JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1437730 Active (id: 2292912)
撤収 [news1,nf11] 徹収 [sK] 撒収 [sK]
てっしゅう [news1,nf11]
1. [n,vs,vt]
▶ removal (of a building, equipment, etc.)
▶ dismantling (e.g. a tent)
▶ striking (a stage set, camp, etc.)
2. [n,vs,vt,vi]
▶ withdrawal (of troops)
▶ pulling out
▶ evacuation
▶ retreat

Conjugations


History:
12. A 2024-02-28 23:49:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 撤収    │ 23,929 │ 99.9% │
│ 徹収    │     17 │  0.1% │
│ 撒収    │      4 │  0.0% │
│ てっしゅう │     28 │  N/A  │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
11. A* 2024-02-28 23:31:13  Hendrik
  Refs:
https://www.ezup.co.jp/sptool.php
http://yatsuka.shimin-sousai.jp/
https://src-h.slav.hokudai.ac.jp/publictn/46/soku/soku.html
https://e-yanagihara.com/whatmap/yanagiharatyukonhi
https://mzracing.jp/news/716
https://cba.sakura.ne.jp/sub05/refdatp756.htm
as well as a large number of PDF documents online
  Comments:
On the page at https://www.ezup.co.jp/sptool.php I encountered this sentence:
大型ですが組立・撒収は1人で2~3分の簡易さです。
Obviously, 撒収 (which would be read "sanshuu" or "sasshuu" and not "tesshuu") should be 撤収, but as I found out this kanji mixup seems to happen frequently (explained in detail at https://chigai.site/20147/)
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>撒収</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
10. A 2023-09-15 23:58:38  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-09-15 20:48:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
shinsen: 「徹収」と書くのはあやまり。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────╮
│ 撤収    │ 503,372 │
│ 徹収    │     205 │ - add, sK
│ てっしゅう │   8,230 │
╰─ーーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>徹収</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-12-18 01:17:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>pulling out</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1450230 Active (id: 2216015)
踏み破る
ふみやぶる
1. [v5r,vt]
▶ to break by stepping on
▶ to trample
▶ to stomp on
▶ to stamp through
2. [v5r,vt]
▶ to walk (all the way) across
▶ to traverse (on foot)
▶ to travel through
▶ to hike across
Cross references:
  ⇒ see: 1619760 踏破 1. travelling (a long and difficult journey) on foot; walking (all the way) across; travelling through; hiking across; traversing

Conjugations


History:
5. A 2022-12-18 03:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-17 22:53:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,3 +20,6 @@
-<xref type="see" seq="1619760">踏破・とうは・1</xref>
-<gloss>to walk across</gloss>
-<gloss>to travel on foot</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1619760">踏破・1</xref>
+<gloss>to walk (all the way) across</gloss>
+<gloss>to traverse (on foot)</gloss>
+<gloss>to travel through</gloss>
+<gloss>to hike across</gloss>
3. A 2010-10-25 23:35:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-10-25 23:33:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, GG5
  Comments:
Both refs support the second sense.
  Diff:
@@ -13,1 +13,12 @@
-<gloss>to break by stepping on. to trample. to stomp on.</gloss>
+<gloss>to break by stepping on</gloss>
+<gloss>to trample</gloss>
+<gloss>to stomp on</gloss>
+<gloss>to stamp through</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<xref type="see" seq="1619760">踏破・とうは・1</xref>
+<xref type="see" seq="1619760">踏破・とうは</xref>
+<xref type="see" seq="1619760">踏破・とうは・1</xref>
+<gloss>to walk across</gloss>
+<gloss>to travel on foot</gloss>
1. A* 2010-10-25 23:04:41  John W. Williams II <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/踏破る
  Comments:
I was searching for "fumi" as in "Seto Fumi Furikake"

and I don't find it in the dictionary here, but the definition for

踏み破る

stood out as wrong to me ("to travel" ???)
  Diff:
@@ -13,2 +13,1 @@
-<gloss>to walk across</gloss>
-<gloss>to travel on foot</gloss>
+<gloss>to break by stepping on. to trample. to stomp on.</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1471230 Active (id: 2216087)
破瓜
はか
1. [n]
▶ age 16 (of a girl)
▶ pubescence
▶ puberty
Cross references:
  ⇐ see: 2845597 破瓜期【はかき】 1. (girl's arrival at) puberty
2. [n]
▶ age 64 (of a man)
3. [n]
▶ breaking of the hymen (during sex)
▶ female defloration
▶ deflowering



