JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1015400 Deleted (id: 2178247)

アクティブスポーツウェアアクティブスポーツウエアアクティブ・スポーツウェアアクティブ・スポーツウエア
1. [n]
▶ active sportswear



History:
4. D 2022-02-09 01:14:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アクティブスポーツウェア	26
アクティブスポーツウエア	< 20
  Comments:
Tempted to keep it as "obsc" but it's hardly needed.
3. D* 2022-02-08 12:03:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only 3 pages of online results.
2. A 2022-02-07 01:51:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
スポーツウエア	38293
スポーツウェア	93380
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>アクティブスポーツウェア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アクティブ・スポーツウェア</reb>
1. A 2013-05-11 06:05:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アクティブ・スポーツウエア</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1026050 Active (id: 2178204)

ウエスタンリーグウェスタンリーグウエスタン・リーグウェスタン・リーグ
1. [n] {baseball}
▶ Western League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)
Cross references:
  ⇔ see: 1020900 イースタンリーグ 1. Eastern League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)



History:
5. A 2022-02-08 12:03:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1020900">イースタンリーグ</xref>
4. A 2022-02-07 22:18:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-07 17:34:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
https://en.wikipedia.org/wiki/Western_League_(Japanese_baseball)
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>Western league</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>Western League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)</gloss>
2. A 2022-02-07 02:07:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ウエスタンリーグ	9612
ウェスタンリーグ	1491
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ウェスタンリーグ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウェスタン・リーグ</reb>
1. A 2013-05-11 06:37:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウエスタン・リーグ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1087250 Active (id: 2178205)

トレッド
1. [n]
▶ tread (of a tyre)



History:
2. A 2022-02-08 12:04:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>tread (vehicle tyre)</gloss>
+<gloss>tread (of a tyre)</gloss>
1. A* 2022-02-07 23:42:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Not a footstep.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>tread</gloss>
+<gloss>tread (vehicle tyre)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1229660 Active (id: 2178285)
泣きじゃくる [news2,nf42] 泣き噦る [rK]
なきじゃくる [news2,nf42]
1. [v5r,vi]
▶ to sob
▶ to never stop crying
▶ to cry on and on

Conjugations


History:
3. A 2022-02-09 11:57:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2022-02-09 00:20:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, 0 n-grams
GG5
  Comments:
噦 is a JIS 212 kanji
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19,0 +21,2 @@
+<gloss>to never stop crying</gloss>
+<gloss>to cry on and on</gloss>
1. A* 2022-02-08 08:34:45 
  Refs:
Shinmeikai
Daiji
Daijs
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>泣き噦る</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1445040 Active (id: 2178231)
都内 [ichi1,news1,nf01]
とない [ichi1,news1,nf01]
1. [n,adj-no]
▶ within the (Tokyo) metropolitan area
Cross references:
  ⇐ see: 2853408 都外【とがい】 1. outside (the metropolis of) Tokyo



History:
5. A 2022-02-08 23:57:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>(within) the (Tokyo) metropolitan area</gloss>
+<gloss>within the (Tokyo) metropolitan area</gloss>
4. A 2019-05-01 18:28:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-05-01 14:20:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2017-09-10 22:54:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijs: "東京都の中。特に、東京都の二三区のうち。"
  Comments:
Indeed. Nowadays, it only refers to Tokyo.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>metropolitan area (usually Tokyo)</gloss>
+<gloss>(within) the (Tokyo) metropolitan area</gloss>
1. A* 2017-09-10 21:10:25 
  Comments:
I have never encountered this in a situation where it does 
not refer to Tokyo. It is implicit that it means Tokyo unless 
otherwise stated.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>metropolitan area</gloss>
+<gloss>metropolitan area (usually Tokyo)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1460730 Active (id: 2178224)
柔らか [ichi1,news1,nf21] 軟らか [ichi1]
やわらか [ichi1,news1,nf21]
1. [adj-na]
▶ soft
▶ tender
▶ pliant
▶ supple
2. [adj-na]
▶ soft (colour, light, etc.)
▶ subdued
▶ gentle (demeanour, voice, etc.)
▶ mild
3. [adj-na]
▶ informal
▶ light
▶ flexible (e.g. thinking)



History:
7. A 2022-02-08 23:35:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
6. A* 2022-02-08 12:52:19 
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>plaint</gloss>
+<gloss>pliant</gloss>
5. A 2022-02-03 22:03:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-02-03 01:26:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Not a noun.
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -25,4 +24,15 @@
-<gloss>limp</gloss>
-<gloss>subdued (colour or light)</gloss>
-<gloss>gentle</gloss>
-<gloss>meek</gloss>
+<gloss>plaint</gloss>
+<gloss>supple</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>soft (colour, light, etc.)</gloss>
+<gloss>subdued</gloss>
+<gloss>gentle (demeanour, voice, etc.)</gloss>
+<gloss>mild</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>informal</gloss>
+<gloss>light</gloss>
+<gloss>flexible (e.g. thinking)</gloss>
3. A 2022-01-31 11:53:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>subdued (colour or light) (color)</gloss>
+<gloss>subdued (colour or light)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1475040 Active (id: 2178235)
白河夜船白川夜船白河夜舟白川夜舟
しらかわよふねしらかわよぶね
1. [exp] [yoji]
▶ being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one)
2. [exp]
▶ know-it-all manner



History:
3. A 2022-02-09 00:21:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No. It will become an entry-wide tag eventually.
2. A* 2022-02-08 08:16:06  Opencooper
  Refs:
三省堂 新明解四字熟語辞典: 「船」は「舟」とも書く (https://dictionary.goo.ne.jp/word/白河夜船/)

白河夜船	5314
白川夜船	679
白河夜舟	387 <- imidas
白川夜舟	84 <- nikk
  Comments:
All senses should be tagged [yoji] right?
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>白河夜舟</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12 +14,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
1. A 2014-08-25 01:59:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1476110 Active (id: 2178237)
麦価
ばくかばっか
1. [n]
▶ price of wheat



History:
2. A 2022-02-09 00:22:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典 - also only has ばっか.
1. A* 2022-02-08 09:03:27  Opencooper
  Refs:
麦価
ばくか <- unidic; heibonsha (has it indexed under this)
ばっか <- gg5
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ばっか</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1477440 Active (id: 2178238)
発行部数
はっこうぶすう
1. [n]
▶ circulation (of a newspaper, magazine, etc.)
▶ number of copies sold



History:
4. A 2022-02-09 00:23:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-08 23:22:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>number of copies printed</gloss>
-<gloss>circulation</gloss>
+<gloss>circulation (of a newspaper, magazine, etc.)</gloss>
+<gloss>number of copies sold</gloss>
2. A 2022-02-07 22:57:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2022-02-07 14:12:55 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>circulation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1525540 Active (id: 2178239)
末男
まつなんばつなん
1. [n]
▶ youngest son



History:
2. A 2022-02-09 00:23:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-08 07:55:27  Opencooper
  Refs:
gg5; forvo
  Comments:
kokugos have both
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>まつなん</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1536880 Active (id: 2178376)
夜船
よぶねよふね
1. [n]
▶ night boat
▶ ship sailing at night



History:
3. A 2022-02-10 23:47:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>ship sailing at night</gloss>
2. A 2022-02-09 00:24:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-08 08:03:19  Opencooper
  Refs:
夜船	5602
よぶね	3094 <- gg5; NHK Accent
よふね	670 <- kokugos; unidic
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>よぶね</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1618220 Active (id: 2291875)
校合挍合 [rK]
きょうごうこうごう (校合)
1. [n,vs,vt]
▶ collation
▶ examining and comparing
▶ checking (against the original text)
Cross references:
  ⇐ see: 2835587 校書【きょうしょ】 1. collation; examining and comparing; checking (against the original text)
  ⇐ see: 2853520 校勘【こうかん】 1. collation; examining and comparing

Conjugations


History:
6. A 2024-02-14 22:39:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────╮
│ 校合    │  6,335 │
│ 挍合    │      0 │ - rK (meikyo, daijirin)
│ きょうごう │  1,355 │
│ こうごう  │ 15,648 │
╰─ーーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2022-02-08 04:35:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-02-05 23:56:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_restr>校合</re_restr>
@@ -21,0 +23 @@
+<gloss>checking (against the original text)</gloss>
3. A 2021-11-18 00:48:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2018-05-14 23:32:50  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1633370 Active (id: 2178179)
疾うに [rK]
とうに
1. [adv] [uk]
▶ long ago
▶ a long time ago
▶ already
Cross references:
  ⇒ see: 1320570 【とっくに】 1. long ago; a long time ago; already



History:
2. A 2022-02-08 04:43:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-05 18:39:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
疾うに	3668
とうに	247317
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +13 @@
-<xref type="see" seq="1320570">疾っくに</xref>
+<xref type="see" seq="1320570">とっくに</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1715200 Active (id: 2178178)
間夫
まぶ
1. [n]
▶ (male) lover (esp. of a prostitute)
▶ paramour (of a married woman)
Cross references:
  ⇒ see: 1356350 情夫 1. (male) lover



History:
4. A 2022-02-08 04:38:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-08 03:34:51  Samuel R. Messner <...address hidden...>
  Refs:
Digital Daijisen (https://kotobank.jp/word/間夫-635591); meaning #2: “遊女の情夫”
Corroborated by Weblio and Goo Jisho.
  Comments:
The “especially of a prostitute” part seems to be salient according to most dictionaries, which (anecdotally) is congruous with how I've seen the word be used in modern media. Another option would be to add that as a second meaning (“[2][n] (male) lover of a prostitute”). The “see also” note I deemed relevant due to it seeming common among other dictionaries – “間夫” is a fairly obscure term, after all!
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>(male) lover</gloss>
+<xref type="see" seq="1356350">情夫</xref>
+<gloss>(male) lover (esp. of a prostitute)</gloss>
2. A 2022-02-03 11:31:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-03 00:41:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Could be two senses.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>a married woman's paramour</gloss>
-<gloss>lover</gloss>
+<gloss>(male) lover</gloss>
+<gloss>paramour (of a married woman)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1774010 Active (id: 2178241)
場立ち
ばたちばだち
1. [n]
▶ floor broker (stock exchange)
▶ floor trader



History:
2. A 2022-02-09 00:25:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"boardman" is very dated.
1. A* 2022-02-08 08:33:20  Opencooper
  Refs:
daijs: 《「ばだち」とも》
  Comments:
The readings are a bit close in the refs, but -た- wins out.

Also, while gg5 has "boardman", I don't see it with this meaning in any dictionaries.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ばだち</reb>
+</r_ele>
@@ -14 +16,0 @@
-<gloss>boardman</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1913790 Deleted (id: 2178441)
友人を訪ねる
ゆうじんをたずねる
1. [exp,v1]
▶ to call on a friend

Conjugations


History:
7. D 2022-02-11 23:42:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not a fan of turfing out venerable entries, but I agree this is hardly necessary.
6. A* 2022-02-09 11:06:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's obvious. I don't see a need for it. It's not an idiom.
5. A 2022-02-08 05:23:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
友人を訪ねる	3257
友人を訪ねた	2463
友人を訪ねて	7159
Eij, GG5 examples. 6 sentences.
4. D* 2022-02-02 15:38:10 
3. A 2016-02-04 07:15:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's in eij. seems harmless
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1927340 Active (id: 2178206)

パワーウェイトレシオパワーウエイトレシオパワーウェイ・トレシオパワー・ウエイト・レシオ
1. [n]
▶ power-to-weight ratio



History:
3. A 2022-02-08 12:07:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Power-to-weight_ratio
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>power-weight ratio</gloss>
+<gloss>power-to-weight ratio</gloss>
2. A 2022-02-07 03:07:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
パワーウエイトレシオ	3137
パワーウェイトレシオ	4048
パワーウエートレシオ	No matches
パワーウェートレシオ	No matches

daijr
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>パワーウェイトレシオ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パワーウェイ・トレシオ</reb>
@@ -12 +18 @@
-<gloss>power weight ratio</gloss>
+<gloss>power-weight ratio</gloss>
1. A 2013-05-11 10:07:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パワー・ウエイト・レシオ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2074470 Active (id: 2178242)
ヘボン式
ヘボンしき
1. [n] [abbr]
▶ Hepburn system (of romanizing Japanese)
▶ Hepburn romanization
Cross references:
  ⇒ see: 2853546 ヘボン式ローマ字 1. Hepburn romanization; Hepburn system of romanizing Japanese



History:
3. A 2022-02-09 00:25:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-02-08 23:56:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>Hepburn system (of romaji)</gloss>
+<xref type="see" seq="2853546">ヘボン式ローマ字</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Hepburn system (of romanizing Japanese)</gloss>
+<gloss>Hepburn romanization</gloss>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2080360 Active (id: 2178322)
俺ら
おらうら
1. [pn] [male,arch]
《dialectal in contemporary Japanese》
▶ I
▶ me



History:
11. A 2022-02-10 00:27:04  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-02-09 19:51:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/日本語の一人称代名詞#おら(俺ら)
meikyo: 現代では方言的
  Comments:
This is still used in certain dialects.
I don't think we need rK tags on an archaic/dialectal entry like this.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13 +11,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -23,2 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="1576870">俺</xref>
-<misc>&uk;</misc>
@@ -26,0 +23 @@
+<s_inf>dialectal in contemporary Japanese</s_inf>
9. A 2022-02-08 05:36:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
199 sentences indexed to 俺. I think I've locked them to the おれ reading.
8. A* 2022-01-29 15:13:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
fine as kanji with rK?
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>俺</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>俺ら</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,3 +23 @@
-<xref type="see" seq="1576870">俺・おれ</xref>
-<xref type="see" seq="1576870">俺・おれ</xref>
-<xref type="see" seq="1576870">俺・おれ</xref>
+<xref type="see" seq="1576870">俺</xref>
@@ -21 +26,0 @@
-<s_inf>also written 俺 and 俺ら</s_inf>
7. A 2012-08-24 19:00:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2085820 Active (id: 2178182)
妓夫 [ateji,rK]
ぎゅうぎふ (妓夫)
1. [n]
▶ pimp
▶ brothel tout



History:
5. A 2022-02-08 05:26:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-29 15:12:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,5 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>牛</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +17 @@
+<re_restr>妓夫</re_restr>
@@ -15 +20,0 @@
-<s_inf>ぎゅう is also written with the ateji 牛</s_inf>
3. A 2010-09-01 04:51:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I suspect it's not common.
2. A* 2010-09-01 00:45:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
wrong kanji.  the 牛 could pass as a headword, but it's probably better as a note

is this modern japanese?  i'm not up on my whoring terminology
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>妓女</keb>
+<keb>妓夫</keb>
@@ -15,0 +15,1 @@
+<s_inf>ぎゅう is also written with the ateji 牛</s_inf>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163680 Active (id: 2178229)
四色定理
よんしょくていりししょくていり
1. [n] {mathematics}
▶ four-color theorem
▶ four-color map theorem



History:
6. A 2022-02-08 23:52:57  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2022-02-08 13:29:02 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>four-color map thereom</gloss>
+<gloss>four-color map theorem</gloss>
4. A 2022-02-01 00:58:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>four color map thereom</gloss>
+<gloss>four-color map thereom</gloss>
3. A 2022-01-31 11:42:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Four_color_theorem
  Comments:
I don't think so.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ししょくていり</reb>
+<reb>よんしょくていり</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>よんしょくていり</reb>
+<reb>ししょくていり</reb>
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>four-color theorem (colour)</gloss>
+<gloss>four-color theorem</gloss>
+<gloss>four color map thereom</gloss>
2. A* 2022-01-31 11:26:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
do we need to explain it_
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>four-color theorem (colour) (theorem stating that any map can be colored such that no two adjacent segments have the same color, if only four colors are used)</gloss>
+<field>&math;</field>
+<gloss>four-color theorem (colour)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2207510 Active (id: 2178233)
とうの昔疾うの昔当の昔 [iK] 遠の昔 [iK]
とうのむかし
1. [exp,n]
▶ a long time ago
▶ long ago
Cross references:
  ⇒ see: 2207530 とっくの昔 1. a long time ago; long ago



History:
5. A 2022-02-09 00:14:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-02-08 23:48:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
当の昔	7488
唐の昔	91
遠の昔	1893
---
とうの昔に	49024	  
とうの昔から	2337
とうの昔に終わって	1116
とうの昔終わって	No matches
  Comments:
It is a noun. Almost always 〜に or 〜から. Doesn't appear to be adverbial.
Dropping 唐の昔.
  Diff:
@@ -15,4 +14,0 @@
-<keb>唐の昔</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -27,2 +23,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="2207530">疾っくの昔</xref>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2207530">とっくの昔</xref>
@@ -29,0 +26 @@
+<gloss>long ago</gloss>
3. A 2021-03-27 21:25:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No comments. Closing.
2. A* 2021-03-17 03:35:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
とうの昔  53561
とうの昔に  49024
とうの昔が < 20
とうの昔の	733
GG5 and Tanaka examples
  Comments:
Not a noun. Poss. "adj-no" too.
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2207550 Active (id: 2178226)
疾う
とう
1. [adv] [dated,uk]
▶ quickly
▶ swiftly
▶ expeditiously
2. [n,adj-no] [dated,uk]
▶ a long time ago



