JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ tongue (beef, pork, etc.)
|
|||||
2. |
[n]
▶ tongue (of a shoe) |
5. | A 2022-03-22 20:55:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>tongue of beef, pork, etc.</gloss> +<gloss>tongue (beef, pork, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2022-03-20 01:21:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.adi-files.com/sneaker-data/name-of-each-part.html (about halfway down) |
|
3. | A* 2022-03-20 00:50:13 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | 「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 84 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>tongue (of a shoe)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-30 08:24:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-30 01:52:52 Marcus | |
Refs: | daijs, 百科事典マイペディア |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,2 @@ -<gloss>tongue</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>tongue of beef, pork, etc.</gloss> |
1. |
[exp,v5s]
▶ to pour water (into) ▶ to dilute with water |
|||||
2. |
[exp,v5s]
[id]
▶ to hinder ▶ to hamper ▶ to throw cold water on ▶ to put a damper on ▶ to estrange (people)
|
10. | A 2022-03-22 23:05:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 刺す is rather irregular. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
9. | A* 2022-03-22 21:17:12 Nora Neko <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 水を差す 46570 水をさす 18204 水を注す 2612 水を刺す 627 みずをさす 187 saw "水を刺す" a couple times in a novel, ひぐらしのなく頃に 祟殺し編(2003年) 「富竹さんに水を刺され、鷹野さんはちょっと不満そうだったが、とりあえず話を中断してくれた。」 「満面の笑みを浮かべている梨花ちゃんが気に入らなくて、水を刺す。」 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>水を差す</keb> +</k_ele> @@ -11 +14 @@ -<keb>水を差す</keb> +<keb>水を刺す</keb> |
|
8. | A 2020-09-06 23:27:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think such a slangy gloss helps much. |
|
Diff: | @@ -29 +28,0 @@ -<gloss>to be a buzzkill</gloss> |
|
7. | A* 2020-09-06 06:57:11 | |
Comments: | eij |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>to be a buzzkill</gloss> |
|
6. | A 2019-07-01 16:47:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ maker ▶ manufacturer ▶ producer |
|
2. |
[n]
▶ producer (of a film, play, etc.) |
4. | A 2022-07-03 22:08:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-03 15:58:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5:【映】 a producer prog: 〔映画・演劇などの〕a producer 映画製作者 16750 映画制作者 6207 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>maker</gloss> @@ -13,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>producer (of a film, play, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2022-03-23 00:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it should - the meaning is different. I've proposed an entry. |
|
1. | A* 2022-03-22 07:03:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 製作者 1486502 制作者 988072 |
|
Comments: | we don't have 製作 and 制作 together... should 制作者 be a separate entry from 製作者 as well? |
1. |
[n]
▶ arriving and departing |
|
2. |
[n]
{military}
▶ exploding on impact |
3. | A 2022-03-26 22:19:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I see that 着発信管 is "percussion fuse" but I don't think "percussion" works as a gloss for 着発. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>percussion</gloss> |
|
2. | A* 2022-03-24 23:55:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is "percussion" right? |
|
1. | A* 2022-03-22 22:58:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs (2) 弾丸が、目標物に当たった瞬間に爆発すること。「着発信管」 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&mil;</field> +<gloss>percussion</gloss> +<gloss>exploding on impact</gloss> +</sense> |
1. |
[exp,vk]
[uk]
▶ to show one's age (e.g. to start creaking at the joints) ▶ to wear out (e.g. machinery)
|
8. | A 2022-03-23 00:47:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-03-22 04:50:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Simpler? |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<reb>がたがくる</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -15 +11,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
6. | A 2022-03-22 00:52:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A* 2022-03-21 22:44:49 Nora Neko <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ガタがくる 5737 ガタが来る 4644 がたが来る 603 がたがくる 470 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,9 @@ +<k_ele> +<keb>ガタが来る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>がたが来る</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>がたがくる</reb> +</r_ele> @@ -6,3 +15 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>がたがくる</reb> +<re_nokanji/> |
|
4. | A 2012-09-07 11:21:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{biology}
▶ macrophage
|
2. | A 2022-03-22 03:16:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&biol;</field> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ Shingon sect
|
4. | A 2022-03-22 03:25:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Shingon sect (of Buddhism)</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>Shingon sect</gloss> |
|
3. | A 2017-02-10 07:03:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-09 15:23:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | less encyclopedic |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shingon (Sino-Japanese esoteric Buddhism, originating in the eighth century)</gloss> +<gloss>Shingon sect (of Buddhism)</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ music production on a desktop computer ▶ computer music
|
6. | A 2023-03-16 05:13:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ディー・ティー・エム</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A 2022-03-22 20:56:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<field>∁</field> @@ -15 +14,2 @@ -<gloss>music production on a computer desktop system</gloss> +<gloss>music production on a desktop computer</gloss> +<gloss>computer music</gloss> |
|
4. | A 2022-03-21 00:01:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
3. | A 2022-03-20 22:53:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2312720">デスクトップミュージック</xref> |
|
2. | A* 2022-03-19 15:02:16 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/DTM/#jn-149427 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>DTM</keb> +</k_ele> @@ -10 +13 @@ -<gloss>DTM</gloss> +<gloss>music production on a computer desktop system</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ small, roofless boat used as a river taxi (Edo period) |
8. | A 2022-03-22 23:14:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-03-22 20:58:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. I prefer this. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>chokibune</gloss> -<gloss g_type="expl">small roofless boat used as a river taxi during the Edo period</gloss> +<gloss>small, roofless boat used as a river taxi (Edo period)</gloss> |
|
6. | A 2022-03-21 06:14:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure it's really appropriate to include the Romanized "chokibune" in the glosses. It is hardly used in English text in WWW pages; it doesn't have a Wikipedia page, etc. |
|
5. | A* 2022-03-20 00:56:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | or chokibune (Edo period water taxi)? |
|
Diff: | @@ -15 +15,3 @@ -<gloss>long, thin, roofless small boat (used as a river taxi during the Edo period)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>chokibune</gloss> +<gloss g_type="expl">small roofless boat used as a river taxi during the Edo period</gloss> |
|
4. | A 2014-04-09 09:45:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{zoology}
▶ reticulum
|
3. | A 2022-03-22 21:04:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&zool;</field> |
|
2. | A 2012-05-06 01:44:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-30 01:22:48 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ハチノ� %B9 dbcls, jst, 英和実験動物学用語集, life, 日英・英日専門用語辞書,cross |
1. |
[exp,n]
{zoology}
▶ reticulum
|
7. | A 2022-03-22 21:04:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | jwiki has "蜂巣胃(はちのすい)" |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>蜂巣胃</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
6. | A 2022-03-21 10:10:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Done. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>蜂巣胃</keb> -</k_ele> @@ -12,4 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ほうそうい</reb> -<re_restr>蜂巣胃</re_restr> |
|
5. | A* 2022-03-20 21:37:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | はちのすい is exp. I think ほうそうい should be a separate entry. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&zool;</field> |
|
4. | A 2022-03-20 07:05:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 蜂の巣胃 34 <- GG5 蜂巣胃 30 |
|
Comments: | Maybe better than having two entries, |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>蜂の巣胃</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +11,3 @@ +<reb>はちのすい</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +15 @@ +<re_restr>蜂巣胃</re_restr> |
|
3. | A* 2022-03-19 07:00:05 Opencooper | |
Refs: | gg5; kotobank results |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>はちのすい</reb> +<reb>ほうそうい</reb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ hook or knob for a (curtain) tieback |
6. | D 2022-03-23 00:38:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | コート掛け 5396 |
|
Comments: | Done. コート掛け is far more common, and that's not an entry. |
|
5. | A* 2022-03-22 21:58:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 〔物を掛ける物〕 a rest; a rack; a peg; a hanger; a hook; a holder. |
|
Comments: | It's sense 6 of our かけ entry. I suggest adding more glosses to that sense and deleting this entry. |
|
4. | A 2022-03-21 02:12:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "Need" is relative. I let it through because it didn't line up very well with the main senses of 掛け/かけ. If it had been a clear A+B I'd have rejected it. |
|
3. | A* 2022-03-21 01:54:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | タッセルかけ No matches |
|
Comments: | Do we actually need this? |
|
2. | A 2022-03-21 00:49:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | タッセル掛け 44 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>hook for a (curtain) tieback</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>hook or knob for a (curtain) tieback</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ moderately good luck (in fortune telling) |
4. | A 2022-03-22 23:05:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-03-22 21:06:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is sufficient. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>moderately good luck (as a fortune telling result)</gloss> +<gloss>moderately good luck (in fortune telling)</gloss> |
|
2. | A 2022-03-20 01:15:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-20 01:13:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n,vs,vi]
[hist]
▶ Onmyōdō spell for strengthening one's body |
4. | A 2022-03-22 21:06:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-03-22 20:30:40 Opencooper | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Onmyōdō spell for strenghtening one's body</gloss> +<gloss>Onmyōdō spell for strengthening one's body</gloss> |
|
2. | A 2022-03-21 03:18:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-20 08:53:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 世界大百科事典 第2版 daijs nikk |
1. |
[n]
▶ prong (of a buckle) ▶ pin |
3. | A 2022-03-22 21:24:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://owaricho.gr.jp/yamada/1085-2/ https://brooch-repair.com/yougo/bijyou |
|
Comments: | Watch straps as well. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>prong or pin (of a belt buckle)</gloss> +<gloss>prong (of a buckle)</gloss> +<gloss>pin</gloss> |
|
2. | A 2022-03-21 10:04:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Buckle#Prong https://note.com/uedav/n/n0abe730a0d1f - ツク棒とはなんぞや?ベルトを穴に差したりするあの部分ツク棒っていうんだとさっき調べて知りました。 ツク棒 76 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>prong (of a belt buckle)</gloss> +<gloss>prong or pin (of a belt buckle)</gloss> |
|
1. | A* 2022-03-20 09:09:33 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | 「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 94 |
1. |
[n]
{zoology}
▶ reticulum |
2. | A 2022-03-22 21:05:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 蜂の巣胃 34 蜂巣胃 30 |
|
Comments: | I don't think the x-ref is needed. They're both obscure. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2708020">蜂の巣胃・はちのすい</xref> |
|
1. | A 2022-03-21 10:10:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See 2708020. |
1. |
[n,adj-no]
▶ decrepitude ▶ (being) rickety ▶ (state of) falling apart
|
|||||||
2. |
[n]
▶ looseness (in machinery) ▶ play |
2. | A 2022-03-22 04:52:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<xref type="see" seq="2070760">ガタが来る・がたがくる</xref> +<xref type="see" seq="2070760">ガタが来る</xref> +<xref type="see" seq="2070760">ガタが来る</xref> |
|
1. | A* 2022-03-22 00:51:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (2 senses), 中辞典, etc. |
1. |
[n,adj-no]
{biology}
▶ sessility ▶ sticking tendency |
2. | A 2022-03-22 03:19:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>sticking tendency</gloss> |
|
1. | A* 2022-03-22 01:04:08 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/固着性 https://en.wikipedia.org/wiki/Sessility_(motility) https://kotobank.jp/gs/?q=固着性 |
|
Comments: | Contrasted with 運動性. |
1. |
[n]
[hon]
▶ writings |
4. | A 2022-03-22 23:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2022-03-22 13:39:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>writings (esp. those of a respected figure)</gloss> +<misc>&hon;</misc> +<gloss>writings</gloss> |
|
2. | A 2022-03-22 03:31:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 九帖の御書 which is in several kokugos is read くじょうのおんしょ. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おんしょ</reb> |
|
1. | A* 2022-03-22 01:14:45 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/御書-501421 |
|
Comments: | Still used, at least in Nichiren Buddhism from what I could see https://en.wikipedia.org/wiki/Nichiren_Buddhism#Nichiren's_writings 御書 52337 ご書 39 |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ tantrism ▶ esoteric Buddhism |
|||||
2. |
[n]
{Buddhism}
▶ Shingon sect
|
2. | A 2022-03-22 03:24:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス, Buddhdic |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="2188640">真言宗</xref> |
|
1. | A* 2022-03-22 01:47:39 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/密宗-638691 https://en.wiktionary.org/wiki/密宗 |
1. |
[n]
▶ gelatinous glue made from fish ▶ ichthyocolla ▶ isinglass |
2. | A 2022-03-22 03:34:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>ichthyocolla</gloss> +<gloss>isinglass</gloss> |
|
1. | A* 2022-03-22 02:06:09 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/魚膠-438971 |
1. |
[n]
[hist]
{Buddhism}
▶ imperial protector monk ▶ [expl] monk who performed rituals for the wellbeing of the imperial household |
4. | A 2022-03-22 23:35:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding "imperial" which is in the Buddhdic entry. I think it's a bit different with religious terminology, where there are often "standard" terms that are a bit opaque to people outside the religion. I think this one seems to work satisfactorily. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>protector monk</gloss> +<gloss>imperial protector monk</gloss> |
|
3. | A* 2022-03-22 13:43:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | when "protector monk" is coupled with an expl, it makes it seem as if that's an authorative translation actually used in English literature. If that's not the case, I'm not sure we should include that gloss? |
|
2. | A 2022-03-22 03:35:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Buddhdic |
|
1. | A* 2022-03-22 02:28:27 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/護持僧-64700 |
|
Comments: | 護持僧 782 御持僧 84 |
1. |
[n]
Source lang:
tib
▶ shih tzu (dog breed) |
6. | A 2022-04-02 21:44:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-04-02 15:14:17 | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2022-03-23 01:15:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Would be good to get the hanzi in there somewhere, but now it's in the comments. |
|
3. | A* 2022-03-22 14:20:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | I don't think the wiki article is suggesting 獅子 is used to write シーズー in Japanese. Daiks, nipp don't include the kanji. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>獅子</keb> -</k_ele> @@ -15,0 +13 @@ +<lsource xml:lang="tib"/> |
|
2. | A 2022-03-22 03:42:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/シーズー シーズー 270250 シー・ズー 21333 GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>獅子</keb> +</k_ele> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>shih-tzu (dog breed)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>shih tzu (dog breed)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ electric power loss |
2. | A 2022-03-22 23:06:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 理化学英和辞典 |
|
1. | A* 2022-03-22 05:43:02 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/電力損失-102879 |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ Miracle on the Han River (rapid economic growth in South Korea following the Korean War) |
2. | A 2022-03-22 23:29:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-22 06:59:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, wiki 漢江の奇跡 2728 |
1. |
[n]
▶ young tree |
2. | A 2022-03-22 23:07:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-22 07:01:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr |
1. |
[n]
▶ creature design ▶ character design of non-human characters |
2. | A 2022-03-22 23:07:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-22 07:22:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr クリーチャーデザイン 2412 クリーチャー・デザイン 668 |
1. |
[exp,adj-no,adv]
▶ only just in time ▶ just barely in time
|
2. | A 2022-03-23 00:46:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14225783714 ぎりちょん 643 ギリチョン 1628 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ギリチョン</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -9,0 +15 @@ +<gloss>only just in time</gloss> |
|
1. | A* 2022-03-22 08:56:34 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/ぎりちょん |
1. |
[n]
{medicine}
▶ drug dependence ▶ substance dependence |
2. | A 2022-03-22 23:00:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-22 21:38:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs, jwiki https://en.wikipedia.org/wiki/Substance_dependence |
1. |
[organization]
▶ Ministry of Health and Welfare (Taiwan) |
2. | A 2022-03-22 03:20:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-22 02:14:20 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[male]
▶ Katsuhito |
2. | A 2022-03-22 03:20:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-22 02:34:45 |