JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ active sportswear |
4. | D 2022-02-09 01:14:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アクティブスポーツウェア 26 アクティブスポーツウエア < 20 |
|
Comments: | Tempted to keep it as "obsc" but it's hardly needed. |
|
3. | D* 2022-02-08 12:03:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Only 3 pages of online results. |
|
2. | A 2022-02-07 01:51:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スポーツウエア 38293 スポーツウェア 93380 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>アクティブスポーツウェア</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アクティブ・スポーツウェア</reb> |
|
1. | A 2013-05-11 06:05:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アクティブ・スポーツウエア</reb> |
1. |
[n]
{baseball}
▶ Western League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)
|
5. | A 2022-02-08 12:03:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1020900">イースタンリーグ</xref> |
|
4. | A 2022-02-07 22:18:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-02-07 17:34:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij https://en.wikipedia.org/wiki/Western_League_(Japanese_baseball) |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>Western league</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>Western League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)</gloss> |
|
2. | A 2022-02-07 02:07:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ウエスタンリーグ 9612 ウェスタンリーグ 1491 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ウェスタンリーグ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウェスタン・リーグ</reb> |
|
1. | A 2013-05-11 06:37:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウエスタン・リーグ</reb> |
1. |
[n]
▶ tread (of a tyre) |
2. | A 2022-02-08 12:04:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>tread (vehicle tyre)</gloss> +<gloss>tread (of a tyre)</gloss> |
|
1. | A* 2022-02-07 23:42:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Not a footstep. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>tread</gloss> +<gloss>tread (vehicle tyre)</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to sob ▶ to never stop crying ▶ to cry on and on |
3. | A 2022-02-09 11:57:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2022-02-09 00:20:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, 0 n-grams GG5 |
|
Comments: | 噦 is a JIS 212 kanji |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -19,0 +21,2 @@ +<gloss>to never stop crying</gloss> +<gloss>to cry on and on</gloss> |
|
1. | A* 2022-02-08 08:34:45 | |
Refs: | Shinmeikai Daiji Daijs |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>泣き噦る</keb> |
1. |
[n,adj-no]
▶ within the (Tokyo) metropolitan area
|
5. | A 2022-02-08 23:57:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>(within) the (Tokyo) metropolitan area</gloss> +<gloss>within the (Tokyo) metropolitan area</gloss> |
|
4. | A 2019-05-01 18:28:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-05-01 14:20:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2017-09-10 22:54:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs: "東京都の中。特に、東京都の二三区のうち。" |
|
Comments: | Indeed. Nowadays, it only refers to Tokyo. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>metropolitan area (usually Tokyo)</gloss> +<gloss>(within) the (Tokyo) metropolitan area</gloss> |
|
1. | A* 2017-09-10 21:10:25 | |
Comments: | I have never encountered this in a situation where it does not refer to Tokyo. It is implicit that it means Tokyo unless otherwise stated. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>metropolitan area</gloss> +<gloss>metropolitan area (usually Tokyo)</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ soft ▶ tender ▶ pliant ▶ supple |
|
2. |
[adj-na]
▶ soft (colour, light, etc.) ▶ subdued ▶ gentle (demeanour, voice, etc.) ▶ mild |
|
3. |
[adj-na]
▶ informal ▶ light ▶ flexible (e.g. thinking) |
7. | A 2022-02-08 23:35:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
6. | A* 2022-02-08 12:52:19 | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>plaint</gloss> +<gloss>pliant</gloss> |
|
5. | A 2022-02-03 22:03:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-02-03 01:26:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Not a noun. Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -25,4 +24,15 @@ -<gloss>limp</gloss> -<gloss>subdued (colour or light)</gloss> -<gloss>gentle</gloss> -<gloss>meek</gloss> +<gloss>plaint</gloss> +<gloss>supple</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>soft (colour, light, etc.)</gloss> +<gloss>subdued</gloss> +<gloss>gentle (demeanour, voice, etc.)</gloss> +<gloss>mild</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>informal</gloss> +<gloss>light</gloss> +<gloss>flexible (e.g. thinking)</gloss> |
|
3. | A 2022-01-31 11:53:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>subdued (colour or light) (color)</gloss> +<gloss>subdued (colour or light)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
[yoji]
▶ being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one) |
|
2. |
[exp]
▶ know-it-all manner |
3. | A 2022-02-09 00:21:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No. It will become an entry-wide tag eventually. |
|
2. | A* 2022-02-08 08:16:06 Opencooper | |
Refs: | 三省堂 新明解四字熟語辞典: 「船」は「舟」とも書く (https://dictionary.goo.ne.jp/word/白河夜船/) 白河夜船 5314 白川夜船 679 白河夜舟 387 <- imidas 白川夜舟 84 <- nikk |
|
Comments: | All senses should be tagged [yoji] right? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>白河夜舟</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -12 +14,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
1. | A 2014-08-25 01:59:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ price of wheat |
2. | A 2022-02-09 00:22:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 - also only has ばっか. |
|
1. | A* 2022-02-08 09:03:27 Opencooper | |
Refs: | 麦価 ばくか <- unidic; heibonsha (has it indexed under this) ばっか <- gg5 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ばっか</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ circulation (of a newspaper, magazine, etc.) ▶ number of copies sold |
4. | A 2022-02-09 00:23:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-02-08 23:22:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>number of copies printed</gloss> -<gloss>circulation</gloss> +<gloss>circulation (of a newspaper, magazine, etc.)</gloss> +<gloss>number of copies sold</gloss> |
|
2. | A 2022-02-07 22:57:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2022-02-07 14:12:55 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>circulation</gloss> |
1. |
[n]
▶ youngest son |
2. | A 2022-02-09 00:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-02-08 07:55:27 Opencooper | |
Refs: | gg5; forvo |
|
Comments: | kokugos have both |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>まつなん</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ night boat ▶ ship sailing at night |
3. | A 2022-02-10 23:47:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>ship sailing at night</gloss> |
|
2. | A 2022-02-09 00:24:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-02-08 08:03:19 Opencooper | |
Refs: | 夜船 5602 よぶね 3094 <- gg5; NHK Accent よふね 670 <- kokugos; unidic |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>よぶね</reb> +</r_ele> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ collation ▶ examining and comparing ▶ checking (against the original text)
|
6. | A 2024-02-14 22:39:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────╮ │ 校合 │ 6,335 │ │ 挍合 │ 0 │ - rK (meikyo, daijirin) │ きょうごう │ 1,355 │ │ こうごう │ 15,648 │ ╰─ーーーーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-02-08 04:35:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-02-05 23:56:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<re_restr>校合</re_restr> @@ -21,0 +23 @@ +<gloss>checking (against the original text)</gloss> |
|
3. | A 2021-11-18 00:48:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-05-14 23:32:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ long ago ▶ a long time ago ▶ already
|
2. | A 2022-02-08 04:43:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-02-05 18:39:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 疾うに 3668 とうに 247317 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<xref type="see" seq="1320570">疾っくに</xref> +<xref type="see" seq="1320570">とっくに</xref> |
1. |
[n]
▶ (male) lover (esp. of a prostitute) ▶ paramour (of a married woman)
|
4. | A 2022-02-08 04:38:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-02-08 03:34:51 Samuel R. Messner <...address hidden...> | |
Refs: | Digital Daijisen (https://kotobank.jp/word/間夫-635591); meaning #2: “遊女の情夫” Corroborated by Weblio and Goo Jisho. |
|
Comments: | The “especially of a prostitute” part seems to be salient according to most dictionaries, which (anecdotally) is congruous with how I've seen the word be used in modern media. Another option would be to add that as a second meaning (“[2][n] (male) lover of a prostitute”). The “see also” note I deemed relevant due to it seeming common among other dictionaries – “間夫” is a fairly obscure term, after all! |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>(male) lover</gloss> +<xref type="see" seq="1356350">情夫</xref> +<gloss>(male) lover (esp. of a prostitute)</gloss> |
|
2. | A 2022-02-03 11:31:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-02-03 00:41:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Could be two senses. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>a married woman's paramour</gloss> -<gloss>lover</gloss> +<gloss>(male) lover</gloss> +<gloss>paramour (of a married woman)</gloss> |
1. |
[n]
▶ floor broker (stock exchange) ▶ floor trader |
2. | A 2022-02-09 00:25:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "boardman" is very dated. |
|
1. | A* 2022-02-08 08:33:20 Opencooper | |
Refs: | daijs: 《「ばだち」とも》 |
|
Comments: | The readings are a bit close in the refs, but -た- wins out. Also, while gg5 has "boardman", I don't see it with this meaning in any dictionaries. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ばだち</reb> +</r_ele> @@ -14 +16,0 @@ -<gloss>boardman</gloss> |
1. |
[exp,v1]
▶ to call on a friend |
7. | D 2022-02-11 23:42:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not a fan of turfing out venerable entries, but I agree this is hardly necessary. |
|
6. | A* 2022-02-09 11:06:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's obvious. I don't see a need for it. It's not an idiom. |
|
5. | A 2022-02-08 05:23:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 友人を訪ねる 3257 友人を訪ねた 2463 友人を訪ねて 7159 Eij, GG5 examples. 6 sentences. |
|
4. | D* 2022-02-02 15:38:10 | |
3. | A 2016-02-04 07:15:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it's in eij. seems harmless |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ power-to-weight ratio |
3. | A 2022-02-08 12:07:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Power-to-weight_ratio |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>power-weight ratio</gloss> +<gloss>power-to-weight ratio</gloss> |
|
2. | A 2022-02-07 03:07:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | パワーウエイトレシオ 3137 パワーウェイトレシオ 4048 パワーウエートレシオ No matches パワーウェートレシオ No matches daijr |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>パワーウェイトレシオ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パワーウェイ・トレシオ</reb> @@ -12 +18 @@ -<gloss>power weight ratio</gloss> +<gloss>power-weight ratio</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 10:07:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パワー・ウエイト・レシオ</reb> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Hepburn system (of romanizing Japanese) ▶ Hepburn romanization
|
3. | A 2022-02-09 00:25:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-02-08 23:56:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>Hepburn system (of romaji)</gloss> +<xref type="see" seq="2853546">ヘボン式ローマ字</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Hepburn system (of romanizing Japanese)</gloss> +<gloss>Hepburn romanization</gloss> |
|
1. | A 2006-02-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[pn]
[male,arch]
《dialectal in contemporary Japanese》 ▶ I ▶ me |
11. | A 2022-02-10 00:27:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2022-02-09 19:51:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/日本語の一人称代名詞#おら(俺ら) meikyo: 現代では方言的 |
|
Comments: | This is still used in certain dialects. I don't think we need rK tags on an archaic/dialectal entry like this. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13 +11,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23,2 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1576870">俺</xref> -<misc>&uk;</misc> @@ -26,0 +23 @@ +<s_inf>dialectal in contemporary Japanese</s_inf> |
|
9. | A 2022-02-08 05:36:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 199 sentences indexed to 俺. I think I've locked them to the おれ reading. |
|
8. | A* 2022-01-29 15:13:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | fine as kanji with rK? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俺</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俺ら</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,3 +23 @@ -<xref type="see" seq="1576870">俺・おれ</xref> -<xref type="see" seq="1576870">俺・おれ</xref> -<xref type="see" seq="1576870">俺・おれ</xref> +<xref type="see" seq="1576870">俺</xref> @@ -21 +26,0 @@ -<s_inf>also written 俺 and 俺ら</s_inf> |
|
7. | A 2012-08-24 19:00:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pimp ▶ brothel tout |
5. | A 2022-02-08 05:26:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-29 15:12:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,5 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>牛</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +17 @@ +<re_restr>妓夫</re_restr> @@ -15 +20,0 @@ -<s_inf>ぎゅう is also written with the ateji 牛</s_inf> |
|
3. | A 2010-09-01 04:51:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect it's not common. |
|
2. | A* 2010-09-01 00:45:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Comments: | wrong kanji. the 牛 could pass as a headword, but it's probably better as a note is this modern japanese? i'm not up on my whoring terminology |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>妓女</keb> +<keb>妓夫</keb> @@ -15,0 +15,1 @@ +<s_inf>ぎゅう is also written with the ateji 牛</s_inf> |
|
1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ four-color theorem ▶ four-color map theorem |
6. | A 2022-02-08 23:52:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-02-08 13:29:02 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>four-color map thereom</gloss> +<gloss>four-color map theorem</gloss> |
|
4. | A 2022-02-01 00:58:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>four color map thereom</gloss> +<gloss>four-color map thereom</gloss> |
|
3. | A 2022-01-31 11:42:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Four_color_theorem |
|
Comments: | I don't think so. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ししょくていり</reb> +<reb>よんしょくていり</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>よんしょくていり</reb> +<reb>ししょくていり</reb> @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>four-color theorem (colour)</gloss> +<gloss>four-color theorem</gloss> +<gloss>four color map thereom</gloss> |
|
2. | A* 2022-01-31 11:26:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | do we need to explain it_ |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>four-color theorem (colour) (theorem stating that any map can be colored such that no two adjacent segments have the same color, if only four colors are used)</gloss> +<field>&math;</field> +<gloss>four-color theorem (colour)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ a long time ago ▶ long ago
|
5. | A 2022-02-09 00:14:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-02-08 23:48:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 当の昔 7488 唐の昔 91 遠の昔 1893 --- とうの昔に 49024 とうの昔から 2337 とうの昔に終わって 1116 とうの昔終わって No matches |
|
Comments: | It is a noun. Almost always 〜に or 〜から. Doesn't appear to be adverbial. Dropping 唐の昔. |
|
Diff: | @@ -15,4 +14,0 @@ -<keb>唐の昔</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> @@ -27,2 +23,2 @@ -<pos>&adv;</pos> -<xref type="see" seq="2207530">疾っくの昔</xref> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2207530">とっくの昔</xref> @@ -29,0 +26 @@ +<gloss>long ago</gloss> |
|
3. | A 2021-03-27 21:25:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No comments. Closing. |
|
2. | A* 2021-03-17 03:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | とうの昔 53561 とうの昔に 49024 とうの昔が < 20 とうの昔の 733 GG5 and Tanaka examples |
|
Comments: | Not a noun. Poss. "adj-no" too. |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[dated,uk]
▶ quickly ▶ swiftly ▶ expeditiously |
|
2. |
[n,adj-no]
[dated,uk]
▶ a long time ago |
3. | A 2022-02-08 23:42:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2207560">疾く・1</xref> +<misc>&dated;</misc> +<misc>&uk;</misc> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>expeditiously</gloss> @@ -18,0 +21,2 @@ +<misc>&dated;</misc> +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2012-10-29 03:34:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixing xrefs. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="2207560">疾く</xref> +<xref type="see" seq="2207560">疾く・1</xref> @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="2207560">疾く・3</xref> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ a long time ago
|
6. | A 2022-02-08 02:13:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-02-05 16:20:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | とっくに過ぎて 32495 とっく過ぎて 37 |
|
Comments: | According to daijr, sense 1 is a noun only. Sense 2 is archaic. I don't think we need it. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<pos>&adv;</pos> -<xref type="see" seq="2207560">疾く・3</xref> +<xref type="see" seq="1320570">とっくに</xref> +<misc>&uk;</misc> @@ -17,6 +16,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<xref type="see" seq="2207560">疾く・1</xref> -<gloss>quickly</gloss> -<gloss>swiftly</gloss> |
|
4. | A 2022-02-04 03:50:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | see とっくに |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-03-28 05:56:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Replace n-t with n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A 2012-10-29 03:35:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixing xrefs. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<xref type="see" seq="2207560">疾く</xref> +<xref type="see" seq="2207560">疾く・3</xref> @@ -18,0 +18,1 @@ +<xref type="see" seq="2207560">疾く・1</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[arch,uk]
▶ scourge ▶ whip ▶ switch |
3. | A 2022-02-09 12:30:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-02-08 23:37:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, RP, Koj, etc. |
|
Comments: | No sign that it is a switch necessarily. RP only has kana, and as it's non=joyo I'll call it as "UK". The Koj reference is from the 万葉集. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2249070">細枝</xref> @@ -17 +16,4 @@ -<gloss>switch (flogging implement made from a branch)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>scourge</gloss> +<gloss>whip</gloss> +<gloss>switch</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ slender shoot ▶ scion ▶ switch |
5. | A 2022-02-14 04:27:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done |
|
4. | A* 2022-02-09 23:44:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | ほそえだ isn't archaic. It should be a separate entry. |
|
Diff: | @@ -14,3 +13,0 @@ -<reb>ほそえだ</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -22 +19,3 @@ -<gloss>switch (long, young branch)</gloss> +<gloss>slender shoot</gloss> +<gloss>scion</gloss> +<gloss>switch</gloss> |
|
3. | A 2022-02-08 23:29:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-02-08 07:48:54 Opencooper | |
Refs: | 細枝 ほそえだ <- gg5; unidic; youglish しもと <- kokugos; forvo |
|
Comments: | 葼/楉 are in JIS X 0212 according to kanjidic. Okay to include? |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,6 @@ +<keb>葼</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>楉</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>ほそえだ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sketchbook ▶ scribble pad |
3. | A 2022-02-08 23:14:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW images. |
|
Comments: | Yes, I saw that discussion. Interesting. |
|
2. | A* 2022-02-08 10:09:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | FB translators group discussion 落書き帳 165125 落書帳 18712 落書きちょう 541 |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>落書きちょう</keb> -</k_ele> @@ -18,0 +16 @@ +<gloss>scribble pad</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{electronics}
▶ silicon wafer |
5. | A 2022-02-08 23:21:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | シリコンウエハー 7570 シリコンウェハー 5166 シリコンウエハ 5259 シリコンウェハ 3219 シリコンウェーハ 4501 シリコンウエーハ 823 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<r_ele> +<reb>シリコンウエハー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シリコンウェハー</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +17,12 @@ +<reb>シリコンウェーハ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シリコンウエーハ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シリコン・ウエハー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シリコン・ウェハー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14,0 +33,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シリコン・ウェーハ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シリコン・ウエーハ</reb> |
|
4. | A 2022-02-08 12:10:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<field>∁</field> +<field>&electr;</field> |
|
3. | A 2022-02-07 02:45:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | シリコンウエハ 5259 シリコンウェハ 3219 |
|
Comments: | merge not really comp, is it? |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>シリコンウェハ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シリコン・ウェハ</reb> |
|
2. | A 2013-05-11 08:13:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シリコン・ウエハ</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tread wear indicator |
5. | A 2022-02-08 23:18:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | ウェア appears to be more common. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>トレッドウェアインジケーター</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>トレッドウェアインジケーター</reb> +<reb>トレッド・ウェア・インジケーター</reb> @@ -12,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>トレッド・ウェア・インジケーター</reb> |
|
4. | A 2022-02-07 23:41:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>トレッドウェアインジケーター</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トレッド・ウェア・インジケーター</reb> |
|
3. | A* 2022-02-07 02:56:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Needed? SHould be トレッドウェア if kept |
|
2. | A 2013-05-11 09:25:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トレッド・ウエア・インジケーター</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-f]
▶ three-way |
7. | A 2023-01-28 14:13:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,7 +15,0 @@ -<re_restr>3WAY</re_restr> -<re_restr>3ウェイ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>スリーウエイ</reb> -<re_restr>3WAY</re_restr> -<re_restr>3ウエイ</re_restr> |
|
6. | A 2022-03-05 05:21:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've come to the view that this entry is rather useless. I'll change it to an analogue of our 2WAY entry, as Marcus suggested earlier. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,9 @@ +<k_ele> +<keb>3WAY</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3ウェイ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>3ウエイ</keb> +</k_ele> @@ -5 +14,3 @@ -<reb>スリーウェイスピーカー</reb> +<reb>スリーウェイ</reb> +<re_restr>3WAY</re_restr> +<re_restr>3ウェイ</re_restr> @@ -8,7 +19,3 @@ -<reb>スリーウエースピーカー</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>スリーウェイ・スピーカー</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>スリーウエー・スピーカー</reb> +<reb>スリーウエイ</reb> +<re_restr>3WAY</re_restr> +<re_restr>3ウエイ</re_restr> @@ -17,2 +24,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>three-way speakers</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>three-way</gloss> |
|
5. | A* 2022-02-08 11:12:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that's correct - I get 0 hits for スリーウェイ... on google news (set to "past year"), but a full page for 3ウェイ... and 2 hits for 3way... |
|
4. | A 2022-02-08 03:24:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: ツーウェイ[スリーウェイ]・スピーカー two-way [three-way] speakers. |
|
Comments: | From Googits スリーウェイスピーカー is by far the most common form. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>スリーウェイスピーカー</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,4 @@ -<reb>スリー・ウエー・スピーカー</reb> +<reb>スリーウェイ・スピーカー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スリーウエー・スピーカー</reb> @@ -12 +18 @@ -<gloss>three-way speaker</gloss> +<gloss>three-way speakers</gloss> |
|
3. | A* 2022-02-07 02:52:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スリーウエースピーカー No matches スリーウェースピーカー No matches スリーウエイスピーカー No matches スリーウェイスピーカー No matches |
|
Comments: | not sure how to deal with this. normally written 3ウェイ it seems from google. I suggest either deleting this (and maybe be satisfied with having a 3ウェイ entry) or change this to just 3ウェイスピーカー, ignoring 3ウエイ 3ウエー 3ウェー |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ two-way speaker |
6. | D 2022-03-05 05:14:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've come round to Marcus' view that just having the 2WAY, etc. entry is enough here. Same for 3WAY. |
|
5. | A* 2022-02-08 11:14:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google news "past year" search ツーウェイ... no results 2ウェイ... 6 pages 2way... 1 full page |
|
4. | A 2022-02-08 03:29:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: ツーウェイ[スリーウェイ]・スピーカー two-way [three-way] speakers. |
|
Comments: | ツーウェイスピーカー is the more common form. I'd keep ths. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>ツーウェイスピーカー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ツーウェイ・スピーカー</reb> |
|
3. | D* 2022-02-07 02:55:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think just having 2WAY as an entry is enough |
|
2. | A 2013-05-11 09:02:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ツーウエー・スピーカー</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ careful and thorough person |
|||||||
2. |
(ねんじゃ only)
[n]
[arch]
▶ older male in an homosexual relationship
|
6. | A 2022-02-10 10:30:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="1663550">若衆・3</xref> +<xref type="see" seq="1663550">若衆・4</xref> |
|
5. | A 2022-02-09 12:40:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think both senses are archaic. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -20 +21 @@ -<xref type="see" seq="1663550">若衆・わかしゅ・3</xref> +<xref type="see" seq="1663550">若衆・3</xref> |
|
4. | A 2022-02-08 10:18:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij examples |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
3. | A 2011-02-23 22:04:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<xref type="see" seq="2612500">兄分・2</xref> +<xref type="see" seq="1663550">若衆・わかしゅ・3</xref> |
|
2. | A* 2011-02-23 17:08:07 Scott | |
Refs: | koj daij |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,6 @@ +<sense> +<stagr>ねんじゃ</stagr> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2612500">兄分・2</xref> +<gloss>older male in an homosexual relationship</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ dwarfism |
3. | A 2022-02-08 23:28:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-02-08 08:20:56 Opencooper | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>しょうじんしょう</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2010-05-30 04:57:54 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[arch]
▶ assistant in a competition (e.g. cockfight, archery, poetry contest) |
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ older male in an homosexual relationship
|
7. | A 2022-03-11 23:03:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-03-11 22:30:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | I think sense 1 should be arch as well. The kokugos say "平安時代*以降*". |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<misc>&hist;</misc> -<gloss>assistant in a duel (e.g. a cockfight, poetry contest, etc.; Heian period)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>assistant in a competition (e.g. cockfight, archery, poetry contest)</gloss> |
|
5. | A 2022-02-08 10:17:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | examples in daijs, koj |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
4. | A 2022-02-08 05:29:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Don't know. Best left off. |
|
3. | A* 2022-01-31 11:45:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | sense 2 hist? arch? |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>assistant in a duel (e.g. a cockfight, poetry contest, etc.) (Heian period)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>assistant in a duel (e.g. a cockfight, poetry contest, etc.; Heian period)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ home cooking ▶ eating at home |
4. | A 2022-02-08 03:26:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD has ないしょく xreffed to うちしょく. |
|
3. | A* 2022-02-07 06:22:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | brit 内食 うちしょく |
|
Comments: | I'm mostly guessing but I think うちしょく is more common spoken |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ないしょく</reb> +<reb>うちしょく</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>うちしょく</reb> +<reb>ないしょく</reb> @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2011-12-01 22:38:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-01 17:12:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijs, gg5 |
1. |
[n]
[obs]
▶ doing together |
|
2. |
[n]
[obs]
▶ being on par ▶ being equal |
7. | A 2022-02-08 02:10:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-02-07 17:36:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 相合で 40 相合に 64 |
|
Comments: | I think sense 1 is also obsolete. It's not in the JEs or meikyo/shinmeikai. It survives as 相合傘 but not as a standalone word. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<xref type="see" seq="1400940">相合傘・あいあいがさ・1</xref> -<gloss>doing something together</gloss> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>doing together</gloss> |
|
5. | A 2022-02-06 22:30:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: |
|
Comments: | I'd keep it. The JEs only have it pointing to 相合い傘. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1400940">相合傘・あいあいがさ・1</xref> +<gloss>doing something together</gloss> +</sense> |
|
4. | A* 2022-02-02 07:24:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs example for "being on par with one another" is from 1916, and I saw this in another meiji period text. I suggest leaving out 2nd gloss which might be arch (I'm not sure the gloss is great) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<r_ele> +<reb>あいやい</reb> +</r_ele> @@ -21,8 +24,3 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>doing something together</gloss> -<gloss>co-owning something and using it together</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>being on par with one another</gloss> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>being on par</gloss> +<gloss>being equal</gloss> |
|
3. | A 2012-02-20 02:55:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "self-copy"
▶ self-service copying (of documents, etc.) |
4. | A 2022-02-08 00:49:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>self-service copying (of documents)</gloss> +<gloss>self-service copying (of documents, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2013-05-11 08:42:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セルフ・コピー</reb> |
|
2. | A 2012-03-13 05:08:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-11 09:34:28 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 51,200 hits, e.g., FedEx |
|
Comments: | Saw on copy store bag, pretty ubiquitous term in copy shops. Easy enough, but 和製英語, hence interesting. |
1. |
[adv,n]
[uk]
▶ at the time ▶ in those days ▶ then
|
7. | A 2022-02-08 04:44:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-02-05 23:50:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I assume it's usually written in kana to differentiate it from このごろ. GG5 uses kana. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -16,2 +17,3 @@ -<pos>&adv;</pos> -<xref type="see" seq="2547920">その頃・そのころ</xref> +<xref type="see" seq="2547920">その頃</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>at the time</gloss> @@ -19 +20,0 @@ -<gloss>at the time</gloss> |
|
5. | A 2021-11-06 08:04:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-03-31 04:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2021-03-10 00:28:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ paperweight
|
4. | A 2022-02-08 12:11:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1622140">文鎮・ぶんちん</xref> +<xref type="see" seq="1622140">文鎮</xref> |
|
3. | A 2022-02-07 03:13:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ペーパーウエイト 10725 ペーパーウェイト 20451 ペーパーウエート 250 ペーパーウェート 382 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ペーパーウェイト</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2012-06-30 21:47:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-06-27 02:47:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
1. |
[exp,v5u]
[id]
▶ to have a narrow view of things ▶ [lit] to look at the sky through a tube
|
4. | A 2022-02-08 02:12:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-02-04 14:16:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Zhuangzi should be in a note, if included |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,5 @@ -<xref type="see" seq="2832599">管窺・かんき</xref> -<gloss>to make a personal judgment on a problem with little insight</gloss> -<gloss g_type="lit">to look at the sky through a tube (Zhuangzi)</gloss> +<pos>&v5u;</pos> +<xref type="see" seq="2832599">管窺</xref> +<misc>&id;</misc> +<gloss>to have a narrow view of things</gloss> +<gloss g_type="lit">to look at the sky through a tube</gloss> |
|
2. | A 2017-07-13 04:45:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-29 20:59:17 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, daijr |
1. |
[exp,v5u]
▶ to resort to violence ▶ to behave violently ▶ to use force |
5. | A 2022-02-08 05:48:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 examples, Eijiro |
|
Comments: | Matches the references pretty well. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>to resort to violence</gloss> @@ -17 +17,0 @@ -<gloss>to commit violence</gloss> |
|
4. | A* 2022-01-31 03:21:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/11fb842d6a76de12d325e9bffabd3f2dfb48d70a 別の友人の男性(17)は「何もしていない友人に警察官が暴力を振るったのか。署に事実を公表してほしい」と訴えた。 |
|
Comments: | Is "behave violently" a good gloss? Isn't this about actually injuring somebody? |
|
3. | A 2019-08-30 16:46:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-08-30 09:11:00 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>暴力をふるう</keb> |
|
1. | A* 2019-08-30 09:10:07 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=暴力を振るう |
1. |
[n]
▶ face-up |
3. | D 2022-02-09 19:57:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
2. | A* 2022-02-08 05:45:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/FaceApp https://www.face-up.co.jp/ |
|
Comments: | Most of the WWW hits are for "Face App". It's also a company name. I don't think this really makes it as an entry. |
|
1. | A* 2022-01-20 12:53:55 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/フェイスアップ |
|
Comments: | obvious of course, but again seems at least somewhat common (n-gram count 5915) |
1. |
[n]
▶ outside (the metropolis of) Tokyo
|
4. | A 2022-02-08 02:14:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-02-07 15:39:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Always refers to Tokyo in contemporary Japanese. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="ant" seq="1445040">都内</xref> -<gloss>outside the metropolis (esp. Tokyo)</gloss> +<xref type="see" seq="1445040">都内</xref> +<gloss>outside (the metropolis of) Tokyo</gloss> |
|
2. | A 2022-02-06 10:20:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2022-01-30 03:56:45 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/都外-2066867 |
1. |
[n]
▶ musical item being performed ▶ performed song |
15. | A 2022-03-10 17:09:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We should have "song" in there. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>performed song</gloss> |
|
14. | A 2022-03-01 21:26:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Except that it's used for instrumental music as well. Songs involve voices. Either we have several glosses or one more general one. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>song being performed</gloss> +<gloss>musical item being performed</gloss> |
|
13. | A* 2022-03-01 15:08:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think Robin's "song being performed" was better? " item on a concert program" seems overly specific to me and isn't a great match for the first refs posted. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>item on a concert program</gloss> -<gloss>piece being performed</gloss> +<gloss>song being performed</gloss> |
|
12. | A* 2022-03-01 11:06:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This has hung around long enough. Maybe this. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&music;</field> +<gloss>item on a concert program</gloss> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>song being performed</gloss> |
|
11. | A* 2022-02-08 23:52:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The sense we have here isn't a music term. It refers to songs/pieces on a set list/programme. Is there another sense? |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ model school
|
2. | A 2022-02-08 02:58:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-02-07 06:04:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | モデル校 27034 mentioned as a synonym in nikk モデルスクール 1320 nikk daijs mypedia 模範学校 185 mentioned as a synonym in nikk 実験学校 4234 mentioned as a synonym in nikk |
1. |
[n]
[uk,col]
▶ home cooking ▶ home meal |
3. | A 2022-02-08 00:31:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | お家ゴハン gets less 0.2% of the total ngram hits, I don't think we need it. (お家ご飯 as well is just barely outside of [rK] territory) |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>お家ゴハン</keb> |
|
2. | A 2022-02-07 23:53:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | お家ご飯 7340 <- KOD お家ゴハン 666 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お家ご飯</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お家ゴハン</keb> |
|
1. | A* 2022-02-07 06:21:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo brit 内食 (うちしょく) 「おうちごはん」や「弁当男子」などといった流行語も生まれている。 おうちごはん 309661 おうちゴハン 7425 お内ご飯 No matches お内ごはん No matches おうちご飯 25555 おうち御飯 292 御内御飯 No matches |
1. |
[n]
▶ two-sided photocopying ▶ double-sided copy |
2. | A 2022-02-08 02:59:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-02-08 00:50:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 両面コピー 11801 両面印刷 89572 |
1. |
[n]
▶ double-sided printing ▶ duplex printing ▶ printing on both sides (of paper) |
3. | A 2022-02-09 11:17:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Or "a sheet of paper". |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>printing on both sides (of a paper)</gloss> +<gloss>printing on both sides (of paper)</gloss> |
|
2. | A 2022-02-08 03:00:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-02-08 00:51:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 両面コピー 11801 両面印刷 89572 |
1. |
[n]
▶ feeling that something is missing ▶ sense that something is incomplete |
4. | A 2022-02-08 02:59:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-02-08 01:40:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>sense that something is incomplete</gloss> |
|
2. | A* 2022-02-08 01:39:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>feeling that something is lacking</gloss> +<gloss>feeling that something is missing</gloss> |
|
1. | A* 2022-02-08 01:39:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 欠落感 4657 https://japanplayingcardmuseum.com/namban-carta-resurrected-after-450-years-ja/2/ 1970年代から研究を始めた私も、ほぼ50年精進して修行して、いくつかの埋もれていた文献史料、物品史料の発見あるいは既知の史料の再検討による新発見という成果を表わすことができたものの、始源の「南蛮カルタ」そのものを語ることができず、その欠落感は常に悩ましい思いであった。 |
1. |
[n]
▶ baking tray ▶ baking sheet ▶ sheet pan
|
3. | A 2022-02-13 12:39:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2424850">天板・てんぱん・2</xref> +<xref type="see" seq="2424850">天板・2</xref> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>sheet pan</gloss> |
|
2. | A 2022-02-08 03:10:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr |
|
Comments: | Could be merged, but messy. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>baking sheet, baking pan, baking tray, cookie sheet, jelly roll pan</gloss> +<xref type="see" seq="2424850">天板・てんぱん・2</xref> +<gloss>baking tray</gloss> +<gloss>baking sheet</gloss> |
|
1. | A* 2022-02-08 01:59:34 Linguist <...address hidden...> | |
Refs: | 日本国語大辞典 G3ジーニアス英和辞典 NHK: https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/kotobax3/pdf/073.pdf |
1. |
[n]
▶ sick dog |
2. | A 2022-02-08 23:26:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-02-08 08:51:17 Opencooper | |
Refs: | gg5; shinmeikai |
|
Comments: | Different from 病犬(やまいぬ). |
1. |
[n]
▶ newly written history ▶ new history |
2. | A 2022-02-08 23:25:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-02-08 11:26:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij nikk 新史 3692 |
1. |
[adj-i]
[sl]
▶ awful ▶ terrible ▶ dreadful ▶ horrible ▶ atrocious ▶ extremely cruel ▶ extremely harsh
|
2. | A 2022-02-09 20:06:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Plenty of hits on Twitter. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,7 @@ -<xref type="see" seq="1602060">酷い・ひどい</xref> -<misc>&col;</misc> +<xref type="see" seq="1602060">ひどい・1</xref> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>awful</gloss> +<gloss>terrible</gloss> +<gloss>dreadful</gloss> +<gloss>horrible</gloss> +<gloss>atrocious</gloss> @@ -12,4 +17 @@ -<gloss>very heartless</gloss> -<gloss>hard</gloss> -<gloss>harsh</gloss> -<gloss>severe</gloss> +<gloss>extremely harsh</gloss> |
|
1. | A* 2022-02-08 18:56:18 | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/12si/sidoi.htm |
1. |
[adv]
[uk]
▶ (since) long ago ▶ for a long time |
3. | A 2022-02-09 00:21:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 疾うから 61 とうから 8316 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2022-02-09 00:10:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-02-08 23:32:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
1. |
[company]
▶ Megmilk Snow Brand (abbr) |
4. | A 2023-05-08 23:47:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-02-08 00:35:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not a surname or place name |
|
Diff: | @@ -10,5 +9,0 @@ -<sense> -<misc>&place;</misc> -<misc>&surname;</misc> -<gloss>Yukijirushi</gloss> -</sense> |
|
2. | A 2022-02-07 04:26:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-02-07 02:35:25 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<sense> +<misc>&company;</misc> +<gloss>Megmilk Snow Brand (abbr)</gloss> +</sense> |
1. |
[male]
▶ Yasutomo |
4. | A 2022-02-08 23:25:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Interesting. |
|
3. | A* 2022-02-08 06:07:34 John Stourbridge | |
Comments: | Upon further inspection, the reading of 耕 seems to be a truncated form of its kunyomi (たがやす) and the reading of 智 is standard nanori which is commonly used in names which contain it. |
|
2. | A 2022-02-08 02:09:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The few examples I can find have the reading こうち. |
|
1. | A* 2022-02-08 01:14:15 John Stourbridge <...address hidden...> | |
Refs: | Nintendo employee by the name of Yasutomo Nishibe has his given name spelled as 耕智. |
|
Comments: | Male given name, the reading of 耕 is irregular nanori |
1. |
[male]
▶ Yūya |
2. | A 2022-02-08 23:24:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yuuya</gloss> +<gloss>Yūya</gloss> |
|
1. | A* 2022-02-08 17:32:37 John Stourbridge <...address hidden...> | |
Refs: | This reading is commonly used, so it is a bit surprising that it has not already been entered into the database. |
1. |
[serv]
▶ golf equipment courier service (provided by Yamato Transport) |
9. | A 2023-05-11 01:30:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
8. | A 2022-02-17 01:34:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&serv;</misc> |
|
7. | A 2022-02-17 00:50:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2853552</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&product;</misc> |
|
6. | A* 2022-02-17 00:48:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kuronekoyamato.co.jp/ytc/customer/send/services/golf/ |
|
Comments: | I think this should be moved to the names dictionary. It's a trademark (possibly genericized). |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>golf equipment courier service</gloss> +<gloss>golf equipment courier service (provided by Yamato Transport)</gloss> |
|
5. | A 2022-02-16 05:18:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
(show/hide 4 older log entries) |