JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-f]
▶ anonymous |
4. | A 2022-03-14 10:46:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-03-14 00:21:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams i.e. top result for -な is アノニマスなデザイン but I get way more hits for アノニマスデザイン |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> |
|
2. | A 2022-03-13 07:58:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アノニマス 8994 アノニマスな 1141 アノニマスの 418 アノニマスやりましょうよ 2403 アノニマス・デザイン 1716 アノニマスタジオ 1656 |
|
Comments: | Maybe this. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> |
|
1. | A* 2022-03-13 01:12:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 作者不詳の。匿名の。 |
|
Comments: | adj-no? |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[exp]
《usu. with negative sentence》 ▶ as (much as) it is now ▶ as much as the present |
|
2. |
[exp]
▶ just now ▶ a moment ago |
6. | A 2022-03-13 21:35:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Both sentences are sense 1. |
|
5. | A* 2022-03-13 21:24:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 1 つい先ほど。「―お帰りになった」 2 このごろ。近ごろ。「―は要らぬ物なれども、人々のたしなみぢゃほどに」〈虎明狂・鎧〉 |
|
Comments: | Two senses. Three if we include daijs's sense 2 but it appears to be archaic. Daijs doesn't have our sense 1 (as it's a simple A+B construction). |
|
Diff: | @@ -15,4 +15,8 @@ -<s_inf>usu. with negative verb</s_inf> -<gloss>recently</gloss> -<gloss>compared with the present</gloss> -<gloss>as it is now</gloss> +<s_inf>usu. with negative sentence</s_inf> +<gloss>as (much as) it is now</gloss> +<gloss>as much as the present</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>just now</gloss> +<gloss>a moment ago</gloss> |
|
4. | A* 2022-03-12 03:17:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (many examples) |
|
Comments: | I don't think those "moment" glosses work. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<s_inf>usu. with negative verb</s_inf> @@ -16,2 +17,2 @@ -<gloss>a moment before</gloss> -<gloss>a moment ago</gloss> +<gloss>compared with the present</gloss> +<gloss>as it is now</gloss> |
|
3. | A* 2022-03-12 03:09:49 | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>a moment ago</gloss> |
|
2. | A 2017-02-04 00:41:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Funny it was missing. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ boy ▶ son ▶ baby boy
|
|||||
2. |
[exp,n]
▶ young man
|
11. | A 2022-08-16 23:32:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 男の子 6097488 99.1% 男のコ 55090 0.9% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
10. | A 2022-03-13 20:00:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-03-12 17:33:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning w 女の子 |
|
Diff: | @@ -13,4 +12,0 @@ -<k_ele> -<keb>男の児</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -19,2 +14,0 @@ -<re_restr>男の子</re_restr> -<re_restr>男の児</re_restr> @@ -25,8 +18,0 @@ -<r_ele> -<reb>おとこのコ</reb> -<re_restr>男のコ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>オトコノコ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -36 +22 @@ -<xref type="see" seq="1344970">女の子・おんなのこ・1</xref> +<xref type="see" seq="1344970">女の子・1</xref> @@ -44 +30 @@ -<xref type="see" seq="1344970">女の子・おんなのこ・2</xref> +<xref type="see" seq="1344970">女の子・2</xref> |
|
8. | A 2022-03-10 09:49:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | オトコノコ 29422 |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<re_nokanji/> |
|
7. | A* 2022-03-10 03:49:04 | |
Diff: | @@ -27,0 +28,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オトコノコ</reb> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ ray gun (in science fiction) |
5. | A 2022-03-13 20:01:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>ray gun (SF)</gloss> +<gloss>ray gun (in science fiction)</gloss> |
|
4. | A 2022-03-12 20:41:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That tag is for names. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<misc>&fict;</misc> -<gloss>ray gun</gloss> +<gloss>ray gun (SF)</gloss> |
|
3. | A* 2022-03-12 05:12:30 | |
Refs: | gg5 〔SF に登場する〕 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&fict;</misc> |
|
2. | A 2012-08-29 10:06:44 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-08-29 08:15:48 | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>a ray gun</gloss> +<gloss>ray gun</gloss> |
1. |
[n]
{railway}
▶ (railway) sleeper ▶ (railroad) tie ▶ crosstie |
2. | A 2022-03-13 21:32:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-13 20:12:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten https://en.wikipedia.org/wiki/Railroad_tie |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>sleeper</gloss> -<gloss>railroad tie</gloss> +<field>&rail;</field> +<gloss>(railway) sleeper</gloss> +<gloss>(railroad) tie</gloss> +<gloss>crosstie</gloss> |
1. |
[n]
▶ leaf tobacco |
3. | A 2022-03-13 04:22:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,5 +13,0 @@ -<reb>はたばこ</reb> -<re_restr>葉たばこ</re_restr> -<re_restr>葉煙草</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -20 +14,0 @@ -<re_restr>葉タバコ</re_restr> |
|
2. | A 2021-06-21 09:45:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-21 07:38:42 dine | |
Refs: | 葉たばこ 20075 葉タバコ 10506 葉煙草 1328 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>葉たばこ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>葉タバコ</keb> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>葉たばこ</re_restr> +<re_restr>葉煙草</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はタバコ</reb> +<re_restr>葉タバコ</re_restr> |
1. |
[n]
{chemistry,physics}
▶ photodissociation |
3. | A 2022-03-13 18:00:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<field>&chem;</field> +<field>&physics;</field> @@ -16 +17,0 @@ -<gloss>photo-dissociation</gloss> |
|
2. | A 2022-03-12 20:56:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-12 05:22:55 Opencooper | |
Refs: | 光解離 ひかりかいり <- daijs こうかいり <- gg5; nipponica |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>こうかいり</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
Source lang:
fre "cadre"
▶ pallet (for storing or transporting gas cylinders) ▶ rack ▶ stillage |
4. | A 2022-03-13 21:30:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-03-13 20:55:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.iwatani.co.jp/jpn/business/industrialgas/supply/index.html |
|
Comments: | I'm only seeing gas cylinders in online results (including images). |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>rack for storage or transport</gloss> +<gloss>pallet (for storing or transporting gas cylinders)</gloss> +<gloss>rack</gloss> @@ -12 +12,0 @@ -<gloss>bundle</gloss> |
|
2. | A* 2022-03-12 03:39:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can find no support for this meaning "curdle", and plenty of examples of it meaning transport racks, etc. |
|
Diff: | @@ -9,5 +8,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>curdle</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> @@ -15 +9,0 @@ -<gloss>bundle</gloss> @@ -17,0 +12 @@ +<gloss>bundle</gloss> |
|
1. | A 2008-06-29 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tobacco tax ▶ cigarette tax |
3. | A 2022-03-13 04:18:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-03-13 04:18:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | たばこ税 61595 タバコ税 16761 煙草税 2370 |
|
Diff: | @@ -10,4 +10,3 @@ -<r_ele> -<reb>たばこぜい</reb> -<re_restr>たばこ税</re_restr> -</r_ele> +<k_ele> +<keb>煙草税</keb> +</k_ele> @@ -16 +14,0 @@ -<re_restr>タバコ税</re_restr> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ beater (for eggs, etc.) |
|
2. |
[n]
{music}
▶ beater (of a bass drum, triangle, etc.) ▶ mallet |
4. | A 2022-03-13 21:08:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/撥#膜などを打つ |
|
Comments: | Image results are mainly bass drum beaters. I think it's always マレット for timpani mallets. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>beater (eggs, etc.)</gloss> +<gloss>beater (for eggs, etc.)</gloss> @@ -15,3 +15,2 @@ -<gloss>mallet (tympani, etc.)</gloss> -<gloss>drumstick</gloss> -<gloss>beater (triangle)</gloss> +<gloss>beater (of a bass drum, triangle, etc.)</gloss> +<gloss>mallet</gloss> |
|
3. | A 2022-03-12 02:14:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW hits mostly show drumsticks and cooking implements. (Triangles are struck with a "beater".) |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>beater</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>beater (eggs, etc.)</gloss> @@ -13 +14,4 @@ -<gloss>dinger (used with the triangle musical instrument)</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>mallet (tympani, etc.)</gloss> +<gloss>drumstick</gloss> +<gloss>beater (triangle)</gloss> |
|
2. | A* 2022-03-11 23:34:16 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | 「モノのなまえ辞典」 (ISBN: 9784591164211) pg. 62 |
|
Comments: | Not sure what the English equivalent is, but perhaps 'dinger', if not 'beater'. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>dinger (used with the triangle musical instrument)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ rectangular-shaped thin-bladed knife (esp. used for vegetables) |
4. | A 2022-03-13 10:07:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-03-12 05:17:45 Opencooper | |
Refs: | * gg5 * daijs: https://kotobank.jp/word/薄刃包丁-807565 * forvo |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>うすばぼうちょう</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2011-08-07 06:19:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>thin bladed knife</gloss> +<gloss>rectangular-shaped thin-bladed knife (esp. used for vegetables)</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-06 13:15:10 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[n]
[col]
▶ female student of Waseda University ▶ Waseda alumna |
7. | A 2022-03-13 10:23:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<re_restr>早稲女</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ワセじょ</reb> -<re_restr>ワセ女</re_restr> |
|
6. | A 2022-03-13 10:23:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Neither hatena nor zokugo have 2 senses. They talk about the common image people might have of Waseda university girls. I don't think it makes sense to have it as a 2nd sense |
|
5. | A* 2022-03-13 10:16:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not surprised that sense isn't in the kokugos, but is it really invalid? |
|
4. | A* 2022-03-13 00:41:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>female student or graduate of Waseda University</gloss> +<gloss>female student of Waseda University</gloss> +<gloss>Waseda alumna</gloss> |
|
3. | A* 2022-03-13 00:06:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo daijs only have 1 sense |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -25,5 +25,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&derog;</misc> -<gloss>woman who allegedly pursues a career at the expense of love, feminine interests, etc.</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry,physics}
▶ photolysis ▶ photodecomposition ▶ photodissociation |
3. | A 2022-03-13 20:04:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<field>&chem;</field> +<field>&physics;</field> |
|
2. | A 2013-03-26 07:01:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, yahoo enc, etc. |
|
Comments: | don't use capitals. separate glosses and readings, etc. with semicolons, not commas |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,4 @@ -<reb>ひかりぶんかい、こうぶんかい</reb> +<reb>こうぶんかい</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ひかりぶんかい</reb> @@ -12,1 +15,3 @@ -<gloss>Photodissociation, Photolysis, Photodecomposition</gloss> +<gloss>photolysis</gloss> +<gloss>photodecomposition</gloss> +<gloss>photodissociation</gloss> |
|
1. | A* 2013-03-25 00:26:08 | |
Refs: | ja.wikipedia.org/wiki/光分解 |
1. |
[n]
▶ beating (in papermaking) ▶ refining |
2. | A 2022-03-13 17:57:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
1. | A* 2022-03-12 02:00:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, RP's "beater" entry refers to 叩解機. |
1. |
[n]
[hist]
▶ monopoly enterprise |
2. | A 2022-03-13 10:06:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-13 04:16:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 brit: 日本においては過去にたばこ専売,塩専売,アルコール専売があった。 |
1. |
[n]
[hist]
▶ monopoly rights |
2. | A 2022-03-13 10:09:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-13 04:16:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ romance ▶ love affair |
2. | A 2022-03-13 10:09:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-13 05:55:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 jitsuyo |
1. |
[n]
▶ license fee |
2. | A 2022-03-13 10:05:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-13 08:44:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[male]
▶ Yōdō |
4. | A 2022-03-13 21:28:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://b-name.jp/赤ちゃん名前辞典/m/容道/392291 |
|
Comments: | Good question. Several sites have ようどう. Hiromichi too. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>よんどう</reb> +<reb>ようどう</reb> @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Yondō</gloss> +<misc>♂</misc> +<gloss>Yōdō</gloss> |
|
3. | A* 2022-03-13 15:48:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Source for this? |
|
2. | A 2022-03-12 21:00:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-12 17:13:47 |
1. |
[dei]
▶ Pan |
2. | A 2022-03-13 17:57:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-12 20:51:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
1. |
[male]
▶ Daishi |
2. | A 2022-03-13 21:19:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-13 15:01:33 |
1. |
[fem,male]
▶ Yū |
2. | A 2022-03-13 21:18:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-13 15:07:35 |
1. |
[male]
▶ Tomoyoshi |
2. | A 2022-03-13 21:18:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-13 15:11:30 |
1. |
[fem]
▶ Riko |
2. | A 2022-03-13 21:31:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-13 21:20:48 |
1. |
[male]
▶ Masahiro |
2. | A 2022-03-13 21:31:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-13 21:22:43 |
1. |
[fem]
▶ Chizue |
2. | A 2022-03-13 21:30:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-03-13 21:27:27 |