JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ insurance |
2. | A 2022-12-19 11:03:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 10:18:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | インシュランス 5916 65.4% - Unidic points to the other one. インシュアランス 3124 34.6% - GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>インシュランス</reb> +</r_ele> |
1. |
(案じる only)
[v1,vt]
▶ to be anxious (about) ▶ to be concerned (about) ▶ to worry (about) ▶ to fear
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to think out (e.g. a plan) ▶ to work out ▶ to devise ▶ to consider ▶ to ponder
|
|||||
3. |
[v1,vt]
▶ to investigate |
|||||
4. |
(按じる only)
[v1,vt]
▶ to stroke ▶ to rub ▶ to pat ▶ to grasp (the hilt of one's sword) |
12. | A 2022-12-21 20:33:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2022-12-20 11:48:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | "investigate" is a separate sense in the refs. GG5, daijr and koj have it for 按ずる only. Meikyo has it for 案ずる only. Daijs, nikk and shinmeikai have it for both. |
|
Diff: | @@ -22,3 +22,3 @@ -<gloss>to be anxious or concerned about</gloss> -<gloss>to worry about</gloss> -<gloss>to ponder (anxiously)</gloss> +<gloss>to be anxious (about)</gloss> +<gloss>to be concerned (about)</gloss> +<gloss>to worry (about)</gloss> @@ -30 +29,0 @@ -<xref type="see" seq="1586940">案ずる・2</xref> @@ -31,0 +31,9 @@ +<gloss>to think out (e.g. a plan)</gloss> +<gloss>to work out</gloss> +<gloss>to devise</gloss> +<gloss>to consider</gloss> +<gloss>to ponder</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -33,2 +40,0 @@ -<gloss>to consider</gloss> -<gloss>to plan</gloss> @@ -39,0 +46,2 @@ +<gloss>to stroke</gloss> +<gloss>to rub</gloss> @@ -41,2 +49 @@ -<gloss>to rub</gloss> -<gloss>to take a sword in one's hand</gloss> +<gloss>to grasp (the hilt of one's sword)</gloss> |
|
10. | A 2022-12-19 03:42:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-12-19 03:32:50 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/案じる/#je-2270 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>to worry about</gloss> |
|
8. | A 2022-05-31 12:40:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | rK is not really appropriate here actually because it's the only valid kanji for sense 3. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[v5k,vi]
▶ to move off (into the distance) ▶ to become distant ▶ to recede ▶ to fade away ▶ to die away |
|
2. |
[v5k,vi]
▶ to drift away (from a person, activity, etc.) ▶ to distance oneself (from) ▶ to become less frequent (e.g. of visits) ▶ to fall away (e.g. of customers) |
5. | A 2022-12-20 23:59:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, meikyo |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>to move off (into the distance)</gloss> @@ -19 +20 @@ -<gloss>to die down</gloss> +<gloss>to die away</gloss> @@ -24,3 +25,2 @@ -<gloss>to become estranged</gloss> -<gloss>to drift apart</gloss> -<gloss>to distance oneself from</gloss> +<gloss>to drift away (from a person, activity, etc.)</gloss> +<gloss>to distance oneself (from)</gloss> @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>to fall away (e.g. of customers)</gloss> |
|
4. | A 2022-12-19 03:47:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-19 03:01:53 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/遠退く/#jn-157353 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,10 @@ +<gloss>to fade away</gloss> +<gloss>to die down</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to become estranged</gloss> +<gloss>to drift apart</gloss> +<gloss>to distance oneself from</gloss> +<gloss>to become less frequent (e.g. of visits)</gloss> |
|
2. | A 2015-08-28 01:25:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-08-27 12:52:38 luce | |
Refs: | n-grams 遠退く 155 遠のく 3487 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>遠退く</keb> +<keb>遠のく</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>遠のく</keb> +<keb>遠退く</keb> |
1. |
[v1,vt]
▶ to go out to meet ▶ to receive ▶ to welcome ▶ to greet ▶ to salute ▶ to hail |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to call for ▶ to summon ▶ to invite |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to accept (e.g. as a member of a group or family) ▶ to take (e.g. a wife) |
|
4. |
[v1,vt]
▶ to reach (a certain time, a point in one's life, etc.) ▶ to enter (a new phase, new era, etc.) ▶ to approach (e.g. death) |
6. | A 2023-03-11 20:42:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-03-11 20:33:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 迎える │ 3,044,887 │ 97.1% │ │ 邀える │ 0 │ 0.0% │ - rK (daijr/s, koj) │ むかえる │ 90,503 │ 2.9% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2022-12-19 22:08:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems a reasonable division. A bit closer to GG5. I have reindexed the 80+ sentences. |
|
3. | A* 2022-12-19 10:29:14 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/迎える/#je-73536 |
|
Diff: | @@ -23,4 +22,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> @@ -32,8 +27,0 @@ -<gloss>to reach</gloss> -<gloss>to approach</gloss> -<gloss>to enter (a phase, era, etc.)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to accept (e.g. as a member of a group or family)</gloss> @@ -51 +39,9 @@ -<gloss>to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)</gloss> +<gloss>to accept (e.g. as a member of a group or family)</gloss> +<gloss>to take (e.g. a wife)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to reach (a certain time, a point in one's life, etc.)</gloss> +<gloss>to enter (a new phase, new era, etc.)</gloss> +<gloss>to approach (e.g. death)</gloss> |
|