History:
7. A 2022-12-18 20:16:17  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-12-18 07:04:24 
  Comments:
The other words for defloration describe whether it is male or female too so just adding it here to match.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>defloration</gloss>
+<gloss>female defloration</gloss>
5. A 2020-07-15 23:09:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>age 16 (girl)</gloss>
+<gloss>age 16 (of a girl)</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>age 64 (man)</gloss>
+<gloss>age 64 (of a man)</gloss>
4. A 2020-07-15 07:39:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I thought that's what "defloration" means.
3. A* 2020-07-15 07:22:17  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
koj: 女性の処女膜の破れること
daijr/s: 性交によって処女膜が破れること
  Comments:
On second look, the third sense is specifically about breaking the hymen.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>breaking of the hymen (during sex)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1554130 Active (id: 2216014)
両隣 [news2,nf44] 両隣り [io]
りょうどなり [news2,nf44]
1. [n]
▶ both sides (on the left and right)
▶ both neighbours



History:
4. A 2022-12-18 03:51:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-17 22:23:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj, shinmeikai
  Comments:
Not both sides of a piece of paper, for example.
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>both sides</gloss>
+<gloss>both sides (on the left and right)</gloss>
+<gloss>both neighbours</gloss>
2. A 2022-12-17 22:00:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:52:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 両隣     │ 107,546 │ 90.4% │
│ 両隣り    │  11,292 │  9.5% │ 🡠 adding (jitsuyou)
│ りょうどなり │     165 │  0.1% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>両隣り</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1806130 Active (id: 2216069)
月半ば月中ば [sK]
つきなかば
1. [n]
▶ middle of the month



History:
2. A 2022-12-18 19:52:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
1. A* 2022-12-18 06:09:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 2165120.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>月中ば</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1875430 Active (id: 2216085)
交通の便
こうつうのべん
1. [exp,n]
▶ transportation access
▶ access to (public) transportation
▶ convenience of access (by road or rail)
▶ transport links
Cross references:
  ⇐ see: 1404860 足場【あしば】 4. convenience for transportation; convenience of access (by road or rail)



History:
2. A 2022-12-18 20:14:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 20:08:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>convenience for transportation</gloss>
+<gloss>transportation access</gloss>
+<gloss>access to (public) transportation</gloss>
@@ -13,0 +16 @@
+<gloss>transport links</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1894300 Active (id: 2216068)
通勤の足
つうきんのあし
1. [exp,n]
▶ means of commuting
▶ transportation for commuting
▶ way of getting to work
Cross references:
  ⇒ see: 1404630 足 6. means of transportation; (one's) ride



History:
3. A 2022-12-18 19:51:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="1404630">足・あし・6</xref>
+<xref type="see" seq="1404630">足・6</xref>
2. A 2022-12-18 03:57:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the meaning is not very clear from the parts.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1404630">足・あし・6</xref>
1. A* 2022-12-18 01:27:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5 examples
通勤の足	8553
  Comments:
Reasonably common but I'm not sure it's needed. Rather A+B.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,3 @@
-<gloss>facilities for commutation</gloss>
+<gloss>means of commuting</gloss>
+<gloss>transportation for commuting</gloss>
+<gloss>way of getting to work</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2076630 Active (id: 2216231)
書き下ろし書下ろし書きおろし [sK]
かきおろし
1. [n,adj-no]
▶ original (written) work (i.e. a new novel, play, music, etc.)
▶ newly written work
▶ specially written work
▶ writing (a new work) specially (for a publication, film, exhibition, etc.)



History:
11. A 2022-12-19 19:43:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
書き下ろし	693880	85.7%
書下ろし	        101597	12.6%
書きおろし	13951	1.7%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>書きおろし</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A 2022-12-18 03:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's OK.
9. A* 2022-12-18 00:24:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
That's the nuance I was trying to convey. I'm not sure how it was unclear.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>newly written work (novel, play, music, etc.)</gloss>
-<gloss>original work</gloss>
+<gloss>original (written) work (i.e. a new novel, play, music, etc.)</gloss>
+<gloss>newly written work</gloss>
@@ -19 +19 @@
-<gloss>writing specially (for a publication, film, performance, etc.)</gloss>
+<gloss>writing (a new work) specially (for a publication, film, exhibition, etc.)</gloss>
8. A* 2022-12-16 07:45:35 
  Comments:
I thinl the nuance is specifically a work that has not been used or published elsewhere, e.g. a previous magazine serialization in the case of novels. This is a bit unclear.
7. A* 2022-12-16 00:20:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, luminous, reverso
  Diff:
@@ -15,2 +15,5 @@
-<gloss>writing something on commission</gloss>
-<gloss>newly written work (e.g. text or music)</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>newly written work (novel, play, music, etc.)</gloss>
+<gloss>original work</gloss>
+<gloss>specially written work</gloss>
+<gloss>writing specially (for a publication, film, performance, etc.)</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165100 Deleted (id: 2216094)
月中
げつちゅうがつちゅう
1. [n-suf]
▶ (for the) whole month



History:
5. D 2022-12-18 22:28:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think we can live without it.
4. D* 2022-12-18 21:01:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that's the source. The meaning doesn't match and neither reading is げっちゅう. It's definitely the 月中 in 1月中, 2月中, 3月中, etc., hence n-suf.
I don't think げっちゅう is needed either. It's only in daijr and nikk. Likely obscure and/or archaic, as you said.
3. D* 2022-12-18 06:03:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin: げっ-ちゅう [0] 【月中】
(1)月のなか。
(2)月光の下。月下。
(3)その月のうち。月内。
Nikk has much the same.
  Comments:
Not a suffix. Sense 1 is the same as 月中/つきなか. This may be the source of the entry.
I suspect 月中/げっちゅう is rather archaic and obscure,
2. D* 2022-12-17 22:40:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not really a suffix. It's the 月 part of the month name plus 中. (Also, げつちゅう is wrong.)
This may have been added because we also have 月中/つきなか, but I don't think it's a valid entry.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165120 Deleted (id: 2216070)
月中ば
つきなかば
1. [n,adj-no]
▶ middle of the month
▶ mid-month



History:
3. D 2022-12-18 19:53:02  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2022-12-18 06:08:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
月半ば	256284	99.8%
月中ば	546	0.2%
  Comments:
月中ば is not in any references. I think it is a mistaken version of 月半ば. I suggest deleting this, and adding it as a hidden search key for 月半ば.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839122 Active (id: 2216093)
大げさにする大袈裟にする
おおげさにする
1. [exp,vs-i]
▶ to exaggerate

Conjugations


History:
5. A 2022-12-18 22:20:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
大げさにする	2544
大袈裟にする	916
  Comments:
OTOH we have a lot of entries in this pattern already: 明らかにする, 無効にする, 大切にする, etc. I'd keep it.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>大袈裟にする</keb>
4. A* 2022-12-09 23:59:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Standard adj. + にする pattern. Not especially common. I don't see a need for this.
3. A 2019-04-11 15:28:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-04-11 14:28:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
大げさにする	2544
おおげさにする	563
Not as common as I thought. I wouldn't mind including it, still.
1. A* 2019-04-08 14:12:49 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857013 Active (id: 2216034)
資本規制
しほんきせい
1. [n] {finance}
▶ capital controls
▶ capital regulation



History:
2. A 2022-12-18 05:28:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
資本規制	14193
Reverso
  Comments:
A bit a+b.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>capital control</gloss>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>capital controls</gloss>
1. A* 2022-12-14 01:47:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/資本規制-1713267

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857014 Active (id: 2216098)
人間可読
にんげんかどく
1. [adj-na] {computing}
▶ human-readable
Cross references:
  ⇒ see: 2839143 機械可読 1. machine-readable
  ⇒ see: 2857047 ヒューマンリーダブル 1. human-readable



History:
2. A 2022-12-18 23:34:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2857047">ヒューマンリーダブル</xref>
1. A* 2022-12-14 03:13:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/人間可読-687029
https://www.jstage.jst.go.jp/article/johokanri/57/3/57_149/_html/-char/ja
  Comments:
Oft. contrasted with 機械可読.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857027 Active (id: 2216037)
節を折る
せつをおる
1. [exp,v5r]
《from the Strategies of the Warring States》
▶ to compromise one's principles
▶ to betray one's principles

Conjugations


History:
2. A 2022-12-18 05:36:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-16 06:17:50  Opencooper
  Refs:
* luminous: 節を折る go against one's principles.
* wisdom:  節を曲げる[折る] betray one's principles.
* gg5: 節を折る[曲げる] break [bend] one's principles
* daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857028 Active (id: 2216036)
節を守る
せつをまもる
1. [exp,v5r]
▶ to stick to one's principles

Conjugations


History:
2. A 2022-12-18 05:35:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-16 06:17:50  Opencooper
  Refs:
* chuujiten: 節を守る stick [hold] to one's principles; stand by one's principles
* gg5: 節を守る stick to one's principles
* wisdom: 節を守る stick to one's principles.
* prog: 彼は自分の節を守った|He held [⦅口⦆ stuck] to his principles.
* luminous:  節を守る be true to one's principles.
* saito: 節を守る to remain faithful to one's principles―adhere to one's principles―stick to one's colours

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857029 Active (id: 2216035)
節を売る
せつをうる
1. [exp,v5r]
▶ to sell one's principles
▶ to sell one's honor
▶ to prostitute oneself

Conjugations


History:
2. A 2022-12-18 05:33:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-16 06:17:52  Opencooper
  Refs:
* wisdom: 節を売る sell one's principles 〘for money〙.
* chuujiten: 節を売る sell one's honor 《for money》; 《fml》 prostitute oneself [one's talents]
* saito: 節を売る to sell one's honour for money―prostitute one's honour

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857033 Deleted (id: 2216067)
期中昇格
きちゅうじょうかく
1. [n]
▶ off-cycle promotion



History:
3. D 2022-12-18 19:51:05  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2022-12-18 06:15:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams, not in references, almost no WWW hits.
  Comments:
Deletion pending.
1. A* 2022-12-16 22:29:13  Ross Hackshaw <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857039 Active (id: 2216051)
ふたご座流星群双子座流星群
ふたござりゅうせいぐん
1. [n] {astronomy}
▶ Geminids



History:
2. A 2022-12-18 07:57:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP, 理化学英和辞典
1. A* 2022-12-18 07:50:44  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ふたご座流星群-124931
wiki
  Comments:
ふたご座流星群	23795	87.6%
双子座流星群	3379	12.4%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857040 Active (id: 2216090)
天人合一
てんじんごういつ
1. [n]
▶ unification of God and man
▶ acting in accordance with the will of heaven



History:
2. A 2022-12-18 20:30:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Not sure it's a philosophical term.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&phil;</field>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>acting in accordance with the will of heaven</gloss>
1. A* 2022-12-18 07:53:17  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/天人合一-1188200
  Comments:
天人合一	2070

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857041 Active (id: 2216091)
非戦
ひせん
1. [n]
▶ renunciation of war
▶ outlawing war



History:
2. A 2022-12-18 20:33:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
  Comments:
I think it's just one sense.
  Diff:
@@ -13,9 +13 @@
-<gloss>anti-war</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>outlawry of war</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>peace</gloss>
+<gloss>outlawing war</gloss>
1. A* 2022-12-18 09:17:22  Nicolas Maia
  Refs:
gg5 https://ejje.weblio.jp/content/非戦
  Comments:
非戦	33403

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857042 Active (id: 2216217)
対応付ける対応づける
たいおうづける
1. [v1,vt]
▶ to associate
▶ to make correspond
▶ to match
▶ to map
▶ to correlate

Conjugations


History:
3. A 2022-12-19 14:14:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>to make correspond</gloss>
@@ -17,0 +19 @@
+<gloss>to map</gloss>
@@ -19 +20,0 @@
-<gloss>to correspond</gloss>
2. A 2022-12-18 20:21:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Jitsuyou, Reverso
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>to correspond</gloss>
1. A* 2022-12-18 12:58:47  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/対応付ける
  Comments:
対応付け 	17523	  
対応付け 	12573	  
対応付けられ	6325	  
対応付ける	5370	  
対応付けて	4174	  
対応付けを	3871	  
対応付けられた	3031	  
対応付けられて	2504	  
対応付けられている	1479	  
対応付けること	1442	  

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857043 Active (id: 2216086)
足の便
あしのべん
1. [exp,n]
▶ transportation access
▶ convenience of access (by car, train, etc.)
▶ accessibility



History:
2. A 2022-12-18 20:15:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 20:07:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog examples
G n-grams: 3777
  Comments:
Not obvious.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857044 Active (id: 2216073)
拘置支所
こうちししょ
1. [n]
▶ branch detention house



History:
3. A 2022-12-18 20:09:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 
拘置支所	3294
  Comments:
Moving
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5278120</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -12,2 +11 @@
-<gloss>detention branch</gloss>
-<gloss>jail</gloss>
+<gloss>branch detention house</gloss>
2. A* 2022-12-18 08:13:28  Nicolas Maia
  Refs:
https://sashiireya.com/keijisyuuyou/kouchisho_10.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>detention center</gloss>
+<gloss>detention branch</gloss>
1. A* 2022-12-18 08:09:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.keijihiroba.com/detentioncell/where-jail.html
  Comments:
Move to jmdict.
  Diff:
@@ -11,2 +11,3 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Kouchishisho</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>detention center</gloss>
+<gloss>jail</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857045 Active (id: 2216100)

タイムパラドックスタイム・パラドックス
1. [n]
▶ time paradox
▶ paradox in time travel



History:
2. A 2022-12-19 00:49:37  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 23:10:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
タイムパラドックス  33321
KOD, RP
  Comments:
In SF apparently.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857046 Active (id: 2216105)

リーダブル
1. [adj-na]
▶ readable



History:
2. A 2022-12-19 01:05:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/リーダブル/
  Comments:
Daijs also has リーダブル on its own.
1. A* 2022-12-18 23:30:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic, Eijiro
リーダブル	480
リーダブルな	257
リーダブルに	46
  Comments:
Daijisen has an entry for ヒューマンリーダブル. We should be able to cover the parts of it.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857047 Active (id: 2216109)

ヒューマンリーダブルヒューマン・リーダブル
1. [adj-na] {computing}
▶ human-readable
Cross references:
  ⇐ see: 2857014 人間可読【にんげんかどく】 1. human-readable



History:
2. A 2022-12-19 01:28:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
〜な dominates on Twitter (although it's not exactly a common word).
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>human readable</gloss>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>human-readable</gloss>
1. A* 2022-12-18 23:34:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ヒューマンリーダブル	111
ヒューマンリーダブルな	33
ヒューマンリーダブルの	21
Daijisen

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5021625 Active (id: 2216053)

カスティーヨカスティーリョカスティリョカスティヨカスティージョ
1. [surname]
▶ Castillo



History:
4. A 2022-12-18 08:00:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-12-18 07:15:41  Nicolas Maia
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/097f7ab096fbc69a85a872735ae8b8b91ad0c263
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスティージョ</reb>
2. A 2022-12-08 05:12:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
カスティーリョ	2120
カスティヨ	66
カスティーヨ	3108
カスティリョ	80
  Comments:
Merging the others.
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスティーリョ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスティリョ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスティヨ</reb>
1. A* 2022-12-07 23:36:51  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5095615 Active (id: 2216082)

ロドリゴ
1. [male]
▶ Rodrigo



History:
2. A 2022-12-18 20:13:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 07:20:28  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&male;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5102103 Active (id: 2216081)
阿房宮
あぼうきゅう
1. [place]
▶ Epang Palace (historical Chinese palace)



History:
3. A 2022-12-18 20:13:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-12-18 12:21:15  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Aboukyū</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Epang Palace (historical Chinese palace)</gloss>
1. A 2021-08-10 04:02:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 kyuu to kyū conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Aboukyuu</gloss>
+<gloss>Aboukyū</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5124000 Active (id: 2216074)
一宮拘置支所
いちのみやこうちししょ
1. [place]
▶ Ichinomiya Detention Branch



History:
2. A 2022-12-18 20:09:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 08:12:02  Nicolas Maia
  Refs:
https://sashiireya.com/keijisyuuyou/kouchisho_570.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ichinomiyakouchishisho</gloss>
+<gloss>Ichinomiya Detention Branch</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5199119 Active (id: 2216076)
岐阜拘置支所
ぎふこうちしょ
1. [place]
▶ Gifu Detention Branch



History:
3. A 2022-12-18 20:11:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-12-18 08:17:15  Nicolas Maia
  Comments:
Might be worth keeping, actually.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Gifukouchisho</gloss>
+<gloss>Gifu Detention Branch</gloss>
1. D* 2022-12-18 08:10:12  Nicolas Maia
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5262518 Active (id: 2216075)
呉拘置支所
くれこうちしょ
1. [place]
▶ Kure Detention Branch



History:
2. A 2022-12-18 20:10:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 08:14:06  Nicolas Maia
  Refs:
https://sashiireya.com/keijisyuuyou/kouchisho_780.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kurekouchisho</gloss>
+<gloss>Kure Detention Branch</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5314177 Active (id: 2216077)
札幌拘置支所
さっぽろこうちししょ
1. [place]
▶ Sapporo Detention Branch



History:
2. A 2022-12-18 20:11:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 08:13:11  Nicolas Maia
  Refs:
https://sashiireya.com/keijisyuuyou/kouchisho_10.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Sapporokouchishisho</gloss>
+<gloss>Sapporo Detention Branch</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5526786 Active (id: 2216080)
長崎拘置支所
ながさきこうちしょ
1. [place]
▶ Nagasaki Detention Branch



History:
2. A 2022-12-18 20:12:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 08:14:52  Nicolas Maia
  Refs:
https://sashiireya.com/keijisyuuyou/kouchisho_960.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Nagasakikouchisho</gloss>
+<gloss>Nagasaki Detention Branch</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5615249 Active (id: 2216078)
浜松拘置支所
はままつこおちししょ
1. [place]
▶ Hamamatsu Detention Branch



History:
2. A 2022-12-18 20:11:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 08:16:02  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Hamamatsukoochishisho</gloss>
+<gloss>Hamamatsu Detention Branch</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5624427 Active (id: 2216079)
福岡拘置支所
ふくおかこうちししょ
1. [place]
▶ Fukuoka Detention Center



History:
2. A 2022-12-18 20:12:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 08:15:29  Nicolas Maia
  Refs:
https://sashiireya.com/keijisyuuyou/kouchisho_900.php
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Fukuokakouchishisho</gloss>
+<gloss>Fukuoka Detention Center</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745467 Active (id: 2216032)

ふみや
1. [male]
▶ Fumiya



History:
2. A 2022-12-18 05:12:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 20:55:46 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/小野郁

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745468 Active (id: 2216029)
朶一
だいち
1. [male]
▶ Daichi



History:
2. A 2022-12-18 05:11:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 20:57:34 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/戒能朶一

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745469 Active (id: 2216025)
壮夫
まさお
1. [male]
▶ Masao



History:
2. A 2022-12-18 05:09:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:00:08 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/笠崎壮夫

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745470 Active (id: 2216027)
将生
しょうき
1. [male]
▶ Shōki



History:
2. A 2022-12-18 05:10:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:00:58 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/笠原将生

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745471 Active (id: 2216033)
球打
きゅうた
1. [male]
▶ Kyūta



History:
2. A 2022-12-18 05:12:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:04:00 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/風間球打

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745472 Active (id: 2216024)
寿志
かずゆき
1. [male]
▶ Kazuyuki



History:
2. A 2022-12-18 05:08:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:05:55 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/柏木寿志

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745473 Active (id: 2216023)
嘉㔟
かせ
1. [surname]
▶ Kase



History:
2. A 2022-12-18 05:08:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:08:21 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/嘉㔟敏弘

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745474 Active (id: 2216021)
美智久
みちひさ
1. [male]
▶ Michihisa



History:
2. A 2022-12-18 05:07:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:09:11 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/加世田美智久

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745475 Active (id: 2216019)
奨人
しょうと
1. [male]
▶ Shōto



History:
2. A 2022-12-18 05:06:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:10:16 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/片岡奨人

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745476 Active (id: 2216030)
照七
てるしち
1. [male]
▶ Terushichi



History:
2. A 2022-12-18 05:11:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:11:05 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/片岡照七

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745477 Active (id: 2216028)
昌慶
あきよし
1. [male]
▶ Akiyoshi



History:
2. A 2022-12-18 05:10:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:14:38 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/勝野昌慶

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745478 Active (id: 2216026)
大稀
はるき
1. [male]
▶ Haruki



History:
2. A 2022-12-18 05:09:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:17:45 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/勝連大稀

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745479 Active (id: 2216031)
豪将
ごうすけ
1. [male]
▶ Gōsuke



History:
2. A 2022-12-18 05:12:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:19:24 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/加藤豪将

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745480 Active (id: 2216022)
晴空
そら
1. [male]
▶ Sora



History:
2. A 2022-12-18 05:07:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:20:07 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/加藤晴空

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745481 Active (id: 2216020)
誉昭
たかあき
1. [male]
▶ Takaaki



History:
2. A 2022-12-18 05:06:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:20:34 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/加藤誉昭

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745482 Active (id: 2216018)
匠馬
たくま
1. [male]
▶ Takuma



History:
2. A 2022-12-18 05:06:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-17 21:21:30 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/加藤匠馬

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745483 Active (id: 2230466)
爽健美茶
そうけんびちゃ [spec1]
1. [product]
▶ Sokenbicha (tea brand)



History:
3. A 2023-05-04 01:43:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-12-18 20:16:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 06:58:14  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/爽健美茶-719176
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745484 Active (id: 2216083)

ヴィニシウスビニシウス
1. [male]
▶ Vinicius



History:
2. A 2022-12-18 20:13:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 07:20:07  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ヴィニシウス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745485 Active (id: 2216084)
英矩
ひでのり
1. [male]
▶ Hidenori



History:
2. A 2022-12-18 20:14:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-12-18 07:32:12  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.brasilnippou.com/2022/220104-51colonia.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745486 Active (id: 2237230)
東海道新幹線
とうかいどうしんかんせん [spec1]
1. [serv]
▶ Tōkaidō Shinkansen



History:
3. A 2023-05-11 01:30:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-12-18 07:59:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tokaido Shinkansen</gloss>
+<gloss>Tōkaidō Shinkansen</gloss>
1. A* 2022-12-18 07:36:13  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml