JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1061900 Active (id: 2216502)

シャンデリア [gai1] シャンデリヤ [sk]
1. [n]
▶ chandelier



History:
6. A 2022-12-20 20:08:01  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-12-20 16:50:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
[ik] to [sk]
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2019-10-29 22:32:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
With 800+ in the n-grams, I think it's best to keep it with the "ik". 
I like having good coverage of gairaigo versions, especially as they enable text-glossing software to work smoothly. If シャンデリヤ were dropped, there'd
be a partial match on シャンデリア, then a trailing ヤ and things would get messy.
3. A* 2019-10-29 22:03:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
シャンデリア	302504
シャンデリヤ	802
  Comments:
Could probably drop シャンデリヤ. It's not in the refs.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
2. A 2012-09-05 22:19:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1114580 Active (id: 2291016)

ブルドーザー [gai2] ブルドーザ [sk] ブルトーザー [sk]
1. [n]
▶ bulldozer
Cross references:
  ⇐ see: 1114300 ブル 4. bulldozer



History:
4. A 2024-02-04 08:12:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-02-04 06:22:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ブルドーザー	72908	79.4%
ブルドーザ	10760	11.7%
ブルトーザー	8115	8.8%
  Diff:
@@ -9,0 +10,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブルトーザー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2022-12-21 21:40:03  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-12-20 06:46:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ブルドーザー	72908	87.1%
ブルドーザ	10760	12.9%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ブルドーザ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1154780 Active (id: 2216558)
案じる [news2,nf40] 按じる
あんじる [news2,nf40]
1. (案じる only) [v1,vt]
▶ to be anxious (about)
▶ to be concerned (about)
▶ to worry (about)
▶ to fear
Cross references:
  ⇔ see: 1586940 案ずる 1. to be anxious (about); to be concerned (about); to worry (about); to fear
2. [v1,vt]
▶ to think out (e.g. a plan)
▶ to work out
▶ to devise
▶ to consider
▶ to ponder
Cross references:
  ⇒ see: 2396010 一計を案じる 1. to devise a plan; to work out a plan
3. [v1,vt]
▶ to investigate
4. (按じる only) [v1,vt]
▶ to stroke
▶ to rub
▶ to pat
▶ to grasp (the hilt of one's sword)

Conjugations


History:
12. A 2022-12-21 20:33:21  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2022-12-20 11:48:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
"investigate" is a separate sense in the refs. GG5, daijr and koj have it for 按ずる only. Meikyo has it for 案ずる only. Daijs, nikk and shinmeikai have it for both.
  Diff:
@@ -22,3 +22,3 @@
-<gloss>to be anxious or concerned about</gloss>
-<gloss>to worry about</gloss>
-<gloss>to ponder (anxiously)</gloss>
+<gloss>to be anxious (about)</gloss>
+<gloss>to be concerned (about)</gloss>
+<gloss>to worry (about)</gloss>
@@ -30 +29,0 @@
-<xref type="see" seq="1586940">案ずる・2</xref>
@@ -31,0 +31,9 @@
+<gloss>to think out (e.g. a plan)</gloss>
+<gloss>to work out</gloss>
+<gloss>to devise</gloss>
+<gloss>to consider</gloss>
+<gloss>to ponder</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -33,2 +40,0 @@
-<gloss>to consider</gloss>
-<gloss>to plan</gloss>
@@ -39,0 +46,2 @@
+<gloss>to stroke</gloss>
+<gloss>to rub</gloss>
@@ -41,2 +49 @@
-<gloss>to rub</gloss>
-<gloss>to take a sword in one's hand</gloss>
+<gloss>to grasp (the hilt of one's sword)</gloss>
10. A 2022-12-19 03:42:03  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-12-19 03:32:50 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/案じる/#je-2270
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>to worry about</gloss>
8. A 2022-05-31 12:40:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
rK is not really appropriate here actually because it's the only valid kanji for sense 3.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1164340 Active (id: 2216622)
一層 [ichi1,news1,nf03]
いっそう [ichi1,news1,nf03]
1. [adv]
▶ even more
▶ still more
▶ all the more
▶ more than ever
2. [n]
▶ one layer
3. [n]
▶ lowest floor (of a building)
4. [adv] [obs]
▶ rather
▶ sooner
▶ preferably
Cross references:
  ⇒ see: 2613280 いっそ 1. rather; sooner; preferably; might as well; just



History:
10. A 2022-12-22 10:50:24  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-12-22 01:55:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, meikyo
  Comments:
Added sense.
For the last sense, daijs has an example from 1928.
  Diff:
@@ -18,3 +18 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>more</gloss>
-<gloss>much more</gloss>
+<gloss>even more</gloss>
@@ -22 +19,0 @@
-<gloss>even more</gloss>
@@ -28,2 +25,5 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>single layer (or storey, etc.)</gloss>
+<gloss>one layer</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>lowest floor (of a building)</gloss>
@@ -34 +34 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&obs;</misc>
8. A 2022-12-20 03:02:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Other JEs hav much the same.
7. A* 2022-12-20 01:06:29 
  Refs:
ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典
  Comments:
added definitions
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>more</gloss>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss>even more</gloss>
6. A 2015-03-28 02:55:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1175460 Active (id: 2216578)
厭わしい
いとわしい
1. [adj-i]
▶ detestable
▶ disagreeable
▶ disgusting
▶ odious
▶ unpleasant
▶ repugnant
▶ abhorrent
▶ loathsome
▶ abominable

Conjugations


History:
3. A 2022-12-22 00:12:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I don't think "hateful" works. It's not in the provided reference either.
I don't think "displeasing" is strong enough.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>displeasing</gloss>
+<gloss>repugnant</gloss>
@@ -20 +20 @@
-<gloss>hateful</gloss>
+<gloss>abominable</gloss>
2. A 2022-12-20 10:38:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>odious</gloss>
1. A* 2022-12-20 10:33:03  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/厭わしい/#je-4137
  Diff:
@@ -13,0 +14,6 @@
+<gloss>disgusting</gloss>
+<gloss>unpleasant</gloss>
+<gloss>displeasing</gloss>
+<gloss>abhorrent</gloss>
+<gloss>loathsome</gloss>
+<gloss>hateful</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1178270 Active (id: 2216511)
遠のく遠退く
とおのく
1. [v5k,vi]
▶ to move off (into the distance)
▶ to become distant
▶ to recede
▶ to fade away
▶ to die away
2. [v5k,vi]
▶ to drift away (from a person, activity, etc.)
▶ to distance oneself (from)
▶ to become less frequent (e.g. of visits)
▶ to fall away (e.g. of customers)

Conjugations


History:
5. A 2022-12-20 23:59:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, meikyo
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>to move off (into the distance)</gloss>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>to die down</gloss>
+<gloss>to die away</gloss>
@@ -24,3 +25,2 @@
-<gloss>to become estranged</gloss>
-<gloss>to drift apart</gloss>
-<gloss>to distance oneself from</gloss>
+<gloss>to drift away (from a person, activity, etc.)</gloss>
+<gloss>to distance oneself (from)</gloss>
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>to fall away (e.g. of customers)</gloss>
4. A 2022-12-19 03:47:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-19 03:01:53  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/遠退く/#jn-157353
  Diff:
@@ -17,0 +18,10 @@
+<gloss>to fade away</gloss>
+<gloss>to die down</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to become estranged</gloss>
+<gloss>to drift apart</gloss>
+<gloss>to distance oneself from</gloss>
+<gloss>to become less frequent (e.g. of visits)</gloss>
2. A 2015-08-28 01:25:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-08-27 12:52:38  luce
  Refs:
n-grams
遠退く	155
遠のく	3487
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>遠退く</keb>
+<keb>遠のく</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>遠のく</keb>
+<keb>遠退く</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1188330 Active (id: 2219122)
何しろ [ichi1,news1,nf24]
なにしろ [ichi1,news1,nf24]
1. [adv]
▶ in any case
▶ at any rate
▶ anyhow
▶ anyway
▶ as you know
▶ for you see
▶ particularly
Cross references:
  ⇒ see: 1577110 何せ 1. in any case; at any rate; anyhow; anyway; as you know; for you see; particularly
  ⇐ see: 2842677 何にしろ【なんにしろ】 1. at any rate; anyhow; anyway; in any case; because
  ⇐ see: 2786640 何にせよ【なんにせよ】 1. at any rate; anyhow; anyway; in any case; because
2. [adv]
▶ because
▶ since
▶ for
▶ after all



History:
14. A 2023-01-15 20:29:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス - 2 senses.
  Comments:
Trimming. I think this went a bit far.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<s_inf>used for emphasis</s_inf>
@@ -26 +24,0 @@
-<gloss>in particular</gloss>
@@ -28,4 +25,0 @@
-<gloss>especially</gloss>
-<gloss>very (much)</gloss>
-<gloss>so</gloss>
-<gloss>really</gloss>
@@ -35 +28,0 @@
-<s_inf>usu. as なにしろ...から, なにしろ...ので, etc.</s_inf>
@@ -37,0 +31 @@
+<gloss>for</gloss>
13. A* 2022-12-20 14:55:32  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/とにかく/#jn-159706
https://bunpro.jp/grammar_points/574
https://okwave.jp/qa/q1849211.html
スーパー大辞林
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<s_inf>used for emphasis</s_inf>
+<gloss>in any case</gloss>
@@ -22,2 +23,0 @@
-<gloss>in any case</gloss>
-<gloss>because</gloss>
@@ -25,0 +26,13 @@
+<gloss>in particular</gloss>
+<gloss>particularly</gloss>
+<gloss>especially</gloss>
+<gloss>very (much)</gloss>
+<gloss>so</gloss>
+<gloss>really</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<s_inf>usu. as なにしろ...から, なにしろ...ので, etc.</s_inf>
+<gloss>because</gloss>
+<gloss>since</gloss>
+<gloss>after all</gloss>
12. A 2019-03-23 08:10:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
何しろ	771065
なにしろ	727287
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
11. A 2015-08-12 00:40:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The "uk" is a bit doubtful. The Google n-grams have 何しろ leading, and 2 of my 3 online JEs use 何しろ in examples.
10. A* 2015-08-11 14:08:57  luce
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1260450 Active (id: 2216602)
遣る瀬無い [rK] 遣る瀬ない [sK] やる瀬ない [sK]
やるせない
1. [adj-i] [uk]
▶ miserable
▶ wretched
▶ disconsolate
▶ helpless
▶ cheerless
▶ sorrowful
▶ downhearted
▶ dreary
▶ having no way to dispel (a feeling)
▶ having no solace (from)

Conjugations


History:
11. A 2022-12-22 07:31:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Simpler, I guess.
10. A* 2022-12-22 07:11:12 
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>having no way to dispel (a certain emotion)</gloss>
+<gloss>having no way to dispel (a feeling)</gloss>
9. A 2022-12-22 00:17:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
遣る瀬無い	4069	2.6%
遣る瀬ない	922	0.6%
やる瀬ない	690	0.4%
やるせない	150759	96.4%
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-12-20 20:09:12  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-12-20 15:58:49  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典
  Comments:
added definitions
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>wretched</gloss>
@@ -22,0 +24 @@
+<gloss>sorrowful</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1275330 Active (id: 2216505)
厚かましい [ichi1]
あつかましい [ichi1]
1. [adj-i]
▶ impudent
▶ shameless
▶ brazen
▶ cheeky
▶ presumptuous

Conjugations


History:
2. A 2022-12-20 20:12:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-20 15:03:21 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/厚かましい/#je-1177
  Comments:
added definition
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>cheeky</gloss>
+<gloss>presumptuous</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1298890 Active (id: 2216789)
擦り付けるなすり付ける [sK] 擦りつける [sK] 擦付ける [sK]
なすりつける
1. [v1,vt] [uk]
▶ to rub (on)
▶ to wipe
▶ to daub
▶ to smear
2. [v1,vt] [uk]
▶ to lay (the blame on someone)
▶ to pin
▶ to shift
Cross references:
  ⇐ see: 2086270 擦る【なする】 2. to lay the blame on

Conjugations


History:
15. A 2022-12-23 21:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2022-12-23 21:24:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -25,3 +26,4 @@
-<gloss>to rub on</gloss>
-<gloss>to rub against</gloss>
-<gloss>to wipe on</gloss>
+<gloss>to rub (on)</gloss>
+<gloss>to wipe</gloss>
+<gloss>to daub</gloss>
+<gloss>to smear</gloss>
@@ -33 +35,3 @@
-<gloss>to lay the blame on</gloss>
+<gloss>to lay (the blame on someone)</gloss>
+<gloss>to pin</gloss>
+<gloss>to shift</gloss>
13. A 2022-12-22 10:28:17  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2022-12-21 23:58:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Okay, I'll drop the こす* and す* forms from this entry and propose that we restore entry 1595860.

I don't see "to nuzzle against" used in any of the kokugo/JE examples for なすりつける. I think that meaning might only apply to すりつける and こすりつける.
It seems sense [1] for なすりつける is used more in the sense of rubbing dirt onto clothes, ointment onto a wound, paint onto a canvas, etc.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 鼻をこすりつけ │ 873 │ 75.5% │
│ 鼻をすりつけ  │ 263 │ 22.8% │
│ 鼻をなすりつけ │  20 │  1.7% │ - "nuzzle against" usage is rare for なすりつける
╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯

╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 罪をなすりつけ  │ 4,509 │ 61.7% │
│ 罪を擦り付け   │ 2,259 │ 30.9% │ - 擦り付ける seems to be the most common kanji form
│ 罪をなすり付け  │   432 │  5.9% │
│ 罪を擦りつけ   │   113 │  1.5% │
│ 罪を擦付け    │     0 │  0.0% │
├─ーーーーーーーー─┼───────┼───────┤
│ 責任をなすりつけ │ 5,889 │ 66.9% │
│ 責任を擦り付け  │ 2,172 │ 24.7% │
│ 責任をなすり付け │   592 │  6.7% │
│ 責任を擦りつけ  │   146 │  1.7% │
│ 責任を擦付け   │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
I see two example sentences in tatoeba for なすりつける:
  彼らは私に責任をなすりつけた。
  彼は責任を友人になすりつけた。

and two for すりつける:
  ネコは彼女に顔をすりつける。
  お前の鼻をクソに擦りつけてやった。
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>擦りつける</keb>
+<keb>なすり付ける</keb>
@@ -11,10 +11,2 @@
-<keb>すり付ける</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>摩り付ける</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>摺り付ける</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>摩りつける</keb>
+<keb>擦りつける</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -27,10 +19,0 @@
-<re_restr>擦り付ける</re_restr>
-<re_restr>擦りつける</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>すりつける</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>こすりつける</reb>
-<re_restr>擦り付ける</re_restr>
-<re_restr>擦りつける</re_restr>
@@ -45 +27,0 @@
-<gloss>to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)</gloss>
@@ -48 +29,0 @@
-<stagr>なすりつける</stagr>
@@ -53,8 +33,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>すりつける</stagr>
-<stagr>こすりつける</stagr>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to strike (a match)</gloss>
11. A* 2022-12-21 22:18:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, probably a good idea to reverse the 2012 merge and add the extra forms. Can you set it up?
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1419600 Active (id: 2216507)
断固 [news1,nf11,nf21] 断乎 [rK]
だんこ [news1,nf11]
1. [adj-t,adv-to]
▶ firm
▶ determined
▶ resolute
▶ conclusive



History:
2. A 2022-12-20 20:20:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-20 17:01:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 断固  │ 378,276 │ 98.2% │
│ 断乎  │   6,929 │  1.8% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ だんこ │   8,917 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577130 Active (id: 2216580)
何時でも [ichi1]
いつでも [ichi1] なんどきでも
1. [adv] [uk]
▶ always
▶ all the time
▶ at all times
2. [adv] [uk]
▶ (at) any time
▶ whenever (you like)
Cross references:
  ⇐ see: 2826371 何時なりと【いつなりと】 1. (at) any time; whenever



History:
3. A 2022-12-22 00:39:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="1959930">何時だって</xref>
@@ -19,0 +19 @@
+<gloss>all the time</gloss>
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>all the time</gloss>
@@ -27 +26 @@
-<gloss>whenever</gloss>
+<gloss>whenever (you like)</gloss>
2. A 2022-12-20 03:09:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most JEs don't split these senses.
1. A* 2022-12-20 01:14:25  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/何時でも/#je-3912
  Comments:
added definition
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>(at) any time</gloss>
@@ -21,0 +21,6 @@
+<gloss>all the time</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>(at) any time</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577160 Active (id: 2217524)
どれ程何程 [rK] 何れ程 [rK]
どれほど
1. [adv,n] [uk]
▶ how much
▶ how many
2. [adv,n] [uk]
《as どれほど...ても/でも, etc.》
▶ no matter how (much)
▶ however
3. [adv,n] [uk]
《as どれほども, with neg. verb》
▶ (not) many
▶ (not) much
▶ almost (none)
▶ hardly
▶ barely



History:
6. A 2022-12-30 05:07:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<s_inf>as どれほど...ても, どれほど...でも, etc.</s_inf>
+<s_inf>as どれほど...ても/でも, etc.</s_inf>
5. A* 2022-12-20 07:34:43  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/何れ程/#je-55509
  Comments:
added definitions
  Diff:
@@ -23,0 +24,19 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as どれほど...ても, どれほど...でも, etc.</s_inf>
+<gloss>no matter how (much)</gloss>
+<gloss>however</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as どれほども, with neg. verb</s_inf>
+<gloss>(not) many</gloss>
+<gloss>(not) much</gloss>
+<gloss>almost (none)</gloss>
+<gloss>hardly</gloss>
+<gloss>barely</gloss>
4. A 2022-06-29 08:03:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Both GG5 and 中辞典 mention many.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>how many</gloss>
3. A* 2022-06-28 23:08:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's necessarily to include "long" or "far". "how far" is just "how much distance".
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -21 +22 @@
-<gloss>how much (long, far)</gloss>
+<gloss>how much</gloss>
2. A 2022-06-27 07:33:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. I'll do it.
  Diff:
@@ -16,4 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>なにほど</reb>
-<re_restr>何程</re_restr>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1631990 Active (id: 2216468)

しゃんとシャンと
1. [adv,vs] [on-mim]
▶ being in shape
▶ holding a dignified appearance

Conjugations


History:
4. A 2022-12-20 05:25:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-20 04:11:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ しゃんと │ 79,995 │ 64.2% │
│ シャンと │ 44,614 │ 35.8% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シャンと</reb>
2. A 2017-09-17 10:29:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-17 06:00:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Comments:
not a noun
daijs has 4 senses...
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1662470 Active (id: 2216508)
揺るぎない揺るぎ無い揺ぎ無い [io]
ゆるぎない
1. [adj-i]
▶ firm
▶ solid
▶ steady
▶ secure
▶ unshakeable
▶ unwavering

Conjugations


History:
6. A 2022-12-20 20:22:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-12-20 17:07:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 揺るぎない │ 99,876 │ 52.8% │
│ 揺るぎ無い │  6,266 │  3.3% │
│ 揺ぎ無い  │ 19,027 │ 10.1% │ 🡠 adding (only shinmeikai)
│ ゆるぎない │ 63,899 │ 33.8% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>揺ぎ無い</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
4. A 2022-12-16 12:07:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>firm</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>firm</gloss>
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>secure</gloss>
3. A* 2022-12-15 21:35:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 揺るぎ無い │  6,266 │  3.7% │
│ 揺るぎない │ 99,876 │ 58.7% │ 🡠 moving up
│ ゆるぎ無い │     58 │  0.0% │
│ ゆるぎない │ 63,899 │ 37.6% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>揺るぎ無い</keb>
+<keb>揺るぎない</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>揺るぎない</keb>
+<keb>揺るぎ無い</keb>
2. A 2013-07-08 08:07:55  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1868300 Active (id: 2216389)
岳麓
がくろく
1. [n]
▶ foot of Mount Fuji



History:
1. A 2022-12-20 02:57:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>foot of Mt Fuji</gloss>
+<gloss>foot of Mount Fuji</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1956330 Active (id: 2216465)

1. [n]
▶ teacher
▶ master
▶ mentor
2. [n,suf]
▶ religious leader
3. [suf]
▶ specialist
4. [n] [hist]
▶ five-battalion brigade comprising 2500 men (Zhou dynasty Chinese army)



History:
6. A 2022-12-20 05:23:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>five-battalion brigade comprising 2500 men (Zhou-dynasty Chinese army)</gloss>
+<gloss>five-battalion brigade comprising 2500 men (Zhou dynasty Chinese army)</gloss>
5. A 2022-01-03 21:36:34  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-03 14:41:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>one's mentor</gloss>
+<gloss>mentor</gloss>
3. A 2021-10-16 07:03:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2011-05-06 22:34:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,0 +27,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027100 Active (id: 2216831)
何れ丈 [rK]
どれだけ [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ how much
▶ how many
▶ to what extent
Cross references:
  ⇐ see: 2243590 どんだけ 1. how much; how many; to what extent



History:
8. A 2022-12-24 02:27:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I've unlinked the sentence.
7. A* 2022-12-22 00:45:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The added sense is not in daijr (or any other kokugo).
どれだけ can be used like this, of course, but it's no different from 何, いつ, どこ, etc. in that respect.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>how long</gloss>
@@ -19,7 +17,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>as どれだけ...ても,...でも, etc.</s_inf>
-<gloss>no matter how (much)</gloss>
-<gloss>however</gloss>
6. A 2022-12-20 20:40:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Odd character.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>however​</gloss>
+<gloss>however</gloss>
5. A 2022-12-20 10:34:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming. I've indexed a sentence for sense 2.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<s_inf>as どれだけ...ても, どれだけ...でも, etc.</s_inf>
+<s_inf>as どれだけ...ても,...でも, etc.</s_inf>
4. A* 2022-12-20 07:22:11  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
  Comments:
added definitions
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>how many</gloss>
@@ -17,0 +19,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as どれだけ...ても, どれだけ...でも, etc.</s_inf>
+<gloss>no matter how (much)</gloss>
+<gloss>however​</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2083990 Active (id: 2216748)

ならない [spec1] ならぬ [sk] ならん [sk] なりません [sk]
1. [exp,adj-i]
《as ...てならない》
▶ cannot help (feeling)
▶ unbearably
▶ awfully
▶ irresistibly
2. [exp,adj-i]
《as ...てはならない》
▶ must not ...
▶ should not ...
3. [exp,adj-i]
《as ...なくてはならない, ...なければならない, ...ねばならない, etc.》
▶ must ...
▶ have to ...
▶ ought to ...
4. [exp,adj-i]
▶ cannot
▶ unable to
5. [exp,adj-i] [dated]
《as ...ではならない》
▶ not

Conjugations


History:
21. A 2022-12-23 06:03:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ならない	41782162	73.2%
ならぬ	2711492	4.8%
ならん	2486657	4.4%
なりません	10102502	17.7%
  Comments:
Probably safe. The count for なりません will include false positives.
20. A* 2022-12-23 00:01:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, DIJG
  Comments:
Added sense.
I suggest making ならぬ and ならん (and なりません) search-only so that we can add adj-i tags. ならなかった should be searchable.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -12,0 +14,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>なりません</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -16,4 +22,6 @@
-<s_inf>usu. ...てならない or ...でならない</s_inf>
-<gloss>cannot help (doing, etc.)</gloss>
-<gloss>cannot resist</gloss>
-<gloss>cannot bear not to</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<s_inf>as ...てならない</s_inf>
+<gloss>cannot help (feeling)</gloss>
+<gloss>unbearably</gloss>
+<gloss>awfully</gloss>
+<gloss>irresistibly</gloss>
@@ -23 +31,2 @@
-<s_inf>usu. ...てはならない or ...ではならない</s_inf>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<s_inf>as ...てはならない</s_inf>
@@ -29,2 +38,2 @@
-<xref type="see" seq="1632350">なければならない</xref>
-<s_inf>usu. ...なくてはならない, ...なければならない, or ...ねばならない</s_inf>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<s_inf>as ...なくてはならない, ...なければならない, ...ねばならない, etc.</s_inf>
@@ -37 +46 @@
-<gloss>can't</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -39,0 +49,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
+<s_inf>as ...ではならない</s_inf>
+<gloss>not</gloss>
19. A 2022-12-21 23:15:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. I sort-of suggested dropping it in 2015.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>なりません</reb>
18. A* 2022-12-20 13:36:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think なりません belongs here.
17. A 2022-12-20 10:52:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a verb.
  Diff:
@@ -42 +42 @@
-<gloss>to be unable to</gloss>
+<gloss>unable to</gloss>
(show/hide 16 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2093860 Active (id: 2216420)
李氏朝鮮
りしちょうせん
1. [n] [hist]
▶ Joseon dynasty (of Korea; 1392-1910)
▶ Yi dynasty
Cross references:
  ⇔ see: 2093870 李朝【りちょう】 1. Joseon dynasty (Korea, 1392-1910); Yi dynasty



History:
7. A 2022-12-20 05:12:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Yi Dynasty</gloss>
+<gloss>Yi dynasty</gloss>
6. A 2022-12-20 05:11:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Joseon Dynasty (of Korea; 1392-1910)</gloss>
+<gloss>Joseon dynasty (of Korea; 1392-1910)</gloss>
5. A 2021-10-07 14:14:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Joseon Dynasty (Korea, 1392-1910)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Joseon Dynasty (of Korea; 1392-1910)</gloss>
4. A 2020-08-17 07:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr & KOD just call it the dynasty.
3. A* 2020-08-15 20:21:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Wouldn't "Joseon Korea"/"oiseon Dynasty 
Korea"/"Korea under the Joseon Dynasty" be 
more accurate?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2093870 Active (id: 2216423)
李朝
りちょう
1. [n] [hist]
▶ Joseon dynasty (Korea, 1392-1910)
▶ Yi dynasty
Cross references:
  ⇔ see: 2093860 李氏朝鮮【りしちょうせん】 1. Joseon dynasty (of Korea; 1392-1910); Yi dynasty
2. [n] [hist]
▶ Ly dynasty (Vietnam, 1009-1225)



History:
7. A 2022-12-20 05:15:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Yi Dynasty</gloss>
+<gloss>Yi dynasty</gloss>
6. A 2022-12-20 05:12:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>Ly Dynasty (Vietnam, 1009-1225)</gloss>
+<gloss>Ly dynasty (Vietnam, 1009-1225)</gloss>
5. A 2022-12-20 05:11:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Joseon Dynasty (Korea, 1392-1910)</gloss>
+<gloss>Joseon dynasty (Korea, 1392-1910)</gloss>
4. A 2021-10-07 14:13:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -17,0 +19 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2020-08-17 06:35:38  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2137600 Active (id: 2216583)
惨たらしい酷たらしい
むごたらしい
1. [adj-i] [uk]
▶ (incredibly) cruel
▶ atrocious
▶ brutal
▶ horrible
▶ terrible
▶ horrific
▶ tragic

Conjugations


History:
4. A 2022-12-22 01:20:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Only one sense in the JEs and kokugos. I don't think it's necessary to split (or have so many glosses).
  Diff:
@@ -16,3 +16 @@
-<gloss>cruel</gloss>
-<gloss>merciless</gloss>
-<gloss>pitiless</gloss>
+<gloss>(incredibly) cruel</gloss>
@@ -21,4 +19,3 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
+<gloss>horrible</gloss>
+<gloss>terrible</gloss>
+<gloss>horrific</gloss>
@@ -26,8 +22,0 @@
-<gloss>terrible</gloss>
-<gloss>miserable</gloss>
-<gloss>wretched</gloss>
-<gloss>horrible</gloss>
-<gloss>horrifying</gloss>
-<gloss>dreadful</gloss>
-<gloss>gory</gloss>
-<gloss>gruesome</gloss>
3. A* 2022-12-20 17:01:28 
  Refs:
gakkoku, daijisen
  Comments:
むごたらしい as the kokugos say is "incredibly むごい" and thus not simply a synonym to むごい
2. A* 2022-12-20 15:36:35  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/惨たらしい/#je-73724
  Comments:
added definitions
  Diff:
@@ -16 +16,16 @@
-<gloss>incredibly brutal</gloss>
+<gloss>cruel</gloss>
+<gloss>merciless</gloss>
+<gloss>pitiless</gloss>
+<gloss>atrocious</gloss>
+<gloss>brutal</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>tragic</gloss>
+<gloss>terrible</gloss>
+<gloss>miserable</gloss>
+<gloss>wretched</gloss>
+<gloss>horrible</gloss>
+<gloss>horrifying</gloss>
+<gloss>dreadful</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2254310 Active (id: 2216467)
六部
りくぶ
1. [n] [hist]
▶ Six Ministries (in Sui dynasty to Qing dynasty China)
Cross references:
  ⇐ see: 2254270 刑部【けいぶ】 1. Ministry of Justice (in Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254240 戸部【こぶ】 1. Ministry of Revenue (Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254280 工部【こうぶ】 1. Ministry of Works (Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254260 兵部【へいぶ】 1. Ministry of War (Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254290 吏部【りぶ】 1. Ministry of Personnel (Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254250 礼部【れいぶ】 1. Ministry of Rites (Tang dynasty China)



History:
5. A 2022-12-20 05:24:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Six Ministries (in Sui dynasty to Qing-dynasty China)</gloss>
+<gloss>Six Ministries (in Sui dynasty to Qing dynasty China)</gloss>
4. A 2022-12-20 05:20:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Six Ministries (in Sui-dynasty to Qing-dynasty China)</gloss>
+<gloss>Six Ministries (in Sui dynasty to Qing-dynasty China)</gloss>
3. A 2021-10-05 22:07:12  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-10-04 01:33:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Six Ministries (Sui-dynasty to Qing-dynasty China)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Six Ministries (in Sui-dynasty to Qing-dynasty China)</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2254320 Active (id: 2216464)
三省
さんしょう
1. [n] [hist]
▶ three ministries (under the ritsuryō system: Ministries of Civil Services, Health and War)
Cross references:
  ⇒ see: 1738990 律令制 1. ritsuryō system; ancient East Asian system of centralized governance; in Japan: esp. 7th-10th century
2. [n] [hist]
▶ three departments (in Tang dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)
Cross references:
  ⇐ see: 2254220 門下省【もんかしょう】 1. Chancellery (Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254210 中書省【ちゅうしょしょう】 1. Secretariat (Tang dynasty China)
  ⇐ see: 2254230 尚書省【しょうしょしょう】 1. Department of State Affairs (Tang dynasty China)



History:
6. A 2022-12-20 05:22:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>three departments (in Tang-dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)</gloss>
+<gloss>three departments (in Tang dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)</gloss>
5. A 2021-10-16 07:42:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>three ministries (under the ritsuryo system: Ministries of Civil Services, Health and War)</gloss>
+<gloss>three ministries (under the ritsuryō system: Ministries of Civil Services, Health and War)</gloss>
4. A 2021-10-05 09:11:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>three ministries (under the ritsuryo system: Ministries of Civil Services, Health &amp; War)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>three ministries (under the ritsuryo system: Ministries of Civil Services, Health and War)</gloss>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2019-03-25 01:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-23 23:30:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>three departments (in Tang-dynasty China: Secretariat, Chancellory &amp; Dept. of State Affairs)</gloss>
+<gloss>three departments (in Tang-dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2567280 Active (id: 2216466)
耳当耳璫耳とう珥璫珥とう
じとう
1. [n] [arch]
▶ earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Han dynasty China)
Cross references:
  ⇐ see: 2567290 耳栓【じせん】 1. earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Jomon-period Japan)



History:
3. A 2022-12-20 05:23:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Han-dynasty China)</gloss>
+<gloss>earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Han dynasty China)</gloss>
2. A 2010-08-04 03:23:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
璫 is JI212, i.e. OK.
1. A* 2010-08-03 08:58:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
can edict handle 璫?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2571050 Active (id: 2216243)
低軌道
ていきどう
1. [n]
▶ low orbit
▶ low Earth orbit
▶ LEO
Cross references:
  ⇐ see: 2571060 地球低軌道【ちきゅうていきどう】 1. low Earth orbit



History:
4. A 2022-12-20 00:49:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm seeing both used, but it's mostly "low Earth orbit" in space industry documents. Some cases of "low-Earth orbit".
3. A* 2022-12-19 23:15:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://style.mla.org/capitalizing-earth-sun-moon/
https://english.stackexchange.com/questions/2286/when-is-it-correct-to-capitalise-earth
  Comments:
I see we have quite a few glosses referring to Earth, the planet, without capitalization.
A database search for "earth" shows 499 entries. Might be a little tedious if we want to find and fix all the errors.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>low earth orbit</gloss>
+<gloss>low Earth orbit</gloss>
2. A 2010-08-14 22:55:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
GG5 glosses this as "low earth orbit". I don't think the presence/absence of 地球 changes the basic meaning.
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>low earth orbit</gloss>
+<gloss>LEO</gloss>
1. A* 2010-08-14 20:15:15  Scott
  Refs:
WP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2571060 Active (id: 2216244)
地球低軌道
ちきゅうていきどう
1. [n]
▶ low Earth orbit
Cross references:
  ⇒ see: 2571050 低軌道 1. low orbit; low Earth orbit; LEO



History:
3. A 2022-12-20 00:50:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>low earth orbit</gloss>
+<gloss>low Earth orbit</gloss>
2. A 2010-08-14 22:55:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-14 20:16:06  Scott
  Refs:
WP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579570 Active (id: 2216422)
奴隷王朝
どれいおうちょう
1. [n] [hist]
▶ Slave dynasty (of India; 1206-1290)
▶ Mamluk dynasty



History:
6. A 2022-12-20 05:14:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Mamluk Dynasty</gloss>
+<gloss>Mamluk dynasty</gloss>
5. A 2022-12-20 05:11:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Slave Dynasty (of India; 1206-1290)</gloss>
+<gloss>Slave dynasty (of India; 1206-1290)</gloss>
4. A 2021-10-15 11:30:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Slave Dynasty (of India, 1206-1290 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Slave Dynasty (of India; 1206-1290)</gloss>
3. A 2011-04-19 12:38:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixing non-JIS hyphen.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Slave Dynasty (of India, 1206–1290 CE)</gloss>
+<gloss>Slave Dynasty (of India, 1206-1290 CE)</gloss>
2. A 2010-09-13 12:26:08  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2579580 Active (id: 2216421)
ハルジー朝
ハルジーちょう
1. [n] [hist]
▶ Khalji dynasty (of India; 1290-1320)
▶ Khilji dynasty



History:
7. A 2022-12-20 05:14:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Khilji Dynasty</gloss>
+<gloss>Khilji dynasty</gloss>
6. A 2022-12-20 05:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
dynasty conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Khalji Dynasty (of India; 1290-1320)</gloss>
+<gloss>Khalji dynasty (of India; 1290-1320)</gloss>
5. A 2021-10-15 11:29:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Khalji Dynasty (of India, 1290-1320 CE)</gloss>
+<gloss>Khalji Dynasty (of India; 1290-1320)</gloss>
4. A 2021-10-04 07:24:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2011-04-19 12:39:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixing non-JIS hyphen.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Khalji Dynasty (of India, 1290–1320 CE)</gloss>
+<gloss>Khalji Dynasty (of India, 1290-1320 CE)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2598440 Active (id: 2216504)
赤富士
あかふじ
1. [n]
▶ red Fuji
▶ [expl] Mount Fuji appearing red because of the sun's rays (typically in the early morning from late summer to early autumn)



History:
5. A 2022-12-20 20:09:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-20 13:40:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">when Mount Fuji appears red because of the sun's rays (esp. in the early morning from late summer to early autumn)</gloss>
+<gloss g_type="expl">Mount Fuji appearing red because of the sun's rays (typically in the early morning from late summer to early autumn)</gloss>
3. A 2022-12-20 02:58:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">when Mt Fuji appears red because of the sun's rays (esp. in the early morning from late summer to early autumn)</gloss>
+<gloss g_type="expl">when Mount Fuji appears red because of the sun's rays (esp. in the early morning from late summer to early autumn)</gloss>
2. A 2010-12-02 01:04:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>when mount Fuji appears red because of the sun's rays (in the early morning from the end of the summer until the beginning of autumn)</gloss>
+<gloss g_type="expl">when Mt Fuji appears red because of the sun's rays (esp. in the early morning from late summer to early autumn)</gloss>
1. A* 2010-11-30 23:47:31  Scott
  Refs:
koj daij http://blog.winds-unsodo.shop-pro.jp/images/unsodo070824.jpg

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2621420 Active (id: 2216515)

カラーギャングカラー・ギャング
1. [n] Source lang: eng(wasei) "color gang"
▶ group of hoodlums whose members all wear clothes in the same color (inspired by US street gangs; esp. associated with Ikebukuro in the late 1990s)



History:
5. A 2022-12-21 01:09:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-20 23:59:54  Marcus Richert
  Refs:
wiki, zokugo, saw on TV
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Japanese street gang</gloss>
+<gloss>group of hoodlums whose members all wear clothes in the same color (inspired by US street gangs; esp. associated with Ikebukuro in the late 1990s)</gloss>
3. A 2013-05-11 07:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カラー・ギャング</reb>
2. A 2011-03-28 22:55:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<lsource ls_wasei="y">color gang</lsource>
1. A* 2011-03-28 22:06:13  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842888 Active (id: 2216394)
殷鑑遠からず
いんかんとおからず
1. [exp] [proverb]
《from Confucius: "the model for the Yin dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia dynasty)"》
▶ lessons from history are not far to seek
Cross references:
  ⇐ see: 2842889 殷鑑【いんかん】 1. past example serving as a warning



History:
5. A 2022-12-20 03:48:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>from Confucius: "the model for the Yin Dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia Dynasty)"</s_inf>
+<s_inf>from Confucius: "the model for the Yin dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia dynasty)"</s_inf>
4. A 2020-01-27 23:10:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Pity it's rather long.
3. A* 2020-01-25 18:35:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>from Confucius: "the model for the Yin Dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Shang Dynasty)"</s_inf>
+<s_inf>from Confucius: "the model for the Yin Dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia Dynasty)"</s_inf>
2. A* 2020-01-25 18:34:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
https://ctext.org/book-of-poetry/dang
  Comments:
some kind of note on etymology might be warranted.  i was confused what 殷+鑑 meant
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<misc>&proverb;</misc>
+<s_inf>from Confucius: "the model for the Yin Dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Shang Dynasty)"</s_inf>
1. A* 2020-01-25 14:23:19  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/殷鑑遠からず-437194

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845457 Active (id: 2228523)
準特急
じゅんとっきゅう
1. [n]
▶ semi-express train
▶ semi-limited express



History:
5. A 2023-04-13 21:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-04-13 12:35:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
This is the Hankyu English word for it (saw it on a train)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>semi-limited express</gloss>
3. A 2022-12-20 12:38:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Hankyu renamed their 快速急行 service 準特急 today.
2. A 2020-06-29 03:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-06-29 00:55:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/準特急

準特急	12183

準特急列車	105

currently only keio operates juntokkyu according to jpwiki.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2853473 Active (id: 2216388)
ダイヤモンド富士
ダイヤモンドふじ
1. [n]
▶ view of Mount Fuji with the sun aligned with the summit



History:
3. A 2022-12-20 02:57:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>view of Mt Fuji with the sun aligned with the summit</gloss>
+<gloss>view of Mount Fuji with the sun aligned with the summit</gloss>
2. A 2022-02-02 23:00:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: “Diamond Fuji”; a view of Mt. Fuji with the sun aligned with the summit.
  Comments:
I don't think the literal translation is needed.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>phenomenon in which may see a shining diamond at summit when the sun rises and sun sets</gloss>
+<gloss>view of Mt Fuji with the sun aligned with the summit</gloss>
1. A* 2022-02-02 13:17:08  solo_han
  Refs:
https://www.ktr.mlit.go.jp/honkyoku/kikaku/fuji100/highlight/diamond.htm
  Comments:
ダイヤモンド富士とは富士山頂から太陽が昇る瞬間と夕日が沈む瞬間に、まるでダイヤモンドが輝くような光景が見られることがあり、この現象をタイヤモンド富士といいます

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857050 Active (id: 2237676)
雑家
ざっか
1. [n] [hist]
▶ syncretism (in ancient Chinese philosophy)
▶ syncretist



History:
5. A 2023-05-15 21:01:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. A* 2023-05-15 15:50:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This appears to be only Chinese philosophy term we have tagged as phil. We also have it on one Indian philosophy term.
In GG5 and the kokugos, the 哲 tag is reserved for Western philosophy terms. I suggest we treat [phil] the same way.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&phil;</field>
3. A 2023-05-13 23:58:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>syncretism (within ancient Chinese philosophy)</gloss>
+<gloss>syncretism (in ancient Chinese philosophy)</gloss>
2. A 2022-12-20 03:19:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Syncretism
Koj, Daij, etc.
  Comments:
It's not the usual Japanese term for syncretism - it's specific to Chinese philosophy.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>syncretism (ancient Chinese philosophy)</gloss>
+<gloss>syncretism (within ancient Chinese philosophy)</gloss>
1. A* 2022-12-20 02:43:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/雑家-69137
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857051 Active (id: 2216479)
SaaS
サース
1. [n] {computing}
▶ Software as a Service
▶ SaaS
▶ on-demand software



History:
2. A 2022-12-20 10:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/SaaS
https://en.wikipedia.org/wiki/Software_as_a_service
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>on-demand software</gloss>
1. A* 2022-12-20 06:44:02  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857052 Active (id: 2217523)

それよりも
1. [exp]
▶ (more) than that
2. [exp,conj]
▶ more importantly
▶ rather than that
▶ instead (of that)



History:
4. A 2022-12-30 05:00:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I've reindexed them.
3. A* 2022-12-23 01:44:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Most of those それよりも examples are ...のそれ+よりも (i.e. "(more) than that of ..."). I don't think they should be indexed to this entry.
A lot of these glosses don't look right to me.
  Diff:
@@ -8,4 +8,2 @@
-<pos>&conj;</pos>
-<gloss>than that</gloss>
-<gloss>over that</gloss>
-<gloss>compared to that</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>(more) than that</gloss>
@@ -13,0 +12 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -16,6 +15,2 @@
-<gloss>more ... than that</gloss>
-<gloss>besides that</gloss>
-<gloss>apart from that</gloss>
-<gloss>other than that</gloss>
-<gloss>leaving that aside</gloss>
-<gloss>anyway</gloss>
+<gloss>rather than that</gloss>
+<gloss>instead (of that)</gloss>
2. A 2022-12-20 10:47:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Jitsuyou
それよりも	1356605
それより	3320468 <- entry
  Comments:
Interesting that we have 7 sentences using それよりも (indexed on それ+よりも) and 2 for それより. I'll index the 7.
1. A* 2022-12-20 08:16:48  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/それよりも#:~:text=(1)話題に上っ,というニュアンスで用いられる。
  Comments:
created entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857053 Active (id: 2216569)
自習書
じしゅうしょ
1. [n]
▶ self-study book
▶ self-study manual
▶ crib



History:
3. A 2022-12-21 22:36:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔語学などの虎の巻〕 a crib.
ルミナス: (虎の巻) 《略式》 crib
Reverso
  Comments:
I'm not sure "crib" is a great gloss as it's often associated with cheating.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>self-study book</gloss>
+<gloss>self-study manual</gloss>
@@ -13,2 +14,0 @@
-<gloss>self-study book</gloss>
-<gloss>self-teacher</gloss>
2. A* 2022-12-20 22:39:45 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>teach-yourself book</gloss>
+<gloss>self-study book</gloss>
1. A* 2022-12-20 15:02:10  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857054 Active (id: 2216567)
足置き
あしおき
1. [n]
▶ footrest
▶ footstool



History:
2. A 2022-12-21 22:23:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>footrest</gloss>
+<gloss>footstool</gloss>
1. A* 2022-12-20 15:21:52 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857055 Active (id: 2216571)
音響爆弾
おんきょうばくだん
1. [n]
▶ screamer bomb
▶ sound bomb



History:
3. A 2022-12-21 22:43:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro
  Comments:
I've proposed an entry for 音響兵器.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>screamer bomb</gloss>
2. A* 2022-12-20 17:36:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────╮
│ 音響兵器 │ 872 │ 🡠 daijr/s, gg5, wikipedia
│ 音響爆弾 │ 612 │ 🡠 only gg5
╰─ーーーー─┴─────╯

https://en.wikipedia.org/wiki/Sonic_weapon
https://ja.wikipedia.org/wiki/音響兵器
  Comments:
It's not clear to me what a "sound bomb" is. A web search brings up different types of motorcycle horns.

Maybe this should be an entry for 音響兵器 (sonic weapon; ultrasonic weapon; acoustic weapon). I see a lot of recent tweets containing *兵器, but very few for *爆弾.
1. A* 2022-12-20 15:53:43  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5019774 Active (id: 2273813)

オッペンハイマー [spec1]
1. [surname]
▶ Oppenheimer
2. [person]
▶ J. Robert Oppenheimer (1904-1967)
3. [work]
▶ Oppenheimer (2023 film)



History:
6. A 2023-08-03 00:58:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-08-03 00:13:19  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>J Robert Oppenheimer (1904-1967)</gloss>
+<gloss>J. Robert Oppenheimer (1904-1967)</gloss>
4. A 2023-08-02 09:39:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -9,0 +11,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>J Robert Oppenheimer (1904-1967)</gloss>
3. A* 2023-08-02 00:27:47 
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>Oppenheimer (2023 film)</gloss>
2. A 2022-12-20 10:27:05  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5265911 Active (id: 2216397)
交趾交阯
こうし
1. [place]
▶ Kōshi (Han dynasty outpost in Vietnam)



History:
1. A 2022-12-20 04:09:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>交阯</keb>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>Koushi (Han-dynasty outpost in Vietnam)</gloss>
+<gloss>Kōshi (Han dynasty outpost in Vietnam)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5265912 Active (id: 2216395)
交趾
こうちコーチ
1. [place]
▶ Kōchi (Han dynasty outpost in Vietnam)



History:
1. A 2022-12-20 04:08:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コーチ</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>Kouchi (Han-dynasty outpost in Vietnam)</gloss>
+<gloss>Kōchi (Han dynasty outpost in Vietnam)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5265913 Deleted (id: 2216396)
交趾
コーチ
1. [place]
▶ Kouchi (Han-dynasty outpost in Vietnam)



History:
1. D 2022-12-20 04:08:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5265914 Deleted (id: 2216398)
交阯
こうし
1. [place]
▶ Koushi (Han-dynasty outpost in Vietnam)



History:
1. D 2022-12-20 04:09:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5416617 Active (id: 2216387)
神宮徴古館神宮微古館
じんぐうちょうこかん
1. [place]
▶ Jingu Chokokan (Ise)



History:
1. A 2022-12-20 02:55:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Old form.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>神宮微古館</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5416622 Deleted (id: 2216386)
神宮微古館
じんぐうちょうこかん
1. [place]
▶ (iK) Jingu Chokokan (Ise)



History:
1. D 2022-12-20 02:54:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5515337 Active (id: 2216384)
中岳嵩山中嶽崇山
ちゅうがくすうざん
1. [place]
▶ Mount Songshan (China)



History:
2. A 2022-12-20 02:52:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging old form.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>中嶽崇山</keb>
1. A 2022-12-20 02:47:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mount conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Mt. Songshan (China)</gloss>
+<gloss>Mount Songshan (China)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5520707 Deleted (id: 2216385)
中嶽崇山
ちゅうがくすうざん
1. [place]
▶ (ik) Mount Songshan (China)



History:
2. D 2022-12-20 02:53:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.
1. A 2022-12-20 02:47:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mount conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(ik) Mt. Songshan (China)</gloss>
+<gloss>(ik) Mount Songshan (China)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5616955 Active (id: 2216383)
富岳
ふがく
1. [given]
▶ Fugaku
2. [place]
▶ Mount Fuji (alternative name)
3. [obj]
▶ Fugaku (supercomputer)



History:
4. A 2022-12-20 02:49:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Mt. Fuji (alternative name)</gloss>
+<gloss>Mount Fuji (alternative name)</gloss>
3. A 2021-06-30 20:31:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think of supercomputers as products.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<misc>&product;</misc>
+<misc>&obj;</misc>
2. A 2021-06-29 22:52:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-29 12:58:06  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Fugaku_(supercomputer)
  Diff:
@@ -13,0 +14,8 @@
+<sense>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Mt. Fuji (alternative name)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>Fugaku (supercomputer)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745523 Active (id: 2234525)
天宙平和連合
てんちゅうへいわれんごう [spec1]
1. [organization]
▶ Universal Peace Federation (affiliate of the Unification Church)
▶ UPF



History:
3. A 2023-05-06 06:13:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-12-21 01:12:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Avoiding a value judgement.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Universal Peace Federation (front group of the Unification Church)</gloss>
+<gloss>Universal Peace Federation (affiliate of the Unification Church)</gloss>
1. A* 2022-12-20 13:03:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/天宙平和連合
https://en.wikipedia.org/wiki/Assassination_of_Shinzo_Abe Shinzo Abe continued this relationship, and in May 2006, when he was Chief Cabinet Secretary, he and several cabinet ministers sent a congratulatory telegrams to a mass wedding ceremony organised by the UC's front group, Universal Peace Federation (UPF, 天宙平和連合), for 2,500 couples of Japanese and Korean men and women.[29][30][31]

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745524 Active (id: 2216506)
敬崇
のりたか
1. [male]
▶ Noritaka



History:
2. A 2022-12-20 20:12:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-20 14:06:06  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200710-41colonia.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml