JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ chandelier |
6. | A 2022-12-20 20:08:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-12-20 16:50:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | [ik] to [sk] |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2019-10-29 22:32:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | With 800+ in the n-grams, I think it's best to keep it with the "ik". I like having good coverage of gairaigo versions, especially as they enable text-glossing software to work smoothly. If シャンデリヤ were dropped, there'd be a partial match on シャンデリア, then a trailing ヤ and things would get messy. |
|
3. | A* 2019-10-29 22:03:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: シャンデリア 302504 シャンデリヤ 802 |
|
Comments: | Could probably drop シャンデリヤ. It's not in the refs. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
2. | A 2012-09-05 22:19:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ bulldozer
|
4. | A 2024-02-04 08:12:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-02-04 06:22:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ブルドーザー 72908 79.4% ブルドーザ 10760 11.7% ブルトーザー 8115 8.8% |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブルトーザー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2022-12-21 21:40:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-20 06:46:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ブルドーザー 72908 87.1% ブルドーザ 10760 12.9% |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>ブルドーザ</reb> +</r_ele> |
1. |
(案じる only)
[v1,vt]
▶ to be anxious (about) ▶ to be concerned (about) ▶ to worry (about) ▶ to fear
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to think out (e.g. a plan) ▶ to work out ▶ to devise ▶ to consider ▶ to ponder
|
|||||
3. |
[v1,vt]
▶ to investigate |
|||||
4. |
(按じる only)
[v1,vt]
▶ to stroke ▶ to rub ▶ to pat ▶ to grasp (the hilt of one's sword) |
12. | A 2022-12-21 20:33:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2022-12-20 11:48:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | "investigate" is a separate sense in the refs. GG5, daijr and koj have it for 按ずる only. Meikyo has it for 案ずる only. Daijs, nikk and shinmeikai have it for both. |
|
Diff: | @@ -22,3 +22,3 @@ -<gloss>to be anxious or concerned about</gloss> -<gloss>to worry about</gloss> -<gloss>to ponder (anxiously)</gloss> +<gloss>to be anxious (about)</gloss> +<gloss>to be concerned (about)</gloss> +<gloss>to worry (about)</gloss> @@ -30 +29,0 @@ -<xref type="see" seq="1586940">案ずる・2</xref> @@ -31,0 +31,9 @@ +<gloss>to think out (e.g. a plan)</gloss> +<gloss>to work out</gloss> +<gloss>to devise</gloss> +<gloss>to consider</gloss> +<gloss>to ponder</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -33,2 +40,0 @@ -<gloss>to consider</gloss> -<gloss>to plan</gloss> @@ -39,0 +46,2 @@ +<gloss>to stroke</gloss> +<gloss>to rub</gloss> @@ -41,2 +49 @@ -<gloss>to rub</gloss> -<gloss>to take a sword in one's hand</gloss> +<gloss>to grasp (the hilt of one's sword)</gloss> |
|
10. | A 2022-12-19 03:42:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-12-19 03:32:50 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/案じる/#je-2270 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>to worry about</gloss> |
|
8. | A 2022-05-31 12:40:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | rK is not really appropriate here actually because it's the only valid kanji for sense 3. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ even more ▶ still more ▶ all the more ▶ more than ever |
|||||
2. |
[n]
▶ one layer |
|||||
3. |
[n]
▶ lowest floor (of a building) |
|||||
4. |
[adv]
[obs]
▶ rather ▶ sooner ▶ preferably
|
10. | A 2022-12-22 10:50:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-12-22 01:55:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo |
|
Comments: | Added sense. For the last sense, daijs has an example from 1928. |
|
Diff: | @@ -18,3 +18 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>more</gloss> -<gloss>much more</gloss> +<gloss>even more</gloss> @@ -22 +19,0 @@ -<gloss>even more</gloss> @@ -28,2 +25,5 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>single layer (or storey, etc.)</gloss> +<gloss>one layer</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>lowest floor (of a building)</gloss> @@ -34 +34 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&obs;</misc> |
|
8. | A 2022-12-20 03:02:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Other JEs hav much the same. |
|
7. | A* 2022-12-20 01:06:29 | |
Refs: | ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | added definitions |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>more</gloss> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>even more</gloss> |
|
6. | A 2015-03-28 02:55:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ detestable ▶ disagreeable ▶ disgusting ▶ odious ▶ unpleasant ▶ repugnant ▶ abhorrent ▶ loathsome ▶ abominable |
3. | A 2022-12-22 00:12:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I don't think "hateful" works. It's not in the provided reference either. I don't think "displeasing" is strong enough. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>displeasing</gloss> +<gloss>repugnant</gloss> @@ -20 +20 @@ -<gloss>hateful</gloss> +<gloss>abominable</gloss> |
|
2. | A 2022-12-20 10:38:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>odious</gloss> |
|
1. | A* 2022-12-20 10:33:03 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/厭わしい/#je-4137 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,6 @@ +<gloss>disgusting</gloss> +<gloss>unpleasant</gloss> +<gloss>displeasing</gloss> +<gloss>abhorrent</gloss> +<gloss>loathsome</gloss> +<gloss>hateful</gloss> |
1. |
[v5k,vi]
▶ to move off (into the distance) ▶ to become distant ▶ to recede ▶ to fade away ▶ to die away |
|
2. |
[v5k,vi]
▶ to drift away (from a person, activity, etc.) ▶ to distance oneself (from) ▶ to become less frequent (e.g. of visits) ▶ to fall away (e.g. of customers) |
5. | A 2022-12-20 23:59:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, meikyo |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>to move off (into the distance)</gloss> @@ -19 +20 @@ -<gloss>to die down</gloss> +<gloss>to die away</gloss> @@ -24,3 +25,2 @@ -<gloss>to become estranged</gloss> -<gloss>to drift apart</gloss> -<gloss>to distance oneself from</gloss> +<gloss>to drift away (from a person, activity, etc.)</gloss> +<gloss>to distance oneself (from)</gloss> @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>to fall away (e.g. of customers)</gloss> |
|
4. | A 2022-12-19 03:47:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-19 03:01:53 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/遠退く/#jn-157353 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,10 @@ +<gloss>to fade away</gloss> +<gloss>to die down</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to become estranged</gloss> +<gloss>to drift apart</gloss> +<gloss>to distance oneself from</gloss> +<gloss>to become less frequent (e.g. of visits)</gloss> |
|
2. | A 2015-08-28 01:25:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-08-27 12:52:38 luce | |
Refs: | n-grams 遠退く 155 遠のく 3487 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>遠退く</keb> +<keb>遠のく</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>遠のく</keb> +<keb>遠退く</keb> |
1. |
[adv]
▶ in any case ▶ at any rate ▶ anyhow ▶ anyway ▶ as you know ▶ for you see ▶ particularly
|
|||||||||
2. |
[adv]
▶ because ▶ since ▶ for ▶ after all |
14. | A 2023-01-15 20:29:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス - 2 senses. |
|
Comments: | Trimming. I think this went a bit far. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<s_inf>used for emphasis</s_inf> @@ -26 +24,0 @@ -<gloss>in particular</gloss> @@ -28,4 +25,0 @@ -<gloss>especially</gloss> -<gloss>very (much)</gloss> -<gloss>so</gloss> -<gloss>really</gloss> @@ -35 +28,0 @@ -<s_inf>usu. as なにしろ...から, なにしろ...ので, etc.</s_inf> @@ -37,0 +31 @@ +<gloss>for</gloss> |
|
13. | A* 2022-12-20 14:55:32 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/とにかく/#jn-159706 https://bunpro.jp/grammar_points/574 https://okwave.jp/qa/q1849211.html スーパー大辞林 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<s_inf>used for emphasis</s_inf> +<gloss>in any case</gloss> @@ -22,2 +23,0 @@ -<gloss>in any case</gloss> -<gloss>because</gloss> @@ -25,0 +26,13 @@ +<gloss>in particular</gloss> +<gloss>particularly</gloss> +<gloss>especially</gloss> +<gloss>very (much)</gloss> +<gloss>so</gloss> +<gloss>really</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<s_inf>usu. as なにしろ...から, なにしろ...ので, etc.</s_inf> +<gloss>because</gloss> +<gloss>since</gloss> +<gloss>after all</gloss> |
|
12. | A 2019-03-23 08:10:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 何しろ 771065 なにしろ 727287 |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
11. | A 2015-08-12 00:40:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The "uk" is a bit doubtful. The Google n-grams have 何しろ leading, and 2 of my 3 online JEs use 何しろ in examples. |
|
10. | A* 2015-08-11 14:08:57 luce | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ miserable ▶ wretched ▶ disconsolate ▶ helpless ▶ cheerless ▶ sorrowful ▶ downhearted ▶ dreary ▶ having no way to dispel (a feeling) ▶ having no solace (from) |
11. | A 2022-12-22 07:31:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Simpler, I guess. |
|
10. | A* 2022-12-22 07:11:12 | |
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>having no way to dispel (a certain emotion)</gloss> +<gloss>having no way to dispel (a feeling)</gloss> |
|
9. | A 2022-12-22 00:17:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 遣る瀬無い 4069 2.6% 遣る瀬ない 922 0.6% やる瀬ない 690 0.4% やるせない 150759 96.4% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2022-12-20 20:09:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-12-20 15:58:49 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | added definitions |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>wretched</gloss> @@ -22,0 +24 @@ +<gloss>sorrowful</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ impudent ▶ shameless ▶ brazen ▶ cheeky ▶ presumptuous |
2. | A 2022-12-20 20:12:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-20 15:03:21 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/厚かましい/#je-1177 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>cheeky</gloss> +<gloss>presumptuous</gloss> |
1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to rub (on) ▶ to wipe ▶ to daub ▶ to smear |
|||||
2. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to lay (the blame on someone) ▶ to pin ▶ to shift
|
15. | A 2022-12-23 21:32:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2022-12-23 21:24:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25,3 +26,4 @@ -<gloss>to rub on</gloss> -<gloss>to rub against</gloss> -<gloss>to wipe on</gloss> +<gloss>to rub (on)</gloss> +<gloss>to wipe</gloss> +<gloss>to daub</gloss> +<gloss>to smear</gloss> @@ -33 +35,3 @@ -<gloss>to lay the blame on</gloss> +<gloss>to lay (the blame on someone)</gloss> +<gloss>to pin</gloss> +<gloss>to shift</gloss> |
|
13. | A 2022-12-22 10:28:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2022-12-21 23:58:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Okay, I'll drop the こす* and す* forms from this entry and propose that we restore entry 1595860. I don't see "to nuzzle against" used in any of the kokugo/JE examples for なすりつける. I think that meaning might only apply to すりつける and こすりつける. It seems sense [1] for なすりつける is used more in the sense of rubbing dirt onto clothes, ointment onto a wound, paint onto a canvas, etc. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 鼻をこすりつけ │ 873 │ 75.5% │ │ 鼻をすりつけ │ 263 │ 22.8% │ │ 鼻をなすりつけ │ 20 │ 1.7% │ - "nuzzle against" usage is rare for なすりつける ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 罪をなすりつけ │ 4,509 │ 61.7% │ │ 罪を擦り付け │ 2,259 │ 30.9% │ - 擦り付ける seems to be the most common kanji form │ 罪をなすり付け │ 432 │ 5.9% │ │ 罪を擦りつけ │ 113 │ 1.5% │ │ 罪を擦付け │ 0 │ 0.0% │ ├─ーーーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ 責任をなすりつけ │ 5,889 │ 66.9% │ │ 責任を擦り付け │ 2,172 │ 24.7% │ │ 責任をなすり付け │ 592 │ 6.7% │ │ 責任を擦りつけ │ 146 │ 1.7% │ │ 責任を擦付け │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | I see two example sentences in tatoeba for なすりつける: 彼らは私に責任をなすりつけた。 彼は責任を友人になすりつけた。 and two for すりつける: ネコは彼女に顔をすりつける。 お前の鼻をクソに擦りつけてやった。 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>擦りつける</keb> +<keb>なすり付ける</keb> @@ -11,10 +11,2 @@ -<keb>すり付ける</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>摩り付ける</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>摺り付ける</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>摩りつける</keb> +<keb>擦りつける</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -27,10 +19,0 @@ -<re_restr>擦り付ける</re_restr> -<re_restr>擦りつける</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>すりつける</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>こすりつける</reb> -<re_restr>擦り付ける</re_restr> -<re_restr>擦りつける</re_restr> @@ -45 +27,0 @@ -<gloss>to nuzzle against (e.g. dog nosing a person)</gloss> @@ -48 +29,0 @@ -<stagr>なすりつける</stagr> @@ -53,8 +33,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>すりつける</stagr> -<stagr>こすりつける</stagr> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>to strike (a match)</gloss> |
|
11. | A* 2022-12-21 22:18:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, probably a good idea to reverse the 2012 merge and add the extra forms. Can you set it up? |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ firm ▶ determined ▶ resolute ▶ conclusive |
2. | A 2022-12-20 20:20:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-20 17:01:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 断固 │ 378,276 │ 98.2% │ │ 断乎 │ 6,929 │ 1.8% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ だんこ │ 8,917 │ N/A │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[adv]
[uk]
▶ always ▶ all the time ▶ at all times |
|||||
2. |
[adv]
[uk]
▶ (at) any time ▶ whenever (you like)
|
3. | A 2022-12-22 00:39:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="1959930">何時だって</xref> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>all the time</gloss> @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>all the time</gloss> @@ -27 +26 @@ -<gloss>whenever</gloss> +<gloss>whenever (you like)</gloss> |
|
2. | A 2022-12-20 03:09:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Most JEs don't split these senses. |
|
1. | A* 2022-12-20 01:14:25 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/何時でも/#je-3912 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>(at) any time</gloss> @@ -21,0 +21,6 @@ +<gloss>all the time</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>(at) any time</gloss> |
1. |
[adv,n]
[uk]
▶ how much ▶ how many |
|
2. |
[adv,n]
[uk]
《as どれほど...ても/でも, etc.》 ▶ no matter how (much) ▶ however |
|
3. |
[adv,n]
[uk]
《as どれほども, with neg. verb》 ▶ (not) many ▶ (not) much ▶ almost (none) ▶ hardly ▶ barely |
6. | A 2022-12-30 05:07:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. |
|
Diff: | @@ -29 +29 @@ -<s_inf>as どれほど...ても, どれほど...でも, etc.</s_inf> +<s_inf>as どれほど...ても/でも, etc.</s_inf> |
|
5. | A* 2022-12-20 07:34:43 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/何れ程/#je-55509 |
|
Comments: | added definitions |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,19 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>as どれほど...ても, どれほど...でも, etc.</s_inf> +<gloss>no matter how (much)</gloss> +<gloss>however</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>as どれほども, with neg. verb</s_inf> +<gloss>(not) many</gloss> +<gloss>(not) much</gloss> +<gloss>almost (none)</gloss> +<gloss>hardly</gloss> +<gloss>barely</gloss> |
|
4. | A 2022-06-29 08:03:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Both GG5 and 中辞典 mention many. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>how many</gloss> |
|
3. | A* 2022-06-28 23:08:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's necessarily to include "long" or "far". "how far" is just "how much distance". |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21 +22 @@ -<gloss>how much (long, far)</gloss> +<gloss>how much</gloss> |
|
2. | A 2022-06-27 07:33:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. I'll do it. |
|
Diff: | @@ -16,4 +15,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>なにほど</reb> -<re_restr>何程</re_restr> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ being in shape ▶ holding a dignified appearance |
4. | A 2022-12-20 05:25:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-20 04:11:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ しゃんと │ 79,995 │ 64.2% │ │ シャンと │ 44,614 │ 35.8% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シャンと</reb> |
|
2. | A 2017-09-17 10:29:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-17 06:00:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Comments: | not a noun daijs has 4 senses... |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
1. |
[adj-i]
▶ firm ▶ solid ▶ steady ▶ secure ▶ unshakeable ▶ unwavering |
6. | A 2022-12-20 20:22:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-12-20 17:07:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 揺るぎない │ 99,876 │ 52.8% │ │ 揺るぎ無い │ 6,266 │ 3.3% │ │ 揺ぎ無い │ 19,027 │ 10.1% │ 🡠 adding (only shinmeikai) │ ゆるぎない │ 63,899 │ 33.8% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>揺ぎ無い</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
4. | A 2022-12-16 12:07:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>firm</gloss> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>firm</gloss> @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>secure</gloss> |
|
3. | A* 2022-12-15 21:35:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 揺るぎ無い │ 6,266 │ 3.7% │ │ 揺るぎない │ 99,876 │ 58.7% │ 🡠 moving up │ ゆるぎ無い │ 58 │ 0.0% │ │ ゆるぎない │ 63,899 │ 37.6% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>揺るぎ無い</keb> +<keb>揺るぎない</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>揺るぎない</keb> +<keb>揺るぎ無い</keb> |
|
2. | A 2013-07-08 08:07:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ foot of Mount Fuji |
1. | A 2022-12-20 02:57:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>foot of Mt Fuji</gloss> +<gloss>foot of Mount Fuji</gloss> |
1. |
[n]
▶ teacher ▶ master ▶ mentor |
|
2. |
[n,suf]
▶ religious leader |
|
3. |
[suf]
▶ specialist |
|
4. |
[n]
[hist]
▶ five-battalion brigade comprising 2500 men (Zhou dynasty Chinese army) |
6. | A 2022-12-20 05:23:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>five-battalion brigade comprising 2500 men (Zhou-dynasty Chinese army)</gloss> +<gloss>five-battalion brigade comprising 2500 men (Zhou dynasty Chinese army)</gloss> |
|
5. | A 2022-01-03 21:36:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-03 14:41:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>one's mentor</gloss> +<gloss>mentor</gloss> |
|
3. | A 2021-10-16 07:03:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2011-05-06 22:34:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,0 +27,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
▶ how much ▶ how many ▶ to what extent
|
8. | A 2022-12-24 02:27:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I've unlinked the sentence. |
|
7. | A* 2022-12-22 00:45:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The added sense is not in daijr (or any other kokugo). どれだけ can be used like this, of course, but it's no different from 何, いつ, どこ, etc. in that respect. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>how long</gloss> @@ -19,7 +17,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>as どれだけ...ても,...でも, etc.</s_inf> -<gloss>no matter how (much)</gloss> -<gloss>however</gloss> |
|
6. | A 2022-12-20 20:40:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Odd character. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>however</gloss> +<gloss>however</gloss> |
|
5. | A 2022-12-20 10:34:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming. I've indexed a sentence for sense 2. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<s_inf>as どれだけ...ても, どれだけ...でも, etc.</s_inf> +<s_inf>as どれだけ...ても,...でも, etc.</s_inf> |
|
4. | A* 2022-12-20 07:22:11 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Comments: | added definitions |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>how many</gloss> @@ -17,0 +19,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>as どれだけ...ても, どれだけ...でも, etc.</s_inf> +<gloss>no matter how (much)</gloss> +<gloss>however</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
《as ...てならない》 ▶ cannot help (feeling) ▶ unbearably ▶ awfully ▶ irresistibly |
|
2. |
[exp,adj-i]
《as ...てはならない》 ▶ must not ... ▶ should not ... |
|
3. |
[exp,adj-i]
《as ...なくてはならない, ...なければならない, ...ねばならない, etc.》 ▶ must ... ▶ have to ... ▶ ought to ... |
|
4. |
[exp,adj-i]
▶ cannot ▶ unable to |
|
5. |
[exp,adj-i]
[dated]
《as ...ではならない》 ▶ not |
21. | A 2022-12-23 06:03:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ならない 41782162 73.2% ならぬ 2711492 4.8% ならん 2486657 4.4% なりません 10102502 17.7% |
|
Comments: | Probably safe. The count for なりません will include false positives. |
|
20. | A* 2022-12-23 00:01:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, DIJG |
|
Comments: | Added sense. I suggest making ならぬ and ならん (and なりません) search-only so that we can add adj-i tags. ならなかった should be searchable. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -12,0 +14,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>なりません</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -16,4 +22,6 @@ -<s_inf>usu. ...てならない or ...でならない</s_inf> -<gloss>cannot help (doing, etc.)</gloss> -<gloss>cannot resist</gloss> -<gloss>cannot bear not to</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<s_inf>as ...てならない</s_inf> +<gloss>cannot help (feeling)</gloss> +<gloss>unbearably</gloss> +<gloss>awfully</gloss> +<gloss>irresistibly</gloss> @@ -23 +31,2 @@ -<s_inf>usu. ...てはならない or ...ではならない</s_inf> +<pos>&adj-i;</pos> +<s_inf>as ...てはならない</s_inf> @@ -29,2 +38,2 @@ -<xref type="see" seq="1632350">なければならない</xref> -<s_inf>usu. ...なくてはならない, ...なければならない, or ...ねばならない</s_inf> +<pos>&adj-i;</pos> +<s_inf>as ...なくてはならない, ...なければならない, ...ねばならない, etc.</s_inf> @@ -37 +46 @@ -<gloss>can't</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> @@ -39,0 +49,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&dated;</misc> +<s_inf>as ...ではならない</s_inf> +<gloss>not</gloss> |
|
19. | A 2022-12-21 23:15:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. I sort-of suggested dropping it in 2015. |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>なりません</reb> |
|
18. | A* 2022-12-20 13:36:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think なりません belongs here. |
|
17. | A 2022-12-20 10:52:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a verb. |
|
Diff: | @@ -42 +42 @@ -<gloss>to be unable to</gloss> +<gloss>unable to</gloss> |
|
(show/hide 16 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Joseon dynasty (of Korea; 1392-1910) ▶ Yi dynasty
|
7. | A 2022-12-20 05:12:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Yi Dynasty</gloss> +<gloss>Yi dynasty</gloss> |
|
6. | A 2022-12-20 05:11:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Joseon Dynasty (of Korea; 1392-1910)</gloss> +<gloss>Joseon dynasty (of Korea; 1392-1910)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-07 14:14:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Joseon Dynasty (Korea, 1392-1910)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Joseon Dynasty (of Korea; 1392-1910)</gloss> |
|
4. | A 2020-08-17 07:02:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr & KOD just call it the dynasty. |
|
3. | A* 2020-08-15 20:21:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Wouldn't "Joseon Korea"/"oiseon Dynasty Korea"/"Korea under the Joseon Dynasty" be more accurate? |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Joseon dynasty (Korea, 1392-1910) ▶ Yi dynasty
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Ly dynasty (Vietnam, 1009-1225) |
7. | A 2022-12-20 05:15:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Yi Dynasty</gloss> +<gloss>Yi dynasty</gloss> |
|
6. | A 2022-12-20 05:12:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Ly Dynasty (Vietnam, 1009-1225)</gloss> +<gloss>Ly dynasty (Vietnam, 1009-1225)</gloss> |
|
5. | A 2022-12-20 05:11:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Joseon Dynasty (Korea, 1392-1910)</gloss> +<gloss>Joseon dynasty (Korea, 1392-1910)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-07 14:13:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2020-08-17 06:35:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ (incredibly) cruel ▶ atrocious ▶ brutal ▶ horrible ▶ terrible ▶ horrific ▶ tragic |
4. | A 2022-12-22 01:20:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Only one sense in the JEs and kokugos. I don't think it's necessary to split (or have so many glosses). |
|
Diff: | @@ -16,3 +16 @@ -<gloss>cruel</gloss> -<gloss>merciless</gloss> -<gloss>pitiless</gloss> +<gloss>(incredibly) cruel</gloss> @@ -21,4 +19,3 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> +<gloss>horrible</gloss> +<gloss>terrible</gloss> +<gloss>horrific</gloss> @@ -26,8 +22,0 @@ -<gloss>terrible</gloss> -<gloss>miserable</gloss> -<gloss>wretched</gloss> -<gloss>horrible</gloss> -<gloss>horrifying</gloss> -<gloss>dreadful</gloss> -<gloss>gory</gloss> -<gloss>gruesome</gloss> |
|
3. | A* 2022-12-20 17:01:28 | |
Refs: | gakkoku, daijisen |
|
Comments: | むごたらしい as the kokugos say is "incredibly むごい" and thus not simply a synonym to むごい |
|
2. | A* 2022-12-20 15:36:35 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/惨たらしい/#je-73724 |
|
Comments: | added definitions |
|
Diff: | @@ -16 +16,16 @@ -<gloss>incredibly brutal</gloss> +<gloss>cruel</gloss> +<gloss>merciless</gloss> +<gloss>pitiless</gloss> +<gloss>atrocious</gloss> +<gloss>brutal</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>tragic</gloss> +<gloss>terrible</gloss> +<gloss>miserable</gloss> +<gloss>wretched</gloss> +<gloss>horrible</gloss> +<gloss>horrifying</gloss> +<gloss>dreadful</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Six Ministries (in Sui dynasty to Qing dynasty China)
|
5. | A 2022-12-20 05:24:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Six Ministries (in Sui dynasty to Qing-dynasty China)</gloss> +<gloss>Six Ministries (in Sui dynasty to Qing dynasty China)</gloss> |
|
4. | A 2022-12-20 05:20:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Six Ministries (in Sui-dynasty to Qing-dynasty China)</gloss> +<gloss>Six Ministries (in Sui dynasty to Qing-dynasty China)</gloss> |
|
3. | A 2021-10-05 22:07:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-04 01:33:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Six Ministries (Sui-dynasty to Qing-dynasty China)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Six Ministries (in Sui-dynasty to Qing-dynasty China)</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ three ministries (under the ritsuryō system: Ministries of Civil Services, Health and War)
|
|||||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ three departments (in Tang dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)
|
6. | A 2022-12-20 05:22:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>three departments (in Tang-dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)</gloss> +<gloss>three departments (in Tang dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-16 07:42:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>three ministries (under the ritsuryo system: Ministries of Civil Services, Health and War)</gloss> +<gloss>three ministries (under the ritsuryō system: Ministries of Civil Services, Health and War)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-05 09:11:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>three ministries (under the ritsuryo system: Ministries of Civil Services, Health & War)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>three ministries (under the ritsuryo system: Ministries of Civil Services, Health and War)</gloss> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2019-03-25 01:13:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-03-23 23:30:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>three departments (in Tang-dynasty China: Secretariat, Chancellory & Dept. of State Affairs)</gloss> +<gloss>three departments (in Tang-dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Han dynasty China)
|
3. | A 2022-12-20 05:23:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Han-dynasty China)</gloss> +<gloss>earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Han dynasty China)</gloss> |
|
2. | A 2010-08-04 03:23:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 璫 is JI212, i.e. OK. |
|
1. | A* 2010-08-03 08:58:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Comments: | can edict handle 璫? |
1. |
[n]
▶ low orbit ▶ low Earth orbit ▶ LEO
|
4. | A 2022-12-20 00:49:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm seeing both used, but it's mostly "low Earth orbit" in space industry documents. Some cases of "low-Earth orbit". |
|
3. | A* 2022-12-19 23:15:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://style.mla.org/capitalizing-earth-sun-moon/ https://english.stackexchange.com/questions/2286/when-is-it-correct-to-capitalise-earth |
|
Comments: | I see we have quite a few glosses referring to Earth, the planet, without capitalization. A database search for "earth" shows 499 entries. Might be a little tedious if we want to find and fix all the errors. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>low earth orbit</gloss> +<gloss>low Earth orbit</gloss> |
|
2. | A 2010-08-14 22:55:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | GG5 glosses this as "low earth orbit". I don't think the presence/absence of 地球 changes the basic meaning. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>low earth orbit</gloss> +<gloss>LEO</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-14 20:15:15 Scott | |
Refs: | WP |
1. |
[n]
▶ low Earth orbit
|
3. | A 2022-12-20 00:50:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>low earth orbit</gloss> +<gloss>low Earth orbit</gloss> |
|
2. | A 2010-08-14 22:55:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-14 20:16:06 Scott | |
Refs: | WP |
1. |
[n]
[hist]
▶ Slave dynasty (of India; 1206-1290) ▶ Mamluk dynasty |
6. | A 2022-12-20 05:14:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Mamluk Dynasty</gloss> +<gloss>Mamluk dynasty</gloss> |
|
5. | A 2022-12-20 05:11:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Slave Dynasty (of India; 1206-1290)</gloss> +<gloss>Slave dynasty (of India; 1206-1290)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-15 11:30:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Slave Dynasty (of India, 1206-1290 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Slave Dynasty (of India; 1206-1290)</gloss> |
|
3. | A 2011-04-19 12:38:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixing non-JIS hyphen. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Slave Dynasty (of India, 1206–1290 CE)</gloss> +<gloss>Slave Dynasty (of India, 1206-1290 CE)</gloss> |
|
2. | A 2010-09-13 12:26:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Khalji dynasty (of India; 1290-1320) ▶ Khilji dynasty |
7. | A 2022-12-20 05:14:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Khilji Dynasty</gloss> +<gloss>Khilji dynasty</gloss> |
|
6. | A 2022-12-20 05:11:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | dynasty conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Khalji Dynasty (of India; 1290-1320)</gloss> +<gloss>Khalji dynasty (of India; 1290-1320)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-15 11:29:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Khalji Dynasty (of India, 1290-1320 CE)</gloss> +<gloss>Khalji Dynasty (of India; 1290-1320)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-04 07:24:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2011-04-19 12:39:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixing non-JIS hyphen. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Khalji Dynasty (of India, 1290–1320 CE)</gloss> +<gloss>Khalji Dynasty (of India, 1290-1320 CE)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ red Fuji ▶ [expl] Mount Fuji appearing red because of the sun's rays (typically in the early morning from late summer to early autumn) |
5. | A 2022-12-20 20:09:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-20 13:40:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">when Mount Fuji appears red because of the sun's rays (esp. in the early morning from late summer to early autumn)</gloss> +<gloss g_type="expl">Mount Fuji appearing red because of the sun's rays (typically in the early morning from late summer to early autumn)</gloss> |
|
3. | A 2022-12-20 02:58:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">when Mt Fuji appears red because of the sun's rays (esp. in the early morning from late summer to early autumn)</gloss> +<gloss g_type="expl">when Mount Fuji appears red because of the sun's rays (esp. in the early morning from late summer to early autumn)</gloss> |
|
2. | A 2010-12-02 01:04:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>when mount Fuji appears red because of the sun's rays (in the early morning from the end of the summer until the beginning of autumn)</gloss> +<gloss g_type="expl">when Mt Fuji appears red because of the sun's rays (esp. in the early morning from late summer to early autumn)</gloss> |
|
1. | A* 2010-11-30 23:47:31 Scott | |
Refs: | koj daij http://blog.winds-unsodo.shop-pro.jp/images/unsodo070824.jpg |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "color gang"
▶ group of hoodlums whose members all wear clothes in the same color (inspired by US street gangs; esp. associated with Ikebukuro in the late 1990s) |
5. | A 2022-12-21 01:09:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-20 23:59:54 Marcus Richert | |
Refs: | wiki, zokugo, saw on TV |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Japanese street gang</gloss> +<gloss>group of hoodlums whose members all wear clothes in the same color (inspired by US street gangs; esp. associated with Ikebukuro in the late 1990s)</gloss> |
|
3. | A 2013-05-11 07:07:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カラー・ギャング</reb> |
|
2. | A 2011-03-28 22:55:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<lsource ls_wasei="y">color gang</lsource> |
|
1. | A* 2011-03-28 22:06:13 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[exp]
[proverb]
《from Confucius: "the model for the Yin dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia dynasty)"》 ▶ lessons from history are not far to seek
|
5. | A 2022-12-20 03:48:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>from Confucius: "the model for the Yin Dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia Dynasty)"</s_inf> +<s_inf>from Confucius: "the model for the Yin dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia dynasty)"</s_inf> |
|
4. | A 2020-01-27 23:10:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Pity it's rather long. |
|
3. | A* 2020-01-25 18:35:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>from Confucius: "the model for the Yin Dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Shang Dynasty)"</s_inf> +<s_inf>from Confucius: "the model for the Yin Dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Xia Dynasty)"</s_inf> |
|
2. | A* 2020-01-25 18:34:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij https://ctext.org/book-of-poetry/dang |
|
Comments: | some kind of note on etymology might be warranted. i was confused what 殷+鑑 meant |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<misc>&proverb;</misc> +<s_inf>from Confucius: "the model for the Yin Dynasty is not far-off (but in the collapse of the preceding Shang Dynasty)"</s_inf> |
|
1. | A* 2020-01-25 14:23:19 Dine2019 <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/殷鑑遠からず-437194 |
1. |
[n]
▶ semi-express train ▶ semi-limited express |
5. | A 2023-04-13 21:16:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-04-13 12:35:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | This is the Hankyu English word for it (saw it on a train) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>semi-limited express</gloss> |
|
3. | A 2022-12-20 12:38:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Hankyu renamed their 快速急行 service 準特急 today. |
|
2. | A 2020-06-29 03:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-06-29 00:55:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/準特急 準特急 12183 準特急列車 105 currently only keio operates juntokkyu according to jpwiki. |
1. |
[n]
▶ view of Mount Fuji with the sun aligned with the summit |
3. | A 2022-12-20 02:57:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>view of Mt Fuji with the sun aligned with the summit</gloss> +<gloss>view of Mount Fuji with the sun aligned with the summit</gloss> |
|
2. | A 2022-02-02 23:00:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: “Diamond Fuji”; a view of Mt. Fuji with the sun aligned with the summit. |
|
Comments: | I don't think the literal translation is needed. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>phenomenon in which may see a shining diamond at summit when the sun rises and sun sets</gloss> +<gloss>view of Mt Fuji with the sun aligned with the summit</gloss> |
|
1. | A* 2022-02-02 13:17:08 solo_han | |
Refs: | https://www.ktr.mlit.go.jp/honkyoku/kikaku/fuji100/highlight/diamond.htm |
|
Comments: | ダイヤモンド富士とは富士山頂から太陽が昇る瞬間と夕日が沈む瞬間に、まるでダイヤモンドが輝くような光景が見られることがあり、この現象をタイヤモンド富士といいます |
1. |
[n]
[hist]
▶ syncretism (in ancient Chinese philosophy) ▶ syncretist |
5. | A 2023-05-15 21:01:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2023-05-15 15:50:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This appears to be only Chinese philosophy term we have tagged as phil. We also have it on one Indian philosophy term. In GG5 and the kokugos, the 哲 tag is reserved for Western philosophy terms. I suggest we treat [phil] the same way. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>&phil;</field> |
|
3. | A 2023-05-13 23:58:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>syncretism (within ancient Chinese philosophy)</gloss> +<gloss>syncretism (in ancient Chinese philosophy)</gloss> |
|
2. | A 2022-12-20 03:19:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Syncretism Koj, Daij, etc. |
|
Comments: | It's not the usual Japanese term for syncretism - it's specific to Chinese philosophy. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>syncretism (ancient Chinese philosophy)</gloss> +<gloss>syncretism (within ancient Chinese philosophy)</gloss> |
|
1. | A* 2022-12-20 02:43:00 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/雑家-69137 wiki |
1. |
[n]
{computing}
▶ Software as a Service ▶ SaaS ▶ on-demand software |
2. | A 2022-12-20 10:37:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/SaaS https://en.wikipedia.org/wiki/Software_as_a_service |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>on-demand software</gloss> |
|
1. | A* 2022-12-20 06:44:02 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[exp]
▶ (more) than that |
|
2. |
[exp,conj]
▶ more importantly ▶ rather than that ▶ instead (of that) |
4. | A 2022-12-30 05:00:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I've reindexed them. |
|
3. | A* 2022-12-23 01:44:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Most of those それよりも examples are ...のそれ+よりも (i.e. "(more) than that of ..."). I don't think they should be indexed to this entry. A lot of these glosses don't look right to me. |
|
Diff: | @@ -8,4 +8,2 @@ -<pos>&conj;</pos> -<gloss>than that</gloss> -<gloss>over that</gloss> -<gloss>compared to that</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>(more) than that</gloss> @@ -13,0 +12 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -16,6 +15,2 @@ -<gloss>more ... than that</gloss> -<gloss>besides that</gloss> -<gloss>apart from that</gloss> -<gloss>other than that</gloss> -<gloss>leaving that aside</gloss> -<gloss>anyway</gloss> +<gloss>rather than that</gloss> +<gloss>instead (of that)</gloss> |
|
2. | A 2022-12-20 10:47:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Jitsuyou それよりも 1356605 それより 3320468 <- entry |
|
Comments: | Interesting that we have 7 sentences using それよりも (indexed on それ+よりも) and 2 for それより. I'll index the 7. |
|
1. | A* 2022-12-20 08:16:48 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/それよりも#:~:text=(1)話題に上っ,というニュアンスで用いられる。 |
|
Comments: | created entry |
1. |
[n]
▶ self-study book ▶ self-study manual ▶ crib |
3. | A 2022-12-21 22:36:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔語学などの虎の巻〕 a crib. ルミナス: (虎の巻) 《略式》 crib Reverso |
|
Comments: | I'm not sure "crib" is a great gloss as it's often associated with cheating. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>self-study book</gloss> +<gloss>self-study manual</gloss> @@ -13,2 +14,0 @@ -<gloss>self-study book</gloss> -<gloss>self-teacher</gloss> |
|
2. | A* 2022-12-20 22:39:45 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>teach-yourself book</gloss> +<gloss>self-study book</gloss> |
|
1. | A* 2022-12-20 15:02:10 Alex Lasto <...address hidden...> | |
Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
1. |
[n]
▶ footrest ▶ footstool |
2. | A 2022-12-21 22:23:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>???</gloss> +<gloss>footrest</gloss> +<gloss>footstool</gloss> |
|
1. | A* 2022-12-20 15:21:52 |
1. |
[n]
▶ screamer bomb ▶ sound bomb |
3. | A 2022-12-21 22:43:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
|
Comments: | I've proposed an entry for 音響兵器. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>screamer bomb</gloss> |
|
2. | A* 2022-12-20 17:36:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────╮ │ 音響兵器 │ 872 │ 🡠 daijr/s, gg5, wikipedia │ 音響爆弾 │ 612 │ 🡠 only gg5 ╰─ーーーー─┴─────╯ https://en.wikipedia.org/wiki/Sonic_weapon https://ja.wikipedia.org/wiki/音響兵器 |
|
Comments: | It's not clear to me what a "sound bomb" is. A web search brings up different types of motorcycle horns. Maybe this should be an entry for 音響兵器 (sonic weapon; ultrasonic weapon; acoustic weapon). I see a lot of recent tweets containing *兵器, but very few for *爆弾. |
|
1. | A* 2022-12-20 15:53:43 Alex Lasto <...address hidden...> | |
Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
1. |
[surname]
▶ Oppenheimer |
|
2. |
[person]
▶ J. Robert Oppenheimer (1904-1967) |
|
3. |
[work]
▶ Oppenheimer (2023 film) |
6. | A 2023-08-03 00:58:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-08-03 00:13:19 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>J Robert Oppenheimer (1904-1967)</gloss> +<gloss>J. Robert Oppenheimer (1904-1967)</gloss> |
|
4. | A 2023-08-02 09:39:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -9,0 +11,4 @@ +</sense> +<sense> +<misc>&person;</misc> +<gloss>J Robert Oppenheimer (1904-1967)</gloss> |
|
3. | A* 2023-08-02 00:27:47 | |
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</sense> +<sense> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Oppenheimer (2023 film)</gloss> |
|
2. | A 2022-12-20 10:27:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[place]
▶ Kōshi (Han dynasty outpost in Vietnam) |
1. | A 2022-12-20 04:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>交阯</keb> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Koushi (Han-dynasty outpost in Vietnam)</gloss> +<gloss>Kōshi (Han dynasty outpost in Vietnam)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Kōchi (Han dynasty outpost in Vietnam) |
1. | A 2022-12-20 04:08:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>コーチ</reb> +</r_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Kouchi (Han-dynasty outpost in Vietnam)</gloss> +<gloss>Kōchi (Han dynasty outpost in Vietnam)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Kouchi (Han-dynasty outpost in Vietnam) |
1. | D 2022-12-20 04:08:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged |
1. |
[place]
▶ Koushi (Han-dynasty outpost in Vietnam) |
1. | D 2022-12-20 04:09:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged |
1. |
[place]
▶ Jingu Chokokan (Ise) |
1. | A 2022-12-20 02:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Old form. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>神宮微古館</keb> |
1. |
[place]
▶ (iK) Jingu Chokokan (Ise) |
1. | D 2022-12-20 02:54:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged |
1. |
[place]
▶ Mount Songshan (China) |
2. | A 2022-12-20 02:52:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging old form. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>中嶽崇山</keb> |
|
1. | A 2022-12-20 02:47:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Mount conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Mt. Songshan (China)</gloss> +<gloss>Mount Songshan (China)</gloss> |
1. |
[place]
▶ (ik) Mount Songshan (China) |
2. | D 2022-12-20 02:53:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
|
1. | A 2022-12-20 02:47:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Mount conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(ik) Mt. Songshan (China)</gloss> +<gloss>(ik) Mount Songshan (China)</gloss> |
1. |
[given]
▶ Fugaku |
|
2. |
[place]
▶ Mount Fuji (alternative name) |
|
3. |
[obj]
▶ Fugaku (supercomputer) |
4. | A 2022-12-20 02:49:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Mt. Fuji (alternative name)</gloss> +<gloss>Mount Fuji (alternative name)</gloss> |
|
3. | A 2021-06-30 20:31:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think of supercomputers as products. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&obj;</misc> |
|
2. | A 2021-06-29 22:52:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-29 12:58:06 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Fugaku_(supercomputer) |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,8 @@ +<sense> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Mt. Fuji (alternative name)</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Fugaku (supercomputer)</gloss> +</sense> |
1. |
[organization]
▶ Universal Peace Federation (affiliate of the Unification Church) ▶ UPF |
3. | A 2023-05-06 06:13:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-12-21 01:12:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Avoiding a value judgement. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Universal Peace Federation (front group of the Unification Church)</gloss> +<gloss>Universal Peace Federation (affiliate of the Unification Church)</gloss> |
|
1. | A* 2022-12-20 13:03:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/天宙平和連合 https://en.wikipedia.org/wiki/Assassination_of_Shinzo_Abe Shinzo Abe continued this relationship, and in May 2006, when he was Chief Cabinet Secretary, he and several cabinet ministers sent a congratulatory telegrams to a mass wedding ceremony organised by the UC's front group, Universal Peace Federation (UPF, 天宙平和連合), for 2,500 couples of Japanese and Korean men and women.[29][30][31] |
1. |
[male]
▶ Noritaka |
2. | A 2022-12-20 20:12:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-20 14:06:06 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200710-41colonia.html |