JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1105340 Active (id: 2224252)
VIP
ブイ・アイ・ピービップヴィップブイアイピー [sk]
1. [n]
▶ VIP
▶ very important person



History:
5. A 2023-03-10 05:38:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
The JEs point ビップ at ブイ・アイ・ピー.
  Comments:
New style.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ブイアイピー</reb>
+<reb>ブイ・アイ・ピー</reb>
@@ -14,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブイアイピー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2022-12-30 03:58:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-30 02:52:06  Opencooper
  Refs:
* jawiki (https://ja.wikipedia.org/wiki/VIP): 正式な読みは「ヴイ(ブイ)・アイ・ピー」で、「ヴィップ/ビップ」は俗称。
* https://eigobu.jp/magazine/vip: また日本人は「VIP」を「ビップ」と発音しますが、英語圏ではそのようには読みません…
* https://www.eigowithluke.com/vip/: 日本語のビップと違って、英語の「VIP」は単語としては発音されていなく…
* https://eigojin.com/2020/06/06/post-2142/: 日本語では「ビップ」や「ヴィップ」と言う事が多いですが、英語ではそのままアルファベットを1文字ずつ読んで…
* https://cancam.jp/archives/886891: ちなみに読み方は、「ビップ」と読むこともあれば「ブイ・アイ・ピー」と読むこともあり、ひとつとは限らないよう。
* https://www.ytv.co.jp/michiura/time/2018/01/post-4085.html
* https://crd.ndl.go.jp/reference/modules/d3ndlcrdentry/index.php?page=ref_view&id=1000126672 (looked at the kokugos we usually look at)

ビップ     9,382 76.9%
ヴィップ    2,439 20.0%
ブイアイピー    380  3.1%
ヴィーアイピー     0  0.0%

ビップルーム    1,038
ヴィップルーム       0
ブイアイピールーム     0

ビップ待遇    1,036
ヴィップ待遇       0
ブイアイピー待遇     0
  Comments:
I heard it in a TV show airing as ビップ, so was wondering if this pronunciation is more common nowadays, but my attempt at researching was inconclusive. The kokugos prefer ブイアイピー, having ビップ as a redirect. Forvo has the pronunciation as individual letters, while Youglish only has four samples, not enough to base a conclusion on (1 ブイアイピー; 2 ビップ; 1 duplicate video). Probably the most that can be said unless the refs change is that the more formal pronunciation is ブイアイピー, but ビップ is also common.

[btw, the eigobu source claims there's a slang sense meaning "to ride in a back seat of a car although the passenger seat is available"]
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>VIP</gloss>
@@ -19 +19,0 @@
-<gloss>VIP</gloss>
2. A 2017-01-25 03:53:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5
  Comments:
i think ブイアイピー is more common
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ブイアイピー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12,3 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ブイアイピー</reb>
1. A* 2017-01-22 19:27:56  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
  Comments:
Always written "VIP" but pronounced in two different ways. Not sure which is more popular nowadays.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>VIP</keb>
+</k_ele>
@@ -5,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴィップ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブイアイピー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1175600 Active (id: 2217567)
円やか [rK]
まろやか
1. [adj-na] [uk]
▶ round
▶ circular
▶ spherical
2. [adj-na] [uk]
▶ mellow (flavour, voice, etc.)
▶ mild
▶ smooth



History:
8. A 2022-12-31 01:51:21  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-12-30 23:23:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 円やか  │    23,992 │  1.6% │ - rK (daijr/s, koj, etc.)
│ まろやか │ 1,440,240 │ 98.4% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2018-06-21 01:30:10  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-06-20 11:44:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -20 +18,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -22,2 +20,3 @@
-<gloss>mild (taste)</gloss>
-<gloss>mellow (voice)</gloss>
+<gloss>mellow (flavour, voice, etc.)</gloss>
+<gloss>mild</gloss>
+<gloss>smooth</gloss>
4. A 2015-08-25 02:21:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1302570 Active (id: 2217539)
参拝 [news1,nf07]
さんぱい [news1,nf07]
1. [n,vs,vi]
▶ going and worshipping (at a shrine or temple)
▶ visit (to a shrine or temple to worship)

Conjugations


History:
7. A 2022-12-30 19:52:12  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-12-30 17:46:10 
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>going and worshiping (at a shrine or temple)</gloss>
+<gloss>going and worshipping (at a shrine or temple)</gloss>
5. A 2022-12-25 10:38:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-24 23:29:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I don't think the last gloss is needed.
  Diff:
@@ -18,3 +18,2 @@
-<gloss>visit to a shrine or temple</gloss>
-<gloss>visiting and worshipping</gloss>
-<gloss>paying homage at a shrine or temple</gloss>
+<gloss>going and worshiping (at a shrine or temple)</gloss>
+<gloss>visit (to a shrine or temple to worship)</gloss>
3. A 2022-12-23 05:10:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>visiting and worshipping (at)</gloss>
+<gloss>visiting and worshipping</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577160 Active (id: 2217524)
どれ程何程 [rK] 何れ程 [rK]
どれほど
1. [adv,n] [uk]
▶ how much
▶ how many
2. [adv,n] [uk]
《as どれほど...ても/でも, etc.》
▶ no matter how (much)
▶ however
3. [adv,n] [uk]
《as どれほども, with neg. verb》
▶ (not) many
▶ (not) much
▶ almost (none)
▶ hardly
▶ barely



History:
6. A 2022-12-30 05:07:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<s_inf>as どれほど...ても, どれほど...でも, etc.</s_inf>
+<s_inf>as どれほど...ても/でも, etc.</s_inf>
5. A* 2022-12-20 07:34:43  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/何れ程/#je-55509
  Comments:
added definitions
  Diff:
@@ -23,0 +24,19 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as どれほど...ても, どれほど...でも, etc.</s_inf>
+<gloss>no matter how (much)</gloss>
+<gloss>however</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as どれほども, with neg. verb</s_inf>
+<gloss>(not) many</gloss>
+<gloss>(not) much</gloss>
+<gloss>almost (none)</gloss>
+<gloss>hardly</gloss>
+<gloss>barely</gloss>
4. A 2022-06-29 08:03:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Both GG5 and 中辞典 mention many.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>how many</gloss>
3. A* 2022-06-28 23:08:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's necessarily to include "long" or "far". "how far" is just "how much distance".
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -21 +22 @@
-<gloss>how much (long, far)</gloss>
+<gloss>how much</gloss>
2. A 2022-06-27 07:33:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. I'll do it.
  Diff:
@@ -16,4 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>なにほど</reb>
-<re_restr>何程</re_restr>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1578720 Active (id: 2217505)
[ichi1,news1,nf09]
みぞ [ichi1,news1,nf09]
1. [n]
▶ ditch
▶ drain
▶ gutter
▶ trench
2. [n]
▶ groove
▶ tread
▶ indentation
3. [n]
▶ gap (between people, countries, etc.)
▶ gulf
▶ rift



History:
14. A 2022-12-30 02:23:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Agree. It's a term with wide application. I don't think they all need to be stated.
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss>the indentation or groove between the flat cover and the spine of a book</gloss>
+<gloss>indentation</gloss>
13. A* 2022-12-30 02:08:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.hewit.com/skin_deep/?volume=15&article=2
  Comments:
I think this is simply "groove" in English. Not sure it's worth mentioning its specific use as a bookbinding term.
12. A* 2022-12-30 00:28:07  Joe Monson <...address hidden...>
  Comments:
So how about this?
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>the indentation or groove between the flat cover and the spine of a book</gloss>
@@ -33,4 +33,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>the indentation or groove between the flat cover and the spine of a book</gloss>
11. A* 2022-12-28 23:19:48 
  Comments:
Already covered by sense 2.
10. A* 2022-12-28 21:05:29  Joe Monson <...address hidden...>
  Refs:
http://www.ebookcafe-kyoto.com/word/mizo.html
  Diff:
@@ -32,0 +33,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>the indentation or groove between the flat cover and the spine of a book</gloss>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1592840 Active (id: 2217538)
元素 [ichi1,news2,nf25] 原素 [rK]
げんそ [ichi1,news2,nf25]
1. (元素 only) [n] {chemistry}
▶ element
▶ chemical element
Cross references:
  ⇒ see: 2523250 化学元素 1. chemical element
2. [n]
▶ (classical) element (e.g. earth, water, air, fire)
3. [n] [arch]
▶ origin
▶ source



History:
4. A 2022-12-30 19:51:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-30 06:09:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 元素  │ 713,301 │ 99.3% │
│ 原素  │   1,228 │  0.2% │ - rK (daijr, nikk)
│ げんそ │   4,122 │  0.6% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2020-05-11 00:04:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
The JEs only have sense 1.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<stagk>元素</stagk>
@@ -21 +22,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="2523250">化学元素</xref>
+<field>&chem;</field>
+<gloss>element</gloss>
@@ -23,0 +27,10 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(classical) element (e.g. earth, water, air, fire)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>origin</gloss>
+<gloss>source</gloss>
+</sense>
1. A* 2020-05-10 14:50:49  dine <...address hidden...>
  Comments:
not limited to chemistry:
https://kotobank.jp/word/元素-60788
https://kotobank.jp/word/原素-258606
https://kotobank.jp/word/元素・原素-2034975

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1600280 Active (id: 2217500)
[ichi1,news2,nf32] [rK] [rK]
のど [ichi1,news2,nf32] のんど [ok] のみと [ok] のみど [ok] ノド [sk]
1. [n]
▶ throat
Cross references:
  ⇐ see: 2846407 スロート 1. throat
2. [n]
▶ singing voice
3. [n] [uk] {printing}
▶ gutter (inner margins of a book)



History:
5. A 2022-12-30 01:51:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -38 +38 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -42 +41,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -51,2 +50,3 @@
-<gloss>(book) gutter</gloss>
-<gloss>the center space on a page spread between the printed areas on each side of the spread</gloss>
+<field>&print;</field>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>gutter (inner margins of a book)</gloss>
4. A* 2022-12-28 02:10:30  Joe Monson <...address hidden...>
  Refs:
http://www.ebookcafe-kyoto.com/word/nodo.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Bookbinding#Modern_hand_binding
  Comments:
I've only ever seen のど used for this (no kanji), but it's possible the kanji may be used somewhere. If this should be a separate entry, let me know. The area is literally the "throat" of the book.
  Diff:
@@ -48,0 +49,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(book) gutter</gloss>
+<gloss>the center space on a page spread between the printed areas on each side of the spread</gloss>
+</sense>
3. A 2021-11-30 14:10:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
喉が	739933
咽が	12330
吭が	34
喉	2760742
咽	173718
吭	6516
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2016-10-09 22:44:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-10-09 20:05:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
喉	2760742
のど	2461820
ノド	 352089
  Diff:
@@ -33,0 +34,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ノド</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1713700 Active (id: 2217535)
うずら豆鶉豆 [rK]
うずらまめ
1. [n]
▶ pinto bean
▶ mottled kidney bean
Cross references:
  ⇐ see: 2789790 ピントビーン 1. pinto bean
  ⇐ see: 2857133 ボルロッティ 1. borlotti beans; kidney beans



History:
3. A 2022-12-30 19:39:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
鶉豆	130	1.0% - kokugos 
うずら豆	11808	92.6%
うずらまめ	813	6.4%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>鶉豆</keb>
+<keb>うずら豆</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>うずら豆</keb>
+<keb>鶉豆</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-11-03 10:54:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's add it.
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>mottled kidney bean</gloss>
1. A* 2010-10-31 14:17:07  Scott
  Comments:
gg5 also has mottled kidney bean
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うずら豆</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1926890 Active (id: 2217502)

タオルケットタウルケット [sk]
1. [n] Source lang: eng(wasei) "towel (blan)ket"
▶ towel blanket
▶ terry-cloth blanket



History:
4. A 2022-12-30 02:06:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-29 22:23:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────╮
│ タオルケット │ 273,190 │
│ タウルケット │       0 │
╰─ーーーーーー─┴─────────╯
  Comments:
Handful of usages per year on twitter
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2018-11-28 05:21:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-28 02:00:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not sure this should be marked as wasei.
I think "towel blanket" seems like a reasonable translation.
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<lsource ls_wasei="y">towel blanket</lsource>
-<gloss>type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">towel (blan)ket</lsource>
+<gloss>towel blanket</gloss>
+<gloss>terry-cloth blanket</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2051780 Active (id: 2217522)
年末年始
ねんまつねんし
1. [n]
▶ year-end and New Year holidays (e.g. from December 29 to January 3)



History:
9. A 2022-12-30 04:44:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://gro-bels.co.jp/media/article/1909/ 2022年〜2023年の年末年始休みは、2022年12月29日(木)〜2023年1月3日(火)の6日間です。
  Comments:
29 this year.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>year-end and New Year holidays (usu. from December 30 to January 3)</gloss>
+<gloss>year-end and New Year holidays (e.g. from December 29 to January 3)</gloss>
8. A* 2022-12-25 19:47:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
???
  Comments:
Not sure the dates help. Is this edit correct?
7. A* 2022-12-24 07:40:33 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>year-end and New Year holidays (usu. from December 29 to January 3)</gloss>
+<gloss>year-end and New Year holidays (usu. from December 30 to January 3)</gloss>
6. A 2021-12-31 03:58:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
My bad, 28th is the last day of work usually, so the holidays begin on the 29th
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>year-end and New Year holidays (usu. from December 28 to January 3)</gloss>
+<gloss>year-end and New Year holidays (usu. from December 29 to January 3)</gloss>
5. A 2021-12-31 03:44:33  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2210640 Active (id: 2217542)
袖を通す
そでをとおす
1. [exp,v5s]
▶ to put on (clothing)
▶ [lit] to put (one's arms) through the sleeves

Conjugations


History:
3. A 2022-12-30 21:13:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,4 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1406000">袖・1</xref>
-<xref type="see" seq="1406000">袖・1</xref>
-<gloss>to put on (of clothing)</gloss>
-<gloss g_type="lit">to put (arms) through sleeves</gloss>
+<gloss>to put on (clothing)</gloss>
+<gloss g_type="lit">to put (one's arms) through the sleeves</gloss>
2. A 2012-02-10 05:39:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>lit: to put (arms) through sleeves</gloss>
+<gloss g_type="lit">to put (arms) through sleeves</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2269170 Active (id: 2217770)
嘘のよう嘘の様ウソの様 [sK] うその様 [sK]
うそのようウソのよう (nokanji)
1. [exp,adj-na]
▶ hard-to-believe
▶ unbelievable
▶ incredible
▶ fabulous



History:
12. A 2023-01-02 23:56:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<xref type="see" seq="1605840">様・よう・4</xref>
@@ -30 +28,0 @@
-<gloss>fabulous</gloss>
@@ -32,0 +31 @@
+<gloss>fabulous</gloss>
11. A 2022-12-31 19:43:57  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-12-31 14:50:05 
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>hard to believe</gloss>
+<gloss>hard-to-believe</gloss>
9. A 2022-12-31 01:55:25  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-12-30 23:54:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 嘘のよう  │ 346,206 │ 58.1% │
│ 嘘の様   │  24,006 │  4.0% │
│ ウソの様  │  10,932 │  1.8% │ - sK
│ うその様  │   3,912 │  0.7% │ - sK
│ うそのよう │  82,336 │ 13.8% │
│ ウソのよう │ 128,124 │ 21.5% │ - nokanji
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,3 +19,0 @@
-<re_restr>嘘のよう</re_restr>
-<re_restr>嘘の様</re_restr>
-<re_restr>うその様</re_restr>
@@ -24 +23 @@
-<re_restr>ウソの様</re_restr>
+<re_nokanji/>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2276660 Active (id: 2217537)
同意書
どういしょ
1. [n]
▶ consent form
▶ letter of consent



History:
3. A 2022-12-30 19:51:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-12-30 08:39:04  Marcus Richert
  Comments:
eij
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>consent form</gloss>
@@ -13,2 +13,0 @@
-<gloss>letter of intent</gloss>
-<gloss>agreement document</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2438030 Active (id: 2217586)

アンギーナアンギナ
1. [n] {medicine} Source lang: ger
▶ angina



History:
3. A 2022-12-31 16:33:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A* 2022-12-30 20:08:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アンギーナ	477	78.7% - gg5
アンギナ	129	21.3% - 医学英和辞典, RP
  Comments:
Seems it can refer to both angina pectoris and tonsillitis.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アンギーナ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13,2 @@
+<field>&med;</field>
+<lsource xml:lang="ger"/>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838723 Active (id: 2217521)
伯国
はっこく
1. [n] Dialect: bra
▶ Brazil
Cross references:
  ⇒ see: 1113730 【ブラジル】 1. Brazil
2. [n] [rare,hist]
▶ county



History:
10. A 2022-12-30 04:26:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably best not to lock it to one context.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>county (in Europe)</gloss>
+<gloss>county</gloss>
9. A* 2022-12-28 23:23:08 
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>county</gloss>
+<xref type="see" seq="1113730">ブラジル</xref>
+<dial>&bra;</dial>
+<gloss>Brazil</gloss>
@@ -16,3 +18,3 @@
-<xref type="see" seq="1113730">ブラジル</xref>
-<dial>&bra;</dial>
-<gloss>Brazil</gloss>
+<misc>&rare;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>county (in Europe)</gloss>
8. A* 2022-12-28 20:11:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
comté refers to 伯爵 only.
Is the county sense used outside Brazil? It's not in kokugos.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>comté</gloss>
7. A* 2022-12-28 09:33:38  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/バルセロナ伯国-1395460
  Comments:
Wikipedia redirects 伯国 to 伯爵.
  Diff:
@@ -9,0 +10,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>county</gloss>
+<gloss>comté</gloss>
+</sense>
6. A 2022-06-01 01:32:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.discovernikkei.org/ja/journal/2017/1/4/colonia-go-1/
だいたいブラジルのことを「伯国」と表記するが、日本ではあまり一般的ではない。昔はブラジルを「伯剌西爾」と漢字表記したから、その表記が邦字紙では一般的だ。
  Comments:
Seems it is dialectal.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857052 Active (id: 2217523)

それよりも
1. [exp]
▶ (more) than that
2. [exp,conj]
▶ more importantly
▶ rather than that
▶ instead (of that)



History:
4. A 2022-12-30 05:00:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I've reindexed them.
3. A* 2022-12-23 01:44:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Most of those それよりも examples are ...のそれ+よりも (i.e. "(more) than that of ..."). I don't think they should be indexed to this entry.
A lot of these glosses don't look right to me.
  Diff:
@@ -8,4 +8,2 @@
-<pos>&conj;</pos>
-<gloss>than that</gloss>
-<gloss>over that</gloss>
-<gloss>compared to that</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>(more) than that</gloss>
@@ -13,0 +12 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -16,6 +15,2 @@
-<gloss>more ... than that</gloss>
-<gloss>besides that</gloss>
-<gloss>apart from that</gloss>
-<gloss>other than that</gloss>
-<gloss>leaving that aside</gloss>
-<gloss>anyway</gloss>
+<gloss>rather than that</gloss>
+<gloss>instead (of that)</gloss>
2. A 2022-12-20 10:47:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Jitsuyou
それよりも	1356605
それより	3320468 <- entry
  Comments:
Interesting that we have 7 sentences using それよりも (indexed on それ+よりも) and 2 for それより. I'll index the 7.
1. A* 2022-12-20 08:16:48  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/それよりも#:~:text=(1)話題に上っ,というニュアンスで用いられる。
  Comments:
created entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857084 Active (id: 2217572)
褒められて伸びる褒められてのびる [sK]
ほめられてのびる
1. [exp,v1]
▶ to grow (as a human, etc.) when complimented
▶ to respond better to the carrot than the stick

Conjugations


History:
4. A 2022-12-31 02:08:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-30 19:02:19 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>to grow (as a human, etc.) when complemented</gloss>
+<gloss>to grow (as a human, etc.) when complimented</gloss>
2. A 2022-12-25 19:26:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-24 03:37:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
ほめられてのびる	946	6.6%
褒められて伸びる	12711	88.5%
褒められてのびる	711	4.9%

very commonly as 褒められて伸びるタイプ

cf
叱られて伸びる	536	100.0%
叱られてれてのびる	0	0.0%
and
怒られて伸びる	967	100.0%
怒られてのびる	0	0.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857112 Active (id: 2217741)
散り
ちりチリ [sk]
1. [n] {architecture}
▶ displacement between two surfaces
2. [n] [uk] {printing}
《usu. チリ》
▶ squares (projection of the boards beyond the edges of the book block)
3. [n]
▶ scattering
▶ dispersal
▶ falling (of blossoms, leaves, etc.)



History:
3. A 2023-01-02 02:27:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.ligatus.org.uk/lob/concept/3816
https://bindery.berkeley.edu/campus-libraries/definitions-common-terms
--
https://hiraoka-park.jp/2010/05/23/散りが進んでいます。/
https://www.soki-yokoyama.com/blog/1461
https://context.reverso.net/翻訳/日本語-英語/散りが
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>チリ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -17 +21,4 @@
-<gloss>space in a hardcover book between the edges of the pages and the cover</gloss>
+<field>&print;</field>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>usu. チリ</s_inf>
+<gloss>squares (projection of the boards beyond the edges of the book block)</gloss>
@@ -21,2 +27,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>scattered objects</gloss>
@@ -23,0 +29,2 @@
+<gloss>dispersal</gloss>
+<gloss>falling (of blossoms, leaves, etc.)</gloss>
2. A* 2022-12-30 02:04:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: (1)建築で、二つの材面がわずかにずれた部分。(2)製本で、表紙が中身よりはみ出ている部分。上製本でみられる。(3)散ること。また、散らしたもの。
Koj, daijr also.
  Comments:
It's a more general term. This is an attempt using the senses in several kokugos.
  Diff:
@@ -12 +12,12 @@
-<gloss>the thin space between where the book signature edges are mounted to the cover and the outer edge of the hardcover ends</gloss>
+<field>&archit;</field>
+<gloss>displacement between two surfaces</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>space in a hardcover book between the edges of the pages and the cover</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>scattered objects</gloss>
+<gloss>scattering</gloss>
1. A* 2022-12-28 01:33:30  Joe Monson <...address hidden...>
  Refs:
https://www.digital-dokusho.jp/word/book-chiri/
https://sei-hon.jp/glossary/words/�i���{�́j�`��.html
http://www.ebookcafe-kyoto.com/word/chiri.html
https://www.jfpi.or.jp/webyogo/index.php?term=1499
http://www.matsuyama-syobou.com/jihi/j3b.htm
http://www.bookhouse.jp/design.html
  Comments:
Likely derived from ちりばめる, "to mount", since the book signatures are "mounted" on the cover.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857120 Active (id: 2217768)
無段者
むだんしゃ
1. [n]
▶ person who has not attained a dan rank (in martial arts, go, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1541530 有段者 1. holder of a dan rank; dan player (in go or shogi); black belt (in martial arts)



History:
3. A 2023-01-02 23:47:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not an antonym, strictly speaking.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="ant" seq="1541530">有段者</xref>
+<xref type="see" seq="1541530">有段者</xref>
2. A 2022-12-30 00:42:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://www.tokyojudo.gr.jp/result/H19/H19_f_dansimudan.pdf
https://judo-nagano.net/event/8046/
http://www.shikoku-np.co.jp/sports/local/20091005000114
Google N-gram Corpus Counts
無段者	347
  Comments:
Welcome and thank you for the submission.
The formatting is perfect. I'm just dropping the martial arts tag because the term isn't exclusive to that domain.
For future submissions, please try to include references (e.g. dictionaries, web pages) in the box above. It helps the editors determine whether the term is worth adding.
Here's a link to the "references" section of the editorial policy: http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#References
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<field>&MA;</field>
-<gloss>person who has not attained dan rank (in martial arts, go, etc)</gloss>
+<gloss>person who has not attained a dan rank (in martial arts, go, etc.)</gloss>
1. A* 2022-12-28 21:27:01  Nelson Pecora <...address hidden...>
  Comments:
This is my first addition, so apologies if the formatting is wrong! 無段 and 無段者 are both common words in martial arts to refer to people who have not yet attained 初段. While 無段者 refers to a person (as is the direct antonym of 有段者), 無段 by itself refers to the "lack of rank", e.g. Person A is 2段, Person B is 初段, Person C is 無段.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857121 Active (id: 2217498)
無段
むだん
1. [adj-no,n]
▶ having no dan rank (in martial arts, go, etc.)
▶ unranked
2. [adj-no]
▶ stepless
▶ continuous



History:
2. A 2022-12-30 01:01:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
無段者 doesn't appear to be a particularly common word so I'm dropping the x-ref.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,3 +13 @@
-<xref type="see" seq="2857120">無段者</xref>
-<field>&MA;</field>
-<gloss>lack of rank</gloss>
+<gloss>having no dan rank (in martial arts, go, etc.)</gloss>
@@ -15,0 +15,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>stepless</gloss>
+<gloss>continuous</gloss>
1. A* 2022-12-28 21:33:34  Nelson Pecora <...address hidden...>
  Comments:
Just submitted 無段者 as well, please let me know if they're appropriate!

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857126 Active (id: 2217510)
観血的
かんけつてき
1. [adj-na] {medicine}
▶ surgical
▶ invasive (procedure)
▶ open



History:
2. A 2022-12-30 04:02:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-29 21:29:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
G n-grams: 12121

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857127 Active (id: 2217509)
有段
ゆうだん
1. [adj-no,n]
▶ holding a dan rank (in martial arts, go, etc.)



History:
2. A 2022-12-30 04:00:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 01:38:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, nikk
有段	9680	    
有段の	2275

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857128 Active (id: 2217507)
環境犯罪
かんきょうはんざい
1. [n]
▶ environmental crime



History:
2. A 2022-12-30 03:50:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2022-12-30 02:14:44  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Comments:
環境犯罪	6920

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857129 Active (id: 2217566)
口峡炎
こうきょうえん
1. [n] {medicine}
▶ sore throat
▶ acute tonsillitis
▶ angina



History:
2. A 2022-12-31 01:50:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, RP, etc.
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>sore throat, acute tonsillitis</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>sore throat</gloss>
+<gloss>acute tonsillitis</gloss>
+<gloss>angina</gloss>
1. A* 2022-12-30 10:05:28  BisSenshi <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/急性扁桃炎(アンギーナ/口峡炎)-792326

https://daihanrei.minorusan.net/l/東京高等裁判所 昭和44年(ネ)1499号 判決

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857130 Deleted (id: 2217541)
アンギーナ
あんぎいな
1. [n]
▶ sore throat, accute tonsillitis



History:
2. D 2022-12-30 20:09:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already an entry: アンギナ.
1. A* 2022-12-30 10:08:17  BisSenshi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.hospita.jp/disease/4402
https://kotobank.jp/word/アンギーナ-29062
  Comments:
See also: 口峡炎 (こうきょうえん)
From German : angina

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857131 Active (id: 2217580)

クリームクリーナークリーム・クリーナー
1. [n]
▶ cream cleaner
▶ cleansing cream



History:
2. A 2022-12-31 04:07:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
クリームクリーナー	103
  Comments:
I thought it was wasei, but it's used a bit in English.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クリーム・クリーナー</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<gloss>cleansing cream</gloss>
1. A* 2022-12-30 10:14:28  BisSenshi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.monotaro.com/k/store/クリーム洗剤/
https://www.mfone-shop.com/sms-bioclean-3.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857132 Active (id: 2217593)

クランベリービーンクランベリー・ビーン
1. [n]
▶ borlotti beans
▶ cranberry beans



History:
2. A 2022-12-31 20:12:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We already have an entry for クランベリー豆.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クランベリー・ビーン</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<gloss>borlotti beans</gloss>
1. A* 2022-12-30 10:16:39  BisSenshi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.recipe-blog.jp/profile/10335/blog/1190434
https://cookpad.com/search/クランベリービーンズ
  Comments:
Also known as: borlotti beans

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857133 Active (id: 2217536)

ボルロッティボーロッティ
1. [n] Source lang: ita
▶ borlotti beans
▶ kidney beans
Cross references:
  ⇒ see: 1713700 うずら豆 1. pinto bean; mottled kidney bean



History:
2. A 2022-12-30 19:48:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ボーロッティ豆	0 - RP, etc.
ボーロッティ	0
ボルロッティ	344
ボルロッティ豆	128
  Comments:
www hits point to うずら豆.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボーロッティ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1713700">うずら豆</xref>
+<lsource xml:lang="ita"/>
@@ -9,0 +15 @@
+<gloss>kidney beans</gloss>
1. A* 2022-12-30 10:19:32  BisSenshi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.recipe-blog.jp/search/recipe?keyword=ボルロッティ豆
https://www.homarecipe.com/entry/2014/01/25/203020
  Comments:
Variety of beans. From the italian: borlotti.
Also knows as : cranberry beans

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857134 Active (id: 2217579)

ガラスクリーナーガラス・クリーナー
1. [n]
▶ glass cleaner



History:
2. A 2022-12-31 03:56:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガラス・クリーナー</reb>
1. A* 2022-12-30 10:25:26  BisSenshi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.amazon.co.jp/スクラビングバブル-窓ガラス・鏡用洗剤-ガラスクリーナー-つめかえ用2個セット-400ml×2個/dp/B07K2BVRTR

https://osusume.mynavi.jp/articles/3550/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5076332 Active (id: 2217496)

ペレ
1. [surname]
▶ Pellet
2. [surname]
▶ Pere
3. [surname]
▶ Peret
4. [person]
▶ Pelé (1940.10.23-2022.12.29; Brazilian soccer player)



History:
4. A 2022-12-30 00:38:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<misc>&surname;</misc>
@@ -10,0 +14,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<misc>&surname;</misc>
@@ -15 +21 @@
-<gloss>Pelé (1940.10.23-2022.12.29)</gloss>
+<gloss>Pelé (1940.10.23-2022.12.29; Brazilian soccer player)</gloss>
3. A* 2022-12-30 00:25:30  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Pelé (1940.10.23-)</gloss>
+<gloss>Pelé (1940.10.23-2022.12.29)</gloss>
2. A 2020-02-12 12:52:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-02-12 11:21:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ペレ
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>
@@ -12,0 +13,4 @@
+<sense>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Pelé (1940.10.23-)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745736 Active (id: 2217520)
椋丞
りょうすけ
1. [male]
▶ Ryōsuke



History:
2. A 2022-12-30 04:16:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-28 21:35:55 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/宮國椋丞

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745737 Active (id: 2217519)
充登
みちと
1. [male]
▶ Michito



History:
2. A 2022-12-30 04:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-28 21:37:17 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/宮﨑充登

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745738 Active (id: 2217518)
惇志
あつし
1. [male]
▶ Atsushi



History:
2. A 2022-12-30 04:15:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-28 21:41:10 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/望月惇志

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745739 Active (id: 2217517)
遼大朗
りょうたろう
1. [male]
▶ Ryōtarō



History:
2. A 2022-12-30 04:14:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-28 21:43:18 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/森遼大朗

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745740 Active (id: 2217516)
壽春
としはる
1. [male]
▶ Toshiharu



History:
2. A 2022-12-30 04:13:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-28 21:43:40 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/森内壽春

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745741 Active (id: 2217515)
整鎮
のぶやす
1. [male]
▶ Nobuyasu



History:
2. A 2022-12-30 04:13:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-28 21:44:33 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/森下整鎮

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745742 Active (id: 2217514)
暢仁
まさと
1. [male]
▶ Masato



History:
2. A 2022-12-30 04:12:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-28 21:44:54 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/森下暢仁

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745743 Active (id: 2217513)
達佳
たつよし
1. [male]
▶ Tatsuyoshi



History:
2. A 2022-12-30 04:11:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-28 21:51:13 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/安原達佳

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745744 Active (id: 2217512)
騰市
とういち
1. [male]
▶ Tōichi



History:
2. A 2022-12-30 04:11:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-28 21:52:06 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/柳沢騰市

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745745 Active (id: 2217622)
燿大
あきひろ
1. [male]
▶ Akihiro



History:
3. A 2023-01-01 06:45:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A 2022-12-30 04:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-28 21:52:54 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/矢野燿大

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745758 Active (id: 2217621)
俊矩
としのり
1. [male]
▶ Toshinori



History:
2. A 2023-01-01 06:45:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 21:59:17 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/青木俊矩

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745759 Active (id: 2217620)
顕治
あきはる
1. [male]
▶ Akiharu



History:
2. A 2023-01-01 06:44:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 22:00:36 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/青田顕治

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745760 Active (id: 2217619)
忠門
ただかど
1. [male]
▶ Tadakado



History:
2. A 2023-01-01 06:44:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 22:04:09 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/青山忠門

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745761 Active (id: 2217618)
照景
てるかげ
1. [male]
▶ Terukage



History:
2. A 2023-01-01 06:44:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 22:05:47 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/赤井照景

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745762 Active (id: 2217617)
清冬
きよふゆ
1. [male]
▶ Kiyofuyu



History:
2. A 2023-01-01 06:43:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 22:06:37 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/赤尾清冬

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745763 Active (id: 2217616)
直規
なおのり
1. [male]
▶ Naonori



History:
2. A 2023-01-01 06:43:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 22:07:48 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/赤座直規

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745764 Active (id: 2217615)
永兼
ながかね
1. [male]
▶ Nagakane



History:
2. A 2023-01-01 06:42:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 22:08:17 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/赤座永兼

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745765 Active (id: 2217623)
経智
つねとも
1. [male]
▶ Tsunetomo



History:
2. A 2023-01-01 06:47:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 22:09:00 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/赤沢経智

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745766 Active (id: 2217614)
朝経
ともつね
1. [male]
▶ Tomotsune



History:
2. A 2023-01-01 06:42:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 22:09:25 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/赤沢朝経

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745767 Active (id: 2217613)
則実
のりざね
1. [male]
▶ Norizane



History:
2. A 2023-01-01 06:41:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 22:10:44 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/明石則実

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745768 Active (id: 2217612)
真賢
まさかた
1. [male]
▶ Masakata



History:
2. A 2023-01-01 06:41:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 22:11:46 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/赤塚真賢

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745769 Active (id: 2217611)
統家
むねいえ
1. [male]
▶ Muneie



History:
2. A 2023-01-01 06:40:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-30 22:12:31 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/赤星統家

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml