JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ small mustache ▶ short mustache
|
2. | A 2022-11-06 21:26:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-05 08:51:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ちょび髭 10734 36.6% ちょびひげ 6955 23.7% チョビひげ 6697 22.8% チョビ髭 4977 16.9% |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>チョビ髭</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>ちょび髭</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チョビひげ</reb> +<re_restr>チョビ髭</re_restr> |
1. |
[n]
▶ (powder) puff |
|||||
2. |
[n]
{food, cooking}
▶ puffed cereal
|
2. | A 2022-11-07 11:46:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<xref type="see" seq="2778250">ポン菓子・ポンがし</xref> +<xref type="see" seq="2778250">ポン菓子</xref> |
|
1. | A* 2022-11-06 01:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/パフ - ポン菓子の別称。 |
|
Comments: | A local "Hokkaido cheesecake" shop had their tarts labelled "パフ". Possibly another sense? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2778250">ポン菓子・ポンがし</xref> +<field>&food;</field> +<gloss>puffed cereal</gloss> +</sense> |
1. |
[v1,vt]
▶ to spread ▶ to extend ▶ to expand ▶ to propagate |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to enlarge on ▶ to amplify (e.g. a theory) |
2. | A 2022-11-06 21:53:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij 推し広め 504 押し広め 849 おし広め 51 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>押し広める</keb> +</k_ele> @@ -8,4 +11 @@ -<keb>押し広める</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>押しひろめる</keb> +<keb>押広める</keb> @@ -15 +15 @@ -<keb>押広める</keb> +<keb>おし広める</keb> @@ -24,3 +24,10 @@ -<gloss>to extend by force</gloss> -<gloss>to aggrandize</gloss> -<gloss>to aggrandise</gloss> +<gloss>to spread</gloss> +<gloss>to extend</gloss> +<gloss>to expand</gloss> +<gloss>to propagate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to enlarge on</gloss> +<gloss>to amplify (e.g. a theory)</gloss> |
|
1. | A* 2022-11-05 11:25:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 押し広める 401 42.5% 押しひろめる 0 0.0% 押広める 0 0.0% おしひろめる 0 0.0% 推し広める 542 57.5% <- Nikk, Unidic |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>推し広める</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ pay ▶ salary ▶ wages |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ allowance ▶ grant ▶ supply ▶ providing with |
4. | A 2022-11-06 20:47:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-06 20:39:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-10-07 03:29:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-10-06 22:07:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, gg5 |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -21,0 +21,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -24,0 +28 @@ +<gloss>providing with</gloss> |
1. |
[n]
▶ word of mouth
|
|||||||
2. |
[n]
▶ comments written online (about a product, service, etc.) ▶ online reviews |
10. | A 2022-11-06 11:19:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It went in partly to explain the コミ part, which is not an entry itself. Best kept for now. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<xref type="see" seq="1127900">マスコミ</xref> |
|
9. | A* 2022-11-06 05:50:39 Nicolas Maia | |
Comments: | Probably unneeded. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="1127900">マスコミ</xref> |
|
8. | A 2019-11-21 20:05:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-11-21 18:06:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://eikaiwa.weblio.jp/column/phrases/how-to-say-in-english/review-wom https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/865/ |
|
Comments: | I think this is more accurate for sense 2. |
|
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>comment on an Internet forum or web page</gloss> +<gloss>comments written online (about a product, service, etc.)</gloss> +<gloss>online reviews</gloss> |
|
6. | A 2019-11-19 11:13:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's too common to be just a typo. I'll propose a "sl" entry. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ looking directly at ▶ looking straight at ▶ looking in the face |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ looking squarely at (e.g. a problem) ▶ facing (e.g. the truth) ▶ confronting |
|
3. |
[n]
{medicine}
▶ normal vision ▶ emmetropia |
8. | A 2022-11-06 22:38:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-11-06 21:45:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: meikyo, shinmeikai, etc. obunsha has a 医 tag on the final sense |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -29,0 +32 @@ +<field>&med;</field> |
|
6. | A 2021-04-03 00:43:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-04-02 23:49:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, meikyo |
|
Comments: | I think this is better for sense 1. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>looking straight ahead</gloss> +<gloss>looking directly at</gloss> +<gloss>looking straight at</gloss> @@ -28,0 +30 @@ +<xref type="see" seq="1377260">正視眼</xref> |
|
4. | A 2017-12-05 23:38:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ as much as possible ▶ as far as possible ▶ to the best of one's ability ▶ diligently |
6. | A 2022-11-06 20:28:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-11-05 20:52:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 努めて │ 1,929,156 │ 91.4% │ │ 勉めて │ 2,549 │ 0.1% │ 🡠 rK (daijr/s, koj) │ 力めて │ 691 │ 0.0% │ 🡠 rK (daijs, koj) │ つとめて │ 178,913 │ 8.5% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-05-28 23:32:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-25 18:42:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this sense is necessary. |
|
Diff: | @@ -25,5 +24,0 @@ -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<gloss>make an effort!</gloss> -<gloss>work hard!</gloss> -</sense> |
|
2. | A 2015-02-17 03:57:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ sukiyaki ▶ [expl] thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan
|
9. | A 2022-11-06 22:00:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it needs to be visible. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
8. | A* 2022-11-05 08:45:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | すき焼き 1495150 78.8% すき焼 92583 4.9% 鋤焼き 710 0.0% 鋤焼 856 0.0% 寿喜焼 434 0.0% すきやき 253587 13.4% スキヤキ 54032 2.8% |
|
Comments: | Or [nokanji]? |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スキヤキ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
7. | A 2021-11-06 07:09:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | すき焼き 1495150 すき焼 92583 鋤焼き 710 鋤焼 856 剥焼 No matches 寿喜焼 434 すきやき 253587 スキヤキ 54032 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,3 +18 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>剥焼</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23,0 +23 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -28,4 +27,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>スキヤキ</reb> -<re_nokanji/> |
|
6. | A 2013-06-29 01:43:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2013-06-28 23:55:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 1.4M hits. |
|
Diff: | @@ -29,0 +29,4 @@ +<r_ele> +<reb>スキヤキ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ publisher |
4. | A 2022-11-06 01:22:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-06 00:23:41 | |
Refs: | 版元 276320 99.0% 板元 2911 1.0% |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-06-13 07:32:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-09 15:57:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>板元</keb> |
1. |
[n]
▶ track number ▶ platform number |
|
2. |
[n]
▶ wire gauge |
4. | A 2022-11-11 03:47:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-11 01:02:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | luminous, wisdom |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>platform number</gloss> |
|
2. | A 2022-11-06 10:38:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-06 04:04:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | This sense is in all the kokugos and gg5. https://ja.wikipedia.org/wiki/番線 wikipedia: ワイヤーゲージの別名。 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>wire gauge</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ unclean ▶ dirty ▶ impure |
|||||
2. |
[n]
《usu. as ご〜》 ▶ bathroom ▶ toilet (room)
|
|||||
3. |
[n]
[arch]
▶ menstruation ▶ menses |
|||||
4. |
[n]
[arch]
▶ feces ▶ faeces |
7. | A 2022-11-07 20:18:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-11-07 20:05:13 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: ご不浄 2,236 御不浄 1,191 |
|
Diff: | @@ -26,2 +26,2 @@ -<xref type="see" seq="1693810">御不浄</xref> -<s_inf>usu. as 御〜</s_inf> +<xref type="see" seq="1693810">ご不浄</xref> +<s_inf>usu. as ご〜</s_inf> |
|
5. | A 2022-11-06 22:37:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-06 22:09:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, meikyo 不浄 54760 不浄の 10948 不浄な 10349 不浄を 6719 不浄が 462 |
|
Diff: | @@ -20,5 +20,3 @@ -<gloss>uncleanliness</gloss> -<gloss>dirtiness</gloss> -<gloss>impurity</gloss> -<gloss>filthiness</gloss> -<gloss>defilement</gloss> +<gloss>unclean</gloss> +<gloss>dirty</gloss> +<gloss>impure</gloss> @@ -27 +24,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -29 +25,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -30,0 +27 @@ +<s_inf>usu. as 御〜</s_inf> @@ -31,0 +29 @@ +<gloss>toilet (room)</gloss> @@ -34 +31,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -36 +32,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -37,0 +34 @@ +<gloss>menstruation</gloss> @@ -41 +37,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -43 +38,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -45 +40,2 @@ -<gloss>feces (faeces)</gloss> +<gloss>feces</gloss> +<gloss>faeces</gloss> |
|
3. | A 2022-11-05 06:17:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ sticking to ▶ clinging to ▶ adhesion ▶ cohesion ▶ agglutination |
3. | A 2022-11-06 01:23:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-11-05 20:46:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 付着 │ 1,086,569 │ 99.2% │ │ 附着 │ 8,835 │ 0.8% │ 🡠 rK (daijr/s, koj) │ ふちゃく │ 254 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-06 03:58:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ heartrending ▶ pitiful ▶ saddening ▶ pathetic ▶ heart-breaking |
7. | A 2022-11-10 12:08:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Rare okurigana, not rare kanji. Should be sK. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2022-11-09 20:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-11-09 19:28:35 Opencooper | |
Refs: | prog and 三省堂 現代国語辞典 have it |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>労わしい</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2022-11-06 22:37:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-06 21:53:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I don't see 労わしい in my refs. It gets 1 K/M n-gram count. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 労わしい │ 0 │ 0.0% │ │ 労しい │ 752 │ 17.6% │ │ いたわしい │ 3,516 │ 82.4% │ ├─ーーーーー─┼───────┼───────┤ │ 労わしく │ 0 │ 0.0% │ │ 労しく │ 251 │ 20.6% │ │ いたわしく │ 969 │ 79.4% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>労わしい</keb> -</k_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ at once ▶ immediately ▶ instantly ▶ in an instant ▶ quickly ▶ suddenly ▶ on the spur of the moment
|
4. | A 2022-11-07 00:46:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-06 23:58:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, wisdom |
|
Comments: | I don't think "promptly" works as well as the other glosses. |
|
Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -<gloss>right away</gloss> -<gloss>promptly</gloss> @@ -20,0 +19,2 @@ +<gloss>quickly</gloss> +<gloss>suddenly</gloss> |
|
2. | A 2022-11-04 21:52:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-04 12:20:16 | |
Diff: | @@ -17,0 +18,3 @@ +<gloss>immediately</gloss> +<gloss>instantly</gloss> +<gloss>in an instant</gloss> |
1. |
[n]
《esp. むく毛》 ▶ shaggy hair (of an animal) |
|
2. |
[n]
《esp. 毳》 ▶ downy hair ▶ fluff |
4. | A 2022-11-06 23:27:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>shaggy hair</gloss> +<gloss>shaggy hair (of an animal)</gloss> |
|
3. | A* 2022-11-05 21:16:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 尨毛 82 0.3% むくげ 26083 96.7% <- WWW hits mostly for the flower むく毛 796 3.0% GG5: むく毛の犬 a shaggy dog. |
|
Comments: | Possibly "uk". GG5 splits 毳 and sense 2. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>むく毛</keb> +</k_ele> @@ -15 +18 @@ -<s_inf>esp. 尨毛</s_inf> +<s_inf>esp. むく毛</s_inf> |
|
2. | A 2012-04-15 23:03:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-15 22:38:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>毳</keb> @@ -12,0 +15,1 @@ +<s_inf>esp. 尨毛</s_inf> @@ -14,0 +18,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>esp. 毳</s_inf> +<gloss>downy hair</gloss> +<gloss>fluff</gloss> +</sense> |
1. |
[v5u,vt]
▶ to eat greedily ▶ to devour ▶ to wolf down ▶ to gobble up |
4. | A 2022-11-06 22:32:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>to devour greedily</gloss> +<gloss>to eat greedily</gloss> +<gloss>to devour</gloss> |
|
3. | A* 2022-11-05 11:19:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 貪り食う 8529 54.3% むさぼりくう 120 0.8% むさぼり食う 7067 45.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>むさぼり食う</keb> |
|
2. | A 2013-01-06 21:52:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A* 2013-01-03 18:10:23 winnie <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>to wolf down</gloss> +<gloss>to gobble up</gloss> |
1. |
[n]
▶ internal conditions ▶ true state of affairs
|
2. | A 2022-11-07 00:46:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-06 23:04:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 内情 │ 134,012 │ 99.1% │ │ 内状 │ 1,276 │ 0.9% │ 🡠 rK (daijr/s, koj) │ ないじょう │ 1,097 │ N/A │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[adj-no,adj-na]
[uk]
▶ penniless ▶ extremely poor ▶ destitute |
8. | A 2022-11-06 20:26:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-11-06 18:15:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 素寒貧 │ 3,074 │ 26.4% │ │ すかんぴん │ 5,217 │ 44.8% │ │ スカンピン │ 3,060 │ 26.3% │ 🡠 adding │ スッカンピン │ 192 │ 1.7% │ 🡠 adding │ すっかんぴん │ 90 │ 0.8% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スカンピン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スッカンピン</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
6. | A 2020-10-19 03:31:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-10-19 02:31:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0004166800 「素寒貧」は当て字。 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
4. | A 2019-07-08 12:07:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | すかんぴん 5217 すっかんぴん 90 素寒貧 3074 |
|
Comments: | ngram count is so low I think it's just clutter |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>すっかんぴん</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ faint memory ▶ vague memory ▶ dim memory ▶ vague recollection
|
11. | A 2022-11-06 22:36:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 疎覚え needs to be visible as it also appears on 2756630. See comments on that entry. iK and rK shouldn't be used together. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A* 2022-11-05 07:15:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | うろ覚え 410633 88.7% うろ憶え 2219 0.5% 疎覚え 357 0.1% <= Koj うろおぼえ 36478 7.9% ウロ覚え 13502 2.9% |
|
Comments: | The other two could be SK too. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ウロ覚え</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
9. | A 2022-04-26 08:25:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See 2756630. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>疎覚え</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
8. | A 2022-04-20 20:29:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-04-20 10:54:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog うろ覚え 410633 うろ憶え 2219 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16,3 @@ +<gloss>faint memory</gloss> +<gloss>vague memory</gloss> +<gloss>dim memory</gloss> @@ -16 +19,0 @@ -<gloss>faint memory</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ woodblock-printed book ▶ book printed from woodblocks |
4. | A 2022-11-06 01:21:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-06 00:21:29 | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>woodblock-printed book</gloss> |
|
2. | A 2021-10-04 13:28:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij |
|
1. | A* 2021-10-04 04:11:32 Opencooper | |
Refs: | meikyo 版本 77858 板本 7101 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>板本</keb> |
1. |
[n]
▶ oblong binding |
2. | A 2022-11-06 22:38:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 横綴じ本 27 横とじ本 0 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>横とじ</keb> +<keb>横綴じ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>横綴じ</keb> +<keb>横とじ</keb> @@ -15 +15 @@ -<gloss>binding a book in an oblong shape</gloss> +<gloss>oblong binding</gloss> |
|
1. | A* 2022-11-05 11:27:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 横綴じ 440 40.1% よことじ 105 9.6% 横とじ 552 50.3% <- Unidic |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>横とじ</keb> +</k_ele> |
1. |
[n]
▶ small entrance to a tea ceremony room (through which guests enter on their knees) |
3. | A 2022-11-07 00:45:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-11-06 23:26:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>small door which leads into a tea ceremony hut</gloss> +<gloss>small entrance to a tea ceremony room (through which guests enter on their knees)</gloss> |
|
1. | A* 2022-11-05 11:17:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 躙り口 1592 20.6% にじり口 4315 55.7% にじりぐち 547 7.1% 躙口 1289 16.6% <- Unidic, Goi Taikei |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>にじり口</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>にじり口</keb> +<keb>躙口</keb> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ postmortem lividity ▶ livor mortis ▶ death spot |
2. | A 2022-11-06 10:35:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&med;</field> @@ -16,0 +18,2 @@ +<gloss>livor mortis</gloss> +<gloss>death spot</gloss> |
|
1. | A* 2022-11-06 04:31:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────╮ │ 死斑 │ 3,078 │ │ 屍斑 │ 0 │ 🡠 adding (daijr/s, koj, etc.) │ しはん │ 17,960 │ ╰─ーーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>屍斑</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ mushrooming ▶ mushroom picking ▶ mushroom gathering
|
8. | A 2022-11-06 11:58:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | キノコ狩り 29280 きのこ狩り 26538 茸狩り 2289 茸狩 798 |
|
Diff: | @@ -13,4 +13,4 @@ -<r_ele> -<reb>キノコがり</reb> -<re_restr>キノコ狩り</re_restr> -</r_ele> +<k_ele> +<keb>茸狩</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -18,0 +19 @@ +<re_restr>キノコ狩り</re_restr> |
|
7. | A 2022-11-06 10:32:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | mushroom gathering 1030 mushroom picking 5927 mushroom foraging 252 mushrooming 77766 GG5 |
|
Comments: | "Foraging" doesn't sound right with mushrooms. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,2 @@ +<gloss>mushrooming</gloss> +<gloss>mushroom picking</gloss> @@ -29 +30,0 @@ -<gloss>mushroom foraging</gloss> |
|
6. | A* 2022-11-06 10:23:18 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>mushroom foraging</gloss> |
|
5. | A 2013-08-12 22:38:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-08-12 19:54:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>キノコ狩り</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +14,4 @@ +<reb>キノコがり</reb> +<re_restr>キノコ狩り</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -12,0 +19,2 @@ +<re_restr>きのこ狩り</re_restr> +<re_restr>茸狩り</re_restr> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ cause of annoyance ▶ cause of irritation ▶ irritant ▶ peeve |
2. | A 2022-11-06 20:26:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-06 11:30:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -14,0 +16,2 @@ +<gloss>cause of annoyance</gloss> +<gloss>cause of irritation</gloss> @@ -16,2 +19 @@ -<gloss>cause of irritation</gloss> -<gloss>cause of annoyance</gloss> +<gloss>peeve</gloss> |
1. |
[n]
▶ pulp paper ▶ rough (printing) paper
|
2. | A 2022-11-06 22:43:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-05 08:43:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ざら紙 1364 37.6% ざらがみ 64 1.8% ザラ紙 2197 60.6% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ザラ紙</keb> +</k_ele> |
1. |
[prt]
[uk]
▶ far from ▶ anything but ▶ not at all ... but rather ... ▶ not ..., on the contrary, ... ▶ instead of ▶ rather than |
|
2. |
[prt]
[uk]
▶ let alone ▶ to say nothing of ▶ not to mention ▶ much less ▶ not only ... (but also ...) |
9. | A 2022-12-23 23:56:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31 +30,0 @@ -<gloss>not only ... but also ...</gloss> @@ -32,0 +32 @@ +<gloss>not only ... (but also ...)</gloss> |
|
8. | A 2022-12-23 20:48:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<gloss>not only ... but also ...</gloss> @@ -31,0 +31 @@ +<gloss>not only ... but also ...</gloss> |
|
7. | A* 2022-12-23 12:48:16 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/どころか/#je-54387 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>not only ... but also ...</gloss> |
|
6. | A 2022-11-06 20:27:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-11-06 15:19:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 どころか 2466444 92.8% 所か 173219 6.5% <- mostly false positives. Only in nikk. 処か 19443 0.7% <- mostly false positives. Not in my refs. --- するどころか 87738 97.4% する所か 2153 2.4% する処か 196 0.2% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,3 +20,4 @@ -<gloss>not at all</gloss> -<gloss>on the contrary</gloss> -<gloss>instead</gloss> +<gloss>not at all ... but rather ...</gloss> +<gloss>not ..., on the contrary, ...</gloss> +<gloss>instead of</gloss> +<gloss>rather than</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ touring (of a theatrical company, entertainer, etc.) ▶ being on the road ▶ road show |
|
2. |
[n]
▶ local hoodlum |
5. | A 2022-11-06 22:44:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-05 11:04:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | どさ回り 2890 14.1% どさまわり 4624 22.5% ドサ回り 10158 49.4% ドサ廻り 2656 12.9% どさ廻り 220 1.1% |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>ドサ回り</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ドサ廻り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>どさ廻り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-02-03 00:32:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-02-02 12:26:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,7 @@ -<gloss>touring</gloss> -<gloss>on the road</gloss> +<gloss>touring (of a theatrical company, entertainer, etc.)</gloss> +<gloss>being on the road</gloss> +<gloss>road show</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>local hoodlum</gloss> |
|
1. | A 2004-03-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vt]
▶ to conclude ▶ to decide ▶ to determine
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to judge |
5. | A 2022-11-07 00:32:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-06 22:47:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>to draw the conclusion that ...</gloss> @@ -14,0 +14,7 @@ +<gloss>to decide</gloss> +<gloss>to determine</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to judge</gloss> |
|
3. | A 2022-11-06 10:35:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-11-05 22:47:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ what star sign ▶ what constellation |
8. | A 2023-02-06 03:21:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | POS alignment. See 1189060. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
7. | A 2022-11-06 00:13:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | And thanks for correcting a 16(!)-year-old mistake. |
|
6. | A 2022-11-06 00:03:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. When 何 is read なん, it typically means "how many". Compare 何人/なんにん with 何人/なにじん. |
|
5. | A* 2022-11-05 09:38:51 Zakamutt | |
Refs: | https://youglish.com/pronounce/何座/japanese? |
|
Comments: | This was prompted by a friend being told by some japanese people it was absolutely read なにざ and not なんざ. I can't find a dictionary that has it, but youglish seems to confirm their opinion. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>なんざ</reb> +<reb>なにざ</reb> |
|
4. | A 2020-05-06 12:33:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
[form]
▶ in (a period of time, manner) ▶ at (a time, stage in life, etc.) ▶ while
|
|||||
2. |
[exp]
[form]
▶ despite ▶ although ▶ even |
|||||
3. |
[exp]
[form]
▶ as well as ▶ (both) ... and ... |
|||||
4. |
[exp]
[arch]
▶ at (a location) ▶ in ▶ on |
5. | A 2022-11-06 22:18:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Rene submitted it with that sense in early 2007, quoting a Goo dictionary entry (now not available) and a couple of sentences. I'll reindex the sentences. |
|
4. | A* 2022-11-06 01:22:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, daij, DAJG |
|
Comments: | I don't know where the "only; just because" sense came from. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,4 @@ -<gloss>only</gloss> -<gloss>just because</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>in (a period of time, manner)</gloss> +<gloss>at (a time, stage in life, etc.)</gloss> +<gloss>while</gloss> @@ -13,0 +16,2 @@ +<misc>&form;</misc> +<gloss>despite</gloss> @@ -19,2 +23,3 @@ -<gloss>at (place, time)</gloss> -<gloss>in (time span)</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>as well as</gloss> +<gloss>(both) ... and ...</gloss> @@ -24,3 +29,4 @@ -<gloss>and then</gloss> -<gloss>moreover</gloss> -<gloss>furthermore</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>at (a location)</gloss> +<gloss>in</gloss> +<gloss>on</gloss> |
|
3. | A 2018-10-25 08:38:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Very difficult to come up with brief translations. GG5 cops out entirely and has 20 examples. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,6 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>and then</gloss> +<gloss>moreover</gloss> +<gloss>furthermore</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2018-10-12 08:13:17 Markus O. <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞泉: …であって。「人にして人にあらず」 大辞林: 上のことをはっきりと言い定め、さらに次の事に言い及ぶのに用いられる。…で。…であって。…であって、しかも。 |
|
Comments: | Seems to be missing the sense "and". |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{sumo}
▶ pulling heel hook ▶ throw using the right heel |
5. | A 2022-11-06 22:48:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-05 10:57:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 ちょん掛け 770 17.3% ちょん掛 0 0.0% <- dropping ちょんがけ 1034 23.3% チョン掛け 2195 49.4% チョンがけ 440 9.9% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>ちょん掛け</keb> +<keb>チョン掛け</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>ちょん掛</keb> +<keb>ちょん掛け</keb> @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>throw using the right heel</gloss> |
|
3. | A 2012-04-12 14:47:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-12 06:02:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>pulling heel hook (sumo)</gloss> +<field>&sumo;</field> +<gloss>pulling heel hook</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,vs-i]
[id]
《usu. as 足を棒にして》 ▶ to walk one's legs off ▶ to walk until one's legs feel like lead ▶ to walk to the point of exhaustion |
3. | A 2022-11-06 10:37:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll reindex the sentence linked to it. |
|
2. | A* 2022-11-06 01:32:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, koj 足を棒にして 4333 足を棒にする 178 |
|
Comments: | Although this is almost always 〜して, I think it's easier to gloss as a verb. Also, this is the form the kokugos have. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>足を棒にして</keb> +<keb>足を棒にする</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>あしをぼうにして</reb> +<reb>あしをぼうにする</reb> @@ -12,2 +12,6 @@ -<gloss>(e.g. to walk, stand, etc., until) one's legs turn to lead</gloss> -<gloss>(doing something) until one's legs tire and stiffen</gloss> +<pos>&vs-i;</pos> +<misc>&id;</misc> +<s_inf>usu. as 足を棒にして</s_inf> +<gloss>to walk one's legs off</gloss> +<gloss>to walk until one's legs feel like lead</gloss> +<gloss>to walk to the point of exhaustion</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ cell pointer |
4. | A 2022-11-06 10:33:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>セル・ポインタ</reb> +<reb>セルポインター</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>セルポインター</reb> +<reb>セル・ポインタ</reb> |
|
3. | A* 2022-11-06 05:13:35 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/セルポインター-5233 |
|
Comments: | セルポインタ 766 80.4% セルポインター 187 19.6% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セルポインター</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セル・ポインター</reb> |
|
2. | A 2013-05-11 08:42:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セル・ポインタ</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ audio response unit ▶ voice response unit |
3. | A 2022-11-07 00:47:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-11-06 23:20:01 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/音声応答装置 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>voice response unit</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v1,vi]
▶ to crack ▶ to be cracked ▶ to develop a crack |
3. | A 2022-11-06 22:49:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>ヒビ割れる</keb> +<keb>罅割れる</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,2 +12,2 @@ -<keb>罅割れる</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>ヒビ割れる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>to be cracked</gloss> |
|
2. | A* 2022-11-05 11:35:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ひび割れる 7802 85.0% <- ルミナス 罅割れる 281 3.1% <-GG5, etc. ひびわれる 421 4.6% ヒビ割れる 675 7.4% <- Unidic |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>ヒビ割れる</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ thin string of dried abalone (often tied to a gift) |
3. | A 2022-11-10 00:41:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we can make the last two forms search-only. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2022-11-06 10:49:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 熨斗鮑 1006 30.4% 熨斗アワビ 256 7.7% 熨斗あわび 524 15.8% のし鮑 215 6.5% のしあわび 1053 31.8% のしアワビ 254 7.7% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,9 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>熨斗あわび</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>熨斗アワビ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>のし鮑</keb> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs,vi,adv]
[on-mim]
▶ to be offended ▶ to get angry ▶ to be annoyed ▶ to be miffed ▶ to be huffy ▶ to be sullen ▶ to be upset
|
|||||
2. |
[vs,vi,adv]
[on-mim]
▶ to be stuffy ▶ to be stifling ▶ to be muggy |
|||||
3. |
[adv]
[on-mim]
▶ firmly (shutting one's mouth) |
17. | A 2022-11-06 10:36:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2022-11-06 01:52:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr むっと 71853 34.7% ムッと 133815 64.6% むーっと 1044 0.5% むうっと 471 0.2% |
|
Comments: | I think むうっと comes from an unabridged edition of Nikkoku. I'm not seeing it in my edition (or the one on Kotobank). Given the low counts, I think we can make むーっと and むうっと search-only. I assume that the unabridged nikk is also the source of the "slowly (exhaling smoke)". I suggest dropping it and replacing it with the "力を入れて,唇をとじるさま" sense in daijr (and nikk). |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>むっと</reb> +<reb>ムッと</reb> @@ -9 +9 @@ -<reb>ムッと</reb> +<reb>むっと</reb> @@ -12,0 +13 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -18,0 +21 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -21 +24,5 @@ -<s_inf>むーっと is more emphatic</s_inf> +<gloss>to be offended</gloss> +<gloss>to get angry</gloss> +<gloss>to be annoyed</gloss> +<gloss>to be miffed</gloss> +<gloss>to be huffy</gloss> @@ -23,5 +29,0 @@ -<gloss>to be offended</gloss> -<gloss>to be huffy</gloss> -<gloss>to be petulant</gloss> -<gloss>to be indignant</gloss> -<gloss>to get angry</gloss> @@ -29 +30,0 @@ -<gloss>to be displeased</gloss> @@ -32,0 +34 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -40 +41,0 @@ -<stagr>むうっと</stagr> @@ -43 +44 @@ -<gloss>slowly (exhaling smoke)</gloss> +<gloss>firmly (shutting one's mouth)</gloss> |
|
15. | A 2022-11-04 22:40:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure the extras are needed. Unreferenced additions are best placed at the end. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,3 @@ +<gloss>to be huffy</gloss> +<gloss>to be petulant</gloss> +<gloss>to be indignant</gloss> @@ -27,3 +29,0 @@ -<gloss>to be huffy</gloss> -<gloss>to be petulant</gloss> -<gloss>to be indignant</gloss> |
|
14. | A* 2022-11-04 15:58:10 | |
Diff: | @@ -23,0 +24,3 @@ +<gloss>to get angry</gloss> +<gloss>to be upset</gloss> +<gloss>to be displeased</gloss> |
|
13. | A 2019-06-24 04:50:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<gloss>to be muggy</gloss> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to intertwine ▶ to twist together |
4. | A 2022-11-06 22:52:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-05 11:32:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 縒り合わせる 130 7.2% <- ルミナス, Koj, Daijr/s 撚り合わせる 686 38.0% <- GG5, Daijs 縒り合せる 29 1.6% 撚り合せる 75 4.2% よりあわせる 304 16.9% より合わせる 579 32.1% <- Unidic |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>撚り合わせる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>より合わせる</keb> +</k_ele> @@ -8,3 +13,0 @@ -<keb>撚り合わせる</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-12-23 04:30:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-22 08:34:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, prog |
1. |
[exp,n]
▶ dirty money
|
8. | A 2022-11-08 04:41:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Good for an xref. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2742320">カネ</xref> |
|
7. | A* 2022-11-07 22:31:46 | |
Comments: | 「カネ」だよ。 |
|
6. | A* 2022-11-07 00:24:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 汚れた金 1436 54.9% 不正な金 1181 45.1% Eijiro |
|
Comments: | The EJs give 不正な金 for "dirty money" but it's even less common. Perhaps revealing "the usual expression" would be helpful? |
|
5. | D* 2022-11-06 23:48:30 | |
Comments: | Not the usual expression for this |
|
4. | A 2015-10-26 22:08:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ foreign cigarette ▶ foreign tobacco
|
4. | A 2022-11-06 22:59:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, koj |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="2657220">モク</xref> +<misc>&col;</misc> |
|
3. | A* 2022-11-05 11:09:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 洋もく 130 7.7% 洋モク 1548 92.3% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>洋モク</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>ようもく</reb> +<reb>ようモク</reb> |
|
2. | A 2011-09-02 17:57:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>foreign tobacco, foreign cigarette</gloss> +<gloss>foreign cigarette</gloss> +<gloss>foreign tobacco</gloss> |
|
1. | A* 2011-09-02 15:20:49 Francesca Funk <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/洋もく |
1. |
[n]
[col]
《from a reversal of くも》 ▶ cigarette ▶ cig ▶ smoke ▶ fag
|
4. | A 2022-11-06 22:58:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
3. | A* 2022-11-05 11:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | もく 411446 93.1% モク 30702 6.9% |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>モク</reb> +</r_ele> @@ -9 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1173100">雲・くも</xref> |
|
2. | A 2011-09-02 22:11:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-09-02 17:55:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ gathering cigarette butts ▶ person gathering cigarette butts |
4. | A 2022-11-06 23:00:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-05 11:07:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | もく拾い 53 9.5% もくひろい 0 0.0% モク拾い 506 90.5% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>モク拾い</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>もくひろい</reb> +<reb>モクひろい</reb> |
|
2. | A 2011-09-02 22:17:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-09-02 18:50:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[exp,vk]
[uk]
▶ to feel angry ▶ to feel annoyed ▶ to feel offended
|
5. | A 2022-11-06 21:25:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Just realised that because it's uk, we need both kana forms. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<reb>ムッとくる</reb> +<re_restr>ムッと来る</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<re_restr>むっと来る</re_restr> |
|
4. | A 2022-11-06 20:29:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-06 11:55:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>ムッとくる</reb> -<re_restr>ムッと来る</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>むっと来る</re_restr> @@ -21 +16 @@ -<xref type="see" seq="2597990">むっと・1</xref> +<xref type="see" seq="2597990">ムッと・1</xref> @@ -23 +18,3 @@ -<gloss>to feel anger</gloss> +<gloss>to feel angry</gloss> +<gloss>to feel annoyed</gloss> +<gloss>to feel offended</gloss> |
|
2. | A 2011-11-08 06:30:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-11-08 03:08:39 Jim Breen | |
Refs: | ~700k hits. Muchan said it means "feel anger" during the annotations. Eijiro: ムッときて : ticked off |
|
Comments: | Almost always ムッと... |
1. |
[n,vs,vi]
[rare]
▶ standing close together
|
5. | A 2022-11-07 21:29:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2022-11-06 01:23:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-05 23:10:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬────────┬───────╮ │ 森立 │ 686 │ 0.7% │ │ 林立 │ 99,560 │ 99.3% │ ╰─ーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Not even in my IME |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
2. | A 2014-06-22 07:03:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Far less common than 林立. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>stand close together</gloss> +<gloss>standing close together</gloss> |
|
1. | A* 2014-06-22 05:44:27 Hendrik | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/しんりつ |
1. |
[exp]
[col,abbr]
《after the -te form of a verb》 ▶ please (do for me)
|
10. | A 2022-11-06 21:59:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1430230">頂戴・3</xref> +<xref type="see" seq="1430230">ちょうだい・3</xref> |
|
9. | A 2022-11-06 21:57:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -15,3 +15,2 @@ -<s_inf>after te-form of a verb</s_inf> -<gloss>please</gloss> -<gloss>please do for me</gloss> +<s_inf>after the -te form of a verb</s_inf> +<gloss>please (do for me)</gloss> |
|
8. | A 2020-06-11 21:23:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-06-11 06:32:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | sense 2 can also be ちょっ so I suggest splitting it out. |
|
Diff: | @@ -19,10 +18,0 @@ -<sense> -<stagr>ちょ</stagr> -<pos>&exp;</pos> -<xref type="see" seq="1163940">ちょっと・5</xref> -<misc>&sl;</misc> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>hey</gloss> -<gloss>hold on</gloss> -<gloss>come on</gloss> -</sense> |
|
6. | A 2018-05-21 00:10:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've wondered about splitting, but eventually gave up. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ philemaphobia ▶ fear of kissing |
3. | D 2022-11-06 23:01:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-11-05 05:12:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams. Not even in RP. |
|
Comments: | 接吻+恐怖症. I doubt it's needed. |
|
1. | A* 2022-11-05 02:46:33 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | ダーリンの頭ンなか (ISBN:4840112266): page 37 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ United Nations committee |
2. | A 2022-11-06 22:24:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 委 can be added to many things, but we have a lot of XX委 entries and I guess this one is quite useful. |
|
1. | A* 2022-11-05 11:10:13 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.yomiuri.co.jp/world/20221104-OYT1T50075/ https://nordot.app/959915261457399808 https://news.yahoo.co.jp/articles/6ae2ae5bc28b3a54fee112a85e33443694c68a87 |
1. |
[n]
{computing}
▶ input validation rule |
4. | A 2022-11-17 20:21:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. The original reference had it correct. |
|
3. | A* 2022-11-17 17:18:21 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>にゅうりょくきせい</reb> +<reb>にゅうりょくきそく</reb> |
|
2. | A 2022-11-06 22:25:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 入力+規則 but reasonably common. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>validation rule</gloss> +<gloss>input validation rule</gloss> |
|
1. | A* 2022-11-06 05:12:11 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/入力規則-6990 https://ejje.weblio.jp/content/入力規則 |
|
Comments: | 入力規則 13187 |
1. |
[adj-f]
{physics,chemistry}
▶ antibonding ▶ back coupling |
2. | A 2022-11-06 11:22:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 反結合 1241 反結合性 978 反結合性軌道 644 GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> +<field>&physics;</field> +<field>&chem;</field> |
|
1. | A* 2022-11-06 05:53:49 Nicolas Maia | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=反結合 https://ejje.weblio.jp/content/反結合 https://kotobank.jp/gs/?q=反結合 |
1. |
[n]
[form]
▶ flying firefly |
2. | A 2022-11-06 10:51:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | It's also a name. |
|
Comments: | Perhaps [arch] instead of [form]?. |
|
1. | A* 2022-11-06 06:50:36 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/流蛍-2092635 https://en.wiktionary.org/wiki/流螢 |
|
Comments: | 流蛍 2789 |
1. |
[n]
▶ playing and dancing event at a preschool, kindergarten, etc.
|
3. | A 2022-11-14 22:19:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
2. | A* 2022-11-07 06:34:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is closer. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Parent's Day (at a preschool)</gloss> +<xref type="see" seq="1542190">遊戯・ゆうぎ・2</xref> +<gloss>playing and dancing event at a preschool, kindergarten, etc.</gloss> |
|
1. | A* 2022-11-06 10:28:35 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/お遊戯会 https://www.g-asuka.co.jp/job-info/column/play-party.html |
1. |
[n]
{computing}
▶ encryption key |
2. | A 2022-11-07 00:32:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 暗号化鍵 3615 Reverso |
|
1. | A* 2022-11-06 22:44:22 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/暗号化鍵 |
1. |
[n]
{computing}
▶ asymmetric key cryptography ▶ asymmetric key cryptosystem |
3. | A 2022-11-07 00:18:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>assymmetric key cryptography</gloss> +<gloss>asymmetric key cryptography</gloss> |
|
2. | A 2022-11-07 00:17:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://e-words.jp/w/公開鍵暗号.html Reverso |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>asymmetric key cryptosystem</gloss> |
|
1. | A* 2022-11-06 22:45:45 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/非対称鍵暗号 https://kotobank.jp/word/非対称鍵暗号化方式-610409 |
1. |
[n]
▶ representative democracy
|
7. | A 2022-11-09 02:32:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it's more civics than politics. There are only two other entries using the tag. Must have seemed like a good idea at the time. GG5 has a 【政】 tag but only uses it on two entries. |
|
6. | A* 2022-11-08 22:39:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed. Not sure I see the value of a politics tag. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<field>&politics;</field> |
|
5. | A 2022-11-08 19:53:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2022-11-08 15:27:57 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&politics;</field> |
|
3. | A 2022-11-08 11:51:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://imidas.jp/genre/detail/C-102-0101.html |
|
Comments: | I see a lot of examples online. I think we can have both. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2856744">代表民主制</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ semijoin (in relational algebra) |
3. | A 2022-11-07 13:58:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/semijoin https://ja.wikipedia.org/wiki/関係代数_(関係モデル)#準結合 https://gihyo.jp/dev/serial/01/mysql-road-construction-news/0043 https://proceedings-of-deim.github.io/DEIM2020/papers/H1-2.pdf |
|
Comments: | It's a noun. I don't think the x-ref is helpful. We don't have a corresponding [comp] sense on the 結合 entry. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1254770">結合・けつごう・1</xref> @@ -14 +13 @@ -<gloss>semi-join</gloss> +<gloss>semijoin (in relational algebra)</gloss> |
|
2. | A 2022-11-07 03:56:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 準+結合. Seems valid, but not at all common. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1254770">結合・けつごう・1</xref> |
|
1. | A* 2022-11-06 23:14:52 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/準結合 https://eow.alc.co.jp/search?q=準結合 |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ bound water
|
4. | A 2024-04-16 21:09:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-04-16 18:37:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin |
|
Comments: | Contrasting terms |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2860982">自由水</xref> |
|
2. | A 2022-11-07 00:36:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
1. | A* 2022-11-06 23:15:43 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/結合水-59575 wiki |