History:
3. A 2022-02-08 23:42:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2207560">疾く・1</xref>
+<misc>&dated;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>expeditiously</gloss>
@@ -18,0 +21,2 @@
+<misc>&dated;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-10-29 03:34:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixing xrefs.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="2207560">疾く</xref>
+<xref type="see" seq="2207560">疾く・1</xref>
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="2207560">疾く・3</xref>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2207580 Active (id: 2178165)
疾っく [rK]
とっく
1. [n,adj-no] [uk]
▶ a long time ago
Cross references:
  ⇒ see: 1320570 【とっくに】 1. long ago; a long time ago; already



History:
6. A 2022-02-08 02:13:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-02-05 16:20:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
とっくに過ぎて	32495
とっく過ぎて	37
  Comments:
According to daijr, sense 1 is a noun only. 
Sense 2 is archaic. I don't think we need it.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="2207560">疾く・3</xref>
+<xref type="see" seq="1320570">とっくに</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -17,6 +16,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="2207560">疾く・1</xref>
-<gloss>quickly</gloss>
-<gloss>swiftly</gloss>
4. A 2022-02-04 03:50:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
see とっくに
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-03-28 05:56:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adv;</pos>
2. A 2012-10-29 03:35:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixing xrefs.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<xref type="see" seq="2207560">疾く</xref>
+<xref type="see" seq="2207560">疾く・3</xref>
@@ -18,0 +18,1 @@
+<xref type="see" seq="2207560">疾く・1</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2249060 Active (id: 2178289)

しもと
1. [n] [arch,uk]
▶ scourge
▶ whip
▶ switch



History:
3. A 2022-02-09 12:30:19  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2022-02-08 23:37:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, RP, Koj, etc.
  Comments:
No sign that it is a switch necessarily. RP only has kana, and as it's non=joyo I'll call it as "UK".
The Koj reference is from the 万葉集.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="2249070">細枝</xref>
@@ -17 +16,4 @@
-<gloss>switch (flogging implement made from a branch)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>scourge</gloss>
+<gloss>whip</gloss>
+<gloss>switch</gloss>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2249070 Active (id: 2178606)
細枝
しもと
1. [n] [arch]
▶ slender shoot
▶ scion
▶ switch



History:
5. A 2022-02-14 04:27:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done
4. A* 2022-02-09 23:44:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ほそえだ isn't archaic. It should be a separate entry.
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-<reb>ほそえだ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -22 +19,3 @@
-<gloss>switch (long, young branch)</gloss>
+<gloss>slender shoot</gloss>
+<gloss>scion</gloss>
+<gloss>switch</gloss>
3. A 2022-02-08 23:29:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-02-08 07:48:54  Opencooper
  Refs:
細枝
ほそえだ <- gg5; unidic; youglish
しもと <- kokugos; forvo
  Comments:
葼/楉 are in JIS X 0212 according to kanjidic. Okay to include?
  Diff:
@@ -4,0 +5,6 @@
+<keb>葼</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>楉</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ほそえだ</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2250720 Active (id: 2178213)
落書き帳落書帳
らくがきちょう
1. [n]
▶ sketchbook
▶ scribble pad



History:
3. A 2022-02-08 23:14:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW images.
  Comments:
Yes, I saw that discussion. Interesting.
2. A* 2022-02-08 10:09:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
FB translators group discussion

落書き帳	165125
落書帳	18712
落書きちょう	541
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>落書きちょう</keb>
-</k_ele>
@@ -18,0 +16 @@
+<gloss>scribble pad</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2301690 Active (id: 2178215)

シリコンウエハーシリコンウェハーシリコンウエハシリコンウェハシリコンウェーハシリコンウエーハシリコン・ウエハーシリコン・ウェハーシリコン・ウエハシリコン・ウェハシリコン・ウェーハシリコン・ウエーハ
1. [n] {electronics}
▶ silicon wafer



History:
5. A 2022-02-08 23:21:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
シリコンウエハー	7570
シリコンウェハー	5166
シリコンウエハ	5259
シリコンウェハ	3219
シリコンウェーハ	4501
シリコンウエーハ	823
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>シリコンウエハー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シリコンウェハー</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +17,12 @@
+<reb>シリコンウェーハ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シリコンウエーハ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シリコン・ウエハー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シリコン・ウェハー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -14,0 +33,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シリコン・ウェーハ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シリコン・ウエーハ</reb>
4. A 2022-02-08 12:10:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&electr;</field>
3. A 2022-02-07 02:45:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
シリコンウエハ	5259
シリコンウェハ	3219
  Comments:
merge
not really comp, is it?
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>シリコンウェハ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シリコン・ウェハ</reb>
2. A 2013-05-11 08:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シリコン・ウエハ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2475010 Active (id: 2178214)

トレッドウェアインジケータートレッドウエアインジケータートレッド・ウェア・インジケータートレッド・ウエア・インジケーター
1. [n]
▶ tread wear indicator



History:
5. A 2022-02-08 23:18:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ウェア appears to be more common.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>トレッドウェアインジケーター</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>トレッドウェアインジケーター</reb>
+<reb>トレッド・ウェア・インジケーター</reb>
@@ -12,3 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>トレッド・ウェア・インジケーター</reb>
4. A 2022-02-07 23:41:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>トレッドウェアインジケーター</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トレッド・ウェア・インジケーター</reb>
3. A* 2022-02-07 02:56:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Needed? SHould be トレッドウェア if kept
2. A 2013-05-11 09:25:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トレッド・ウエア・インジケーター</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2499150 Active (id: 2220272)
3WAY3ウェイ3ウエイ [sK]
スリーウェイ
1. [adj-f]
▶ three-way



History:
7. A 2023-01-28 14:13:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,7 +15,0 @@
-<re_restr>3WAY</re_restr>
-<re_restr>3ウェイ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>スリーウエイ</reb>
-<re_restr>3WAY</re_restr>
-<re_restr>3ウエイ</re_restr>
6. A 2022-03-05 05:21:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've come to the view that this entry is rather useless. I'll change it to an analogue of our 2WAY entry, as Marcus suggested earlier.
  Diff:
@@ -3,0 +4,9 @@
+<k_ele>
+<keb>3WAY</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>3ウェイ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>3ウエイ</keb>
+</k_ele>
@@ -5 +14,3 @@
-<reb>スリーウェイスピーカー</reb>
+<reb>スリーウェイ</reb>
+<re_restr>3WAY</re_restr>
+<re_restr>3ウェイ</re_restr>
@@ -8,7 +19,3 @@
-<reb>スリーウエースピーカー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>スリーウェイ・スピーカー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>スリーウエー・スピーカー</reb>
+<reb>スリーウエイ</reb>
+<re_restr>3WAY</re_restr>
+<re_restr>3ウエイ</re_restr>
@@ -17,2 +24,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>three-way speakers</gloss>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>three-way</gloss>
5. A* 2022-02-08 11:12:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that's correct - I get 0 hits for スリーウェイ... on google news (set to "past year"), but a full page for 3ウェイ... and 2 hits for 3way...
4. A 2022-02-08 03:24:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: ツーウェイ[スリーウェイ]・スピーカー two-way [three-way] speakers.
  Comments:
From Googits スリーウェイスピーカー is by far the most common form.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>スリーウェイスピーカー</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,4 @@
-<reb>スリー・ウエー・スピーカー</reb>
+<reb>スリーウェイ・スピーカー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スリーウエー・スピーカー</reb>
@@ -12 +18 @@
-<gloss>three-way speaker</gloss>
+<gloss>three-way speakers</gloss>
3. A* 2022-02-07 02:52:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
スリーウエースピーカー	No matches
スリーウェースピーカー	No matches
スリーウエイスピーカー	No matches
スリーウェイスピーカー	No matches
  Comments:
not sure how to deal with this. normally written 3ウェイ it seems from google. I suggest either deleting this (and maybe be satisfied with having a 3ウェイ entry) or change this to just 3ウェイスピーカー, ignoring 3ウエイ 3ウエー 3ウェー
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2500290 Deleted (id: 2180498)

ツーウェイスピーカーツーウエースピーカーツーウェイ・スピーカーツーウエー・スピーカー
1. [n]
▶ two-way speaker



History:
6. D 2022-03-05 05:14:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've come round to Marcus' view that just having the 2WAY, etc. entry is enough here. Same for 3WAY.
5. A* 2022-02-08 11:14:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google news "past year" search
ツーウェイ... no results
2ウェイ... 6 pages
2way... 1 full page
4. A 2022-02-08 03:29:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: ツーウェイ[スリーウェイ]・スピーカー two-way [three-way] speakers.
  Comments:
ツーウェイスピーカー is the more common form. I'd keep ths.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ツーウェイスピーカー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ツーウェイ・スピーカー</reb>
3. D* 2022-02-07 02:55:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think just having 2WAY as an entry is enough
2. A 2013-05-11 09:02:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ツーウエー・スピーカー</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2532950 Active (id: 2178346)
念者
ねんしゃねんじゃ
1. [n] [arch]
▶ careful and thorough person
2. (ねんじゃ only) [n] [arch]
▶ older male in an homosexual relationship
Cross references:
  ⇔ see: 1663550 若衆 4. boy in a homosexual relationship (with a man)
  ⇐ see: 2612930 念人【ねんにん】 2. older male in an homosexual relationship



History:
6. A 2022-02-10 10:30:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="1663550">若衆・3</xref>
+<xref type="see" seq="1663550">若衆・4</xref>
5. A 2022-02-09 12:40:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think both senses are archaic.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -20 +21 @@
-<xref type="see" seq="1663550">若衆・わかしゅ・3</xref>
+<xref type="see" seq="1663550">若衆・3</xref>
4. A 2022-02-08 10:18:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij examples
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&arch;</misc>
3. A 2011-02-23 22:04:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<xref type="see" seq="2612500">兄分・2</xref>
+<xref type="see" seq="1663550">若衆・わかしゅ・3</xref>
2. A* 2011-02-23 17:08:07  Scott
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -17,0 +17,6 @@
+<sense>
+<stagr>ねんじゃ</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2612500">兄分・2</xref>
+<gloss>older male in an homosexual relationship</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2549280 Active (id: 2178221)
小人症
こびとしょうしょうじんしょう
1. [n] {medicine}
▶ dwarfism



History:
3. A 2022-02-08 23:28:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-02-08 08:20:56  Opencooper
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しょうじんしょう</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2010-05-30 04:57:54  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2612930 Active (id: 2181236)
念人
ねんにんねんじん
1. [n] [arch]
▶ assistant in a competition (e.g. cockfight, archery, poetry contest)
2. [n] [arch]
▶ older male in an homosexual relationship
Cross references:
  ⇒ see: 2532950 念者 2. older male in an homosexual relationship



History:
7. A 2022-03-11 23:03:02  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-03-11 22:30:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
I think sense 1 should be arch as well.
The kokugos say "平安時代*以降*".
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<misc>&hist;</misc>
-<gloss>assistant in a duel (e.g. a cockfight, poetry contest, etc.; Heian period)</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>assistant in a competition (e.g. cockfight, archery, poetry contest)</gloss>
5. A 2022-02-08 10:17:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
examples in daijs, koj
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&arch;</misc>
4. A 2022-02-08 05:29:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Don't know. Best left off.
3. A* 2022-01-31 11:45:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
sense 2 hist? arch?
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>assistant in a duel (e.g. a cockfight, poetry contest, etc.) (Heian period)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>assistant in a duel (e.g. a cockfight, poetry contest, etc.; Heian period)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2669930 Active (id: 2178174)
内食
うちしょくないしょく
1. [n,vs,vi]
▶ home cooking
▶ eating at home

Conjugations


History:
4. A 2022-02-08 03:26:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD has ないしょく xreffed to うちしょく.
3. A* 2022-02-07 06:22:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
brit 内食 うちしょく
  Comments:
I'm mostly guessing but I think うちしょく is more common spoken
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ないしょく</reb>
+<reb>うちしょく</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>うちしょく</reb>
+<reb>ないしょく</reb>
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-12-01 22:38:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-12-01 17:12:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2683810 Active (id: 2178163)
相合相合い相相相々
あいあいあいやい
1. [n] [obs]
▶ doing together
2. [n] [obs]
▶ being on par
▶ being equal



History:
7. A 2022-02-08 02:10:43  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-02-07 17:36:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
相合で	40
相合に	64
  Comments:
I think sense 1 is also obsolete. It's not in the JEs or meikyo/shinmeikai. It survives as 相合傘 but not as a standalone word.
  Diff:
@@ -24,2 +24,2 @@
-<xref type="see" seq="1400940">相合傘・あいあいがさ・1</xref>
-<gloss>doing something together</gloss>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>doing together</gloss>
5. A 2022-02-06 22:30:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr:
  Comments:
I'd keep it. The JEs only have it pointing to 相合い傘.
  Diff:
@@ -21,0 +22,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1400940">相合傘・あいあいがさ・1</xref>
+<gloss>doing something together</gloss>
+</sense>
4. A* 2022-02-02 07:24:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs example for "being on par with one another" is from 1916, and I saw this in another meiji period text.
I suggest leaving out 2nd gloss which might be arch (I'm not sure the gloss is great)
  Diff:
@@ -18,0 +19,3 @@
+<r_ele>
+<reb>あいやい</reb>
+</r_ele>
@@ -21,8 +24,3 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>doing something together</gloss>
-<gloss>co-owning something and using it together</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>being on par with one another</gloss>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>being on par</gloss>
+<gloss>being equal</gloss>
3. A 2012-02-20 02:55:47  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692760 Active (id: 2178154)

セルフコピーセルフ・コピー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "self-copy"
▶ self-service copying (of documents, etc.)



History:
4. A 2022-02-08 00:49:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>self-service copying (of documents)</gloss>
+<gloss>self-service copying (of documents, etc.)</gloss>
3. A 2013-05-11 08:42:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>セルフ・コピー</reb>
2. A 2012-03-13 05:08:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-11 09:34:28  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
51,200 hits, e.g., FedEx
  Comments:
Saw on copy store bag, pretty ubiquitous term in copy shops.
Easy enough, but 和製英語, hence interesting.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2713890 Active (id: 2178180)
この頃此の頃 [rK]
このころ
1. [adv,n] [uk]
▶ at the time
▶ in those days
▶ then
Cross references:
  ⇒ see: 2547920 その頃 1. at that time; in those days; at that moment; then



History:
7. A 2022-02-08 04:44:22  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-02-05 23:50:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I assume it's usually written in kana to differentiate it from このごろ. GG5 uses kana.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -16,2 +17,3 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="2547920">その頃・そのころ</xref>
+<xref type="see" seq="2547920">その頃</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>at the time</gloss>
@@ -19 +20,0 @@
-<gloss>at the time</gloss>
5. A 2021-11-06 08:04:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2021-03-31 04:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2021-03-10 00:28:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2726800 Active (id: 2178208)

ペーパーウェイトペーパーウエイト
1. [n]
▶ paperweight
Cross references:
  ⇒ see: 1622140 文鎮 1. paperweight



History:
4. A 2022-02-08 12:11:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1622140">文鎮・ぶんちん</xref>
+<xref type="see" seq="1622140">文鎮</xref>
3. A 2022-02-07 03:13:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ペーパーウエイト	10725
ペーパーウェイト	20451
ペーパーウエート	250
ペーパーウェート	382
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ペーパーウェイト</reb>
+</r_ele>
2. A 2012-06-30 21:47:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-06-27 02:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832600 Active (id: 2178164)
管を以て天を窺う
くだをもっててんをうかがう
1. [exp,v5u] [id]
▶ to have a narrow view of things
▶ [lit] to look at the sky through a tube
Cross references:
  ⇒ see: 2832599 管窺 1. narrow insight; narrow view

Conjugations


History:
4. A 2022-02-08 02:12:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-04 14:16:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Zhuangzi should be in a note, if included
  Diff:
@@ -12,3 +12,5 @@
-<xref type="see" seq="2832599">管窺・かんき</xref>
-<gloss>to make a personal judgment on a problem with little insight</gloss>
-<gloss g_type="lit">to look at the sky through a tube (Zhuangzi)</gloss>
+<pos>&v5u;</pos>
+<xref type="see" seq="2832599">管窺</xref>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to have a narrow view of things</gloss>
+<gloss g_type="lit">to look at the sky through a tube</gloss>
2. A 2017-07-13 04:45:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-06-29 20:59:17  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijs, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841322 Active (id: 2178186)
暴力を振るう暴力をふるう
ぼうりょくをふるう
1. [exp,v5u]
▶ to resort to violence
▶ to behave violently
▶ to use force

Conjugations


History:
5. A 2022-02-08 05:48:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 examples, Eijiro
  Comments:
Matches the references pretty well.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>to resort to violence</gloss>
@@ -17 +17,0 @@
-<gloss>to commit violence</gloss>
4. A* 2022-01-31 03:21:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/11fb842d6a76de12d325e9bffabd3f2dfb48d70a
別の友人の男性(17)は「何もしていない友人に警察官が暴力を振るったのか。署に事実を公表してほしい」と訴えた。
  Comments:
Is "behave violently" a good gloss? Isn't this about actually injuring somebody?
3. A 2019-08-30 16:46:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2019-08-30 09:11:00 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>暴力をふるう</keb>
1. A* 2019-08-30 09:10:07 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=暴力を振るう

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853226 Deleted (id: 2178304)

フェイスアップ
1. [n]
▶ face-up



History:
3. D 2022-02-09 19:57:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2022-02-08 05:45:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/FaceApp
https://www.face-up.co.jp/
  Comments:
Most of the WWW hits are for "Face App". It's also a company name. I don't think this really makes it as an entry.
1. A* 2022-01-20 12:53:55  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/フェイスアップ
  Comments:
obvious of course, but again seems at least somewhat common (n-gram count 5915)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853408 Active (id: 2178166)
都外
とがい
1. [n]
▶ outside (the metropolis of) Tokyo
Cross references:
  ⇒ see: 1445040 都内 1. within the (Tokyo) metropolitan area



History:
4. A 2022-02-08 02:14:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-07 15:39:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Always refers to Tokyo in contemporary Japanese.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="ant" seq="1445040">都内</xref>
-<gloss>outside the metropolis (esp. Tokyo)</gloss>
+<xref type="see" seq="1445040">都内</xref>
+<gloss>outside (the metropolis of) Tokyo</gloss>
2. A 2022-02-06 10:20:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2022-01-30 03:56:45  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/都外-2066867

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853499 Active (id: 2181184)
演奏曲
えんそうきょく
1. [n]
▶ musical item being performed
▶ performed song



History:
15. A 2022-03-10 17:09:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We should have "song" in there.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>performed song</gloss>
14. A 2022-03-01 21:26:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Except that it's used for instrumental music as well. Songs involve voices. Either we have several glosses or one more general one.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>song being performed</gloss>
+<gloss>musical item being performed</gloss>
13. A* 2022-03-01 15:08:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think Robin's "song being performed" was better? " item on a concert program" seems overly specific to me and isn't a great match for the first refs posted.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>item on a concert program</gloss>
-<gloss>piece being performed</gloss>
+<gloss>song being performed</gloss>
12. A* 2022-03-01 11:06:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This has hung around long enough. Maybe this.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&music;</field>
+<gloss>item on a concert program</gloss>
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>song being performed</gloss>
11. A* 2022-02-08 23:52:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The sense we have here isn't a music term. It refers to songs/pieces on a set list/programme. Is there another sense?
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853540 Active (id: 2178168)
モデル校
モデルこう
1. [n]
▶ model school
Cross references:
  ⇐ see: 2490100 モデルスクール 1. model school



History:
2. A 2022-02-08 02:58:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-07 06:04:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
モデル校	27034  mentioned as a synonym in nikk
モデルスクール	1320 nikk daijs mypedia
模範学校	185 mentioned as a synonym in nikk
実験学校	4234 mentioned as a synonym in nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853541 Active (id: 2178152)
おうちご飯お家ご飯
おうちごはんおうちゴハン (nokanji)
1. [n] [uk,col]
▶ home cooking
▶ home meal



History:
3. A 2022-02-08 00:31:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
お家ゴハン gets less 0.2% of the total ngram hits, I don't think we need it. (お家ご飯 as well is just barely outside of [rK] territory)
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>お家ゴハン</keb>
2. A 2022-02-07 23:53:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
お家ご飯	7340 <- KOD
お家ゴハン	666
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お家ご飯</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お家ゴハン</keb>
1. A* 2022-02-07 06:21:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
brit 内食 (うちしょく) 
「おうちごはん」や「弁当男子」などといった流行語も生まれている。

おうちごはん	309661
おうちゴハン	7425
お内ご飯	No matches
お内ごはん	No matches
おうちご飯	25555
おうち御飯	292
御内御飯	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853556 Active (id: 2178169)
両面コピー
りょうめんコピー
1. [n]
▶ two-sided photocopying
▶ double-sided copy



History:
2. A 2022-02-08 02:59:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-08 00:50:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
両面コピー	11801
両面印刷	89572

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853557 Active (id: 2178283)
両面印刷
りょうめんいんさつ
1. [n]
▶ double-sided printing
▶ duplex printing
▶ printing on both sides (of paper)



History:
3. A 2022-02-09 11:17:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Or "a sheet of paper".
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>printing on both sides (of a paper)</gloss>
+<gloss>printing on both sides (of paper)</gloss>
2. A 2022-02-08 03:00:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-08 00:51:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
両面コピー	11801
両面印刷	89572

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853558 Active (id: 2178170)
欠落感
けつらくかん
1. [n]
▶ feeling that something is missing
▶ sense that something is incomplete



History:
4. A 2022-02-08 02:59:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-08 01:40:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>sense that something is incomplete</gloss>
2. A* 2022-02-08 01:39:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>feeling that something is lacking</gloss>
+<gloss>feeling that something is missing</gloss>
1. A* 2022-02-08 01:39:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
欠落感	4657
https://japanplayingcardmuseum.com/namban-carta-resurrected-after-450-years-ja/2/
1970年代から研究を始めた私も、ほぼ50年精進して修行して、いくつかの埋もれていた文献史料、物品史料の発見あるいは既知の史料の再検討による新発見という成果を表わすことができたものの、始源の「南蛮カルタ」そのものを語ることができず、その欠落感は常に悩ましい思いであった。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853559 Active (id: 2178572)
天パン
てんパン
1. [n]
▶ baking tray
▶ baking sheet
▶ sheet pan
Cross references:
  ⇒ see: 2424850 天板 2. baking tray; baking sheet; sheet pan



History:
3. A 2022-02-13 12:39:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2424850">天板・てんぱん・2</xref>
+<xref type="see" seq="2424850">天板・2</xref>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>sheet pan</gloss>
2. A 2022-02-08 03:10:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Comments:
Could be merged, but messy.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>baking sheet, baking pan, baking tray, cookie sheet, jelly roll pan</gloss>
+<xref type="see" seq="2424850">天板・てんぱん・2</xref>
+<gloss>baking tray</gloss>
+<gloss>baking sheet</gloss>
1. A* 2022-02-08 01:59:34  Linguist <...address hidden...>
  Refs:
日本国語大辞典
G3ジーニアス英和辞典
NHK: https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/kotobax3/pdf/073.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853560 Active (id: 2178220)
病犬
びょうけん
1. [n]
▶ sick dog



History:
2. A 2022-02-08 23:26:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-08 08:51:17  Opencooper
  Refs:
gg5; shinmeikai
  Comments:
Different from 病犬(やまいぬ).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853561 Active (id: 2178219)
新史
しんし
1. [n]
▶ newly written history
▶ new history



History:
2. A 2022-02-08 23:25:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-08 11:26:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij nikk

新史	3692

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853562 Active (id: 2178306)

しどい
1. [adj-i] [sl]
▶ awful
▶ terrible
▶ dreadful
▶ horrible
▶ atrocious
▶ extremely cruel
▶ extremely harsh
Cross references:
  ⇒ see: 1602060 【ひどい】 1. cruel; heartless; hard; harsh; severe

Conjugations


History:
2. A 2022-02-09 20:06:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Plenty of hits on Twitter.
  Diff:
@@ -9,2 +9,7 @@
-<xref type="see" seq="1602060">酷い・ひどい</xref>
-<misc>&col;</misc>
+<xref type="see" seq="1602060">ひどい・1</xref>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>awful</gloss>
+<gloss>terrible</gloss>
+<gloss>dreadful</gloss>
+<gloss>horrible</gloss>
+<gloss>atrocious</gloss>
@@ -12,4 +17 @@
-<gloss>very heartless</gloss>
-<gloss>hard</gloss>
-<gloss>harsh</gloss>
-<gloss>severe</gloss>
+<gloss>extremely harsh</gloss>
1. A* 2022-02-08 18:56:18 
  Refs:
http://zokugo-dict.com/12si/sidoi.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853563 Active (id: 2178236)
疾うから [rK]
とうから
1. [adv] [uk]
▶ (since) long ago
▶ for a long time



History:
3. A 2022-02-09 00:21:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
疾うから	61
とうから	8316
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2022-02-09 00:10:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-08 23:32:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5458383 Active (id: 2236399)
雪印
ゆきじるし [spec1]
1. [company]
▶ Megmilk Snow Brand (abbr)



History:
4. A 2023-05-08 23:47:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2022-02-08 00:35:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not a surname or place name
  Diff:
@@ -10,5 +9,0 @@
-<sense>
-<misc>&place;</misc>
-<misc>&surname;</misc>
-<gloss>Yukijirushi</gloss>
-</sense>
2. A 2022-02-07 04:26:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-07 02:35:25  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<sense>
+<misc>&company;</misc>
+<gloss>Megmilk Snow Brand (abbr)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743650 Active (id: 2178218)
耕智
やすとも
1. [male]
▶ Yasutomo



History:
4. A 2022-02-08 23:25:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting.
3. A* 2022-02-08 06:07:34  John Stourbridge
  Comments:
Upon further inspection, the reading of 耕 seems to be a truncated form of its kunyomi (たがやす) and the reading of 智 is standard nanori which is commonly used in names which contain it.
2. A 2022-02-08 02:09:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The few examples I can find have the reading こうち.
1. A* 2022-02-08 01:14:15  John Stourbridge <...address hidden...>
  Refs:
Nintendo employee by the name of Yasutomo Nishibe has his given name spelled as 耕智.
  Comments:
Male given name, the reading of 耕 is irregular nanori

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743651 Active (id: 2178217)
勇矢
ゆうや
1. [male]
▶ Yūya



History:
2. A 2022-02-08 23:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Yuuya</gloss>
+<gloss>Yūya</gloss>
1. A* 2022-02-08 17:32:37  John Stourbridge <...address hidden...>
  Refs:
This reading is commonly used, so it is a bit surprising that it has not already been entered into the database.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743705 Active (id: 2237208)
ゴルフ宅急便
ゴルフたっきゅうびん [spec1]
1. [serv]
▶ golf equipment courier service (provided by Yamato Transport)



History:
9. A 2023-05-11 01:30:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
8. A 2022-02-17 01:34:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&product;</misc>
+<misc>&serv;</misc>
7. A 2022-02-17 00:50:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2853552</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&product;</misc>
6. A* 2022-02-17 00:48:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.kuronekoyamato.co.jp/ytc/customer/send/services/golf/
  Comments:
I think this should be moved to the names dictionary. It's a trademark (possibly genericized).
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>golf equipment courier service</gloss>
+<gloss>golf equipment courier service (provided by Yamato Transport)</gloss>
5. A 2022-02-16 05:18:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml