64,2 @@
-<xref type="see" seq="1821320">掛け蕎麦・かけそば</xref>
-<xref type="see" seq="1821340">掛けうどん・かけうどん</xref>
+<xref type="see" seq="1821320">かけそば</xref>
+<xref type="see" seq="1821340">かけうどん</xref>
@@ -58,6 +73 @@
-<gloss>proportion (of wholesale price, as tenths of list price)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&suf;</pos>
-<s_inf>after a -masu stem</s_inf>
-<gloss>in the midst of</gloss>
+<gloss>wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)</gloss>
6. A* 2022-03-23 00:35:52  Jim Breen <...address hidden...>
5. A 2022-03-23 00:35:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
See suggestion on the deleted 2854036.
Despite being "just" a suffix, I'm going to move it up the sense list. It's the second sense in the JEs and one of the 3 sentences use it. I'll approve and reopen.
  Diff:
@@ -37,0 +38,10 @@
+<pos>&suf;</pos>
+<s_inf>after a noun</s_inf>
+<gloss>peg</gloss>
+<gloss>hook</gloss>
+<gloss>rest</gloss>
+<gloss>rack</gloss>
+<gloss>holder</gloss>
+<gloss>hanger</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -54,7 +63,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&suf;</pos>
-<s_inf>after a noun</s_inf>
-<gloss>rest</gloss>
-<gloss>rack</gloss>
-<gloss>hanger</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1218420 Active (id: 2274097)
殺める危める
あやめる
1. [v1,vt]
▶ to wound
▶ to murder

Conjugations


History:
3. A 2023-08-08 11:59:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just noting that GG5 omits kanji altogether for this verb.
2. A 2022-03-24 05:38:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-23 14:49:45  Nora Neko <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
危める	443
殺める	17348
あやめる	3296
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>危める</keb>
+<keb>殺める</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>殺める</keb>
+<keb>危める</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1380660 Active (id: 2193944)
製作者
せいさくしゃ
1. [n]
▶ maker
▶ manufacturer
▶ producer
2. [n]
▶ producer (of a film, play, etc.)



History:
4. A 2022-07-03 22:08:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-03 15:58:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5:【映】 a producer
prog: 〔映画・演劇などの〕a producer
映画製作者	16750
映画制作者	6207
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>maker</gloss>
@@ -13,0 +15,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>producer (of a film, play, etc.)</gloss>
2. A 2022-03-23 00:55:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it should - the meaning is different. I've proposed an entry.
1. A* 2022-03-22 07:03:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
製作者	1486502
制作者	988072
  Comments:
we don't have 製作 and 制作 together... should 制作者 be a separate entry from 製作者 as well?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1495770 Active (id: 2220107)
付ける [ichi1] 着ける [ichi1] 附ける [rK]
つける [ichi1]
1. [v1,vt] [uk]
▶ to attach
▶ to join
▶ to connect
▶ to add
▶ to append
▶ to affix
▶ to stick
▶ to glue
▶ to fasten
▶ to sew on
▶ to apply (ointment)
▶ to put against
2. [v1,vt] [uk]
▶ to furnish (a house with)
3. [v1,vt] [uk]
▶ to wear
▶ to put on
4. [v1,vt] [uk]
▶ to keep a diary
▶ to make an entry
5. [v1,vt] [uk]
▶ to appraise
▶ to set (a price)
6. [v1,vt] [uk]
▶ to allot
▶ to budget
▶ to assign
7. [v1,vt] [uk]
▶ to bring alongside
8. [v1,vt] [uk]
▶ to place (under guard or doctor)
9. [v1,vt] [uk]
▶ to follow (someone)
▶ to shadow
▶ to tail
▶ to stalk
Cross references:
  ⇐ see: 2100600 尾ける【つける】 1. to follow (someone); to shadow; to tail; to stalk
10. [v1,vt] [uk]
▶ to load
▶ to give (courage to)
11. [v1,vt] [uk]
▶ to keep (an eye on)
12. [v1,vt] [uk]
▶ to establish (relations or understanding)
13. [v1,vt] [uk]
▶ to turn on (a light)
Cross references:
  ⇔ see: 1610400 点ける 1. to turn on; to switch on; to light up
14. [v1,vt] [uk]
▶ to produce flowers (of a plant)
▶ to produce fruit
Cross references:
  ⇐ see: 2830033 実をつける【みをつける】 1. to bear fruit; to produce fruit
15. [suf,v1] [uk]
《after -masu stem of verb》
▶ to do intensely
▶ to do fiercely
▶ to do strongly
Cross references:
  ⇒ see: 1445730 怒鳴りつける 1. to shout at
16. [suf,v1] [uk]
《after -masu stem of verb》
▶ to be used to (doing)
▶ to be accustomed to

Conjugations


History:
15. A 2023-01-26 20:27:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Gg5
  Comments:
Yes, it's very broad.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>to put against</gloss>
+<gloss>to connect</gloss>
@@ -34,0 +35 @@
+<gloss>to put against</gloss>
14. A* 2023-01-26 14:44:30 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/つける/#je-50148
  Comments:
it's clear that 窓に頭をつける does not in fact mean "to attach head [permanently] to a window" but that's how the entry currently reads
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>to put against</gloss>
13. A 2022-09-10 21:16:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -85,3 +85,2 @@
-<xref type="see" seq="1856870">跡をつける・1</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to follow</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to follow (someone)</gloss>
@@ -88,0 +88,2 @@
+<gloss>to tail</gloss>
+<gloss>to stalk</gloss>
12. A 2022-09-08 06:42:27  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2022-09-07 16:43:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -114,8 +114,7 @@
-<gloss>to turn on (light)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>of a plant</s_inf>
-<gloss>to produce flowers</gloss>
+<gloss>to turn on (a light)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to produce flowers (of a plant)</gloss>
@@ -125,5 +124,5 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<xref type="see" seq="1445730">怒鳴りつける・どなりつける</xref>
-<misc>&uk;</misc>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<xref type="see" seq="1445730">怒鳴りつける</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
@@ -130,0 +130,10 @@
+<gloss>to do fiercely</gloss>
+<gloss>to do strongly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
+<gloss>to be used to (doing)</gloss>
+<gloss>to be accustomed to</gloss>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1530670 Active (id: 2181960)
無茶 [ateji/ichi1,news2,nf42]
むちゃ [ichi1,news2,nf42] むっちゃ
1. [adj-na,n]
《むっちゃ is dialectal》
▶ absurd
▶ unreasonable
▶ ridiculous
2. [adj-na,n]
▶ rash
▶ reckless
3. [adj-na,n]
▶ excessive
▶ immoderate
▶ extreme
4. [adv] Dialect: ksb
▶ very
▶ extremely
▶ excessively
Cross references:
  ⇒ see: 2183440 【めっちゃ】 1. extremely; very; really; super; so



History:
14. A 2022-03-23 08:26:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reindexed the sentences.
13. A* 2022-03-23 04:17:31  Opencooper
  Refs:
meikyo; gg5; prog
  Diff:
@@ -25,0 +26,11 @@
+<gloss>ridiculous</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>rash</gloss>
+<gloss>reckless</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -27 +38,2 @@
-<gloss>rash</gloss>
+<gloss>immoderate</gloss>
+<gloss>extreme</gloss>
12. A 2017-04-09 13:31:05  Johan Råde <...address hidden...>
11. A* 2017-04-09 07:38:32 
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<s_inf>むっちゃ is dialectical</s_inf>
+<s_inf>むっちゃ is dialectal</s_inf>
10. A 2015-09-14 23:25:33  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1573410 Active (id: 2182062)
[ichi1] 躾け
しつけ [ichi1]
1. [n] [uk]
▶ discipline
▶ training
▶ teaching manners
Cross references:
  ⇐ see: 1305340 仕付け【しつけ】 3. discipline; training; teaching manners



History:
8. A 2022-03-26 01:43:23  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-03-25 11:10:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
子供のしつけ	15526
子供の仕付け	103
  Comments:
Not adj-no.
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -17,2 +16,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="1305340">仕付け・しつけ・3</xref>
6. A 2022-03-24 05:40:04  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-03-23 16:15:36  Nora Neko <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
しつけ	2394260
躾	444864
躾け	61427
躾ける	12132

saw 躾け in a novel, ひぐらしのなく頃に 祟殺し編(2003年)
「義父の躾けや仕置きは、もちろん始めは愛のあるものだったかもしれないが、…すぐにそれも薄れた。」
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>躾け</keb>
4. A 2011-07-03 01:43:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1720270 Active (id: 2181952)
新宅
しんたく
1. [n]
▶ new house
2. [n]
▶ branch family



History:
2. A 2022-03-23 04:45:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-23 03:43:17  Opencooper
  Refs:
meikyo
  Comments:
Two senses.
  Diff:
@@ -12,2 +12,5 @@
-<gloss>a new house</gloss>
-<gloss>a branch family</gloss>
+<gloss>new house</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>branch family</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1737180 Active (id: 2181953)
水垢離水ごり
みずごり
1. [n]
▶ cold-water ablutions (for spiritual purification)
Cross references:
  ⇐ see: 2831429 水行【みずぎょう】 1. cold-water ablutions



History:
2. A 2022-03-23 04:47:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Indeed it should.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>cold-water ablutions</gloss>
+<gloss>cold-water ablutions (for spiritual purification)</gloss>
1. A* 2022-03-23 03:42:07  Nora Neko <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
水垢離	3426
水ごり	1114
みずごり	491
水ゴリ	263
  Comments:
Should the gloss mention that this is for the purpose of spiritual purification?
Perhaps x-ref to 垢離 as well?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>水ごり</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1847980 Rejected (id: 2181958)
相半ばする [news2,nf41]
あいなかばする [news2,nf41]
1. [vs-i,vi]
▶ to be equal in number, degree, etc. (of two things in opposition)
▶ to balance
▶ to cancel out

Conjugations

History:
2. R 2022-03-23 08:02:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ignore that. The する treatment is more general now.
1. A* 2022-03-23 04:09:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As with cases such as 恋する, this seems to be a regular する formation and not the special class with the -さない inflection.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-i;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2007770 Active (id: 2181954)

がめつい
1. [adj-i] [col]
▶ greedy
▶ grasping
▶ tightfisted
▶ predatory (e.g. business)
▶ calculating
▶ avaricious
Cross references:
  ⇐ see: 2142030 がめ子【がめこ】 1. chintzy, money-grubbing girl

Conjugations


History:
4. A 2022-03-23 04:49:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It seems to be the only ref to tag it.
3. A* 2022-03-23 04:39:27  Opencooper
  Refs:
meikyo: 〔俗〕
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&col;</misc>
2. A 2018-10-25 00:56:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-24 17:15:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss>predatory</gloss>
+<gloss>tightfisted</gloss>
+<gloss>predatory (e.g. business)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2070760 Active (id: 2181920)
ガタが来るがたが来る
ガタがくる
1. [exp,vk] [uk]
▶ to show one's age (e.g. to start creaking at the joints)
▶ to wear out (e.g. machinery)
Cross references:
  ⇒ see: 1003100 ガタガタ 4. rickety; shaky; wobbly; decrepit; ramshackle; broken down
  ⇐ see: 2854065 がた 1. decrepitude; (being) rickety; (state of) falling apart

Conjugations


History:
8. A 2022-03-23 00:47:42  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-03-22 04:50:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Simpler?
  Diff:
@@ -11,3 +10,0 @@
-<reb>がたがくる</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15 +11,0 @@
-<re_nokanji/>
6. A 2022-03-22 00:52:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A* 2022-03-21 22:44:49  Nora Neko <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
ガタがくる	5737
ガタが来る	4644
がたが来る	603
がたがくる	470
  Diff:
@@ -3,0 +4,9 @@
+<k_ele>
+<keb>ガタが来る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>がたが来る</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>がたがくる</reb>
+</r_ele>
@@ -6,3 +15 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>がたがくる</reb>
+<re_nokanji/>
4. A 2012-09-07 11:21:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2098530 Active (id: 2181997)

ギーギーギィギィギイギイぎーぎーぎいぎい
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with a (heavy) creak
▶ with a (dull) squeak
▶ with a grating sound
▶ with a rasping sound
Cross references:
  ⇒ see: 1003360 キーキー 1. with a (sharp) creak; with a squeak; with a screech



History:
4. A 2022-03-24 05:43:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-03-23 23:36:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijr: 物がきしる音を表す語。「きいきい」よりも大きく鈍い音。
  Comments:
Probably best to keep them separate.
I don't think ぎぃぎぃ is needed.
  Diff:
@@ -19,3 +18,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ぎぃぎぃ</reb>
-</r_ele>
@@ -23,2 +20,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1003360">キイキイ</xref>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -26,3 +23,6 @@
-<gloss>creak</gloss>
-<gloss>squeak</gloss>
-<gloss>rasping sound</gloss>
+<xref type="see" seq="1003360">キーキー</xref>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>with a (heavy) creak</gloss>
+<gloss>with a (dull) squeak</gloss>
+<gloss>with a grating sound</gloss>
+<gloss>with a rasping sound</gloss>
2. A* 2022-03-21 23:31:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ぎいぎい	272
ぎーぎー	1570
ぎぃぎぃ	229
ギイギイ	1516
ギーギー	11903
ギィギィ	1882
  Comments:
More forms. Merge with 1003360?
  Diff:
@@ -3,0 +4,12 @@
+<r_ele>
+<reb>ギーギー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ギィギィ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ギイギイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぎーぎー</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +20 @@
-<reb>ぎーぎー</reb>
+<reb>ぎぃぎぃ</reb>
@@ -11,0 +24,2 @@
+<xref type="see" seq="1003360">キイキイ</xref>
+<xref type="see" seq="1003360">キーキー</xref>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111740 Active (id: 2181955)

がめるガメる
1. [v1,vt] [col]
▶ to swipe
▶ to nick
▶ to pilfer
Cross references:
  ⇐ see: 2830667 ぎる 1. to swipe; to nick; to pilfer; to steal
2. [v1,vt] [col]
▶ to greedily try to win big (e.g. in mahjong)

Conjugations


History:
3. A 2022-03-23 04:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-03-23 04:41:45  Opencooper
  Refs:
meikyo: 〔俗〕
  Comments:
gg5 and wisdom have the steal sense only, so switching sense order.
  Diff:
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>to greedily try to win big (e.g. in mahjong)</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>to swipe</gloss>
+<gloss>to nick</gloss>
+<gloss>to pilfer</gloss>
@@ -18,3 +21,2 @@
-<gloss>to swipe</gloss>
-<gloss>to nick</gloss>
-<gloss>to pilfer</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>to greedily try to win big (e.g. in mahjong)</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2560220 Active (id: 2181975)
運弓法
うんきゅうほう
1. [n] {music}
▶ bowing (of a string instrument)
Cross references:
  ⇐ see: 2840161 弓使い【ゆみづかい】 1. bowing (a string instrument)
  ⇐ see: 1123290 ボーイング 1. bowing (of a string instrument)



History:
4. A 2022-03-23 23:41:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>bowing (of a stringed instrument)</gloss>
+<gloss>bowing (of a string instrument)</gloss>
3. A 2022-03-21 10:15:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&music;</field>
2. A 2010-07-23 07:34:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-07-22 19:28:12  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
  Comments:
WIP and Revhenkan entries can be removed.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2768180 Active (id: 2213555)

テンプル
1. [n]
▶ temple (building)
2. [n]
▶ temple (on side of head)
Cross references:
  ⇒ see: 1572150 【こめかみ】 1. temple (on side of head)
3. [n]
▶ temple (on a pair of glasses)
▶ arm
Cross references:
  ⇒ see: 2153670 【つる】 2. bow; temple arm; sidepiece; lug arm; earpiece; part of a pair of glasses that goes over the ear



History:
10. A 2022-11-12 23:38:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>temple (side of head)</gloss>
+<gloss>temple (on side of head)</gloss>
9. A 2022-03-24 06:25:39  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-03-23 23:40:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"lug arm" doesn't appear to be a term that's used in English.
I don't think the x-ref on sense 1 is needed. 寺院 isn't the only Japanese word for "temple".
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<xref type="see" seq="1315250">寺院・じいん・1</xref>
@@ -14 +13 @@
-<xref type="see" seq="1572150">顳顬・こめかみ</xref>
+<xref type="see" seq="1572150">こめかみ</xref>
@@ -19,3 +18,3 @@
-<xref type="see" seq="2153670">蔓・つる・2</xref>
-<gloss>lug arm (on a pair of glasses)</gloss>
-<gloss>temple</gloss>
+<xref type="see" seq="2153670">つる・2</xref>
+<gloss>temple (on a pair of glasses)</gloss>
+<gloss>arm</gloss>
7. A 2022-03-21 22:20:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: (1)こめかみ。(2)眼鏡の、つる。
  Diff:
@@ -19 +19,3 @@
-<gloss>temple (on a pair of glasses)</gloss>
+<xref type="see" seq="2153670">蔓・つる・2</xref>
+<gloss>lug arm (on a pair of glasses)</gloss>
+<gloss>temple</gloss>
6. A* 2022-03-21 21:28:10  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 106
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>temple (on a pair of glasses)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830667 Active (id: 2181959)

ぎる
1. [v5r,vt] [sl]
▶ to swipe
▶ to nick
▶ to pilfer
▶ to steal
Cross references:
  ⇒ see: 1448440 盗む【ぬすむ】 1. to steal
  ⇒ see: 2111740 がめる 1. to swipe; to nick; to pilfer

Conjugations


History:
4. A 2022-03-23 08:03:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-03-23 04:58:58  Opencooper
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<xref type="see" seq="2111740">がめる・2</xref>
+<xref type="see" seq="2111740">がめる・1</xref>
2. A 2016-12-08 01:46:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Those refs indicate it's slang and in various dialects.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<xref type="see" seq="1448440">盗む・ぬすむ</xref>
+<xref type="see" seq="2111740">がめる・2</xref>
+<misc>&sl;</misc>
1. A* 2016-12-04 02:30:30  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/ぎる
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1297427432
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1228253287

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842728 Rejected (id: 2181957)
愛憎相半ばする
あいぞうあいなかばする
1. [exp,vs-i]
▶ to have mixed feelings of love and hatred
▶ to love and hate equally

Conjugations

History:
4. R 2022-03-23 08:01:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ignore that. The する treatment is more general now.
3. A* 2022-03-23 04:10:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As with cases such as 恋する, this seems to be a regular する formation and not the special class with the -さない inflection.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-i;</pos>
2. A 2020-01-20 21:15:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>to have a mixed feelings of love and hatred</gloss>
+<pos>&vs-s;</pos>
+<gloss>to have mixed feelings of love and hatred</gloss>
+<gloss>to love and hate equally</gloss>
1. A* 2020-01-12 12:39:02  huixing
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/愛憎相半ばする

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853870 Active (id: 2182295)
腸活
ちょうかつ
1. [n] [col]
▶ trying to improve one's gut health
▶ maintaining a healthy gut



History:
7. A 2022-03-28 23:52:44  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-03-28 23:45:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.chojyu.com/column2020/column-details-211101.html
"「腸活」とは、腸内細菌の集まり、いわゆる腸内フローラのバランスを整えて、腸の働きを改善することを指します。"
https://mandahakko.com/column/knowledge006/
"腸活とは腸内フローラと呼ばれる腸内環境をバランスよくととのえることをいいます。"
  Comments:
I preferred Nicolas's gloss. 活 here doesn't refer to intestinal activity but rather the attempts/efforts to improve one's gut health.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>intestinal activity (e.g. stimulating gut flora)</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>trying to improve one's gut health</gloss>
+<gloss>maintaining a healthy gut</gloss>
5. A* 2022-03-23 13:08:39  Nicolas Maia
  Comments:
What's wrong with the initial proposal? I think the meaning is clearer on that one.
4. A* 2022-03-23 08:29:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree it's a bit 直訳 which is why I added the extra information. It's one of those oh-so-common Japanese euphemisms,
3. A* 2022-03-23 02:27:10  Nicolas Maia
  Comments:
Not a fan of the new gloss. "Intestinal activity" sounds to me like bowel movements, changes in gut flora etc.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854036 Deleted (id: 2181918)
タッセル掛け
タッセルかけ
1. [n] [rare]
▶ hook or knob for a (curtain) tieback



History:
6. D 2022-03-23 00:38:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
コート掛け	5396
  Comments:
Done. コート掛け is far more common, and that's not an entry.
5. A* 2022-03-22 21:58:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 〔物を掛ける物〕 a rest; a rack; a peg; a hanger; a hook; a holder.
  Comments:
It's sense 6 of our かけ entry. I suggest adding more glosses to that sense and deleting this entry.
4. A 2022-03-21 02:12:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"Need" is relative. I let it through because it didn't line up very well with the main senses of 掛け/かけ. If it had been a clear A+B I'd have rejected it.
3. A* 2022-03-21 01:54:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
タッセルかけ	No matches
  Comments:
Do we actually need this?
2. A 2022-03-21 00:49:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
タッセル掛け	44
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>hook for a (curtain) tieback</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>hook or knob for a (curtain) tieback</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854056 Active (id: 2181970)
正確に言えば正確にいえば
せいかくにいえば
1. [exp]
▶ to be precise
▶ to be accurate
▶ strictly speaking
Cross references:
  ⇒ see: 2854055 正確に言うと 1. to be precise; to be accurate; strictly speaking



History:
2. A 2022-03-23 21:27:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="2854055">正確に言うと・せいかくにいうと</xref>
+<xref type="see" seq="2854055">正確に言うと</xref>
1. A 2022-03-21 04:24:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
正確に言えば	79570
正確にいえば	13660
GG5, 2 example sentences,
  Comments:
Companion to 正確に言うと.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854058 Deleted (id: 2181971)

ボーイング
1. [n]
▶ Boeing (company)



History:
3. D 2022-03-23 21:53:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2022-03-23 21:26:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is needed. Already in the names dictionary.
1. A 2022-03-21 10:13:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854071 Active (id: 2182651)

シーズーシー・ズー
1. [n] Source lang: tib
▶ shih tzu (dog breed)



History:
6. A 2022-04-02 21:44:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-04-02 15:14:17 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
4. A 2022-03-23 01:15:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Would be good to get the hanzi in there somewhere, but now it's in the comments.
3. A* 2022-03-22 14:20:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
I don't think the wiki article is suggesting 獅子 is used to write シーズー in Japanese. Daiks, nipp don't include the kanji.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>獅子</keb>
-</k_ele>
@@ -15,0 +13 @@
+<lsource xml:lang="tib"/>
2. A 2022-03-22 03:42:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/シーズー
シーズー	270250
シー・ズー	21333
GG5, etc.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>獅子</keb>
+</k_ele>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>shih-tzu (dog breed)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>shih tzu (dog breed)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854076 Active (id: 2181919)

ギリチョンぎりちょん
1. [exp,adj-no,adv]
▶ only just in time
▶ just barely in time
Cross references:
  ⇒ see: 1003660 限り限り【ぎりぎり】 1. just barely; only just; at the very limit; at the last moment



History:
2. A 2022-03-23 00:46:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14225783714
ぎりちょん	643
ギリチョン	1628
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ギリチョン</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,3 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -9,0 +15 @@
+<gloss>only just in time</gloss>
1. A* 2022-03-22 08:56:34 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/ぎりちょん

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854078 Active (id: 2198120)
制作者
せいさくしゃ
1. [n]
▶ producer (of film, theatre, TV, etc.)
▶ maker
▶ creator
▶ developer



History:
7. A 2022-07-23 11:25:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rather obvious.
6. A* 2022-07-23 01:11:01 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>producer (film, theatre, TV, etc.)</gloss>
+<gloss>producer (of film, theatre, TV, etc.)</gloss>
5. A 2022-07-03 12:39:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1117630">プロデューサー</xref>
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>maker</gloss>
+<gloss>creator</gloss>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>creator</gloss>
4. A* 2022-07-03 09:14:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this.
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>developer</gloss>
+<gloss>creator</gloss>
3. A* 2022-07-02 16:04:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://japanplayingcardmuseum.com/unsunkaruta-sunkunkaruta/
中期うんすんカルタ(滴翠美術館蔵品)(制作者不詳、江戸時代前期)

eij
制作者
maker〔【用法】policymakerなどのように、複合語で用いられることが多い。〕
アマチュアのウェブサイト制作者
amateur website builder
ウェブコンテンツ制作者
web publisher《イ》
オンライン・ゲーム制作者
online game creator
クロスワードパズルの制作者
crossword puzzle constructor
etc. etc.
  Comments:
it's wider than just "producer."
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854079 Active (id: 2182038)

ラサアプソラサ・アプソ
1. [n]
▶ Lhasa apso (dog breed)



History:
2. A 2022-03-25 11:12:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
1. A* 2022-03-23 01:14:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ラサ・アプソ	2500
ラサアプソ	1558
RP, https://ja.wikipedia.org/wiki/ラサ・アプソ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854080 Active (id: 2181928)
電力需給逼迫警報電力需給ひっ迫警報
でんりょくじゅきゅうひっぱくけいほう
1. [n]
▶ power demand warning
▶ power alert



History:
2. A 2022-03-23 01:37:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Comments:
"crunch" is a bit colloquial.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>power crunch alert</gloss>
+<gloss>power demand warning</gloss>
+<gloss>power alert</gloss>
1. A* 2022-03-23 01:22:52  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/電力需給逼迫警報-686877
https://www.city.minato.tokyo.jp/system/bousai/3547.html
https://eigostar.net/2022/03/22/power-crunch-alert/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854081 Active (id: 2182046)
務歯
むし
1. [n]
▶ zipper teeth
▶ zip teeth



History:
3. A 2022-03-25 22:23:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>zip teeth</gloss>
2. A 2022-03-23 21:57:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: 〔ファスナーの, 布テープなどに列状に縫いつけられた歯〕 zipper [《英》zip] teeth; the teeth of a 「zipper [《英》zip]; 〔1 つ〕 a 「zipper [《英》zip] tooth.
  Comments:
No mention of chain. 
No sign of ジップトゥース; it gets almost no WWW hits.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>teeth or chain (of a zipper)</gloss>
+<gloss>zipper teeth</gloss>
1. A* 2022-03-23 09:35:25  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 108
  Comments:
See also submission for ジップトゥース

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854082 Deleted (id: 2181965)

ジップトゥースジップ・トゥース
1. [n] Source lang: eng "zip tooth"
▶ teeth or chain (of a zipper)



History:
2. D 2022-03-23 11:26:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ジップトゥース	No matches
ジップ・トゥース	No matches

9 googits.
  Comments:
Anthony, we appreciate you taking the time to make these submissions, but we'd appreciate the effort even more if you could make sure that words you're finding in モノのなまえ辞典 also appear in other sources, before you submit them. This page from our submission guidelines might be helpful: http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Is_it_worth_including?
1. A* 2022-03-23 09:38:19  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 108
  Comments:
See also submission for 務歯. From 'zip tooth'.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5199117 Active (id: 2181938)
岐阜県庁
ぎふけんちょう
1. [place]
▶ Gifu Prefectural Office



History:
2. A 2022-03-23 01:58:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Gifukenchō</gloss>
+<gloss>Gifu Prefectural Office</gloss>
1. A 2021-07-10 10:51:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
chou conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Gifukenchou</gloss>
+<gloss>Gifukenchō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5215577 Active (id: 2181933)
宮城県庁
みやぎけんちょう
1. [place]
▶ Miyagi Prefectural Office



History:
2. A 2022-03-23 01:56:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Miyagikenchō</gloss>
+<gloss>Miyagi Prefectural Office</gloss>
1. A 2021-07-10 10:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
chou conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Miyagikenchou</gloss>
+<gloss>Miyagikenchō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5249720 Deleted (id: 2181932)
県庁
けんちょう
1. [place]
▶ Kenchō



History:
2. D 2022-03-23 01:54:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In JMdict. Not a specific name.
1. A 2021-07-10 10:51:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
chou conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kenchou</gloss>
+<gloss>Kenchō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5336155 Active (id: 2181937)
滋賀県庁
しがけんちょう
1. [place]
▶ Shiga Prefectural Office



History:
2. A 2022-03-23 01:57:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shigakenchō</gloss>
+<gloss>Shiga Prefectural Office</gloss>
1. A 2021-07-10 10:52:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
chou conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shigakenchou</gloss>
+<gloss>Shigakenchō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5418049 Active (id: 2232138)
神奈川県庁
かながわけんちょう [spec1]
1. [organization]
▶ Kanagawa Prefectural Office



History:
4. A 2023-05-06 06:06:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2022-03-23 01:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-03-23 01:46:16  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Kanagawakenchō</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Kanagawa Prefectural Office</gloss>
1. A 2021-07-10 10:52:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
chou conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kanagawakenchou</gloss>
+<gloss>Kanagawakenchō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5627721 Active (id: 2181934)
兵庫県庁
ひょうごけんちょう
1. [place]
▶ Hyōgo Prefectural Office



History:
2. A 2022-03-23 01:56:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Hyougokenchō</gloss>
+<gloss>Hyōgo Prefectural Office</gloss>
1. A 2021-07-10 10:53:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
chou conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Hyougokenchou</gloss>
+<gloss>Hyougokenchō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5716092 Active (id: 2181936)
和歌山県庁
わかやまけんちょう
1. [place]
▶ Wakayama Prefectural Office



History:
2. A 2022-03-23 01:57:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Wakayamakenchō</gloss>
+<gloss>Wakayama Prefectural Office</gloss>
1. A 2021-07-10 10:54:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
chou conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Wakayamakenchou</gloss>
+<gloss>Wakayamakenchō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743868 Active (id: 2181939)
誠介
じょうすけ
1. [male]
▶ Jōsuke



History:
2. A 2022-03-23 02:00:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-23 01:57:00 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743869 Active (id: 2237209)
京急線
けいきゅうせん [spec1]
1. [serv]
▶ Keikyu Line



History:
3. A 2023-05-11 01:30:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-03-23 03:04:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-23 02:25:05  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743870 Active (id: 2236871)
京急
けいきゅう [spec1]
1. [company]
▶ Keikyu Corporation (abbr)



History:
3. A 2023-05-08 23:48:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-03-23 03:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW site
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Keikyu (abbr)</gloss>
+<gloss>Keikyu Corporation (abbr)</gloss>
1. A* 2022-03-23 02:25:24  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml