JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1080520 Active (id: 2296323)
TVゲーム
テレビゲーム [gai1] テレビ・ゲーム
1. [n] [uk] Source lang: eng(wasei) "television game"
▶ video game (played on a home console)



History:
13. A 2024-03-28 06:07:16  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-03-28 03:30:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
11. A 2022-02-21 08:16:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK, adding it.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>TVゲーム</keb>
+</k_ele>
10. A* 2022-02-13 16:15:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the TV entry should be amended but I wouldn't object to adding "TV〜" forms to the kanji fields of the テレビ〜 entries.
9. A* 2022-02-13 06:19:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/TVジョッキー
  Comments:
We thrashed this around some years back in 2717290. As that "TVジョッキー" Wiki page indicates, it was usually spoken テレビジョッキー.
Maybe the time has come to make テレビ a formal reading of TV. We should have a discussion about it.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1182940 Active (id: 2215334)
[news1,nf22]
おつ [news1,nf22] オツ (nokanji)
1. [n]
▶ (the) second (party, rank, etc.)
▶ B (grade)
▶ the latter
Cross references:
  ⇒ see: 1578730 甲 2. 1st in rank; grade A
  ⇐ see: 2856934 乙欄【おつらん】 1. column B (e.g., in a form); second column
  ⇐ see: 1578730 甲【こう】 4. the A party (e.g. in a contract); the first party; plaintiff (label in legal documents)
2. [adj-na]
▶ stylish
▶ chic
▶ smart
▶ witty
▶ tasty
3. [adj-na]
▶ strange
▶ quaint
▶ queer
4. [exp] [abbr,sl]
▶ thank you
▶ good job
Cross references:
  ⇒ see: 1002570 お疲れ様 1. thank you (for your hard work); good work
  ⇐ see: 2860452 枠乙【わくおつ】 1. thanks for streaming
  ⇐ see: 2830610 うp乙【うぷおつ】 1. thanks for uploading
5. [exp] [abbr,sl]
▶ see you
▶ goodbye
▶ goodnight
Cross references:
  ⇒ see: 1002570 お疲れ様 2. see you; goodbye; goodnight



History:
17. A 2022-12-10 03:51:36  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2022-12-10 01:02:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Some of the kokugos split but I don't think it's necessary.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -21,4 +20,4 @@
-<xref type="see" seq="1578730">甲・こう・2</xref>
-<gloss>(the) second</gloss>
-<gloss>B (column, party, etc.)</gloss>
-<gloss>latter</gloss>
+<xref type="see" seq="1578730">甲・2</xref>
+<gloss>(the) second (party, rank, etc.)</gloss>
+<gloss>B (grade)</gloss>
+<gloss>the latter</gloss>
@@ -28 +26,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -31 +29 @@
-<gloss>spicy</gloss>
+<gloss>smart</gloss>
@@ -34 +31,0 @@
-<gloss>romantic</gloss>
15. A* 2022-12-05 00:50:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
The first sense seems to be much more general. It's used in law and many other fields. There could possibly be two senses.
If approved the xref from the 甲 entry needs fixing.
  Diff:
@@ -21,6 +21,4 @@
-<xref type="see" seq="1578730">甲・こう・4</xref>
-<field>&law;</field>
-<gloss>second (party to an agreement)</gloss>
-<gloss>the B party (e.g. in a contract)</gloss>
-<gloss>the latter</gloss>
-<gloss>defendant</gloss>
+<xref type="see" seq="1578730">甲・こう・2</xref>
+<gloss>(the) second</gloss>
+<gloss>B (column, party, etc.)</gloss>
+<gloss>latter</gloss>
14. A 2022-02-13 05:39:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure it's specifically legal terminology.
13. A* 2022-02-12 23:50:31  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<field>&law;</field>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1273290 Active (id: 2178552)
公家 [news2,nf31]
くげ [news2,nf31] こうかこうけ
1. (くげ only) [n] [hist]
▶ court noble
▶ nobility
▶ kuge
Cross references:
  ⇐ see: 2822690 上達部【かんだちめ】 1. nobility
  ⇐ see: 1531380 名家【めいか】 3. Meika; kuge family class ranking above Hanke and below Urinke
2. [n] [hist]
▶ Imperial Court



History:
4. A 2022-02-13 05:40:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-12 23:54:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kuge
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -24,0 +26 @@
+<gloss>kuge</gloss>
@@ -27,0 +30 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2014-09-03 06:13:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, the previous version was a mess.
1. A* 2014-09-03 05:01:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't see any support for merging any of these readings.  the closest any of my dictionaries gets is in shinmeikai, and i think it's better handled as an "also written as" or a gikun on "公卿":
く げ【《公家】
朝廷。こうけ。〔広義では、「公家衆 」の略。朝廷に直接仕えた人たちを指す。この場合は「《公〈卿」とも書く〕
  Diff:
@@ -9,6 +8,0 @@
-<k_ele>
-<keb>公卿</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>上達部</keb>
-</k_ele>
@@ -17,2 +10,0 @@
-<re_restr>公家</re_restr>
-<re_restr>公卿</re_restr>
@@ -23,2 +15 @@
-<reb>くぎょう</reb>
-<re_restr>公卿</re_restr>
+<reb>こうか</reb>
@@ -27,2 +18 @@
-<reb>かんだちめ</reb>
-<re_restr>上達部</re_restr>
+<reb>こうけ</reb>
@@ -29,0 +20,6 @@
+<sense>
+<stagr>くげ</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>court noble</gloss>
+<gloss>nobility</gloss>
+</sense>
@@ -33,2 +28,0 @@
-<gloss>court noble</gloss>
-<gloss>the nobility</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1305070 Active (id: 2178564)
仕手 [news1,nf09] 為手
して [news1,nf09]
1. [n]
▶ doer
▶ performer
2. [n]
《noh or kyogen》
▶ shite
▶ protagonist
▶ hero
▶ leading part
▶ main character
Cross references:
  ⇐ see: 2649180 仕手柱【してばしら】 1. upstage right pillar (on a noh stage), where the main actor stands at the start and end of the play
  ⇐ see: 2589770 舞グセ【まいグセ】 1. aural highlight of a noh play in which the main actor dances
  ⇐ see: 2589760 居グセ【いグセ】 1. aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated
  ⇐ see: 2427500 迎合【あど】 1. deuteragonist; secondary or supporting actor in a noh or kyogen play (possibly multiple actors)
3. (仕手 only) [n]
▶ speculator (in trading)



History:
2. A 2022-02-13 10:44:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I do too, however all my JEs have "shite" in the glosses and GG5 has シテ.
  Diff:
@@ -24 +24,3 @@
-<gloss>protagonist (in noh or kyogen)</gloss>
+<s_inf>noh or kyogen</s_inf>
+<gloss>shite</gloss>
+<gloss>protagonist</gloss>
1. A* 2022-02-13 07:22:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I doubt sense 2 is uk
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1333970 Active (id: 2284404)
住処住みか住み家住家住み処棲家棲み家棲み処 [rK] 棲処 [sK]
すみか
1. [n]
▶ dwelling
▶ house
▶ home
▶ residence
▶ abode
▶ habitat
2. [n]
▶ den (of criminals, demons, etc.)
▶ nest



History:
13. A 2023-11-27 02:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A lot of visible forms.
12. A* 2023-11-27 01:38:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 住む所。住まい。住居。現代では好ましくないものの住んでいる所をいうことが多い。「犯人の―を捜す」「鬼の―」
棲み家	13,043
棲処	2,708
  Comments:
The word itself often has negative connotations, regardless of what kanji are used. Daijs and smk have two senses.
棲家 doesn't have negative connotations (or refer to animals) in 終の棲家.
I think the 栖 count is mostly false positives.
住家 is usually じゅうか. Only daijs and nikk have 住家 for すみか. I think じゅうか should be a separate entry.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>住家</keb>
+<keb>住み家</keb>
@@ -14 +14 @@
-<keb>住み家</keb>
+<keb>住家</keb>
@@ -20,2 +20 @@
-<keb>棲み処</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>棲家</keb>
@@ -24,2 +23,4 @@
-<keb>棲家</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>棲み家</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>棲み処</keb>
@@ -30,0 +32,4 @@
+<k_ele>
+<keb>棲処</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -34,4 +38,0 @@
-<r_ele>
-<reb>じゅうか</reb>
-<re_restr>住家</re_restr>
-</r_ele>
@@ -40 +40,0 @@
-<xref type="see" seq="1595750">住い・1</xref>
@@ -42,0 +43 @@
+<gloss>home</gloss>
@@ -44 +45 @@
-<gloss>den</gloss>
+<gloss>abode</gloss>
@@ -45,0 +47,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>den (of criminals, demons, etc.)</gloss>
+<gloss>nest</gloss>
11. A* 2023-11-25 13:01:38 
  Refs:
sankoku, daijr/s

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 住処  │ 164,448 │ 30.6% │
│ 住みか │  39,508 │  7.3% │
│ 住家  │  37,086 │  6.9% │
│ 住み家 │  16,099 │  3.0% │
│ 住み処 │   8,703 │  1.6% │
│ 棲み処 │   6,390 │  1.2% │
│ 棲家  │ 103,719 │ 19.3% │
│ 栖   │ 161,770 │ 30.1% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
棲み処, 棲家 and 栖 have negative connotations (+ inhabiting of animals) so i think they should be separated
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -23,0 +25 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -26,0 +29 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2022-02-13 10:51:32  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-02-13 07:32:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.leafkyoto.net/makai/2017/09/羅生門/
...その後は荒れるがまま、いつしか狐狸妖怪や盗人の棲み処となったようだ。

棲み処	6390
棲処	2708


住処	164448 (also read じゅうしょ) (but 一般的には住処は「すみか」と読むことがほとんどです。 *https://zatugaku-gimonn.com/entry830.html )
住みか	39508
住家	37086
住み家	16099
住み処	8703
棲家	103719
栖	161770
  Diff:
@@ -17,0 +18,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>棲み処</keb>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1370860 Active (id: 2178553)
垂れ
たれ [spec1,news2,nf38] だれタレ (nokanji)ダレ (nokanji)
1. [n] [uk]
《oft. ダレ in compounds》
▶ sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce)
Cross references:
  ⇐ see: 2856159 甘ダレ【あまだれ】 1. sweet sauce
2. (たれ only) [n]
▶ hanging
▶ something hanging (flap, lappet, etc.)
3. (たれ only) [n] {martial arts}
▶ (kendo) loin guard
4. (たれ only) [n]
▶ kanji radical enclosing the top-left corner of a character
5. (たれ,タレ only) [n] [sl,uk]
《comedian jargon》
▶ woman
6. (たれ,タレ only) [n-suf] [uk,derog]
《used after a noun or na-adjective; also ったれ》
▶ -ass
▶ -head



History:
10. A 2022-02-13 05:40:50  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-01-30 02:51:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://bunshun.jp/articles/-/51543?page=3
彩 そう、普通に生きててほんまにないんですよね、ルックスのことをスポーンと言われるの。あと、一番覚えてるのが、初めてテレビに出た時に、大物司会者の方、子供の頃から好きで笑ってた方に「中途半端なタレ(※芸人用語で「女」の意)やな」って言われて。すっごい嫌でした。

https://news.nicovideo.jp/watch/nw3765080
同じく、関西弁をアレンジしたのは、「タレ」。女性のことだ。2人がまだ関西ローカルのアイドル芸人だったころ、本命彼女ではなく、遊び相手や体だけのカンケイである異性を表現するときに、突如使いだした。「タレをかく」。これは、女性をいただくという下世話な意味だ。今ではもう、関西でも古いタイプの芸人しか使わない。
「タレは本来、焼き肉のタレなど、食に用いるワードですが、松本さんが調味すると意味がまったく異なります。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1249969952
ダウンタウンが女のことを『タレ』と言っていましたがどうしてタレなんですか?
  Comments:
maybe vulg
  Diff:
@@ -48,0 +49,9 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagr>たれ</stagr>
+<stagr>タレ</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>comedian jargon</s_inf>
+<gloss>woman</gloss>
8. A 2021-11-30 14:41:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
焼肉のタレ	61685
焼肉のたれ	70059
焼肉の垂れ	No matches


バカタレ	22016
バカ垂れ	88

def rK in most scenarios, but not for the 
kendo flap sense, it seems.
  Diff:
@@ -6,3 +6,3 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf38</ke_pri>
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>垂</keb>
@@ -41,0 +42 @@
+<field>&MA;</field>
7. A 2018-11-27 09:38:36  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-11-27 08:31:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -55 +55 @@
-<s_inf>used after a noun or na-adjective indicating someone's nature; also ったれ</s_inf>
+<s_inf>used after a noun or na-adjective; also ったれ</s_inf>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1578730 Active (id: 2178551)
[news1,nf10]
こう [news1,nf10]
1. [n]
▶ carapace
▶ shell
2. [n]
▶ 1st in rank
▶ grade A
Cross references:
  ⇐ see: 1182940 乙【おつ】 1. (the) second (party, rank, etc.); B (grade); the latter
3. [n]
▶ instep
▶ back of hand
4. [n] {law}
▶ the A party (e.g. in a contract)
▶ the first party
▶ plaintiff (label in legal documents)
Cross references:
  ⇒ see: 1182940 乙【おつ】 1. (the) second (party, rank, etc.); B (grade); the latter



History:
6. A 2022-02-13 05:39:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure it's specifically legal terminology.
5. A* 2022-02-12 23:51:06  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<field>&law;</field>
4. A 2013-02-18 23:04:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2013-02-18 23:02:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Honyaku:
https://groups.google.com/forum/?fromgroups=#!topic/honyaku/vqV2F4onaRo
"In legal documents, at the very beginning there are usually definitions that define the Plaintiff as 甲 and the Defendant as 乙. Each side may submit various documents in evidence. These are often numbered and referred to as, e.g., 甲1, 2, 3, etc."
  Comments:
I think it's general.
2. A* 2013-02-18 22:56:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
without knowing anything about legal jargon or having seen the original conversation, is it clear that this is universal?  or was it merely coincidental that the plaintiff happened to be mentioned first in the document?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1762550 Active (id: 2178592)
若枝
わかえだ
1. [n]
▶ young branch
▶ shoot
▶ sprig
▶ scion



History:
2. A 2022-02-14 01:21:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-13 23:21:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>shoot</gloss>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>scion</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1984690 Active (id: 2178578)

ビードロ
1. [n] Source lang: por "vidro"
▶ biidoro
▶ poppin
▶ [expl] glass toy that makes a soft popping sound when blown into
Cross references:
  ⇐ see: 1613160 ビー玉【ビーだま】 1. marble; glass marble
2. [n] [arch]
《orig. meaning》
▶ glass



History:
6. A 2022-02-13 20:39:45  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-02-13 13:26:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj etc.
  Diff:
@@ -8,0 +9,7 @@
+<lsource xml:lang="por">vidro</lsource>
+<gloss>biidoro</gloss>
+<gloss>poppin</gloss>
+<gloss g_type="expl">glass toy that makes a soft popping sound when blown into</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -10 +17 @@
-<lsource xml:lang="por">vidro</lsource>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
4. A 2019-04-27 05:55:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Harmless.
3. A* 2019-04-26 20:30:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Arch supposedly implies pre-Meiji so I don't think the note is needed.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<s_inf>used from the late Muromachi period to the Edo period</s_inf>
2. A 2012-01-22 23:25:35  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2063070 Active (id: 2178580)
撥水
はっすい
1. [n]
▶ water repellency
Cross references:
  ⇐ see: 2859366 撥油【はつゆ】 1. oil repellency



History:
6. A 2022-02-13 20:41:51  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-02-13 12:40:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
撥水	496674
発水	950
  Comments:
I think 発水 can be dropped.
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>発水</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
4. A 2022-02-12 07:53:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not vs in kokugos
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
3. A 2017-05-07 21:40:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-05-07 13:58:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
発水 not in the refs.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>water repelling</gloss>
+<gloss>water repellency</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2545580 Deleted (id: 2178557)

テレビスポットテレビ・スポット
1. [n]
▶ place in a TV program
▶ television spot



History:
4. D 2022-02-13 06:01:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I  think you're correct. I've proposed an entry for スポットCM.
3. D* 2022-02-12 06:38:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I don't think "place in a TV program" is correct, I think this is just "TV spot" as in commercial. also it's usually 
テレビスポットCM, テレビスポット広告 etc. so I don't think we actually need this as an entry. (i.e. it's actually テレビ+スポットCM, not テレビスポット+CM)


テレビスポット	6925
テレビ・スポット	359
2. A 2013-05-11 09:08:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テレビ・スポット</reb>
1. A 2010-05-14 01:50:14  Jim Breen
  Refs:
Seen in WWW pages.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2654310 Active (id: 2178566)

よう
1. [aux-v]
《on non-五段 stem, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention》
▶ (I) will
▶ (I) shall
2. [aux-v]
《on non-五段 stem; indicates suggestion or invitation》
▶ let's
3. [aux-v]
《on non-五段 stem; indicates speculation》
▶ (I) wonder (if)
▶ might it be (that)
▶ maybe
▶ perhaps
▶ perchance



History:
12. A 2022-02-13 10:49:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Did this a couple of days ago, but must have missed the final step.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>よー</reb>
@@ -29,14 +25,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&int;</pos>
-<misc>&fam;</misc>
-<gloss>hey</gloss>
-<gloss>yo</gloss>
-<gloss>hi</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&prt;</pos>
-<xref type="see" seq="2029090">よ</xref>
-<s_inf>empathetic version of よ</s_inf>
-<gloss>come on</gloss>
-<gloss>hey</gloss>
11. A* 2021-12-17 13:32:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Saw as よお for sense  4. suggest splitting out 4 and 5 together with よー
10. A 2018-07-09 00:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No further comments. Closing.
9. A* 2018-06-13 05:48:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fine, but I suggest trimming back the notes as they rather swamp the entry. The "食べる→食べよう" spells out the context.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>attaches to the verb stem of non-五段 verbs, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention</s_inf>
+<s_inf>on non-五段 stem, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention</s_inf>
@@ -18 +18 @@
-<s_inf>attaches to the verb stem of non-五段 verbs; indicates suggestion or invitation</s_inf>
+<s_inf>on non-五段 stem; indicates suggestion or invitation</s_inf>
@@ -23 +23 @@
-<s_inf>attaches to the verb stem of non-五段 verbs; indicates speculation</s_inf>
+<s_inf>on non-五段 stem; indicates speculation</s_inf>
8. A* 2018-06-11 08:58:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thanks for the clarification. I was going to argue these senses shouldn't be included because it's a conjugation for only a limited set 
of verb classes (一段 and する/くる?) and we don't have similar entries for -そう, -とう, etc. which should be equally valid... but I 
realized these senses are actually included in daijs' and daijr's よう entries and we do actually have an entry for "た" ("indicates past 
tense") in JMDict as well. 
_
My preference would still be to follow GG5's example to not include these senses and also not have an entry for た, but I guess that'd be 
a topic for the mailing list instead of the comment section of this one entry.
_
In the meanwhile, I've tried improve the 3 senses because I don't think the definitions/notes were very clear. I've moved the previous 
glosses into usage notes and added actual glosses. To what extent the glosses are helpful, I'm not sure, but until the separate issue of 
glossless senses are resolved, maybe this will do. I also moved the previous sense 1 to sense 3 as I think it's the least common aux-v 
usage (if that's indeed the correct PoS).
_
"verb stem" - is this the right term? I forget
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<s_inf>non-五段 verbs, e.g. 食べよう</s_inf>
-<gloss>indicates speculation</gloss>
+<s_inf>attaches to the verb stem of non-五段 verbs, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention</s_inf>
+<gloss>(I) will</gloss>
+<gloss>(I) shall</gloss>
@@ -17 +18,2 @@
-<gloss>indicates will</gloss>
+<s_inf>attaches to the verb stem of non-五段 verbs; indicates suggestion or invitation</s_inf>
+<gloss>let's</gloss>
@@ -21,2 +23,6 @@
-<s_inf>indicates invitation</s_inf>
-<gloss>let's</gloss>
+<s_inf>attaches to the verb stem of non-五段 verbs; indicates speculation</s_inf>
+<gloss>(I) wonder (if)</gloss>
+<gloss>might it be (that)</gloss>
+<gloss>maybe</gloss>
+<gloss>perhaps</gloss>
+<gloss>perchance</gloss>
@@ -35,0 +42 @@
+<gloss>hey</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845680 Active (id: 2178549)
羯磨羯摩 [rK]
かつまこんま
1. [n] {Buddhism}
《read as かつま in the Tendai sect, etc.; as こんま in Shingon, Ritsu, etc.》
▶ karma
Cross references:
  ⇒ see: 1239320 業【ごう】 1. karma



History:
4. A 2022-02-13 05:36:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-12 23:40:46  Nicolas Maia
  Comments:
羯摩	201
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>羯摩</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2020-07-22 22:07:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-07-22 10:38:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853411 Deleted (id: 2179641)

どうしました
1. [exp]
▶ what's the matter? what's wrong?



History:
3. D 2022-02-21 08:16:27  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2022-02-13 23:18:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
どうしたの	923650 - current entry
どうしたん	619632 - current entry
どうしました	86670
どうしましたの	699
どうしましたか	29134
どうしたか	80045
GG5, etc, have an entry for どうした
  Comments:
I'm not sure this really needs an entry.
1. A* 2022-01-30 19:46:34  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/どうしました
  Comments:
seems to mean the same as どうしたの.

n-gram count 86670.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853449 Active (id: 2178585)
丸骨
げんこつ
1. [n]
▶ thighbone (esp. in pigs)
▶ femur



History:
2. A 2022-02-13 23:24:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
丸骨	1412
1. A* 2022-02-01 03:47:54  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/豚骨
www hits and images

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853477 Active (id: 2178711)
舌側矯正
ぜっそくきょうせい
1. [n] {medicine}
▶ lingual orthodontics (e.g. braces)



History:
3. A 2022-02-14 17:52:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>lingual orthodontics (e.g, braces)</gloss>
+<gloss>lingual orthodontics (e.g. braces)</gloss>
2. A 2022-02-13 05:52:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dentistry really.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>lingual orthodontics</gloss>
-<gloss>lingual braces</gloss>
+<gloss>lingual orthodontics (e.g, braces)</gloss>
1. A* 2022-02-03 03:10:21  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853503 Deleted (id: 2178546)
裸教育
はだかきょういく
1. [n]
▶ naked education (esp. kindergarten)



History:
6. D 2022-02-13 05:29:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.washingtonpost.com/archive/politics/1990/03/18/japanese-kids-toughen-up-at-naked-schools/b85df476-8814-466f-b05b-e4387d6821bc/
https://inf.news/en/baby/c5efe43be4bb4fcbdd3a85cb2e4ba154.html
  Comments:
I think it's rather dared now - never caught on. I don't care if it goes.
5. A* 2022-02-06 13:35:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'd drop it.
4. A* 2022-02-06 00:44:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
裸教育	139

site:ac.jp "裸教育" 1 hit (hacked spam site)
3. A* 2022-02-05 12:13:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"naked education" is not a thing outside of Japan (AFAIK). It needs an explanation. I'm not sure we even need it as an entry, though. Is it widespread?
2. A 2022-02-04 12:21:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>naked (kindergarten) education</gloss>
+<gloss>naked education (esp. kindergarten)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853559 Active (id: 2178572)
天パン
てんパン
1. [n]
▶ baking tray
▶ baking sheet
▶ sheet pan
Cross references:
  ⇒ see: 2424850 天板 2. baking tray; baking sheet; sheet pan



History:
3. A 2022-02-13 12:39:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2424850">天板・てんぱん・2</xref>
+<xref type="see" seq="2424850">天板・2</xref>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>sheet pan</gloss>
2. A 2022-02-08 03:10:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Comments:
Could be merged, but messy.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>baking sheet, baking pan, baking tray, cookie sheet, jelly roll pan</gloss>
+<xref type="see" seq="2424850">天板・てんぱん・2</xref>
+<gloss>baking tray</gloss>
+<gloss>baking sheet</gloss>
1. A* 2022-02-08 01:59:34  Linguist <...address hidden...>
  Refs:
日本国語大辞典
G3ジーニアス英和辞典
NHK: https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/kotobax3/pdf/073.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853578 Deleted (id: 2178548)
和諧音
わかいおん
1. [n] [rare] {music}
▶ chord
▶ harmonic tones



History:
3. D 2022-02-13 05:33:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, despite GG5 it doesn't really make it.
2. A* 2022-02-12 11:45:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I can't find any relevant results online. I don't think this should be added.
1. A* 2022-02-11 06:14:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
0 n-grams.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853581 Active (id: 2178547)
居流れる
いながれる
1. [v1,vi] [rare]
▶ to sit in proper order

Conjugations


History:
4. A 2022-02-13 05:31:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-12 23:44:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Comments:
Not simply in a row.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>to sit in a row</gloss>
-<gloss>to be arrayed in order</gloss>
+<gloss>to sit in proper order</gloss>
2. A 2022-02-12 00:49:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
居流れる	65
  Comments:
The Kokugos have several senses. Not sure they're worth listing.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>to be seated or arranged in the proper order</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>to sit in a row</gloss>
+<gloss>to be arrayed in order</gloss>
1. A* 2022-02-11 22:31:50  Juan Cardona <...address hidden...>
  Refs:
GG6

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853598 Active (id: 2178710)
時を見る
ときをみる
1. [exp,v1]
▶ to wait for a favorable opportunity
▶ to wait for a chance

Conjugations


History:
4. A 2022-02-14 17:52:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ときをみて</reb>
+<reb>ときをみる</reb>
3. A 2022-02-13 20:48:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
時を見る	9013
時を見て	4866
  Comments:
Could have a note about usually being 時を見て.
2. A* 2022-02-13 16:11:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, koj, chujiten
  Comments:
I think we should have this form instead.
  Diff:
@@ -5,4 +5 @@
-<keb>時を見て</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>時をみて</keb>
+<keb>時を見る</keb>
@@ -15 +12,3 @@
-<gloss>at a favorable opportunity</gloss>
+<pos>&v1;</pos>
+<gloss>to wait for a favorable opportunity</gloss>
+<gloss>to wait for a chance</gloss>
1. A* 2022-02-12 03:23:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
時を見て	4866 <- GG5: at a favorable opportunity
時をみて	805
Tanaka: 彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。 He intended to enter the political world at a favorable opportunity.
  Comments:
Not that obvious.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853600 Active (id: 2178579)

ピンポンピンポーン
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ ding-dong (of a doorbell, intercom, etc.)
2. [n,vs,vi] [col,on-mim]
▶ doorbell
▶ intercom
▶ ringing the doorbell
▶ pressing the intercom button
3. [int] [col,on-mim]
▶ ding ding ding!
▶ correct!
▶ right answer!
Cross references:
  ⇐ see: 2203370 ブッブー 1. bzzz

Conjugations


History:
4. A 2022-02-13 20:40:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-13 12:38:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, meikyo
https://magazine.aruhi-corp.co.jp/0000-4262/
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46031/
https://www.tbs.co.jp/program/pingpong_20190805.html
  Comments:
Added sense.
I think "ding-dong" should lead.
  Diff:
@@ -10,0 +11,17 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>ding-dong (of a doorbell, intercom, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>doorbell</gloss>
+<gloss>intercom</gloss>
+<gloss>ringing the doorbell</gloss>
+<gloss>pressing the intercom button</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -15,8 +32,2 @@
-<gloss>exactly!</gloss>
-<gloss>that's it!</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>ding dong (of a door bell, chime, etc.)</gloss>
+<gloss>correct!</gloss>
+<gloss>right answer!</gloss>
2. A 2022-02-12 09:30:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A 2022-02-12 05:47:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from  1107320.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853604 Active (id: 2178570)

ずるりズルリ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with a slip
▶ with a slide



History:
2. A 2022-02-13 12:04:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ずるり	8307
ずるりと	4883
ズルリ	3451
ズルリと	2588
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ズルリ</reb>
+</r_ele>
@@ -7,0 +11 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -9,2 +13,3 @@
-<gloss>slide</gloss>
-<gloss>slip</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>with a slip</gloss>
+<gloss>with a slide</gloss>
1. A* 2022-02-12 23:51:03 
  Refs:
Daijr
Shimeikai
GG5
https://www.nikkei.com/paper/article/?b=20220213&ng=DGKKZO80096590S2A210C2UU2000
スタートで左足を軽く踏み出した直後。身長183センチの大きな体を氷に乗せ、その反動で力強く飛び出すはずの右足が奥までずるりと伸びきった。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853605 Active (id: 2178544)
肉骨茶
バクテーパクテー
1. [n] [uk] {food, cooking} Source lang: chi
▶ bak kut teh (pork rib dish)



History:
2. A 2022-02-13 04:42:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"bak kut teh" seems to be the most common name in English.
1. A* 2022-02-13 00:44:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
バクテー	10819
肉骨茶	8100

enwiki:  Chinese: 肉骨茶; Pe̍h-ōe-jī: Bah-kut-tê, Teochew Pe̍h-uē-jī: Bah-kuk-tê

jawiki says it's read ròugǔchá in Standard Chinese
  Comments:
not sure which transliteration to use.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853606 Active (id: 2178708)
中華系
ちゅうかけい
1. [adj-no,n]
▶ Chinese (lineage, ancestry, ethnicity, etc.)
▶ Sino-
Cross references:
  ⇒ see: 2697350 中国系 1. Chinese (lineage, ancestry, ethnicity, etc.); Sino-



History:
3. A 2022-02-14 17:51:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="2697350">中国系・ちゅうごくけい</xref>
+<xref type="see" seq="2697350">中国系</xref>
2. A 2022-02-13 04:45:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中国系	173037
中華系	55171
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>Chinese</gloss>
+<xref type="see" seq="2697350">中国系・ちゅうごくけい</xref>
+<gloss>Chinese (lineage, ancestry, ethnicity, etc.)</gloss>
+<gloss>Sino-</gloss>
1. A* 2022-02-13 03:32:07  Nicolas Maia
  Refs:
Eij
  Comments:
中華系	55171
中華系は	1490
中華系が	1864
中華系な	802
中華系の	20432

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853607 Active (id: 2178788)
舌側
ぜっそく
1. [adj-f]
▶ lingual (in dentistry)



History:
3. A 2022-02-15 01:05:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We probably should. There are quite a few terms it could apply to.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>lingual (dentistry)</gloss>
+<gloss>lingual (in dentistry)</gloss>
2. A* 2022-02-14 23:13:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"*in* dentistry" as opposed to "lingual dentistry". I think we should have a dentistry field tag.
1. A* 2022-02-13 05:51:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
舌側	25303
舌側矯正	14359	  
医学英和辞典, RP, Reverso

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853608 Active (id: 2178770)
スポットCM
スポットシーエム
1. [n]
▶ spot commercial (TV, radio)
Cross references:
  ⇒ see: 1059100 CM 1. commercial (radio, TV, etc.); ad; commercial message



History:
2. A 2022-02-14 23:11:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1059100">CM・シーエム・1</xref>
+<xref type="see" seq="1059100">CM・1</xref>
1. A* 2022-02-13 06:01:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スポットCM
  Comments:
See discussion on (deleted) 2545580.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853609 Active (id: 2178581)
循環呼吸
じゅんかんこきゅう
1. [n] {music}
▶ circular breathing (technique to enable continuous playing of a wind instrument)



History:
2. A 2022-02-13 20:43:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&music;</field>
1. A* 2022-02-13 15:28:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
eij, RP
https://ja.wikipedia.org/wiki/循環呼吸
https://en.wikipedia.org/wiki/Circular_breathing
循環呼吸	5147
円環呼吸	86

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5467279 Active (id: 2178542)
浅草寺
せんそうじ
1. [place]
▶ Sensōji Temple



History:
2. A 2022-02-13 00:47:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Sensouji Temple</gloss>
+<gloss>Sensōji Temple</gloss>
1. A* 2022-02-13 00:17:11  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Sensouji temple (in Asakusa)</gloss>
+<gloss>Sensouji Temple</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743670 Deleted (id: 2186317)
真央
まなか
1. [fem]
▶ Manaka



History:
4. D 2022-05-11 01:03:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
3. D* 2022-05-11 00:29:23 
  Comments:
Duplicate of 5412836
2. A 2022-02-13 10:50:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-13 06:57:09  John Stourbridge <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743671 Active (id: 2178567)
真靖
まさのぶ
1. [male]
▶ Masanobu



History:
2. A 2022-02-13 10:50:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-13 07:00:05  John Stourbridge <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743672 Active (id: 2178565)
修範
しゅうはん
1. [given]
▶ Shūhan



History:
2. A 2022-02-13 10:45:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-02-13 07:05:10  John Stourbridge <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml