JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ indecisively ▶ hesitantly ▶ irresolutely ▶ wishy-washily |
8. | A 2022-12-26 23:45:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>indecisively</gloss> +<gloss>hesitantly</gloss> @@ -16,3 +18 @@ -<gloss>hesitantantly</gloss> -<gloss>indecisively</gloss> -<gloss>wishy washily</gloss> +<gloss>wishy-washily</gloss> |
|
7. | A 2022-12-26 11:32:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | These 副/スル terms are horrors to state clean glosses. The JEs resort to just having meanings for うじうじと or うじうじしている. |
|
6. | A* 2022-12-25 21:36:08 | |
Comments: | POS is adv, not adj |
|
Diff: | @@ -15,4 +15,4 @@ -<gloss>irresolute</gloss> -<gloss>hesitant</gloss> -<gloss>indecisive</gloss> -<gloss>wishy washy</gloss> +<gloss>irresolutely</gloss> +<gloss>hesitantantly</gloss> +<gloss>indecisively</gloss> +<gloss>wishy washily</gloss> |
|
5. | A 2022-12-25 09:32:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Glosses should match PoS. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>to mope around</gloss> -<gloss>to get wishy washy</gloss> +<gloss>indecisive</gloss> +<gloss>wishy washy</gloss> |
|
4. | A* 2022-12-24 14:30:13 Nicolas Maia | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>to mope around</gloss> +<gloss>to get wishy washy</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
lat "Judaea"
▶ Judea (southern Palestine) |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ Jews |
8. | A 2022-12-26 23:43:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-12-25 19:05:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's really an ateji in the way the term is usually applied. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
6. | A* 2022-12-25 11:43:46 | |
Comments: | Is ateji the right word for 猶太? It comes from the Chinese word where it's read youtai |
|
5. | A 2021-11-07 23:50:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2021-11-06 03:38:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 猶太 5698 ユダヤ 1740048 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ high and low speed ▶ fast and slow ▶ pace ▶ tempo |
|
2. |
[n]
▶ lenience and severity |
|
3. |
[n]
▶ emergency ▶ crisis ▶ dire situation |
6. | A 2022-12-25 10:39:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-12-25 00:37:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, chujiten, shinmeikai |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>high and low speed</gloss> +<gloss>fast and slow</gloss> @@ -18 +20,4 @@ -<gloss>slow and fast</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>lenience and severity</gloss> @@ -22,0 +28 @@ +<gloss>crisis</gloss> @@ -24 +29,0 @@ -<gloss>crisis</gloss> |
|
4. | A 2022-12-23 05:07:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-23 04:05:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -22 +22,3 @@ -<gloss>in case of emergency</gloss> +<gloss>emergency</gloss> +<gloss>dire situation</gloss> +<gloss>crisis</gloss> |
|
2. | A 2011-08-02 18:07:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>(varying) tempo</gloss> -<gloss g_type="lit">slow-fast</gloss> +<gloss>tempo</gloss> +<gloss>slow and fast</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ ornamental (foliage) plant ▶ houseplant |
4. | A 2022-12-25 10:32:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-24 22:00:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 観葉植物 │ 1,312,284 │ 99.9% │ │ 観用植物 │ 1,003 │ 0.1% │ - sK │ かんようしょくぶつ │ 650 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-05-09 11:30:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, reverso |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>decorative plant</gloss> +<gloss>ornamental (foliage) plant</gloss> +<gloss>houseplant</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-09 00:28:32 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?q=観用植物&f=live |
|
Comments: | 観用植物 1003 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>観用植物</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ crash ▶ smashing (into) ▶ ramming ▶ (violent) collision |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ clash (of views, interests, teams, etc.) ▶ conflict |
6. | A 2022-12-26 22:48:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>clash (between people, of interests, etc.)</gloss> +<gloss>clash (of views, interests, teams, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2022-12-25 10:36:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-25 00:26:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, daij |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>crashing (into)</gloss> +<gloss>crash</gloss> +<gloss>smashing (into)</gloss> @@ -20,2 +21 @@ -<gloss>smashing</gloss> -<gloss>hitting</gloss> +<gloss>(violent) collision</gloss> @@ -27 +27 @@ -<gloss>clash (e.g. with somebody)</gloss> +<gloss>clash (between people, of interests, etc.)</gloss> @@ -29 +28,0 @@ -<gloss>collision</gloss> |
|
3. | A 2022-12-23 10:46:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | A couple of points: - make sure the glosses match the POS. Those were verbs; - I think プログレッシブ splits into senses a bit too much. GG5 and the other Kankyusha JEs are more restrained. |
|
Diff: | @@ -18,4 +18,4 @@ -<gloss>crash into</gloss> -<gloss>ram into</gloss> -<gloss>smash into</gloss> -<gloss>hit</gloss> +<gloss>crashing (into)</gloss> +<gloss>ramming</gloss> +<gloss>smashing</gloss> +<gloss>hitting</gloss> |
|
2. | A* 2022-12-23 05:50:39 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/激突/#je-21754 |
|
Diff: | @@ -19 +19,11 @@ -<gloss>clash</gloss> +<gloss>ram into</gloss> +<gloss>smash into</gloss> +<gloss>hit</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>clash (e.g. with somebody)</gloss> +<gloss>conflict</gloss> +<gloss>collision</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
por "saraça"
▶ chintz ▶ calico ▶ printed cotton |
4. | A 2022-12-26 22:46:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -15 +14 @@ -<gloss>cotton print</gloss> +<gloss>chintz</gloss> @@ -16,0 +16 @@ +<gloss>printed cotton</gloss> |
|
3. | A 2022-12-25 19:08:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-12-25 12:12:06 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<lsource xml:lang="por">saraca</lsource> +<lsource xml:lang="por">saraça</lsource> |
|
1. | A 2011-01-03 22:19:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, nikk |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -8,1 +9,1 @@ -<reb>さらさ</reb> +<reb>サラサ</reb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ going and worshipping (at a shrine or temple) ▶ visit (to a shrine or temple to worship) |
7. | A 2022-12-30 19:52:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-12-30 17:46:10 | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>going and worshiping (at a shrine or temple)</gloss> +<gloss>going and worshipping (at a shrine or temple)</gloss> |
|
5. | A 2022-12-25 10:38:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-24 23:29:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I don't think the last gloss is needed. |
|
Diff: | @@ -18,3 +18,2 @@ -<gloss>visit to a shrine or temple</gloss> -<gloss>visiting and worshipping</gloss> -<gloss>paying homage at a shrine or temple</gloss> +<gloss>going and worshiping (at a shrine or temple)</gloss> +<gloss>visit (to a shrine or temple to worship)</gloss> |
|
3. | A 2022-12-23 05:10:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>visiting and worshipping (at)</gloss> +<gloss>visiting and worshipping</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ young person ▶ youngster ▶ young people ▶ (the) youth
|
6. | A 2022-12-25 10:34:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-12-24 23:17:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the singular forms should lead, as they do in the JEs. As a countable noun, "youth" almost always has a negative connotation. |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>youth</gloss> +<gloss>young person</gloss> +<gloss>youngster</gloss> @@ -23,2 +24 @@ -<gloss>youngster</gloss> -<gloss>young person</gloss> +<gloss>(the) youth</gloss> |
|
4. | A 2022-12-23 01:56:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-22 12:40:20 Marcus Richert | |
Refs: | 若者 5624910 99.3% ワカモノ 14627 0.3% 若もの 4446 0.1% わかもの 17375 0.3% 若もん 1655 0.0% ワカモン 503 0.0% 若モン 1691 0.0% わかもん 575 0.0% |
|
Comments: | Saw 若モン on tv show |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>わかもん</reb> +</r_ele> @@ -18,3 +21 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>young man</gloss> -<gloss>young woman</gloss> +<gloss>youth</gloss> @@ -22,2 +23,2 @@ -<gloss>youth</gloss> -<gloss>youngsters</gloss> +<gloss>youngster</gloss> +<gloss>young person</gloss> |
|
2. | A 2014-02-18 04:05:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ beginning of hostilities ▶ beginning of competition |
|||||
2. |
[n]
▶ first match (in a series)
|
2. | A 2022-12-25 10:56:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 21:34:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, shinmeikai, daijs |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1939850">初戦</xref> +<gloss>first match (in a series)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{computing}
▶ data processing ▶ information processing |
2. | A 2022-12-25 19:22:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 12:40:17 Opencooper | |
Refs: | chuujiten |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>information processing</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ good (person, nature, etc.) ▶ good-natured ▶ virtuous ▶ honest |
5. | A 2022-12-25 10:35:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-24 23:56:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | GG5 has "excellent" but I don't like it. The only common 善良の term in the ngrams is 善良の風俗. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,2 +19 @@ -<gloss>good</gloss> -<gloss>excellent</gloss> +<gloss>good (person, nature, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2022-12-24 02:50:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 善良 327672 善良な 197855 GG5, etc. |
|
Comments: | Needs adjectival glosses. |
|
Diff: | @@ -20,4 +20,5 @@ -<gloss>good-nature</gloss> -<gloss>goodness (and honesty)</gloss> -<gloss>excellence</gloss> -<gloss>virtue</gloss> +<gloss>good</gloss> +<gloss>excellent</gloss> +<gloss>good-natured</gloss> +<gloss>virtuous</gloss> +<gloss>honest</gloss> |
|
2. | A* 2022-12-23 10:48:12 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>goodness</gloss> +<gloss>good-nature</gloss> +<gloss>goodness (and honesty)</gloss> |
|
1. | A 2020-05-23 06:09:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -19 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[v5s,vt]
《oft. in the passive》 ▶ to entrust (to someone) ▶ to leave (in someone's hands)
|
4. | A 2022-12-25 10:37:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-25 00:08:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 一般に「任せる」のほうが優勢だが、受身の場合は「任す」が多い。 任す 42437 9.0% 任し 47833 10.1% 任され 382096 80.9% --- 任せる 671331 |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,4 @@ -<gloss>to entrust</gloss> -<gloss>to leave to a person</gloss> +<xref type="see" seq="1467150">任せる・1</xref> +<s_inf>oft. in the passive</s_inf> +<gloss>to entrust (to someone)</gloss> +<gloss>to leave (in someone's hands)</gloss> |
|
2. | A 2022-12-24 02:01:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 01:54:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 任す │ 42,437 │ 98.7% │ │ 委す │ 565 │ 1.3% │ - adding (daijr/s, koj, meikyo) │ まかす │ 18,638 │ N/A │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>委す</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ dawn ▶ daybreak |
5. | A 2022-12-25 00:29:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2022-12-24 11:37:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-24 05:13:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai: 古くは、「ふっきょう」 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 払暁 │ 6,728 │ 96.1% │ │ 仏暁 │ 33 │ 0.5% │ - sK │ ふつぎょう │ 186 │ 2.7% │ │ ふっきょう │ 55 │ 0.8% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,0 +13,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ふっきょう</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
2. | A 2021-03-31 04:44:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2021-03-10 00:35:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ dizzying (speed, changes, etc.) ▶ rapid ▶ drastic ▶ bewildering ▶ hectic ▶ bustling (e.g. world) |
8. | A 2022-12-27 19:41:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-12-27 00:00:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij |
|
Comments: | "dizzy" isn't wrong but I think "dizzying" is a better fit here. |
|
Diff: | @@ -21 +21,4 @@ -<gloss>dizzy</gloss> +<gloss>dizzying (speed, changes, etc.)</gloss> +<gloss>rapid</gloss> +<gloss>drastic</gloss> +<gloss>bewildering</gloss> @@ -23,3 +26 @@ -<gloss>bustling</gloss> -<gloss>bewildering</gloss> -<gloss>quick (movement or changes)</gloss> +<gloss>bustling (e.g. world)</gloss> |
|
6. | A 2022-12-25 19:42:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
Comments: | I think "dizzy" is OK. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>dizzying</gloss> -<gloss>(very) quick (of movement or changes)</gloss> +<gloss>dizzy</gloss> @@ -25,0 +25 @@ +<gloss>quick (movement or changes)</gloss> |
|
5. | A* 2022-12-23 02:51:15 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | 小学館 プログレッシブ和英中辞典 ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>dizzying</gloss> +<gloss>(very) quick (of movement or changes)</gloss> @@ -21,0 +24 @@ +<gloss>bustling</gloss> @@ -23,2 +25,0 @@ -<gloss>bustling</gloss> -<gloss>dizzy</gloss> |
|
4. | A 2021-11-21 06:53:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 目まぐるしい 54245 目紛しい 478 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ surmise (about someone's feelings) ▶ guess ▶ conjecture |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ (showing) deference (to) ▶ consideration (of someone's wishes) ▶ servility |
6. | A 2022-12-25 09:35:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. Matches Marcus' そんたくなしに. |
|
5. | A* 2022-12-24 21:35:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku:〘名・自他サ〙有力者などの気持ちを推測し、気に入られるように行動する。「会長に―した報告書・―が働く」(二十世紀末から広まった用法) 三省堂現代新国語辞典: 相手が希望していると思われることを、言われる前に行うこと。「有力な縁故者への―が働いて、すんなり申請が通る」 |
|
Comments: | Definitely a separate sense. It's in the newer editions of some of the kokugos. How's this? |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,9 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>(showing) deference (to)</gloss> +<gloss>consideration (of someone's wishes)</gloss> +<gloss>servility</gloss> |
|
4. | A* 2022-12-24 02:44:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1712/04/news108.html |
|
Comments: | The article about it winning the 2017 新語 prize is interesting. I hope someone can come up with extra glosses or another sense. |
|
3. | A* 2022-12-22 17:03:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | This word has become very common since the Moritomo thing, in lots of different contexts. Glosses should prob be updated. I was asked to fill out an evaluation そんたくなしに meaning "frankly/without holding back" just yesterday for example. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> |
|
2. | A 2021-11-19 10:46:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>surmise (about somebody's feelings)</gloss> +<gloss>surmise (about someone's feelings)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cloud of dust ▶ sandstorm |
8. | A 2024-01-11 23:02:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-01-11 22:39:23 penname01 | |
Refs: | should be [rK] since it's also in sankoku |
|
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<keb>砂じん</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<keb>沙塵</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12 +12 @@ -<keb>沙塵</keb> +<keb>砂じん</keb> |
|
6. | A 2022-12-26 22:38:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-12-25 22:14:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-25 22:12:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 砂塵 │ 65,548 │ 95.0% │ │ 砂じん │ 2,657 │ 3.8% │ │ 沙塵 │ 801 │ 1.2% │ - adding (shinmeikai, obunsha) │ 沙じん │ 22 │ 0.0% │ │ さじん │ 12,110 │ N/A │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>沙塵</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ young person ▶ young people ▶ youth ▶ youngsters
|
|||||
2. |
[exp,n]
▶ young employee ▶ young manservant ▶ young follower |
6. | A 2022-12-26 00:44:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-12-25 23:09:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>young man</gloss> -<gloss>young woman</gloss> +<gloss>young person</gloss> |
|
4. | A 2014-11-23 10:53:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-11-23 08:31:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, koj, daij |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -19,2 +20,13 @@ -<xref type="see" seq="1324350">わかもの</xref> -<gloss>young person</gloss> +<xref type="see" seq="1324350">若者</xref> +<gloss>young man</gloss> +<gloss>young woman</gloss> +<gloss>young people</gloss> +<gloss>youth</gloss> +<gloss>youngsters</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>young employee</gloss> +<gloss>young manservant</gloss> +<gloss>young follower</gloss> |
|
2. | A 2010-09-27 08:31:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ dear ▶ beloved ▶ cherished ▶ adored |
4. | A 2022-12-26 00:43:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | The Kenyusha JEs just have "dear; beloved". |
|
Comments: | The ref Kyle quoted seems to be more of a thesaurus, and may be stretching it a bit. I think we can trim it back a bit. |
|
Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -<gloss>endearing</gloss> -<gloss>enamored</gloss> |
|
3. | A* 2022-12-25 23:57:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not seeing support for these glosses in the refs. I'm not sure about some of the others either. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>attached</gloss> @@ -17 +15,0 @@ -<gloss>admired</gloss> |
|
2. | A 2022-12-23 10:46:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-23 09:50:16 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://goiryoku.net/shitawashii https://dictionary.goo.ne.jp/thsrs/3936/meaning/m1u/慕わしい/ |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,6 @@ +<gloss>cherished</gloss> +<gloss>attached</gloss> +<gloss>adored</gloss> +<gloss>admired</gloss> +<gloss>endearing</gloss> +<gloss>enamored</gloss> |
1. |
[exp]
[uk]
▶ called ▶ named ▶ that says ▶ that
|
|||||||||
2. |
[exp]
[uk]
《after a quantity》 ▶ as many as ▶ as much as |
|||||||||
3. |
[exp]
[uk]
《as AというA》 ▶ all ... ▶ every single ... |
12. | A 2022-12-26 22:33:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Good point. |
|
Diff: | @@ -34 +34 @@ -<s_inf>as ...という...</s_inf> +<s_inf>as AというA</s_inf> |
|
11. | A* 2022-12-25 08:21:22 Opencooper | |
Comments: | Perhaps the note for sense 3 could still include letters? Currently it just looks like という is in the middle of something, while the letters make it clear that it's preceded and followed by the same noun. |
|
10. | A 2020-08-24 20:25:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2020-08-24 19:44:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think we can avoid using "X"s in the glosses. |
|
Diff: | @@ -34,3 +34,3 @@ -<s_inf>in the pattern XというX</s_inf> -<gloss>all X</gloss> -<gloss>every X</gloss> +<s_inf>as ...という...</s_inf> +<gloss>all ...</gloss> +<gloss>every single ...</gloss> |
|
8. | A 2020-08-24 09:50:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ quadratic function |
2. | A 2022-12-25 10:55:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 03:17:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[n,vs,vi]
[yoji]
▶ big fuss over nothing ▶ much cry and little wool ▶ much ado about nothing |
6. | A 2024-01-11 02:18:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────╮ │ 大山鳴動 │ 8,840 │ │ 大山鳴動して │ 5,158 │ │ を大山鳴動して │ 0 │ ╰─ーーーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A* 2024-01-11 02:14:56 penname01 | |
Refs: | smk, gakken and jitenon example sentences |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
4. | A 2022-12-25 10:55:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-24 20:28:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 泰山鳴動 │ 1,350 │ 13.1% │ │ 大山鳴動 │ 8,840 │ 85.5% │ - moving up │ 太山鳴動 │ 0 │ 0.0% │ - adding (shinmeikai and gakken yoji, jitenon) │ たいざんめいどう │ 152 │ 1.5% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>大山鳴動</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<keb>大山鳴動</keb> +<keb>太山鳴動</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2014-08-25 02:17:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ year-end and New Year holidays (e.g. from December 29 to January 3) |
9. | A 2022-12-30 04:44:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://gro-bels.co.jp/media/article/1909/ 2022年〜2023年の年末年始休みは、2022年12月29日(木)〜2023年1月3日(火)の6日間です。 |
|
Comments: | 29 this year. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>year-end and New Year holidays (usu. from December 30 to January 3)</gloss> +<gloss>year-end and New Year holidays (e.g. from December 29 to January 3)</gloss> |
|
8. | A* 2022-12-25 19:47:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ??? |
|
Comments: | Not sure the dates help. Is this edit correct? |
|
7. | A* 2022-12-24 07:40:33 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>year-end and New Year holidays (usu. from December 29 to January 3)</gloss> +<gloss>year-end and New Year holidays (usu. from December 30 to January 3)</gloss> |
|
6. | A 2021-12-31 03:58:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | My bad, 28th is the last day of work usually, so the holidays begin on the 29th |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>year-end and New Year holidays (usu. from December 28 to January 3)</gloss> +<gloss>year-end and New Year holidays (usu. from December 29 to January 3)</gloss> |
|
5. | A 2021-12-31 03:44:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp]
[col]
▶ how much ▶ how many ▶ to what extent
|
|||||
2. |
[int]
[col]
▶ oh my god ▶ how ▶ what the ▶ incredible |
7. | A 2022-12-25 10:54:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-12-25 00:11:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm only familiar with this meaning. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,8 @@ +<pos>&exp;</pos> +<xref type="see" seq="2027100">どれだけ</xref> +<misc>&col;</misc> +<gloss>how much</gloss> +<gloss>how many</gloss> +<gloss>to what extent</gloss> +</sense> +<sense> @@ -9 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="2027100">どれだけ</xref> |
|
5. | A 2022-12-24 02:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-24 02:53:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Also has the same meaning as どれだけ but maybe more emphatic |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>∫</pos> |
|
3. | A 2018-02-25 23:08:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ to grow (as a human, etc.) when complimented ▶ to respond better to the carrot than the stick |
4. | A 2022-12-31 02:08:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-30 19:02:19 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>to grow (as a human, etc.) when complemented</gloss> +<gloss>to grow (as a human, etc.) when complimented</gloss> |
|
2. | A 2022-12-25 19:26:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 03:37:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo ほめられてのびる 946 6.6% 褒められて伸びる 12711 88.5% 褒められてのびる 711 4.9% very commonly as 褒められて伸びるタイプ cf 叱られて伸びる 536 100.0% 叱られてれてのびる 0 0.0% and 怒られて伸びる 967 100.0% 怒られてのびる 0 0.0% |
1. |
[n]
[derog,sl,uk]
▶ four-eyes ▶ four-eyed bastard |
9. | A 2022-12-27 11:37:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | On Twitter, 糞メガネ is far less common than クソメガネ or クソ眼鏡. The n-grams aren't helpful here. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>糞メガネ</keb> +<keb>クソ眼鏡</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>クソ眼鏡</keb> +<keb>糞メガネ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2022-12-26 00:44:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-12-25 23:51:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.merriam-webster.com/dictionary/four-eyes https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/four-eyes pixiv: 1. 眼鏡(メガネ)を架けているクソみたいなモラル(性根)の持ち主である人物・キャラクターのこと。 2. 眼鏡(メガネ)を架けている人物・キャラクターへの蔑称。 |
|
Comments: | Feels pretty slangy to me. I think it's often (usually?) used with the first meaning listed on pixiv. "four-eyes" (on its own) corresponds to the second meaning. We probably don't need more than one sense, though. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&sl;</misc> @@ -24 +25,2 @@ -<gloss>four eyes</gloss> +<gloss>four-eyes</gloss> +<gloss>four-eyed bastard</gloss> |
|
6. | A* 2022-12-24 20:07:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A 2022-12-24 20:06:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | With that addition I think the readings can be simplified. I'll approve and reopen. |
|
Diff: | @@ -14,3 +13,0 @@ -<reb>くそめがね</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -18 +14,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ magic stone (in fiction) |
4. | A 2022-12-26 00:45:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Should be fine. |
|
3. | A* 2022-12-25 23:56:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we can do that as it's not from a specific fictional work. How about this? |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<gloss>magic stone</gloss> -<gloss>beast core</gloss> -<gloss>stone containing magical energy</gloss> +<gloss>magic stone (in fiction)</gloss> |
|
2. | A* 2022-12-24 11:36:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://dic.pixiv.net/a/魔石 魔石 79741 |
|
Comments: | I wonder if it should go in the names dictionary as an "object"? |
|
1. | A* 2022-12-24 08:52:00 Kevin Q <...address hidden...> | |
Refs: | https://ncode.syosetu.com/n6006cw/6 |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ if you want to hide a tree, the best place is a forest |
2. | A 2022-12-25 19:28:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 23:17:45 Opencooper | |
Refs: | * jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/木を隠すなら森の中 木を隠すなら森 1,570 |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ if you want to hide a leaf, the best place is a forest |
2. | A 2022-12-25 19:28:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 23:17:46 Opencooper | |
Refs: | * jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/木を隠すなら森の中 木の葉を隠すなら森 377 |
|
Comments: | G. K. Chesterton, The Innocence of Father Brown (1911): – Where does a wise man hide a leaf? – In the forest. (https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/acref/9780191843730.001.0001/q-oro-ed5-00002890;jsessionid=0ADAC1487BC0A247811C16840EC294DF) |
1. |
[n]
[hist]
▶ chief court musician (ritsuryō system) |
2. | A 2022-12-25 19:19:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 09:01:51 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ritsuryō#Centralization_of_authority https://kotobank.jp/word/雅楽頭-440189 |
1. |
[n]
[hist]
▶ first assistant court musician (ritsuryō system) |
2. | A 2022-12-25 19:26:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 09:03:10 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ritsuryō#Centralization_of_authority https://kotobank.jp/word/雅楽助-210394 |
1. |
[n]
[hist]
▶ second assistant court musician (ritsuryō system) |
2. | A 2022-12-25 19:27:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 09:06:00 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ritsuryō#Centralization_of_authority https://kotobank.jp/word/雅楽允-2010810 |
1. |
[n]
[hist]
▶ alternate assistant court musician (ritsuryō system) |
2. | A 2022-12-25 19:27:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 09:07:28 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ritsuryō#Centralization_of_authority https://kotobank.jp/word/雅楽属-2010809 |
1. |
[n]
[hist]
▶ chief court physician (ritsuryō system) |
3. | A 2022-12-25 19:20:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>chief court physician (ritsuryō period)</gloss> +<gloss>chief court physician (ritsuryō system)</gloss> |
|
2. | A 2022-12-25 18:49:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>chief court pharmacist (ritsuryō system)</gloss> +<gloss>chief court physician (ritsuryō period)</gloss> |
|
1. | A* 2022-12-25 09:09:17 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ritsuryō#Centralization_of_authority https://kotobank.jp/word/典薬頭-579041 |
1. |
[n]
▶ short pasta ▶ short pasta cuts |
2. | A 2022-12-25 10:57:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 10:35:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ショートパスタ 61899 |
|
Comments: | saw in a google review |
1. |
[surname]
▶ Takada |
4. | D 2022-12-26 00:48:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
3. | D* 2022-12-25 23:40:06 | |
Refs: | Already present here as 5743258. |
|
2. | A 2021-08-07 23:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could be merged with 高田. |
|
1. | A* 2021-08-07 23:47:58 Nicolas Maia | |
Refs: | https://tennis.jp/mitsuru-takada/profile |
1. |
[male]
▶ Fumiya |
2. | A 2022-12-25 20:09:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 18:04:08 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/黒川史陽 |
1. |
[male]
▶ Toshiki |
2. | A 2022-12-25 20:08:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 18:06:42 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/黒羽根利規 |
1. |
[male]
▶ Kyōsuke |
2. | A 2022-12-25 20:06:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 18:07:21 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/畔柳亨丞 |
1. |
[male]
▶ Kendai |
2. | A 2022-12-25 22:15:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 18:09:38 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/元謙太 |
1. |
[male]
▶ Yūki |
2. | A 2022-12-25 20:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 18:15:33 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/河野友軌 |
1. |
[male]
▶ Otoo |
2. | A 2022-12-25 20:06:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 18:20:14 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/小島二男 |
1. |
[male]
▶ Mitsutaka |
2. | A 2022-12-25 20:07:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 18:48:16 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/後藤光尊 |
1. |
[male]
▶ Hitoto |
2. | A 2022-12-25 20:06:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 19:00:52 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/駒月仁人 |
1. |
[male]
▶ Kiyoshi |
2. | A 2022-12-25 22:15:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 23:15:28 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/佐々木貴賀 |
1. |
[male]
▶ Takuma |
2. | A 2022-12-25 20:08:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 23:17:37 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/定岡卓摩 |
1. |
[male]
▶ Takemoto |
2. | A 2022-12-25 20:07:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 23:18:03 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/貞山健源 |
1. |
[male]
▶ Tsugio |
2. | A 2022-12-25 20:05:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 23:23:47 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/佐藤二朗_(野球) |
1. |
[male]
▶ Noriyoshi |
2. | A 2022-12-25 20:07:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 23:26:51 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/佐野仙好 |
1. |
[male]
▶ Sukehiro |
2. | A 2022-12-25 20:06:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 23:31:32 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/志農介啓 |
1. |
[male]
▶ Masanobu |
2. | A 2022-12-25 22:15:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-24 23:40:44 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/島野雅亘 |
1. |
[surname]
▶ Lukasiewicz |
2. | A 2022-12-27 19:51:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 09:23:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The Polish notation guy. |
1. |
[male]
▶ Narihide |
2. | A 2022-12-26 03:25:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 19:03:02 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/杉斉英 |
1. |
[male]
▶ Kenshi |
2. | A 2022-12-26 03:24:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 19:05:42 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/杉谷拳士 |
1. |
[male]
▶ Usei |
2. | A 2022-12-26 00:53:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 19:07:22 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/鈴木宇成 |
1. |
[male]
▶ Kiyotake |
2. | A 2022-12-26 03:22:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 19:07:44 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/鈴木皖武 |
1. |
[male]
▶ Ken'ya |
2. | A 2022-12-25 20:07:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 19:09:20 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/鈴木健矢 |
1. |
[male]
▶ Shōta |
2. | A 2022-12-26 03:25:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 19:10:33 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/鈴木昭汰 |
1. |
[male]
▶ Tomaru |
2. | A 2022-12-26 03:23:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 19:12:54 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/鈴木田登満留 |
1. |
[male]
▶ Yoshiki |
2. | A 2022-12-25 19:30:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 19:13:30 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/砂田毅樹 |
1. |
[male]
▶ Ginjirō |
2. | A 2022-12-25 19:30:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 19:14:45 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/炭谷銀仁朗 |
1. |
[male]
▶ Kotarō |
2. | A 2022-12-25 19:29:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 19:16:29 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/清宮虎多朗 |
1. |
[male]
▶ Keisuke |
2. | A 2022-12-25 19:29:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 19:19:14 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/関啓扶 |
1. |
[male]
▶ Takenori |
2. | A 2022-12-26 03:14:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 23:33:36 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/代田建紀 |
1. |
[surname]
▶ Takai |
2. | A 2022-12-26 00:49:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 23:34:58 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/髙井俊 |
1. |
[surname]
▶ Takashima |
2. | A 2022-12-26 00:49:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 23:38:13 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/髙島祥平 |
1. |
[surname]
▶ Takashima |
2. | A 2022-12-26 00:49:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 23:38:43 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/髙嶋徹 |
1. |
[male]
▶ Kaiji |
2. | A 2022-12-26 00:37:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 23:44:21 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/高野价司 |
1. |
[male]
▶ Fumitoshi |
2. | A 2022-12-26 00:51:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 23:45:13 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/鷹野史寿 |
1. |
[male]
▶ Momosuke |
2. | A 2022-12-26 03:23:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 23:45:44 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/高野百介 |
1. |
[male]
▶ Akito |
2. | A 2022-12-26 03:23:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 23:50:55 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/髙部瑛斗 |
1. |
[male]
▶ Kazuto |
2. | A 2022-12-26 00:49:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 23:56:10 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/田口麗斗 |
1. |
[male]
▶ Kenshoku |
2. | A 2022-12-26 00:50:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 23:56:47 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/田久保賢植 |
1. |
[male]
▶ Shisshō |
2. | A 2022-12-26 03:24:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-25 23:59:36 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/武末悉昌 |