2. | A 2014-03-14 10:10:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A bit of a horror trying to divide up this one. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to come near (to) ▶ to approach |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to be on the verge of ▶ to be about to reach (a stage, period, etc.) ▶ to approach (e.g. a climax) |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to overhang ▶ to hang over |
9. | A 2022-12-21 20:34:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-12-21 15:20:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "be almost here" works. The thing that's about to occur takes に, not が. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>to come near</gloss> +<gloss>to come near (to)</gloss> @@ -32,3 +32,2 @@ -<gloss>to be about to</gloss> -<gloss>to approach (e.g. a certain time)</gloss> -<gloss>to be almost here</gloss> +<gloss>to be about to reach (a stage, period, etc.)</gloss> +<gloss>to approach (e.g. a climax)</gloss> |
|
7. | A 2022-12-19 10:48:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-12-19 10:46:29 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/差し掛かる/#je-28960 |
|
Diff: | @@ -32,0 +33,2 @@ +<gloss>to approach (e.g. a certain time)</gloss> +<gloss>to be almost here</gloss> |
|
5. | A 2019-03-27 04:19:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[v5r,vt]
▶ to be in charge of ▶ to manage ▶ to direct ▶ to administer ▶ to preside over |
|
2. |
[v5r,vt]
▶ to rule ▶ to govern ▶ to control |
8. | A 2022-12-19 19:30:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Cleaner. Not sure the split is really needed. |
|
7. | A* 2022-12-19 12:08:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom 司る 230343 59.6% 掌る 10512 2.7% 司どる 1715 0.4% つかさどる 143967 37.2% |
|
Comments: | Although GG5 has "administer" alongside "rule" and "govern", I think it's a better fit for the "be in charge of" sense. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,2 +23,3 @@ -<gloss>to rule</gloss> -<gloss>to govern</gloss> +<gloss>to be in charge of</gloss> +<gloss>to manage</gloss> +<gloss>to direct</gloss> @@ -25,0 +27 @@ +<gloss>to preside over</gloss> @@ -30,3 +32,3 @@ -<gloss>to take charge of</gloss> -<gloss>to undertake</gloss> -<gloss>to be responsible for</gloss> +<gloss>to rule</gloss> +<gloss>to govern</gloss> +<gloss>to control</gloss> |
|
6. | A 2022-12-19 03:41:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr/s, GG5, etc. |
|
Comments: | My JEs don't split. Most examples seem to use "administer" so I'll move that to the front. |
|
Diff: | @@ -23,3 +23,3 @@ -<gloss>to take charge of</gloss> -<gloss>to undertake</gloss> -<gloss>to be responsible for</gloss> +<gloss>to rule</gloss> +<gloss>to govern</gloss> +<gloss>to administer</gloss> @@ -30,3 +30,3 @@ -<gloss>to rule</gloss> -<gloss>to govern</gloss> -<gloss>to administer</gloss> +<gloss>to take charge of</gloss> +<gloss>to undertake</gloss> +<gloss>to be responsible for</gloss> |
|
5. | A* 2022-12-19 02:28:01 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Comments: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/司る/#je-49906 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,7 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to take charge of</gloss> +<gloss>to undertake</gloss> +<gloss>to be responsible for</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2022-05-06 07:00:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to write (a new novel, play, song, etc.) ▶ to write (an original work for a specific purpose) ▶ to write specially (for) |
3. | A 2022-12-19 03:33:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-12-19 02:07:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -20 +20,3 @@ -<gloss>to write (a play, book, filmscript, etc.)</gloss> +<gloss>to write (a new novel, play, song, etc.)</gloss> +<gloss>to write (an original work for a specific purpose)</gloss> +<gloss>to write specially (for)</gloss> |
|
1. | A 2019-09-09 22:11:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>書下ろす</keb> @@ -17 +20 @@ -<gloss>to write a play, book, filmscript, etc.</gloss> +<gloss>to write (a play, book, filmscript, etc.)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ (giving) instruction (esp. in the secrets of an art, discipline, etc.) ▶ initiation ▶ teaching ▶ passing on ▶ imparting |
5. | A 2022-12-19 14:05:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>(giving) instruction</gloss> +<gloss>(giving) instruction (esp. in the secrets of an art, discipline, etc.)</gloss> @@ -22 +22 @@ -<gloss>imparting (esp. of a secret trick or technique)</gloss> +<gloss>imparting</gloss> |
|
4. | A 2022-12-19 03:35:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-19 02:45:16 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/伝授/#jn-153714 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +<gloss>teaching</gloss> +<gloss>passing on</gloss> +<gloss>imparting (esp. of a secret trick or technique)</gloss> |
|
2. | A 2021-11-18 01:16:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2013-09-15 07:29:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典 |
|
Comments: | Making it clearer. |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>(giving) instruction</gloss> @@ -18,1 +19,0 @@ -<gloss>instruction</gloss> |
1. |
[n]
▶ extensive knowledge ▶ erudition |
|
2. |
[adj-na]
▶ learned ▶ erudite ▶ well-informed ▶ knowledgeable |
6. | A 2022-12-19 19:25:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I overlooked that in the recent edit. Not sure about two senses. |
|
5. | A* 2022-12-19 12:12:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 博識 77844 博識な 14775 |
|
Comments: | We shouldn't mix adjective and noun glosses in the same sense. I think it's worth having a separate sense here. |
|
Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -19,0 +18,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>erudite</gloss> |
|
4. | A 2022-12-19 03:35:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-19 03:16:32 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +<gloss>learned</gloss> +<gloss>well-informed</gloss> +<gloss>knowledgeable</gloss> |
|
2. | A 2019-10-04 22:22:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>erudition</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ noisy ▶ loud
|
|||||||
2. |
[adj-i]
[uk]
▶ annoying ▶ troublesome ▶ tiresome ▶ persistent ▶ importunate
|
|||||||
3. |
[adj-i]
[uk]
▶ fussy ▶ finicky ▶ picky ▶ particular ▶ nagging ▶ fastidious ▶ bossy
|
|||||||
4. |
[int]
[uk]
▶ shut up ▶ be quiet
|
26. | A 2022-12-19 02:02:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Done. |
|
Diff: | @@ -29,4 +28,0 @@ -<r_ele> -<reb>うっさい</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> |
|
25. | A* 2022-12-19 01:25:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. I'm seeing examples for each of them. |
|
24. | A* 2022-12-17 19:54:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree about うっさい. Should it have all senses? |
|
23. | A* 2022-12-16 20:56:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 煩い 121168 4.5% 五月蝿い 112593 4.2% 五月蠅い 26896 1.0% うるさい 2235184 83.8% ウルサイ 133668 5.0% うっさい 37562 1.4% |
|
Comments: | I think うっさい should be a separate [col]-tagged entry. I don't think the int glosses need exclamation marks. |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -62,2 +62,2 @@ -<gloss>shut up!</gloss> -<gloss>be quiet!</gloss> +<gloss>shut up</gloss> +<gloss>be quiet</gloss> |
|
22. | A 2022-12-16 20:26:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 21 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ handwriting
|
|||||
2. |
[n]
▶ calligraphy specimen ▶ example of penmanship ▶ holograph
|
8. | A 2022-12-19 03:42:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-12-19 02:28:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 筆跡 │ 112,836 │ 97.4% │ │ 筆蹟 │ 2,587 │ 2.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ 筆迹 │ 36 │ 0.0% │ 🡠 rK (daijs, shinmeikai) │ ひっせき │ 236 │ 0.2% │ │ ふであと │ 174 │ 0.2% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2011-09-02 05:03:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2011-09-02 02:25:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, etc. |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,4 @@ +<r_ele> +<reb>ふであと</reb> +<re_restr>筆跡</re_restr> +</r_ele> |
|
4. | A* 2011-09-02 02:24:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs for 筆迹. |
|
Comments: | i'm not convinced this needs to be two senses. only gg5 splits among my refs |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>筆迹</keb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-f]
[uk]
▶ common ▶ commonplace ▶ ordinary ▶ familiar ▶ everyday ▶ garden-variety ▶ trite ▶ stale ▶ hackneyed ▶ stereotyped |
5. | A 2022-12-21 20:30:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-21 01:57:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous 有り触れた 5503 1.2% 有りふれた 426 0.1% あり触れた 161 0.0% ありふれた 437336 98.6% |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25 +27,2 @@ -<gloss>unsurprising</gloss> +<gloss>everyday</gloss> +<gloss>garden-variety</gloss> @@ -27 +30 @@ -<gloss>mundane</gloss> +<gloss>stale</gloss> @@ -29 +32 @@ -<gloss>garden variety (of)</gloss> +<gloss>stereotyped</gloss> |
|
3. | A 2022-12-19 21:35:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to be from GG5. |
|
2. | A* 2022-12-19 14:42:12 | |
Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +<gloss>common</gloss> +<gloss>commonplace</gloss> +<gloss>ordinary</gloss> +<gloss>familiar</gloss> @@ -23 +26,0 @@ -<gloss>commonplace</gloss> |
|
1. | A 2010-05-27 22:53:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Suggested by .... |
|
Diff: | @@ -26,0 +26,1 @@ +<gloss>garden variety (of)</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ suspicious ▶ doubtful ▶ dubious ▶ questionable ▶ fishy |
2. | A 2022-12-19 03:46:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2022-12-19 03:09:40 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/訝しい/#je-4289 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<gloss>dubious</gloss> +<gloss>questionable</gloss> +<gloss>fishy</gloss> |
1. |
[n]
▶ one's future ▶ one's fate ▶ prospects ▶ promise |
|
2. |
[n]
▶ one's way ▶ one's path |
6. | A 2022-12-19 03:42:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-12-19 03:27:07 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/行く末/#je-77389 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<gloss>prospects</gloss> +<gloss>promise</gloss> |
|
4. | A 2017-11-22 03:25:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't see it elsewhere, but that's OK. |
|
3. | A* 2017-11-20 11:38:38 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Comments: | 「俺が話しかけると同時に、その女の子は駆け出していた。今度は見失わないように、その行く末を眼で追う。」 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one's way</gloss> +<gloss>one's path</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2017-10-21 22:28:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree with split. I can find a few examples of 行末 being given ゆくすえ as furigana. See: https://furigana.info/w/行末:ゆくすえ I'll keep it with an "io" tag. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>行末</keb> -</k_ele> @@ -12,4 +9,4 @@ -<r_ele> -<reb>ぎょうまつ</reb> -<re_restr>行末</re_restr> -</r_ele> +<k_ele> +<keb>行末</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> @@ -26,5 +22,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>end of a line (of writing)</gloss> -<gloss>line break</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ blasphemy ▶ profanity ▶ sacrilege ▶ desecration ▶ defilement |
9. | A 2022-12-19 10:21:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
8. | A* 2022-12-19 09:55:07 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/冒涜/#je-69591 |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>defilement</gloss> |
|
7. | A 2022-08-14 07:18:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>冒讀</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2022-07-06 11:24:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm 冒讀 |
|
Diff: | @@ -14,4 +13,0 @@ -<k_ele> -<keb>冒讀</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -26 +21,0 @@ -<gloss>curse</gloss> |
|
5. | A* 2022-07-05 16:32:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | As for the status of 瀆, see Robin's comment on seq 1726890 (自涜;自瀆). 涜 is "unofficial," a so-called extended shinjitai. [vt]: shinmeikai, meikyo, oukoku, iwakoku Google N-gram Corpus Counts | 冒涜 | 154,249 | 94.9% | | 冒とく | 6,336 | 3.9% | | 冒瀆 | 1,840 | 1.1% | <- changing from [oK] to [rK] | 冒讀 | 50 | 0.0% | | ぼうとく | 4,311 | N/A | |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ expressly ▶ especially ▶ specially ▶ taking the trouble (to do) ▶ going to the trouble of (doing) ▶ going out of one's way (to do) |
|
2. |
[adv]
[uk]
▶ intentionally ▶ deliberately ▶ on purpose |
8. | A 2022-12-21 20:29:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-12-21 02:11:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "particularly" works. The note on sense 2 probably isn't needed. |
|
Diff: | @@ -7 +6,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -23,2 +21,0 @@ -<gloss>purposely</gloss> -<gloss>particularly</gloss> @@ -32 +28,0 @@ -<s_inf>used to criticize someone's actions</s_inf> @@ -34,0 +31 @@ +<gloss>on purpose</gloss> |
|
6. | A 2022-12-19 20:16:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-12-19 20:07:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 態々 │ 27,985 │ 0.6% │ 🡠 rK │ 態態 │ 395 │ 0.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ わざわざ │ 4,923,317 │ 99.4% │ ├─ーーーーーー─┼───────────┼───────┤ │ 態々来て │ 249 │ 0.4% │ │ 態態来て │ 0 │ 0.0% │ │ わざわざ来て │ 68,641 │ 99.6% │ ╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2022-12-19 19:42:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ being initiated (e.g. into the secrets of an art) ▶ receiving instruction (in) ▶ being taught |
6. | A 2022-12-21 20:06:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-12-21 01:50:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | luminous, daij |
|
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -14,3 +14,3 @@ -<xref type="see" seq="1442020">伝授</xref> -<gloss>being initiated (e.g. into the arts)</gloss> -<gloss>receiving instruction</gloss> +<gloss>being initiated (e.g. into the secrets of an art)</gloss> +<gloss>receiving instruction (in)</gloss> +<gloss>being taught</gloss> |
|
4. | A 2022-12-19 03:34:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-19 02:56:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | obunsha says [vt]. none of the other usual refs have this one. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 伝受 │ 1,585 │ 89.3% │ │ を伝受し │ 154 │ 8.7% │ │ を伝受する │ 35 │ 2.0% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2013-09-15 07:28:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス |
|
Comments: | Prefer it to be in noun form. |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12,1 +13,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -14,1 +14,2 @@ -<gloss>be initiated (into the arts)</gloss> +<gloss>being initiated (e.g. into the arts)</gloss> +<gloss>receiving instruction</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to draw (original illustrations, artwork, etc.) ▶ to draw specially (for) |
5. | A 2022-12-19 19:58:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | On second thought, "for a specific purpose" is redundant. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>to draw specially (for a specific purpose)</gloss> +<gloss>to draw specially (for)</gloss> |
|
4. | A 2022-12-19 19:43:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-19 19:41:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>to draw for a specific purpose</gloss> -<gloss>to draw for the occasion</gloss> +<gloss>to draw (original illustrations, artwork, etc.)</gloss> +<gloss>to draw specially (for a specific purpose)</gloss> |
|
2. | A 2019-09-09 22:21:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2006-02-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ original (written) work (i.e. a new novel, play, music, etc.) ▶ newly written work ▶ specially written work ▶ writing (a new work) specially (for a publication, film, exhibition, etc.) |
11. | A 2022-12-19 19:43:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 書き下ろし 693880 85.7% 書下ろし 101597 12.6% 書きおろし 13951 1.7% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>書きおろし</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
10. | A 2022-12-18 03:59:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's OK. |
|
9. | A* 2022-12-18 00:24:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | That's the nuance I was trying to convey. I'm not sure how it was unclear. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>newly written work (novel, play, music, etc.)</gloss> -<gloss>original work</gloss> +<gloss>original (written) work (i.e. a new novel, play, music, etc.)</gloss> +<gloss>newly written work</gloss> @@ -19 +19 @@ -<gloss>writing specially (for a publication, film, performance, etc.)</gloss> +<gloss>writing (a new work) specially (for a publication, film, exhibition, etc.)</gloss> |
|
8. | A* 2022-12-16 07:45:35 | |
Comments: | I thinl the nuance is specifically a work that has not been used or published elsewhere, e.g. a previous magazine serialization in the case of novels. This is a bit unclear. |
|
7. | A* 2022-12-16 00:20:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, luminous, reverso |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,5 @@ -<gloss>writing something on commission</gloss> -<gloss>newly written work (e.g. text or music)</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>newly written work (novel, play, music, etc.)</gloss> +<gloss>original work</gloss> +<gloss>specially written work</gloss> +<gloss>writing specially (for a publication, film, performance, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[exp,v5u]
▶ to speak (of something)
|
|||||
2. |
[exp,v5u]
▶ to be effective ▶ to be powerful ▶ to be helpful ▶ to be important ▶ to matter ▶ to mean everything
|
5. | A 2022-12-19 04:55:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-19 04:16:35 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/物を言う |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,3 @@ +<gloss>to be helpful</gloss> +<gloss>to be important</gloss> +<gloss>to matter</gloss> |
|
3. | A 2010-07-16 00:02:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-07-15 23:54:29 Scott | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> @@ -19,0 +20,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ emperor penguin (Aptenodytes forsteri)
|
4. | A 2022-12-19 19:28:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 皇帝ペンギン 82783 88.5% コウテイペンギン 10783 11.5% |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2012-08-22 12:29:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-08-21 04:09:40 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ペンギ� %B3 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>コウテイペンギン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,1 +16,2 @@ -<gloss>emperor penguin</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>emperor penguin (Aptenodytes forsteri)</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[prt]
▶ sentence-ending particle expressing doubt |
|
2. |
[prt]
▶ sentence-ending particle expressing a rhetorical question |
4. | A 2022-12-19 21:34:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could possibly be the one sense. I don't think the xrefs are needed. |
|
Diff: | @@ -9,2 +8,0 @@ -<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref> -<xref type="see" seq="2029090">よ・1</xref> @@ -15,2 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref> -<xref type="see" seq="2029090">よ・1</xref> |
|
3. | A* 2022-12-19 16:09:20 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref> +<xref type="see" seq="2029090">よ・1</xref> +<gloss>sentence-ending particle expressing a rhetorical question</gloss> |
|
2. | A 2014-03-31 18:50:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -<xref type="see" seq="2028970">か</xref> -<xref type="see" seq="2028970">か</xref> -<xref type="see" seq="2028970">か</xref> @@ -13,2 +10,4 @@ -<xref type="see" seq="2028970">か・2</xref> -<xref type="see" seq="2029090">よ</xref> +<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref> +<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref> +<xref type="see" seq="2028970">か・1</xref> +<xref type="see" seq="2029090">よ・1</xref> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ alphabetical notation |
5. | D 2022-12-31 20:57:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've made a note to work on these notation entries. Yes, many need stripping out. I'll drop this one for now. |
|
4. | D* 2022-12-21 01:45:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | プレフィックス表記法 0 ポーランド表記法 132 ルカーシェビッチ表記法 0 前置表記法 0 ------------------ ポーランド記法 4205 ポストフィックス表記法 0 後置表記法 96 逆ポーランド表記法 115 ------------------ 逆ポーランド記法 3542 |
|
Comments: | We'd need to go through them one by one to check whether they're valid. I suspect that at least of a few of them are much more commonly known by other names. For example, none of the four "Polish notation" or "reverse Polish notation" entries are in common use. They can probably all be deleted. |
|
3. | D* 2022-12-19 22:52:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | There are about 25 entries of the XXX表記法 structure, virtually all of which came from the 2008 incorporation of a computing glossary. From checking a sample of them I see many are even less common than this one. We need a consistent approach to them. |
|
2. | D* 2022-12-11 10:42:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | アルファベット表記法 63 |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ low orbit ▶ low Earth orbit ▶ LEO
|
4. | A 2022-12-20 00:49:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm seeing both used, but it's mostly "low Earth orbit" in space industry documents. Some cases of "low-Earth orbit". |
|
3. | A* 2022-12-19 23:15:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://style.mla.org/capitalizing-earth-sun-moon/ https://english.stackexchange.com/questions/2286/when-is-it-correct-to-capitalise-earth |
|
Comments: | I see we have quite a few glosses referring to Earth, the planet, without capitalization. A database search for "earth" shows 499 entries. Might be a little tedious if we want to find and fix all the errors. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>low earth orbit</gloss> +<gloss>low Earth orbit</gloss> |
|
2. | A 2010-08-14 22:55:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | GG5 glosses this as "low earth orbit". I don't think the presence/absence of 地球 changes the basic meaning. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>low earth orbit</gloss> +<gloss>LEO</gloss> |
|
1. | A* 2010-08-14 20:15:15 Scott | |
Refs: | WP |
1. |
(二穴 only)
[n,adj-no]
▶ two holes |
|||||
2. |
[n]
▶ toilet with separate chambers for urine and faeces |
|||||
3. |
[n]
[sl,uk]
《usu. ニケツ》 ▶ riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.)
|
5. | A 2022-12-19 00:43:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>two people riding a bicycle</gloss> +<gloss>riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.)</gloss> |
|
4. | A* 2022-12-17 20:07:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 二穴 3671 27.8% 二尻 144 1.1% にけつ 5488 41.5% ニケツ 3924 29.7% KOD |
|
Comments: | Charming. ニケツ could be merged but it's messy. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -24,0 +26 @@ +<xref type="see" seq="2120790">ニケツ・1</xref> @@ -25,0 +28,2 @@ +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>usu. ニケツ</s_inf> |
|
3. | A* 2022-12-17 07:39:35 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/二穴-349434 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>二尻</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<stagk>二穴</stagk> @@ -17,0 +22,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>two people riding a bicycle</gloss> |
|
2. | A 2019-03-31 02:07:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-03-28 00:09:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Text glossing is currently matching on the name 二穴 【ふたあな】 (p,s) Futaana |
1. |
[n,adj-no]
▶ newly drawn artwork (illustrations, manga, etc.) ▶ original art ▶ specially drawn artwork ▶ drawing (a new work) for a specific purpose |
5. | A 2022-12-19 21:29:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-12-19 20:42:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 描き下ろし 329227 84.7% 描下ろし 2338 0.6% 描きおろし 50718 13.0% 描き下し 6560 1.7% |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,7 @@ +<keb>描下ろし</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>描き下し</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,3 +23,5 @@ -<gloss>painting something on commission</gloss> -<gloss>drawing something on commission</gloss> -<gloss>newly drawn pictures (or paintings, manga, etc.)</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>newly drawn artwork (illustrations, manga, etc.)</gloss> +<gloss>original art</gloss> +<gloss>specially drawn artwork</gloss> +<gloss>drawing (a new work) for a specific purpose</gloss> |
|
3. | A 2019-09-09 22:15:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 our entry for 描く 1. [v5k,vt] ▶ to draw ▶ to paint ▶ to sketch |
|
Comments: | restoring removed gloss |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>painting something on commission</gloss> @@ -16 +17 @@ -<gloss>newly drawn pictures, manga, etc.</gloss> +<gloss>newly drawn pictures (or paintings, manga, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2019-09-09 19:43:58 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | google images, https://mayonez.jp/topic/1030615 描き下ろし 329227 描きおろし 50718 |
|
Comments: | Commonly used in the context of manga these days, so not restricted to painting. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>描き下ろし</keb> +</k_ele> @@ -12,2 +15,2 @@ -<gloss>painting something on commission</gloss> -<gloss>newly painted pictures</gloss> +<gloss>drawing something on commission</gloss> +<gloss>newly drawn pictures, manga, etc.</gloss> |
|
1. | A* 2019-09-09 02:56:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | see comment on 2076630 -- i've written the glosses to match our other entry for かきおろし; however, neither of these fully matches what gg5 has. gg5 has: 書き下ろし writing a piece at the request of a publisher; 〔作品〕 a newly [specially] written work; an original work (for a specific purpose). 描きおろし painting pictures for a volume at the request of a publisher; 〔作品〕 pictures painted for a volume at the request of a publisher. |
1. |
[exp,conj]
[col,uk]
▶ or rather (say) ▶ or better (say) ▶ or perhaps I should say ▶ or, how should I put it ▶ I mean
|
|||||
2. |
[exp,conj]
[col,uk]
▶ by the way |
5. | A 2022-12-19 19:39:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could be in sense 1. |
|
4. | A* 2022-12-19 15:08:57 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/ていうか |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,7 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<misc>&col;</misc> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>by the way</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2021-03-16 17:01:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
2. | A 2021-03-16 11:57:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think an x-ref to と言うか makes more sense. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<xref type="see" seq="2122590">っていうか</xref> -<xref type="see" seq="2122590">っていうか</xref> +<xref type="see" seq="2206220">と言うか</xref> |
|
1. | A* 2021-03-16 04:14:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2122590 and merging 2446920. See comments on 2122590. |
1. |
[n]
▶ two plates ▶ two helpings ▶ two servings |
9. | A 2022-12-19 22:43:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've created an issue for this (https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/82) so I'm closing this entry edit. |
|
8. | A* 2022-06-14 02:40:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
7. | A 2022-06-14 02:39:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've had a chance to dig into the NHK accent dictionary, and it confirms the ふたさら pronunciation and also the さんさら/みさら situation with 三皿. I'll approve this temporarily to shorten the ques but leave it here as a reminder. It would be good to get a long-term solution to the issue of the readings of numerics+counters. |
|
6. | A* 2022-06-12 04:05:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.monokakido.nhkaccent https://www.monokakido.jp/en/dictionaries/nhkaccent2/index.html https://www.monokakido.jp/ja/android/nhkaccent2/ |
|
Comments: | I personally don't have anything to send. The dictionary has been published in an app for iPhone and Android, and there's a user on reddit who seems to have been able to pull all of the pitch accent data from it (although the counter forms don't appear to be included). So there must be some way to extract the data. |
|
5. | A* 2022-06-11 01:42:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't have access to that. Are you able to send it to me? |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ slow and steady pace |
5. | A 2022-12-24 04:31:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. I'll close this. |
|
4. | A* 2022-12-19 10:26:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This may be closer. Could xref to sense 2 of 歩み. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<misc>&id;</misc> -<gloss>snail's pace</gloss> +<gloss>slow and steady pace</gloss> |
|
3. | A* 2022-12-15 13:52:19 | |
Refs: | first hit on google https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10219722790 亀の歩み 19155 87.4% 牛の歩み 2759 12.6% |
|
2. | A* 2022-12-13 22:49:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Plausible but proper references are needed. I'm seeing images of walking turtles. |
|
1. | A* 2022-12-11 12:42:50 |
1. |
[exp]
[uk]
▶ so ▶ thus ▶ therefore |
4. | D 2023-01-04 02:13:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping. |
|
3. | A* 2023-01-01 20:14:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | If there's no support for this proposed entry in a day or two I'll drop it. |
|
2. | A* 2022-12-19 01:23:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | と言うことで 1395176 ということで 23251067 と言うことは 599189 - current entry ということは 8706957 と言うのに 340907 - current entry というのに 2695049 |
|
Comments: | I think this is common enough to be an entry, provided there is actually a consistent meaning. Kyle didn't provide references, and from the usage examples I can see, it seems to have a very broad range of application - perhaps too broad to make a useful entry. |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>so, thus, therefore</gloss> +<gloss>so</gloss> +<gloss>thus</gloss> +<gloss>therefore</gloss> |
|
1. | A* 2022-12-11 13:01:55 Kyle Ong <...address hidden...> |
1. |
[v1,vt]
▶ to associate ▶ to make correspond ▶ to match ▶ to map ▶ to correlate |
3. | A 2022-12-19 14:14:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>to make correspond</gloss> @@ -17,0 +19 @@ +<gloss>to map</gloss> @@ -19 +20,0 @@ -<gloss>to correspond</gloss> |
|
2. | A 2022-12-18 20:21:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Jitsuyou, Reverso |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>to correspond</gloss> |
|
1. | A* 2022-12-18 12:58:47 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/対応付ける |
|
Comments: | 対応付け 17523 対応付け 12573 対応付けられ 6325 対応付ける 5370 対応付けて 4174 対応付けを 3871 対応付けられた 3031 対応付けられて 2504 対応付けられている 1479 対応付けること 1442 |
1. |
[n]
▶ time paradox ▶ paradox in time travel |
2. | A 2022-12-19 00:49:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-18 23:10:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | タイムパラドックス 33321 KOD, RP |
|
Comments: | In SF apparently. |
1. |
[adj-na]
▶ readable |
2. | A 2022-12-19 01:05:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/リーダブル/ |
|
Comments: | Daijs also has リーダブル on its own. |
|
1. | A* 2022-12-18 23:30:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic, Eijiro リーダブル 480 リーダブルな 257 リーダブルに 46 |
|
Comments: | Daijisen has an entry for ヒューマンリーダブル. We should be able to cover the parts of it. |
1. |
[adj-na]
{computing}
▶ human-readable
|
2. | A 2022-12-19 01:28:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 〜な dominates on Twitter (although it's not exactly a common word). |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>human readable</gloss> +<field>∁</field> +<gloss>human-readable</gloss> |
|
1. | A* 2022-12-18 23:34:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ヒューマンリーダブル 111 ヒューマンリーダブルな 33 ヒューマンリーダブルの 21 Daijisen |
1. |
[adj-i]
[col]
▶ noisy ▶ loud
|
|||||
2. |
[adj-i]
[col]
▶ annoying ▶ troublesome ▶ tiresome ▶ persistent ▶ importunate
|
|||||
3. |
[adj-i]
[col]
▶ fussy ▶ finicky ▶ picky ▶ particular ▶ nagging ▶ fastidious ▶ bossy
|
|||||
4. |
[int]
[col]
▶ shut up ▶ be quiet
|
1. | A 2022-12-19 02:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting from 1481920. |
1. |
[n]
[col]
▶ backup boyfriend ▶ man kept as a backup marriage partner
|
2. | A 2022-12-19 10:20:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1040870">キープ・5</xref> |
|
1. | A* 2022-12-19 07:42:01 Opencooper | |
Refs: | * http://zokugo-dict.com/07ki/keepkun.htm: キープ君とは、女性が予備の結婚希望相手という対象で考えている男性。 * https://ja.wikipedia.org/wiki/アッシーくん#キープくん * 現代用語の基礎知識: 遊び相手としてはつまらないが、まあ無難で結婚相手または候補者の1人として取っておく男友だちのこと。 * Many English results for "backup partner" キープ君 1,978 72.9% キープくん 736 27.1% |
|
Comments: | We have this at 「キープ」 as "5. person one is dating while hoping for someone better", but I think it's a bit off. The emphasis is more on the fact that the woman has a prospect she's serious about, but she's stringing along keep-kun on the chance that the other guy doesn't work out. |
1. |
[person]
▶ Li Bai (701-762; Tang dynasty poet) |
2. | A 2022-12-19 01:06:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>Li Bai (701-762), Tang dynasty poet</gloss> +<gloss>Li Bai (701-762; Tang dynasty poet)</gloss> |
|
1. | A 2022-12-19 01:03:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>リーバイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リー・ポー</reb> +</r_ele> |
1. |
[person]
▶ Li Bai (701-762), Tang dynasty poet |
1. | D 2022-12-19 01:03:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged |
1. |
[person]
▶ Li Bai (701-762), Tang dynasty poet |
1. | D 2022-12-19 01:03:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
1. |
[person]
▶ Bao Chao (1828-1886; Qing dynasty politician and general) |
4. | A 2022-12-19 01:05:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've flagged this as an issue. |
|
3. | A* 2022-12-13 22:53:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Mostly we have lowercase for dynasty, but I see there's a mixture of "Tang dynasty", "Tang Dynasty" and "Tang-dynasty". Unless anyone make an alternative case, I'll go through them and make them all "Xxxx dynasty". |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Bao Chao (1828-1886; Qing Dynasty politician and general)</gloss> +<gloss>Bao Chao (1828-1886; Qing dynasty politician and general)</gloss> |
|
2. | A* 2022-12-13 13:47:29 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Bao Chao (1828-1886;Qing Dynasty politician and general)</gloss> +<gloss>Bao Chao (1828-1886; Qing Dynasty politician and general)</gloss> |
|
1. | A* 2022-12-13 10:53:10 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>鮑超</keb> +</k_ele> @@ -11,2 +14,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Houshou</gloss> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Bao Chao (1828-1886;Qing Dynasty politician and general)</gloss> |
1. |
[male]
▶ Osamu |
2. | A 2022-12-19 04:08:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:19:01 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/金城致勲 |
1. |
[male]
▶ Yoshizumi |
2. | A 2022-12-19 04:09:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:22:04 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/鏑木悦純 |
1. |
[male]
▶ Yoshinao |
2. | A 2022-12-19 03:53:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:22:46 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/釜田佳直 |
1. |
[male]
▶ Tōi |
2. | A 2022-12-19 03:56:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:25:01 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/亀井塔生 |
1. |
[male]
▶ Yukikazu |
2. | A 2022-12-19 04:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:26:02 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/狩野行寿 |
1. |
[male]
▶ Kazutomi |
2. | A 2022-12-19 04:04:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:27:20 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/川内雄富 |
1. |
[male]
▶ Taketo |
2. | A 2022-12-19 04:06:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:29:15 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/川口盛外 |
1. |
[male]
▶ Namio |
2. | A 2022-12-19 04:06:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:30:11 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/川口汎夫 |
1. |
[male]
▶ Yōsuke |
2. | A 2022-12-19 03:56:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:31:08 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/川口容資 |
1. |
[male]
▶ Noriaki |
2. | A 2022-12-19 03:53:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:32:21 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/川島典秋 |
1. |
[male]
▶ Kento |
2. | A 2022-12-19 03:54:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:32:52 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/川瀬堅斗 |
1. |
[male]
▶ Yoshihide |
2. | A 2022-12-19 03:54:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:34:04 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/河瀬雅英 |
1. |
[male]
▶ Masahiro |
2. | A 2022-12-19 04:08:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:34:31 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/川添將大 |
1. |
[male]
▶ Tadamichi |
2. | A 2022-12-19 04:09:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:35:44 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/河内忠吾 |
1. |
[male]
▶ Yasuhiko |
2. | A 2022-12-19 03:55:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:36:32 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/河野誉彦 |
1. |
[male]
▶ Kiminaga |
2. | A 2022-12-19 03:53:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:37:30 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/河原主尚 |
1. |
[male]
▶ Tokito |
2. | A 2022-12-19 04:04:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:38:38 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/河村説人 |
1. |
[male]
▶ Masaaki |
2. | A 2022-12-19 03:54:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:40:14 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/神垣雅詔 |
1. |
[male]
▶ Hirokazu |
2. | A 2022-12-19 04:05:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:42:07 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/菊田拡和 |
1. |
[male]
▶ Yukinori |
2. | A 2022-12-19 04:06:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:44:06 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/岸田行倫 |
1. |
[male]
▶ Junki |
2. | A 2022-12-19 04:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:44:32 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/岸本淳希 |
1. |
[male]
▶ Yūjō |
2. | A 2022-12-19 04:05:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:46:49 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/北方悠誠 |
1. |
[male]
▶ Hisashi |
2. | A 2022-12-19 04:07:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:50:32 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/木谷寿巳 |
1. |
[surname]
▶ Kittaka |
2. | A 2022-12-19 04:08:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:51:28 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/橘髙淳 |
1. |
[male]
▶ Yoshinori |
2. | A 2022-12-19 04:09:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:51:57 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/木戸美摸 |
1. |
[male]
▶ Takanaga |
2. | A 2022-12-19 03:52:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:53:31 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/木戸賢永 |
1. |
[male]
▶ Fumikazu |
2. | A 2022-12-19 03:52:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:56:47 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/木村文紀 |
1. |
[male]
▶ Suzunosuke |
2. | A 2022-12-19 03:52:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 02:58:23 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/金城宰之左 |
1. |
[male]
▶ Yūjirō |
2. | A 2022-12-19 03:51:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 03:00:13 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/工藤祐二朗 |
1. |
[male]
▶ Yasuhiro |
2. | A 2022-12-19 03:51:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 03:00:52 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/国貞泰汎 |
1. |
[male]
▶ Yoshiki |
2. | A 2022-12-19 03:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 03:01:35 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/国松慶輝 |
1. |
[male]
▶ Takuma |
2. | A 2022-12-19 03:50:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 03:04:36 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/久保拓眞 |
1. |
[male]
▶ Takahiro |
2. | A 2022-12-19 03:50:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 03:05:33 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/熊谷敬宥 |
1. |
[male]
▶ Kesanori |
2. | A 2022-12-19 03:50:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 03:06:35 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/倉島今朝徳 |
1. |
[male]
▶ Shingo |
2. | A 2022-12-19 03:49:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-12-19 03:07:12 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/倉本信護 |