JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1011230 Active (id: 2215195)

ぶらぶら [ichi1] ブラブラ
1. [adv,adv-to,vs,adj-na] [on-mim]
▶ dangling
▶ swaying
▶ swinging
Cross references:
  ⇐ see: 2253600 ぶらっと 1. limply
  ⇐ see: 2619890 ぶらりぶらり 1. dangling; swaying; swinging
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ (walking) leisurely
▶ aimlessly
▶ strolling
▶ wandering
▶ rambling
3. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ idly
▶ lazily
▶ leisurely
▶ aimlessly

Conjugations


History:
10. A 2022-12-08 06:38:44  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-12-07 11:26:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
I don't think "to and fro" adds anything.
Sense 4 appears to be archaic. Daijs doesn't even have it. I think it can be dropped.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -14,0 +14,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -16,2 +17,2 @@
-<gloss>dangling heavily</gloss>
-<gloss>swaying to and fro</gloss>
+<gloss>dangling</gloss>
+<gloss>swaying</gloss>
@@ -21 +21,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -24,0 +26,2 @@
+<gloss>(walking) leisurely</gloss>
+<gloss>aimlessly</gloss>
@@ -25,0 +29 @@
+<gloss>wandering</gloss>
@@ -27,2 +30,0 @@
-<gloss>roaming</gloss>
-<gloss>wandering</gloss>
@@ -31 +32,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -33,0 +35 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -39,7 +40,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&adv-to;</pos>
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>persisting (of an illness)</gloss>
8. A 2022-12-04 02:54:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
swaying to and fro 3871
swaying to and from 44
  Comments:
Common expression.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>swaying to and from</gloss>
+<gloss>swaying to and fro</gloss>
7. A* 2022-12-04 00:46:12 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>swaying to and fro</gloss>
+<gloss>swaying to and from</gloss>
6. A 2016-12-24 20:19:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1260520 Active (id: 2215162)
鍵盤 [spec1,news2,nf44] けん盤 [sK]
けんばん [spec1,news2,nf44]
1. [n]
▶ keyboard (of a piano, typewriter, etc.)



History:
5. A 2022-12-07 23:27:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
鍵盤	676024	99.6%
けん盤	2724	0.4%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-06-19 21:27:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-19 14:38:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
I've never seen anything other than キーボード for a computer keyboard.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>keyboard (piano, computer, etc.)</gloss>
+<gloss>keyboard (of a piano, typewriter, etc.)</gloss>
2. A 2018-01-15 15:59:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>keyboard (e.g. piano, computer)</gloss>
+<gloss>keyboard (piano, computer, etc.)</gloss>
1. A 2018-01-15 12:01:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 676024
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -15,0 +17 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1274890 Active (id: 2215151)
公約数
こうやくすう
1. [n] {mathematics}
▶ common factor
▶ common divisor



History:
2. A 2022-12-07 21:53:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>common factor</gloss>
1. A* 2022-12-07 20:41:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Just as in English, it seems this is also commonly used in a figurative sense. But it probably doesn't hurt to have a math tag.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1342950 Active (id: 2215152)
初投稿
はつとうこう
1. [n]
▶ first (written) contribution
▶ first post (on a blog, social media, etc.)



History:
2. A 2022-12-07 21:54:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>first post (online)</gloss>
+<gloss>first post (on a blog, social media, etc.)</gloss>
1. A* 2022-12-07 14:35:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.reddit.com/r/lowlevelaware/comments/vtt9bo/reddit初投稿/
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>first post (online)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1351600 Active (id: 2215153)
証拠 [ichi1,news1,nf04] 證據 [sK]
しょうこ [ichi1,news1,nf04]
1. [n]
▶ evidence
▶ proof
Cross references:
  ⇐ see: 1654660 証左【しょうさ】 1. evidence; proof



History:
4. A 2022-12-07 21:55:38  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-12-07 18:46:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 証拠   │ 6,241,808 │ 99.9% │
│ 證據   │     3,551 │  0.1% │ 🡠 sK (itaiji; not listed in refs)
│ しょうこ │   123,946 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-09-08 05:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-08 02:49:10  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>證據</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1385770 Active (id: 2215134)
摂理 [spec2,news2,nf34]
せつり [spec2,news2,nf34]
1. [n]
▶ laws (of nature)
2. [n] {Christianity}
▶ (divine) providence



History:
10. A 2022-12-07 07:00:32  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-12-06 21:53:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, meikyo, obunsha

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────╮
│ 摂理    │ 197,940 │
│ 自然の摂理 │  97,901 │
╰─ーーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+<gloss>laws (of nature)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Christn;</field>
8. A 2022-07-14 01:34:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
right. nikk has
1 (−する)ひとに代わって事を治め処理すること。代理となること。
2 (−する)支配すること。
3 キリスト教で、造物主である神の計画をいう。神は、これによって、被造物をそれぞれの目標に導くとする。神の導き。
4 自然界を支配している理法。「自然の摂理を知る」

let's remove "dispensation." OL says this sense ("an act of divine providence.") of the word is archaic
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>dispensation</gloss>
7. A 2022-07-14 00:39:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijr and daijs don't mark specific senses as "する" in the way that meikyo and shinmeikai do.
6. A 2022-07-14 00:15:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr does have the entire word as スル
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1430850 Active (id: 2215197)
直感 [ichi1,news2,nf25] 直観 [ichi1]
ちょっかん [ichi1,news2,nf25]
1. [n,vs,vt]
▶ intuition
▶ instinct
▶ hunch

Conjugations


History:
5. A 2022-12-08 06:40:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-07 22:28:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "insight" is right. The JEs don't have it.
I'm with Rene on "immediacy". It doesn't seem a good fit.
Adjectival form is 直感的.
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -27 +25,0 @@
-<gloss>insight</gloss>
@@ -29 +26,0 @@
-<gloss>immediacy</gloss>
3. A 2021-11-06 05:40:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2013-12-28 00:48:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure i really care for it
1. A* 2013-12-27 21:06:47  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
イメージでの直観では無く、じっくり考えて解凍している人が多いと感じた。
.
Genius WaEi:
intuition; instinct; immediacy
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>immediacy</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591510 Active (id: 2215159)
凶悪 [news1,nf16] 兇悪 [rK]
きょうあく [news1,nf16]
1. [adj-na,n]
▶ atrocious
▶ heinous
▶ fiendish
▶ brutal
▶ vicious



History:
5. A 2022-12-07 22:39:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, daij
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss>heinous</gloss>
@@ -23 +25 @@
-<gloss>villainous</gloss>
+<gloss>vicious</gloss>
4. A 2022-12-07 06:09:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-07 05:49:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
兇悪 is in most kokugos

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 凶悪    │ 569,602 │ 98.5% │
│ 兇悪    │   8,384 │  1.5% │
│ きょうあく │     564 │  N/A  │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2016-04-30 09:00:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-04-30 08:52:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
凶悪	569602
兇悪	8384
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1953260 Active (id: 2215185)
然らば
しからば
1. [conj] [uk,dated]
▶ if so
▶ in that case
▶ then



History:
5. A 2022-12-08 05:47:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-07 21:41:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, daij
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2173520">然らば・さらば・2</xref>
@@ -13,0 +13 @@
+<misc>&dated;</misc>
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>if it be so</gloss>
3. A 2015-09-10 00:21:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2173520">然らば・さらば・2</xref>
2. A 2014-11-11 20:17:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-11-11 05:51:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&conj;</pos>
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2007460 Active (id: 2215194)

おさらば
1. [n,vs,vi]
▶ saying goodbye (to)
▶ bidding farewell (to)
▶ breaking off (with)
2. [int] [pol]
▶ farewell
▶ goodbye
▶ adieu
Cross references:
  ⇒ see: 2173520 【さらば】 1. farewell; goodbye; adieu

Conjugations


History:
4. A 2022-12-08 06:37:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-07 21:35:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Diff:
@@ -10,0 +11,6 @@
+<gloss>saying goodbye (to)</gloss>
+<gloss>bidding farewell (to)</gloss>
+<gloss>breaking off (with)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&int;</pos>
@@ -12 +18 @@
-<gloss>good-bye</gloss>
+<misc>&pol;</misc>
@@ -13,0 +20,2 @@
+<gloss>goodbye</gloss>
+<gloss>adieu</gloss>
2. A 2022-12-04 02:56:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Mk
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<xref type="see" seq="2173520">然らば・さらば・1</xref>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2173520">さらば・1</xref>
1. A 2015-09-10 00:25:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No sign お然らば is used. Seems to be more a noun than something you say.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="2173520">然らば・さらば・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2615880 Active (id: 2215133)
万全を期す
ばんぜんをきす
1. [exp,v5s]
▶ to make absolutely sure (that all is right)
▶ to use every means
▶ to take all possible measures

Conjugations


History:
4. A 2022-12-07 06:57:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 examples, Reverso, Eijiro
  Comments:
The last two were not really glosses of this term.
  Diff:
@@ -13,4 +13,3 @@
-<gloss>to make absolutely sure (that everything is in order or perfect)</gloss>
-<gloss>to make doubly sure</gloss>
-<gloss>just in case</gloss>
-<gloss>just to be safe</gloss>
+<gloss>to make absolutely sure (that all is right)</gloss>
+<gloss>to use every means</gloss>
+<gloss>to take all possible measures</gloss>
3. A* 2022-12-06 15:17:28  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/124770/
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to make absolutely sure</gloss>
+<gloss>to make absolutely sure (that everything is in order or perfect)</gloss>
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>just in case</gloss>
+<gloss>just to be safe</gloss>
2. A 2011-03-13 17:32:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-03-12 18:28:59  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2650990 Active (id: 2215196)
再発防止
さいはつぼうし
1. [n]
▶ preventing recurrence (of)
▶ preventing from happening again



History:
4. A 2022-12-08 06:39:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-07 23:21:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
  Comments:
Doesn't refer to a measure.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<gloss>preventive measure</gloss>
-<gloss>recurrence prevention</gloss>
-<gloss>relapse prevention</gloss>
+<gloss>preventing recurrence (of)</gloss>
+<gloss>preventing from happening again</gloss>
2. A 2011-08-02 17:33:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-08-02 11:22:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2813370 Active (id: 2278834)
お約束御約束 [sK]
おやくそく
1. [n,vs,vt] [hon,hum]
▶ promise
▶ agreement
▶ arrangement
▶ one's word
▶ contract
▶ pact
▶ appointment
▶ engagement
▶ date
Cross references:
  ⇒ see: 1538130 約束 1. promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact
2. [n,adj-no]
▶ something expected or predictable (e.g. running gag)
▶ typical or clichéd development (in a story)
▶ something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation)

Conjugations


History:
12. A 2023-10-01 21:55:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
11. A 2022-12-07 12:24:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
10. A 2022-12-07 06:46:53  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-12-06 13:22:37 
  Comments:
Definitely non-standard
  Diff:
@@ -32 +31,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
8. A 2022-12-05 21:53:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
お約束	2944073
お約束な	39177
お約束の	360523
  Comments:
Probably not needed. Many people occasionally use な when の is the norm.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827722 Active (id: 2215166)

チャント
1. [n]
▶ (religious) chant
2. [n]
▶ chant (in a sports game, etc.)
▶ cheer



History:
4. A 2022-12-08 00:52:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-07 22:34:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Football_chant
  Diff:
@@ -9,3 +9 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<xref type="see" seq="1380300">聖歌・せいか</xref>
-<gloss>chant (religious)</gloss>
+<gloss>(religious) chant</gloss>
@@ -15,2 +13,2 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>cheer (e.g. in cheerleading)</gloss>
+<gloss>chant (in a sports game, etc.)</gloss>
+<gloss>cheer</gloss>
2. A 2015-10-13 23:54:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, リーダーズ+プラス, n-grams
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>chant</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="1380300">聖歌・せいか</xref>
+<gloss>chant (religious)</gloss>
@@ -13 +15,2 @@
-<gloss>cheer (in cheerleading)</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>cheer (e.g. in cheerleading)</gloss>
1. A* 2015-10-13 19:01:56  Rauli Häyrynen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/チャント
  Comments:
I don't have a better reference than the Wikipedia article, but I've heard it used in the second sense. Not sure if they are also suru-verbs.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829080 Active (id: 2215969)
地物
ちぶつ
1. [n]
▶ (geographical) feature (natural or man-made)
▶ object
▶ entity
2. [n] {military}
▶ ground object (that provides cover or concealment)



History:
8. A 2022-12-17 19:48:05  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-12-11 00:32:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
https://en.wikipedia.org/wiki/Geographical_feature
  Comments:
Wikipedia's description of a "geographical feature" seems to match the kokugos' definitions for 地物 quite closely.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>natural or man-made objects on the earth's surface (trees, hills, rivers, roads, buildings, etc.)</gloss>
+<gloss>(geographical) feature (natural or man-made)</gloss>
+<gloss>object</gloss>
+<gloss>entity</gloss>
@@ -16 +18,2 @@
-<gloss>object or structure important in a battle, esp. for concealment</gloss>
+<field>&mil;</field>
+<gloss>ground object (that provides cover or concealment)</gloss>
6. A 2022-12-09 22:19:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
They don't actually. Eijiro is a rag-tag collection and while OK for fleshing out glosses can't be relied on greatly. The Weblio site points to lots of sources, some good and some quite poor. You need to dig into them and verify them. For example "planimetric feature" means something on a map. Not much help as a gloss for 地物.
5. A* 2022-12-09 14:10:02  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/地物
https://eow.alc.co.jp/search?q=地物
  Comments:
Why don't they work? Most JEs use those terms.
4. A 2022-12-08 10:21:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Neither terrestrial nor planimetric work here. I think the previous version was closer to the kokugos.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<gloss>geographical feature</gloss>
-<gloss>terrestrial object</gloss>
-<gloss>planimetric feature</gloss>
+<gloss>natural or man-made objects on the earth's surface (trees, hills, rivers, roads, buildings, etc.)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856962 Active (id: 2215198)

キーンきーんきいん
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with a screech
▶ with a whine
▶ with a shrill
▶ with a ringing (in the ears)
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with a sharp pain (in the head or teeth after eating or drinking something cold)
▶ getting a brain freeze
Cross references:
  ⇒ see: 2829694 アイスクリーム頭痛 1. ice-cream headache; brain freeze; cold-stimulus headache



History:
5. A 2022-12-08 06:40:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-07 22:08:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://tateno-shika.com/general/perception/001.php
https://moriya-shika.jp/blog/歯が「キーン!」とすることってありませんか?/
https://www.morii-dc.com/blog/浩太先生のお口の疑問解決講座/666/
  Comments:
Teeth as well.
  Diff:
@@ -27,2 +27 @@
-<s_inf>as 頭がキーンとする, 頭がキーンとなる, etc.</s_inf>
-<gloss>with a stinging pain (from an ice-cream headache)</gloss>
+<gloss>with a sharp pain (in the head or teeth after eating or drinking something cold)</gloss>
3. A* 2022-12-07 11:55:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, prog, luminous
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -14,4 +14,7 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>screech</gloss>
-<gloss>whine</gloss>
-<gloss>high-pitched sound</gloss>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>with a screech</gloss>
+<gloss>with a whine</gloss>
+<gloss>with a shrill</gloss>
+<gloss>with a ringing (in the ears)</gloss>
@@ -20 +23,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -22,2 +26,4 @@
-<gloss>brain freeze headache</gloss>
-<gloss>ice-cream headache</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<s_inf>as 頭がキーンとする, 頭がキーンとなる, etc.</s_inf>
+<gloss>with a stinging pain (from an ice-cream headache)</gloss>
+<gloss>getting a brain freeze</gloss>
2. A 2022-12-07 06:41:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
きーん	21954  - GG5, ルミナス
キーン	161305 - Daijs   (many false positives from names)
きいん	8818 - Daijs
頭がキーン	4075
頭キーン	877
頭がきーん	270
頭きーん	34
  Comments:
This needs to be 3 entries. I'll split キーン, etc. out here and propose the others.
  Diff:
@@ -4,9 +4,6 @@
-<k_ele>
-<keb>キーン</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>頭がキーン</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>頭キーン</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>キーン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>きーん</reb>
+</r_ele>
@@ -16,6 +13,6 @@
-<r_ele>
-<reb>あたまがきいん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>あたまきいん</reb>
-</r_ele>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>screech</gloss>
+<gloss>whine</gloss>
+<gloss>high-pitched sound</gloss>
+</sense>
@@ -25 +22 @@
-<misc>&col;</misc>
+<gloss>brain freeze headache</gloss>
@@ -27,2 +23,0 @@
-<gloss>brain freeze</gloss>
-<gloss>cold-stimulus headache</gloss>
1. A* 2022-12-07 02:32:59  John Knox <...address hidden...>
  Refs:
For "キーン":

* From デジタル大辞泉 via:
https://www.weblio.jp/content/キーン
https://dictionary.goo.ne.jp/word/きいん/#jn-300441
See definition #2: "冷たいものを急いで食べたり飲んだりしたときに、頭に痛みを感じるさま。→アイスクリーム頭痛"
* https://www.glico.com/jp/health/contents/bokujoshibori12/
* https://m.facebook.com/nihongoflashcards/posts/2229484497295753/

--------------------------------------
For "頭がキーン":

* https://peta-eri.com/brain-freeze
* https://www.wanikani.com/vocabulary/井戸 (see parallel translation in "Context")

--------------------------------------
For "頭キーン":

* https://www.yorimichi-life.com/ice-cream-headache/
* https://englishnotes.jp/brain-freeze/ (form without が in the examples and summary definition.)* 
* https://www.youtube.com/results?search_query=頭キーン (e.g. https://www.youtube.com/watch?v=EJhM5NksKmk (which goes into an explanation of the phenomenon), or https://www.youtube.com/watch?v=uFeh708NRaA which provides a parallel English translation in the title)
* https://twitter.com/search?q=頭キーン&src=typed_query
  Comments:
I can't find much by way of solid established references on the phrasal versions here, especially without "が" as I encountered it, but I came across this term while reading, and some basic searches among colloquial sources (YouTube, Twitter, etc) and some study guides seem to seem to bring up solid evidence for the meaning here with all three readings I'm including.

It seems pretty clear that "頭キーン" comes from "頭がキーン" with "キーン" itself having a good definition in the デジタル大辞泉 (see references) pointing towards "アイスクリーム頭痛" / "ice cream headache"  as a synonym. It calls the part of speech as an adverb though, which seems odd for the headache itself, which I'd think was noun (as "アイスクリーム頭痛" is listed in EDICT, or "ice cream headache" is in English), so I listed it here as such.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856963 Active (id: 2215125)
怨親平等
おんしんびょうどう
1. [exp] [yoji] {Buddhism}
▶ care equally for friends and foes
▶ treat everyone with equal kindness



History:
2. A 2022-12-07 06:09:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
怨親平等	731
BuddhDic: hate and affection as equal
Koj: 〔仏〕敵・味方の差別なく、絶対平等の慈悲の心で接すること。
https://yoji.jitenon.jp/yojid/1611.html?getdata=怨親平等&search=contain  : 両者を平等に扱うこと。 「怨親」は敵対する者と親しい者のこと。 もとは仏教語で、敵味方を区別することなく平等に慈しみ、極楽往生を願うこと。
  Comments:
I think it's just one sense.
  Diff:
@@ -12,6 +12,4 @@
-<gloss g_type="lit">Treat both those who you hate and those who give you kindness as equal</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>Treat everyone with equal kindness</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<misc>&yoji;</misc>
+<gloss>care equally for friends and foes</gloss>
+<gloss>treat everyone with equal kindness</gloss>
1. A* 2022-12-07 04:54:35  Sean Patrick Limzon <...address hidden...>
  Refs:
https://www.bretmayer.com/search.html?id=怨親平等

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856964 Rejected (id: 2215138)
頭がキーン頭がきーん
あたまがキーン
1. [exp,n]
▶ brain freeze headache
▶ ice-cream headache
Cross references:
  ⇒ see: 2856962 キーン 2. with a sharp pain (in the head or teeth after eating or drinking something cold); getting a brain freeze

History:
2. R 2022-12-07 11:59:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is a noun with an adverb. It's covered by the new キーン entry.
1. A* 2022-12-07 06:42:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
頭がキーン	4075
頭キーン	877
頭がきーん	270
頭きーん	34
頭がキーンと	2824	  
GG5: かき氷の冷たさに頭がきーんと痛くなった. The freezing-cold shaved ice in my mouth sent a sharp pain coursing through my skull. | The shaved ice was too cold and I got a brain-freeze headache.
  Comments:
See  2856962 - splitting. Not sure it's needed if キーン, etc. is an entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856965 Rejected (id: 2215154)
頭キーン頭きーん
あたまキーン
1. [exp,n]
▶ brain freeze headache
▶ ice-cream headache
Cross references:
  ⇒ see: 2856962 キーン 2. with a sharp pain (in the head or teeth after eating or drinking something cold); getting a brain freeze

History:
2. R 2022-12-07 21:57:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is a noun with an adverb. Covered by the new キーン entry.
1. A* 2022-12-07 06:42:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
頭がキーン	4075
頭キーン	877
頭がきーん	270
頭きーん	34
頭がキーンと	2824	  
GG5: かき氷の冷たさに頭がきーんと痛くなった. The freezing-cold shaved ice in my mouth sent a sharp pain coursing through my skull. | The shaved ice was too cold and I got a brain-freeze headache.
  Comments:
See  2856962 - splitting. Not sure it's needed if キーン, etc. is an entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856966 Active (id: 2215210)
鑑賞券
かんしょうけん
1. [n]
▶ admission ticket (e.g. for a movie)



History:
2. A 2022-12-08 10:31:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Comments:
Odd term - quite common and not in references. Certainly not A+B.
1. A* 2022-12-07 07:16:16  Nicolas Maia
  Refs:
eij
  Comments:
鑑賞券	295885

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856967 Active (id: 2215234)
臨時雇用
りんじこよう
1. [n]
▶ temporary employment



History:
3. A 2022-12-09 00:21:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/一時雇用
一時雇用(いちじこよう、英: Temporary employment)、臨時雇用(りんじこよう)とは、固定期間契約のもとで仕事を行う雇用形態である。常時雇用の対義語。
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>臨時的雇用</keb>
+<keb>臨時雇用</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>りんじてきこよう</reb>
+<reb>りんじこよう</reb>
2. A* 2022-12-08 06:36:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
臨時的雇用	535
臨時的な雇用	908
臨時雇用	22135  <- KOD
臨時の雇用	257
  Comments:
Not sure this is a lot of use. Probably better changed to 臨時雇用 which is 40 times more common.
1. A* 2022-12-07 12:31:27  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/臨時的雇用-3017192
  Comments:
Not sure if there is an official translation for this.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856968 Active (id: 2215451)
承久の乱
じょうきゅうのらん
1. [n] [hist]
▶ Jōkyū War (1221)
▶ Jōkyū Disturbance
▶ Jōkyū Rebellion



History:
8. A 2022-12-11 19:52:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll work that into the policy and tidy up the entries.
7. A* 2022-12-11 11:39:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree. Probably worth adding to the editorial policy.
6. A* 2022-12-10 04:32:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure we have a firm policy - probably we should. Some pre-1000 dates don't have "CE", e.g. the 五代十国/五代 entries. 1000 CE seems a reasonable break point.
5. A* 2022-12-10 02:32:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
`grep -E "[0-9]{4} CE" JMdict`
pulls up about a couple dozen glosses on the current JMdict file
4. A* 2022-12-10 02:16:26  Nicolas Maia
  Comments:
I was just going off of 承久の変. That one might need aligning too, if that's the case.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856969 Active (id: 2215308)
合区
ごうく
1. [n,vs,vt,vi]
▶ merging of administrative or electoral districts

Conjugations


History:
3. A 2022-12-10 00:03:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I see plenty of examples of both in online results.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2022-12-08 06:26:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs
合区	3747
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>merging of administrative or political districts</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>merging of administrative or electoral districts</gloss>
1. A* 2022-12-07 14:33:06  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/合区-666163
https://ja.wikipedia.org/wiki/合区

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856970 Deleted (id: 2215235)
ビー公
ビーこう
1. [n] [hist,sl]
▶ B-29 bomber



History:
3. D 2022-12-09 00:28:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2022-12-08 06:03:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ビー公	23
  Comments:
Not many WWW hits and most are false positives. I don't think this makes it.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>びいこう</reb>
+<reb>ビーこう</reb>
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>B-29 bomber (derogatory) (slang)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>B-29 bomber</gloss>
1. A* 2022-12-07 17:59:11  Rune Foonman <...address hidden...>
  Refs:
https://b2b.partcommunity.com/community/knowledge/ja/detail/3737/B-29+(航空機)
http://www2.ttcn.ne.jp/~heikiseikatsu/rekisi/b_kou.htm
  Comments:
This is a historical term, no longer in popular use, but might be nice to include for completeness.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856971 Active (id: 2215191)
予防措置
よぼうそち
1. [n]
▶ preventive measure
▶ precautionary measure
▶ precaution



History:
2. A 2022-12-08 06:21:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-07 23:11:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, RP, reverso

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856972 Active (id: 2215186)
提供元
ていきょうもと
1. [n]
▶ original source
▶ provider
▶ supplier



History:
2. A 2022-12-08 05:56:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
提供元企業等に帰属  4681722
Reverso
  Comments:
2/3 of the n-grams are from that stock phrase.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>provider</gloss>
+<gloss>supplier</gloss>
1. A* 2022-12-07 23:34:30  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/提供元
https://ejje.weblio.jp/content/提供元
  Comments:
提供元	6999427

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5021625 Active (id: 2216053)

カスティーヨカスティーリョカスティリョカスティヨカスティージョ
1. [surname]
▶ Castillo



History:
4. A 2022-12-18 08:00:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-18 07:15:41  Nicolas Maia
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/097f7ab096fbc69a85a872735ae8b8b91ad0c263
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスティージョ</reb>
2. A 2022-12-08 05:12:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
カスティーリョ	2120
カスティヨ	66
カスティーヨ	3108
カスティリョ	80
  Comments:
Merging the others.
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスティーリョ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスティリョ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスティヨ</reb>
1. A* 2022-12-07 23:36:51  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5076076 Active (id: 2215181)

ペドロ
1. [male,surname]
▶ Pedro



History:
2. A 2022-12-08 05:13:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-07 23:37:07  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&male;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5263463 Active (id: 2215201)
後鳥羽上皇
ごとばじょうこう
1. [person]
▶ Emperor Gotoba (1180-1239 CE, reigning: 1183-1198 CE)



History:
3. A 2022-12-08 06:49:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Aligning.
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Gotobajoukou</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Emperor Gotoba (1180-1239 CE, reigning: 1183-1198 CE)</gloss>
2. D* 2022-12-07 14:33:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
後鳥羽	        18504	  
後鳥羽上皇	15111	   
後鳥羽天皇	3780  <- in jmnedict
  Comments:
Interesting that this is more common than 後鳥羽天皇. Might be worth keeping.
1. D* 2022-12-07 12:33:52  Nicolas Maia
  Comments:
後鳥羽(後鳥羽天皇)+上皇

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745391 Active (id: 2215131)

しほ
1. [fem]
▶ Shiho



History:
2. A 2022-12-07 06:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already there for しお.
1. A* 2022-12-07 06:29:30 
  Refs:
https://vgmdb.net/artist/37133

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml