JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004130 Active (id: 2212885)

ぐるグル
1. [n] [col]
▶ accomplice
▶ conspirator
▶ cohort



History:
4. A 2022-11-05 05:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>conspirator</gloss>
3. A* 2022-11-05 05:20:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai and obunsha have 俗 tags
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&col;</misc>
2. A 2012-07-03 02:27:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-07-02 14:46:37  Marcus
  Refs:
http://gogen-allguide.com/ku/guru.html
usage example:
http://gendai.ismedia.jp/articles/-/32878
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グル</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1005330 Active (id: 2212873)
さり気ない然りげ無い [rK] さり気無い [sK] 然りげない [sK] 然り気ない [sK] 然り気無い [sK]
さりげない
1. [adj-i] [uk]
▶ nonchalant
▶ unconcerned
▶ in a casual manner
Cross references:
  ⇐ see: 2120500 さり気に【さりげに】 1. nonchalantly; unconcernedly; casually

Conjugations


History:
4. A 2022-11-05 04:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 03:13:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ さり気ない │  64,087 │ 12.8% │
│ 然りげ無い │      35 │  0.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ さり気無い │   5,051 │  1.0% │ 🡠 adding
│ 然りげない │     323 │  0.1% │ 🡠 adding
│ 然り気ない │      89 │  0.0% │ 🡠 sK
│ 然り気無い │      49 │  0.0% │ 🡠 sK
│ さりげ無い │       0 │  0.0% │
│ さりげない │ 430,731 │ 86.1% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8,10 @@
-<keb>然り気無い</keb>
+<keb>然りげ無い</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さり気無い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>然りげない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +21 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +24,2 @@
-<keb>然りげ無い</keb>
+<keb>然り気無い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2012-09-20 18:51:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-09-19 12:54:49  Marcus
  Refs:
daijs, daijr
hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>さり気ない</keb>
+</k_ele>
@@ -11,1 +14,1 @@
-<keb>さり気ない</keb>
+<keb>然りげ無い</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1007850 Active (id: 2302195)
ちょび髭チョビ髭
ちょびひげ
1. [n]
▶ small mustache
▶ short mustache
Cross references:
  ⇒ see: 2210760 ちょびっと 1. a little



History:
3. A 2024-05-27 12:16:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>ちょび髭</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>チョビひげ</reb>
-<re_restr>チョビ髭</re_restr>
2. A 2022-11-06 21:26:44  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-11-05 08:51:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ちょび髭	10734	36.6%
ちょびひげ	6955	23.7%
チョビひげ	6697	22.8%
チョビ髭	4977	16.9%
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>チョビ髭</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>ちょび髭</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チョビひげ</reb>
+<re_restr>チョビ髭</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009480 Active (id: 2212854)

ならでは
1. [exp,adj-no]
▶ distinctive of
▶ characteristic of
▶ uniquely applying to
▶ special to
2. [exp]
《usu. accompanied by a verb in negative form》
▶ but
▶ except
▶ without
▶ but for



History:
6. A 2022-11-05 00:36:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
True.
5. A* 2022-11-04 12:34:35 
  Comments:
It's already tagged as adj-no - I don't think the note is needed.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<s_inf>usu. 〜の</s_inf>
4. A 2022-11-04 00:52:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ならでは	5635082
ならではの	4865804
  Comments:
Not sure what point is being made.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<s_inf>usu. 〜の</s_inf>
3. A* 2022-11-03 23:33:02  chiemie <...address hidden...>
  Comments:
あの人ならではの出来栄え
2. A 2012-05-28 10:04:07  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009580 Deleted (id: 2213444)
して置く
しておく
1. [exp,v5k] [uk]
《usu. ,,,にしておく, etc.》
▶ to leave as
▶ to view as
▶ to maintain the status quo
Cross references:
  ⇒ see: 1421850 置く【おく】 10. to leave something in a certain state; to keep something in a certain state

Conjugations


History:
13. D 2022-11-11 05:46:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
On reflection, I agree it's probably better to clean up the indexing of the examples for 置く・おく.
12. A* 2022-11-08 00:31:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I still don't think it's needed. As an auxiliary verb, おく can be used with all sorts of verbs. する is just one example.
If we have this, we'd need to add the other auxiliary verb senses as well. Daijs has 2, GG5 has 3, Daijr has 5.
11. A* 2022-11-07 01:13:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: sense #15 of its 置く entry:
《「…しておく」の形で》
¶(そのままに)しておく leave a thing as it is; let a thing alone [be]
にしておく	834818
にしておきます	374855
にしておいた	188102
にしておいて	363867
  Comments:
I take the point about the に. I think it's worth mentioning, though. Maybe this works.
The original is indexed in 40 sentences. I'll reindex to this version if the edit is accepted.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>にして置く</keb>
+<keb>して置く</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>にしておく</reb>
+<reb>しておく</reb>
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1421850">置く・おく・10</xref>
@@ -13,0 +15 @@
+<s_inf>usu. ,,,にしておく, etc.</s_inf>
10. A* 2022-11-05 23:59:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this should be an entry. The pattern is AをBにしておく. "にしておく" itself is not an expression. The に is a particle but this entry gives the impression that it's part of the verb.
9. A 2015-10-22 05:34:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1012350 Active (id: 2237808)
剥れる剝れる
むくれる
1. [v1,vi] [uk]
▶ to become sullen
▶ to sulk
▶ to get angry
▶ to take offense
▶ to be miffed
▶ to be upset
2. [v1,vi]
▶ to peel (off)
▶ to come off

Conjugations


History:
7. A 2023-05-16 23:15:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, daij
  Comments:
Spelling variations aren't usually necessary if they're unlikely to help with reverse lookups. I think that's the case here.
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>to become angry or sullen</gloss>
+<gloss>to become sullen</gloss>
+<gloss>to sulk</gloss>
+<gloss>to get angry</gloss>
@@ -19 +20,0 @@
-<gloss>to take offence</gloss>
@@ -26,2 +27 @@
-<gloss>to come unstuck from</gloss>
-<gloss>to peel off</gloss>
+<gloss>to peel (off)</gloss>
@@ -29 +28,0 @@
-<gloss>to be taken off</gloss>
6. A* 2023-05-16 15:25:14  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
I see a concerted effort to include "offense" and "offence" in all relevant entries, leading with "offense". Only a handful of entries are missing this.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>to take offence</gloss>
5. A 2022-11-05 20:04:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not quite the same.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>to pout</gloss>
4. A* 2022-11-05 08:18:32 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=pout
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>to pout</gloss>
3. A 2022-11-05 04:13:02  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1013120 Active (id: 2212978)
様にする
ようにする [spec1]
1. [exp,vs-i] [uk]
《after a verb》
▶ to see to it that ...
▶ to make sure that ...
▶ to try to ...
▶ to make an effort to ...

Conjugations


History:
6. A 2022-11-05 20:34:37  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-05 15:58:12 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>to make an effort to ...</gloss>
4. A 2022-01-08 05:58:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-01-08 01:00:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
DBJG
  Diff:
@@ -15,4 +15,4 @@
-<gloss>(following a verb) to be sure to</gloss>
-<gloss>to do (something) so that ...</gloss>
-<gloss>to make sure to</gloss>
-<gloss>to try to</gloss>
+<s_inf>after a verb</s_inf>
+<gloss>to see to it that ...</gloss>
+<gloss>to make sure that ...</gloss>
+<gloss>to try to ...</gloss>
2. A 2017-06-02 22:34:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1093820 Active (id: 2212955)

ノウハウ [gai1] ノーハウ
1. [n]
▶ know-how
▶ expertise
▶ the ropes
▶ the knack



History:
4. A 2022-11-05 19:57:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>the ropes</gloss>
+<gloss>the knack</gloss>
3. A* 2022-11-05 15:20:30 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>expertise</gloss>
2. A 2016-12-09 15:17:01  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-12-09 12:06:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
ノーハウ	10419
ノウハウ	6332134
  Comments:
Merging 1093480.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ノーハウ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1164760 Active (id: 2212959)
一着 [news1,nf23] 1着
いっちゃく [news1,nf23]
1. [n]
▶ first place (in a race)
▶ first to arrive
2. [n]
▶ one suit (of clothes)
▶ one item (of clothing)
3. (一着 only) [n,vs,vt]
▶ putting on (formal clothes)
▶ wearing
4. [n] {go (game)}
▶ one move

Conjugations


History:
7. A 2022-11-05 20:04:48  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-11-05 14:41:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, chujiten, daij, meikyo
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -19,3 +19,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>first arrival</gloss>
-<gloss>first in race</gloss>
+<gloss>first place (in a race)</gloss>
+<gloss>first to arrive</gloss>
@@ -25,2 +24,15 @@
-<xref type="see" seq="1597470">着・1</xref>
-<gloss>suit of clothes</gloss>
+<gloss>one suit (of clothes)</gloss>
+<gloss>one item (of clothing)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>一着</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>putting on (formal clothes)</gloss>
+<gloss>wearing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&go;</field>
+<gloss>one move</gloss>
5. A 2021-03-28 05:56:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2016-10-16 04:37:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-10-10 13:22:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1着</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1180230 Active (id: 2213040)
押し広める推し広める押広める [sK] おし広める [sK]
おしひろめる
1. [v1,vt]
▶ to spread
▶ to extend
▶ to expand
▶ to propagate
2. [v1,vt]
▶ to enlarge on
▶ to amplify (e.g. a theory)

Conjugations


History:
2. A 2022-11-06 21:53:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
推し広め	504
押し広め	849
おし広め	51
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>押し広める</keb>
+</k_ele>
@@ -8,4 +11 @@
-<keb>押し広める</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>押しひろめる</keb>
+<keb>押広める</keb>
@@ -15 +15 @@
-<keb>押広める</keb>
+<keb>おし広める</keb>
@@ -24,3 +24,10 @@
-<gloss>to extend by force</gloss>
-<gloss>to aggrandize</gloss>
-<gloss>to aggrandise</gloss>
+<gloss>to spread</gloss>
+<gloss>to extend</gloss>
+<gloss>to expand</gloss>
+<gloss>to propagate</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to enlarge on</gloss>
+<gloss>to amplify (e.g. a theory)</gloss>
1. A* 2022-11-05 11:25:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
押し広める	401	42.5%
押しひろめる	0	0.0%
押広める	0	0.0%
おしひろめる	0	0.0%
推し広める	542	57.5% <- Nikk, Unidic
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>推し広める</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1185220 Active (id: 2212977)
下手人
げしゅにん
1. [n] [dated]
▶ offender
▶ criminal



History:
2. A 2022-11-05 20:34:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-05 20:11:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 古い言い方で
shinmeikai: 古風な言い方
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&dated;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1229670 Active (id: 2213171)
泣き喚く泣きわめく泣喚く [sK]
なきわめく
1. [v5k,vi]
▶ to wail
▶ to bawl
▶ to cry loudly
▶ to shout (while crying)

Conjugations


History:
6. A 2022-11-07 20:20:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not sure it's needed even as an sK form.
5. A* 2022-11-07 16:10:44  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

泣き喚く  20,085 55.0%
泣きわめく 15,929 43.6% <- NHK Accent; smk
泣喚く       34  0.1% <- sK (koj has it as a search key)
なきわめく    449  1.2%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-11-05 20:05:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 11:32:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>to cry</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>to scream</gloss>
@@ -21,0 +21,2 @@
+<gloss>to cry loudly</gloss>
+<gloss>to shout (while crying)</gloss>
2. A 2022-11-04 21:45:16  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1239050 Active (id: 2212961)
凝り性 [spec2,news2,nf45]
こりしょう [spec2,news2,nf45]
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ tendency to become totally absorbed in something
▶ monomania
▶ perfectionism
▶ fastidiousness
▶ meticulousness
Cross references:
  ⇐ see: 2771640 凝り屋【こりや】 1. perfectionist; enthusiast; zealot
2. [n]
▶ susceptibility for a stiffening of the shoulders



History:
4. A 2022-11-05 20:05:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 11:39:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -19 +20,3 @@
-<pos>&n;</pos>
+<gloss>tendency to become totally absorbed in something</gloss>
+<gloss>monomania</gloss>
+<gloss>perfectionism</gloss>
@@ -21 +23,0 @@
-<gloss>enthusiasm for one thing</gloss>
@@ -23,2 +24,0 @@
-<gloss>monomania</gloss>
-<gloss>obsession</gloss>
2. A 2022-11-04 22:28:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-04 22:16:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo only has the 形動 tag on the first sense.
  Diff:
@@ -27,2 +26,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1254570 Active (id: 2213216)
穴場 [news2,nf47]
あなば [news2,nf47]
1. [n]
▶ good place not many people know about
▶ great little-known spot
▶ good out-of-the-way place
▶ well-kept secret
▶ hidden gem of a place
Cross references:
  ⇐ see: 1254480 穴【あな】 7. good place not many people know about; well-kept secret
2. [n] [col]
▶ betting booth (at a racecourse)



History:
14. A 2022-11-08 04:53:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No. Many translations can be found in the JE dictionaries, Reverso, etc. That one wasn't among them. It's OK in some contexts, which is why I kept it, but I don't think it's the best.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>great little-known spot (for)</gloss>
+<gloss>great little-known spot</gloss>
13. A* 2022-11-08 03:08:06 
  Comments:
Does it need a reference? What kind are you looking for? Isn't it obviosly the best, most natural-sounding gloss?
12. A 2022-11-07 22:31:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Unreferenced new glosses don't go first.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>hidden gem of a place</gloss>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>hidden gem of a place</gloss>
11. A* 2022-11-07 22:25:46 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>hidden gem of a place</gloss>
10. A 2022-11-07 00:35:25  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1282410 Active (id: 2212963)
貢献 [news1,nf02]
こうけん [news1,nf02]
1. [n,vs,vi]
▶ contribution (furthering a goal or cause)
▶ services (to a cause)
2. [n,vs] [hist]
▶ paying tribute
▶ tribute

Conjugations


History:
5. A 2022-11-05 20:09:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>to pay tribute</gloss>
+<gloss>paying tribute</gloss>
4. A* 2022-11-05 11:23:37  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/貢献-494978
https://ejje.weblio.jp/content/tributary
  Diff:
@@ -19,0 +20,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>to pay tribute</gloss>
+<gloss>tribute</gloss>
3. A 2021-11-18 00:48:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-08-02 11:02:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-02 06:40:36  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Clarify definition – this is “contributing to a cause” (particularly via activities), not primarily giving cash donations.
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>contribution</gloss>
-<gloss>services</gloss>
+<gloss>contribution (furthering a goal or cause)</gloss>
+<gloss>services (to a cause)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1303200 Active (id: 2212964)
山羊野羊 [rK]
やぎヤギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ goat



History:
4. A 2022-11-05 20:10:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 19:36:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A* 2022-11-05 19:35:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────────┬───────╮
│ 山羊 │ 448,035 │ 99.7% │
│ 野羊 │   1,164 │  0.3% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ やぎ │ 717,224 │  N/A  │
│ ヤギ │ 620,853 │  N/A  │
╰─ーー─┴─────────┴───────╯
1. A 2022-04-02 00:29:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1342150 Active (id: 2212965)
巡礼 [news1,nf19] 順礼 [rK]
じゅんれい [news1,nf19]
1. [n,vs,vi]
▶ pilgrimage
▶ pilgrim

Conjugations


History:
3. A 2022-11-05 20:10:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-05 18:34:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 巡礼    │ 679,331 │ 99.5% │
│ 順礼    │   3,677 │  0.5% │ 🡠 rK (daijs, koj, meikyo)
│ じゅんれい │   1,236 │  N/A  │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 00:58:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1347200 Active (id: 2212966)
商売 [ichi1,news1,nf06]
しょうばい [ichi1,news1,nf06]
1. [n,vs,vi]
▶ trade
▶ business
▶ commerce
2. [n] [col]
▶ occupation
▶ calling
▶ profession
▶ job

Conjugations


History:
4. A 2022-11-05 20:10:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 17:14:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: meikyo, obunsha, sanseido
[vt]: shinmeikai, iwanami

The n-gram counts don't seem to support [vt]

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────╮
│ 商売    │ 2,652,374 │
│ を商売する │       185 │
│ を商売して │       246 │
│ 商売する  │    42,192 │
│ 商売して  │    61,526 │
╰─ーーーーー─┴───────────╯
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -25 +26 @@
-<pos>&vs;</pos>
+<misc>&col;</misc>
2. A 2021-09-18 11:52:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>job</gloss>
1. A* 2021-09-17 04:19:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
  Comments:
Splitting senses. All the examples seem to be sense 1.
  Diff:
@@ -22 +22,4 @@
-<gloss>transaction</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -23,0 +27,2 @@
+<gloss>calling</gloss>
+<gloss>profession</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1396220 Active (id: 2212861)
全貌 [spec1,news2,nf36]
ぜんぼう [spec1,news2,nf36]
1. [n]
▶ full view
▶ total picture
▶ whole story
▶ full particulars
▶ all the details



History:
5. A 2022-11-05 01:43:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>whole story</gloss>
@@ -21 +22 @@
-<gloss>details</gloss>
+<gloss>all the details</gloss>
4. A* 2022-11-05 00:03:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
  Comments:
Trimming and refocussing in line with the references.
The original wasn't great, but if you are anonymously adding glosses without providing references, putting them at the front is not a great idea.
  Diff:
@@ -18,6 +18,2 @@
-<gloss>whole shape</gloss>
-<gloss>whole form</gloss>
-<gloss>whole state (of affairs)</gloss>
-<gloss>whole story</gloss>
-<gloss>full situation</gloss>
-<gloss>full picture</gloss>
+<gloss>full view</gloss>
+<gloss>total picture</gloss>
@@ -24,0 +21 @@
+<gloss>details</gloss>
3. A* 2022-11-04 15:04:23 
  Diff:
@@ -17,0 +18,3 @@
+<gloss>whole shape</gloss>
+<gloss>whole form</gloss>
+<gloss>whole state (of affairs)</gloss>
@@ -18,0 +22 @@
+<gloss>full situation</gloss>
2. A 2018-02-23 10:06:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-02-23 09:25:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 503870
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1412770 Active (id: 2212947)
台無し [ichi1,news2,nf27] 台なし
だいなし [ichi1,news2,nf27]
1. [adj-na,n]
《oft. as 〜になる or 〜にする》
▶ spoiled
▶ spoilt
▶ ruined
▶ wasted (chance, etc.)
▶ messed up
▶ destroyed
▶ (coming to) nothing



History:
7. A 2022-11-05 16:20:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Comments:
Most of the 〜な counts are irrelevant. It's rarely used attributively.
I don't think 臺なし and 臺無し are needed, even as sK forms.
  Diff:
@@ -13,8 +12,0 @@
-<k_ele>
-<keb>臺なし</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>臺無し</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -30 +22 @@
-<gloss>messed (up)</gloss>
+<s_inf>oft. as 〜になる or 〜にする</s_inf>
@@ -32,0 +25,4 @@
+<gloss>ruined</gloss>
+<gloss>wasted (chance, etc.)</gloss>
+<gloss>messed up</gloss>
+<gloss>destroyed</gloss>
@@ -34,2 +29,0 @@
-<gloss>ruined</gloss>
-<gloss>wasted (e.g. a chance)</gloss>
6. A* 2022-11-04 22:09:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
台無し	511553	95.1%
台なし	26152	4.9%
臺なし	53	0.0%
臺無し	73	0.0%
台無しな	10885
台無しに	249621
  Comments:
Attempting to align POS and glosses. Very commonly 〜にする and 〜になる.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19 +19 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -30 +30 @@
-<gloss>mess (up)</gloss>
+<gloss>messed (up)</gloss>
@@ -33,3 +33,3 @@
-<gloss>(come to) nothing</gloss>
-<gloss>ruin</gloss>
-<gloss>waste (e.g. a chance)</gloss>
+<gloss>(coming to) nothing</gloss>
+<gloss>ruined</gloss>
+<gloss>wasted (e.g. a chance)</gloss>
5. A* 2022-11-04 14:56:03 
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>mess</gloss>
+<gloss>mess (up)</gloss>
@@ -34,0 +35 @@
+<gloss>waste (e.g. a chance)</gloss>
4. A 2015-01-19 23:45:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-01-18 14:30:09  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
bccwj (via nlb); 新和英中辞典
  Comments:
台なし is one of the written forms (c.f. bccwj at 
http://nlb.ninjal.ac.jp/headword/N.08241/)
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>台なし</keb>
@@ -30,0 +34 @@
+<gloss>ruin</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1430230 Active (id: 2212855)
頂戴 [ichi1,news2,nf45] 頂だい [sK] 頂載 [sK]
ちょうだい [ichi1,news2,nf45] ちょーだい [sk]
1. [n,vs,vt] [hum]
▶ receiving
▶ getting
▶ accepting
▶ being given
2. [n,vs,vt] [hum]
▶ eating
▶ drinking
▶ having
3. [exp] [fam,fem,uk]
《as 〜をちょうだい or after the -te form of a verb》
▶ please (give me; do for me)
Cross references:
  ⇐ see: 2833766 ちょ 1. please (do for me)
  ⇐ see: 1007900 丁髷【ちょんまげ】 2. please do (for me)

Conjugations


History:
17. A 2022-11-05 00:39:33  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2022-11-05 00:36:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I don't think ちょーだい needs to be visible.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -30,0 +31 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -33 +33,0 @@
-<gloss>reception</gloss>
@@ -34,0 +35 @@
+<gloss>accepting</gloss>
@@ -39,0 +41 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -50,3 +52,2 @@
-<s_inf>also used after -te form of verb</s_inf>
-<gloss>please</gloss>
-<gloss>please do for me</gloss>
+<s_inf>as 〜をちょうだい or after the -te form of a verb</s_inf>
+<gloss>please (give me; do for me)</gloss>
15. A 2022-11-03 10:47:29  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2022-11-03 05:47:53  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

頂戴    2,008,028 67.2%
頂だい       4,295  0.1%
頂載        2,827  0.1%
ちょうだい   778,863 26.1%
ちょーだい   194,449  6.5% <- adding
  Diff:
@@ -22,0 +23,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ちょーだい</reb>
+<re_nokanji/>
13. A 2022-09-03 09:25:16  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1436400 Active (id: 2212968)
提示 [news1,nf10]
ていじ [news1,nf10]
1. [n,vs,vt]
▶ presentation (of a passport, ID, etc.)
▶ showing
▶ production (e.g. of documents)
2. [n,vs,vt]
▶ presentation (of a plan, response, etc.)
▶ bringing up
▶ citing (an example)

Conjugations


History:
3. A 2022-11-05 20:13:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-05 15:06:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten, daijr, shinmeikai
  Comments:
I think this is best as two senses.
  Diff:
@@ -18,4 +18,11 @@
-<gloss>presentation</gloss>
-<gloss>exhibit</gloss>
-<gloss>suggest</gloss>
-<gloss>citation</gloss>
+<gloss>presentation (of a passport, ID, etc.)</gloss>
+<gloss>showing</gloss>
+<gloss>production (e.g. of documents)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>presentation (of a plan, response, etc.)</gloss>
+<gloss>bringing up</gloss>
+<gloss>citing (an example)</gloss>
1. A 2021-11-18 01:16:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1445110 Active (id: 2213032)
努めて [ichi1] 勉めて [rK] 力めて [rK]
つとめて [ichi1]
1. [adv]
▶ as much as possible
▶ as far as possible
▶ to the best of one's ability
▶ diligently



History:
6. A 2022-11-06 20:28:19  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-05 20:52:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 努めて  │ 1,929,156 │ 91.4% │
│ 勉めて  │     2,549 │  0.1% │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ 力めて  │       691 │  0.0% │ 🡠 rK (daijs, koj)
│ つとめて │   178,913 │  8.5% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2017-05-28 23:32:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2017-05-25 18:42:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this sense is necessary.
  Diff:
@@ -25,5 +24,0 @@
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>make an effort!</gloss>
-<gloss>work hard!</gloss>
-</sense>
2. A 2015-02-17 03:57:18  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1473220 Active (id: 2212969)
配列 [ichi1,news1,nf19] 排列 [rK]
はいれつ [ichi1,news1,nf19]
1. [n,vs,vt]
▶ arrangement
▶ disposition
2. (配列 only) [n] {computing}
▶ array

Conjugations


History:
7. A 2022-11-05 20:13:22  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-11-05 18:24:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2021-11-14 15:41:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>array (programming)</gloss>
+<gloss>array</gloss>
4. A 2021-11-13 04:09:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
配列	1612502
排列	29364

ca 2%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2017-11-04 12:14:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Don't know what I was thinking.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1474440 Active (id: 2213043)
すき焼き [ichi1] すき焼鋤焼き [rK] 鋤焼 [rK] 寿喜焼 [ateji,rK]
すきやき [ichi1] スキヤキ [sk]
1. [n] {food, cooking}
▶ sukiyaki
▶ [expl] thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan
Cross references:
  ⇐ see: 2856827 すきしゃぶ 1. suki-shabu; dish that is a mix between shabu-shabu and sukiyaki
  ⇐ see: 1845300 牛鍋【ぎゅうなべ】 1. sukiyaki



History:
9. A 2022-11-06 22:00:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it needs to be visible.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
8. A* 2022-11-05 08:45:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
すき焼き	1495150	78.8%
すき焼	92583	4.9%
鋤焼き	710	0.0%
鋤焼	856	0.0%
寿喜焼	434	0.0%
すきやき	253587	13.4%
スキヤキ	54032	2.8%
  Comments:
Or [nokanji]?
  Diff:
@@ -27,0 +28,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スキヤキ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
7. A 2021-11-06 07:09:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
すき焼き	1495150
すき焼	92583
鋤焼き	710
鋤焼	856
剥焼	No matches
寿喜焼	434
すきやき	253587
スキヤキ	54032
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,3 +18 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>剥焼</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -23,0 +23 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -28,4 +27,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>スキヤキ</reb>
-<re_nokanji/>
6. A 2013-06-29 01:43:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2013-06-28 23:55:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
1.4M hits.
  Diff:
@@ -29,0 +29,4 @@
+<r_ele>
+<reb>スキヤキ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1477120 Active (id: 2212936)
[ichi1,news1,nf06]
はつ [ichi1,news1,nf06]
1. [n-suf]
▶ departure
▶ departing from ...
▶ leaving at (e.g. 8:30)
Cross references:
  ⇔ see: 1597470 着 1. arrival; arriving at ...
2. [n-suf]
▶ sent from ...
▶ (a letter, etc.) dated ...
▶ datelined ...
3. [ctr]
▶ counter for engines (on an aircraft)
4. [ctr]
▶ counter for gunshots, bursts of gas, etc.
▶ counter for bullets, bombs, etc.
▶ counter for blows (punches)
▶ counter for jokes, puns, etc.
▶ counter for ideas, thoughts or guesses
Cross references:
  ⇐ see: 2201310 数発【すうぱつ】 1. several shots; several blows
5. [ctr] [vulg]
▶ counter for ejaculations or sexual intercourse



History:
22. A 2022-11-05 14:18:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1597470">着・2</xref>
+<xref type="see" seq="1597470">着・1</xref>
21. A 2022-11-04 22:38:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that helps much. Rendaku issues are not really in the scope of this sort of dictionary.
  Diff:
@@ -15,4 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぱつ</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
20. A* 2022-11-04 12:35:57 
  Comments:
Just a suggestion.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぱつ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
19. A 2022-11-04 02:15:23  Jim Breen <...address hidden...>
18. A* 2022-11-04 01:10:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, prog, nikk
  Comments:
I don't think the "also ぱつ" note is needed. Normal rendaku rules apply.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -19 +18 @@
-<xref type="see" seq="1597470">着・ちゃく・2</xref>
+<xref type="see" seq="1597470">着・2</xref>
@@ -21,2 +20,2 @@
-<gloss>departing (from ...)</gloss>
-<gloss>departing (at time ...)</gloss>
+<gloss>departing from ...</gloss>
+<gloss>leaving at (e.g. 8:30)</gloss>
@@ -25 +23,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -27,10 +25,3 @@
-<gloss>sending</gloss>
-<gloss>sent (by ...)</gloss>
-<gloss>sent (at ...)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<xref type="see" seq="1679480">発動機</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>engine</gloss>
+<gloss>sent from ...</gloss>
+<gloss>(a letter, etc.) dated ...</gloss>
+<gloss>datelined ...</gloss>
@@ -40 +31,4 @@
-<s_inf>also ぱつ</s_inf>
+<gloss>counter for engines (on an aircraft)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&ctr;</pos>
(show/hide 17 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1490860 Active (id: 2212878)
貧相 [spec2,news2,nf45] 貧素 [iK]
ひんそう [spec2,news2,nf45]
1. [adj-na,n]
▶ seedy-looking
▶ thin



History:
1. A 2022-11-05 04:21:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 2856717.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>貧素</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1492980 Active (id: 2213170)
不浄 [spec2,news2,nf43]
ふじょう [spec2,news2,nf43]
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ unclean
▶ dirty
▶ impure
2. [n]
《usu. as ご〜》
▶ bathroom
▶ toilet (room)
Cross references:
  ⇒ see: 1693810 ご不浄 1. bathroom; toilet (room)
3. [n] [arch]
▶ menstruation
▶ menses
4. [n] [arch]
▶ feces
▶ faeces



History:
7. A 2022-11-07 20:18:28  Robin Scott <...address hidden...>
6. A* 2022-11-07 20:05:13  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

ご不浄 2,236
御不浄 1,191
  Diff:
@@ -26,2 +26,2 @@
-<xref type="see" seq="1693810">御不浄</xref>
-<s_inf>usu. as 御〜</s_inf>
+<xref type="see" seq="1693810">ご不浄</xref>
+<s_inf>usu. as ご〜</s_inf>
5. A 2022-11-06 22:37:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-06 22:09:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo
不浄	54760
不浄の	10948
不浄な	10349
不浄を	6719
不浄が	462
  Diff:
@@ -20,5 +20,3 @@
-<gloss>uncleanliness</gloss>
-<gloss>dirtiness</gloss>
-<gloss>impurity</gloss>
-<gloss>filthiness</gloss>
-<gloss>defilement</gloss>
+<gloss>unclean</gloss>
+<gloss>dirty</gloss>
+<gloss>impure</gloss>
@@ -27 +24,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -29 +25,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -30,0 +27 @@
+<s_inf>usu. as 御〜</s_inf>
@@ -31,0 +29 @@
+<gloss>toilet (room)</gloss>
@@ -34 +31,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -36 +32,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -37,0 +34 @@
+<gloss>menstruation</gloss>
@@ -41 +37,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -43 +38,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -45 +40,2 @@
-<gloss>feces (faeces)</gloss>
+<gloss>feces</gloss>
+<gloss>faeces</gloss>
3. A 2022-11-05 06:17:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1496400 Active (id: 2213000)
付着 [ichi1,news2,nf32] 附着 [rK]
ふちゃく [ichi1,news2,nf32]
1. [n,vs,vi]
▶ sticking to
▶ clinging to
▶ adhesion
▶ cohesion
▶ agglutination

Conjugations


History:
3. A 2022-11-06 01:23:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-05 20:46:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 付着   │ 1,086,569 │ 99.2% │
│ 附着   │     8,835 │  0.8% │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ ふちゃく │       254 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2021-11-06 03:58:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1502600 Active (id: 2213114)
物色 [news2,nf27]
ぶっしょく [news2,nf27]
1. [n,vs,vt]
▶ looking for (a suitable thing or person)
▶ searching for
▶ hunting out
▶ picking out
▶ shopping around for
▶ searching (a place)
▶ ransacking

Conjugations


History:
4. A 2022-11-07 03:43:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-07 01:08:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, daij
  Comments:
I don't think this is two senses.
  Diff:
@@ -18,10 +18,3 @@
-<gloss>looking for a particular person or thing</gloss>
-<gloss>searching high and low</gloss>
-<gloss>hunting for</gloss>
-<gloss>rummaging</gloss>
-<gloss>scouring (a place) looking for (something)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
+<gloss>looking for (a suitable thing or person)</gloss>
+<gloss>searching for</gloss>
+<gloss>hunting out</gloss>
@@ -29 +22,3 @@
-<gloss>singling out</gloss>
+<gloss>shopping around for</gloss>
+<gloss>searching (a place)</gloss>
+<gloss>ransacking</gloss>
2. A 2022-11-05 00:14:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-05 00:11:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, meikyo, etc. (1 sense)
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1566310 Active (id: 2213072)
むく毛尨毛
むくげ
1. [n]
《esp. むく毛》
▶ shaggy hair (of an animal)
2. [n]
《esp. 毳》
▶ downy hair
▶ fluff



History:
4. A 2022-11-06 23:27:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>shaggy hair</gloss>
+<gloss>shaggy hair (of an animal)</gloss>
3. A* 2022-11-05 21:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
尨毛	82	0.3%
むくげ	26083	96.7% <- WWW hits mostly for the flower
むく毛	796	3.0%
GG5: むく毛の犬 a shaggy dog.
  Comments:
Possibly "uk". GG5 splits  毳 and sense 2.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>むく毛</keb>
+</k_ele>
@@ -15 +18 @@
-<s_inf>esp. 尨毛</s_inf>
+<s_inf>esp. むく毛</s_inf>
2. A 2012-04-15 23:03:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-15 22:38:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>毳</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<s_inf>esp. 尨毛</s_inf>
@@ -14,0 +18,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>esp. 毳</s_inf>
+<gloss>downy hair</gloss>
+<gloss>fluff</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1569720 Active (id: 2213184)

しゃく
1. [n,adj-na]
▶ annoyance
▶ irritation
▶ vexation
2. [n] [dated]
▶ abdominal spasms
▶ convulsions
▶ cramps



History:
9. A 2022-11-07 22:03:11  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-11-07 19:54:03  Opencooper
  Comments:
To clarify, only commenting for the record. No change needs to be made.
7. A* 2022-11-07 16:25:19  Opencooper
  Refs:
* NHK漢字表記辞典: かな

癪に障る    13,067
しゃくに障る   2,712
癪にさわる    3,989
しゃくにさわる  5,410
癪の種        917
しゃくの種      228

---

癪が起こる        0
しゃくが起こる    814
癪を起す        38
しゃくを起す      84
  Comments:
The JEs have examples in kana, but n-grams don't show support, especially after cross-checking with the K/M n-grams.
6. A 2022-11-05 20:14:18  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-05 16:00:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
"cause of offence"/"peeve" is 癪の種.
  Diff:
@@ -13,2 +12,0 @@
-<gloss>cause of offense</gloss>
-<gloss>cause of offence</gloss>
@@ -16 +14,2 @@
-<gloss>peeve</gloss>
+<gloss>irritation</gloss>
+<gloss>vexation</gloss>
@@ -21 +20 @@
-<gloss>spasms</gloss>
+<gloss>abdominal spasms</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1573070 Active (id: 2213048)
貪り食うむさぼり食う
むさぼりくう
1. [v5u,vt]
▶ to eat greedily
▶ to devour
▶ to wolf down
▶ to gobble up

Conjugations


History:
4. A 2022-11-06 22:32:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>to devour greedily</gloss>
+<gloss>to eat greedily</gloss>
+<gloss>to devour</gloss>
3. A* 2022-11-05 11:19:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
貪り食う	8529	54.3%
むさぼりくう	120	0.8%
むさぼり食う	7067	45.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>むさぼり食う</keb>
2. A 2013-01-06 21:52:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2013-01-03 18:10:23  winnie <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>to wolf down</gloss>
+<gloss>to gobble up</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577750 Active (id: 2212971)
気難しい [ichi1,news2,nf46] 気むずかしい
きむずかしい [ichi1,news2,nf46]
1. [adj-i]
▶ hard to please
▶ difficult
▶ particular
▶ fussy
▶ choosy
▶ picky
▶ fastidious
Cross references:
  ⇐ see: 2833169 気難し屋【きむずかしや】 1. person who is hard to please; difficult person; grouch; sourpuss
2. [adj-i]
▶ bad-tempered
▶ in a bad mood
▶ displeased
▶ sullen
▶ crabby
▶ cranky
▶ grumpy

Conjugations


History:
6. A 2022-11-05 20:17:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-05 15:39:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
気難しい	        69734
気むずかしい	9777
きむづかしい	97
  Comments:
きむづかしい isn't in my refs. Dropping it.
  Diff:
@@ -19,4 +18,0 @@
-<r_ele>
-<reb>きむづかしい</reb>
-<re_restr>気難しい</re_restr>
-</r_ele>
@@ -26,3 +22,2 @@
-<gloss>difficult to deal with</gloss>
-<gloss>moody</gloss>
-<gloss>crusty</gloss>
+<gloss>difficult</gloss>
+<gloss>particular</gloss>
@@ -30,0 +26 @@
+<gloss>picky</gloss>
@@ -36 +32 @@
-<gloss>(in a) bad mood</gloss>
+<gloss>in a bad mood</gloss>
@@ -38,0 +35,3 @@
+<gloss>crabby</gloss>
+<gloss>cranky</gloss>
+<gloss>grumpy</gloss>
4. A 2022-11-04 23:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Embedding like that is best avoided.
I've reindexed the sentences. Several were for sense 2.
  Diff:
@@ -25,2 +25,2 @@
-<gloss>hard (difficult) to please</gloss>
-<gloss>hard to deal with</gloss>
+<gloss>hard to please</gloss>
+<gloss>difficult to deal with</gloss>
3. A* 2022-11-04 16:07:19 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/気難しい/#jn-53931
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/気難しい/#je-16798
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<gloss>hard to please</gloss>
+<gloss>hard (difficult) to please</gloss>
+<gloss>hard to deal with</gloss>
@@ -27,0 +29,2 @@
+<gloss>fussy</gloss>
+<gloss>choosy</gloss>
@@ -28,0 +32,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>bad-tempered</gloss>
+<gloss>(in a) bad mood</gloss>
+<gloss>displeased</gloss>
+<gloss>sullen</gloss>
2. A 2012-09-06 22:54:28  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
98k hits
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1578850 Active (id: 2293923)
行く [ichi1] 往く [rK]
いく [ichi1] ゆく [ichi1] イク [sk]
1. [v5k-s,vi]
▶ to go
▶ to move (towards)
▶ to head (towards)
▶ to leave (for)
Cross references:
  ⇒ see: 1547720 来る 1. to come (spatially or temporally); to approach; to arrive
2. [v5k-s,vi]
▶ to move through
▶ to travel across
▶ to walk along (e.g. a road)
3. [v5k-s,vi]
▶ to go (well, badly, etc.)
▶ to proceed
▶ to turn out
▶ to get along
4. [v5k-s,vi]
《oft. as で〜》
▶ to do (in a particular way)
▶ to go (with; a choice)
▶ to try
5. [v5k-s,vi]
▶ to pass (of time, seasons, etc.)
▶ to go by
6. [v5k-s,vi]
▶ to stream
▶ to flow
7. [v5k-s,vi]
《usu. written as 逝く》
▶ to die
▶ to pass away
Cross references:
  ⇐ see: 2856718 逝く【いく】 1. to die; to pass away
8. [v5k-s,vi]
▶ to reach (a stage, extent, age, etc.)
▶ to get to
▶ to go (so far as ...)
9. [v5k-s,vi]
▶ to reach (of information, instructions, wind, etc.)
▶ to arrive
10. [aux-v,v5k-s] [uk]
《after the -te form of a verb; い sometimes omitted in casual speech》
▶ to continue ...
▶ to go on ...
▶ to (progress) steadily
▶ to gradually ...
▶ to progressively ...
11. [v5k-s,vi] [uk,col]
《oft. written as イク》
▶ to have an orgasm
▶ to come
▶ to cum
Cross references:
  ⇐ see: 2838914 メスイキ 1. dry orgasm (of a male); reaching orgasm without ejaculating
  ⇐ see: 2856705 イキ 1. orgasm; coming
  ⇐ see: 2840778 中イキ【なかイキ】 1. vaginal orgasm
  ⇐ see: 2840779 外イキ【そとイキ】 1. clitoral orgasm
  ⇐ see: 2856675 イキ顔【イキがお】 1. orgasm face; O-face
12. [v5k-s,vi] [uk,sl]
▶ to trip
▶ to get high
▶ to have a drug-induced hallucination

Conjugations


History:
20. A 2024-03-10 21:52:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sense 11?
19. A* 2024-03-10 18:48:05 
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+<r_ele>
+<reb>イク</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
18. A 2022-11-07 11:00:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Done. Couldn't find any sentences for most of the senses.
17. A 2022-11-05 00:13:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. The イキ batch need the xrefs adjusting too.
16. A* 2022-11-04 23:59:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
逝く only applies to the "die" sense. I think it should be a separate entry.
Added a couple more senses and reorganised/reordered some of the existing ones. I'll index some sentences once this is approved.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-<keb>逝く</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -13 +10 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -26 +23 @@
-<xref type="see" seq="1547720">来る・くる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1547720">来る・1</xref>
@@ -28 +25 @@
-<gloss>to move (in a direction or towards a specific location)</gloss>
+<gloss>to move (towards)</gloss>
@@ -30,8 +27,13 @@
-<gloss>to be transported (towards)</gloss>
-<gloss>to reach</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5k-s;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<xref type="see" seq="1310500">旨く行く</xref>
-<s_inf>い sometimes omitted in auxiliary use</s_inf>
+<gloss>to leave (for)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k-s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to move through</gloss>
+<gloss>to travel across</gloss>
+<gloss>to walk along (e.g. a road)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k-s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to go (well, badly, etc.)</gloss>
@@ -39,17 +41,27 @@
-<gloss>to take place</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5k-s;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to pass through</gloss>
-<gloss>to come and go</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5k-s;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to walk</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagk>逝く</stagk>
-<pos>&v5k-s;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to turn out</gloss>
+<gloss>to get along</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k-s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>oft. as で〜</s_inf>
+<gloss>to do (in a particular way)</gloss>
+<gloss>to go (with; a choice)</gloss>
+<gloss>to try</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k-s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to pass (of time, seasons, etc.)</gloss>
+<gloss>to go by</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k-s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to stream</gloss>
+<gloss>to flow</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k-s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>usu. written as 逝く</s_inf>
@@ -62,10 +74,11 @@
-<gloss>to do (in a specific way)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5k-s;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to stream</gloss>
-<gloss>to flow</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5k-s;</pos>
+<gloss>to reach (a stage, extent, age, etc.)</gloss>
+<gloss>to get to</gloss>
+<gloss>to go (so far as ...)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k-s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to reach (of information, instructions, wind, etc.)</gloss>
+<gloss>to arrive</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -72,0 +86 @@
+<pos>&v5k-s;</pos>
@@ -74,2 +88,6 @@
-<s_inf>after the -te form of a verb</s_inf>
-<gloss>to continue</gloss>
+<s_inf>after the -te form of a verb; い sometimes omitted in casual speech</s_inf>
+<gloss>to continue ...</gloss>
+<gloss>to go on ...</gloss>
+<gloss>to (progress) steadily</gloss>
+<gloss>to gradually ...</gloss>
+<gloss>to progressively ...</gloss>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581920 Active (id: 2212972)
呈示
ていじ
1. [n,vs,vt]
▶ presentation (of a passport, ID, bill of exchange, etc.)
▶ showing
▶ production (e.g. of documents)

Conjugations


History:
5. A 2022-11-05 20:18:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-05 15:00:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -14 +14,3 @@
-<gloss>exhibition</gloss>
+<gloss>presentation (of a passport, ID, bill of exchange, etc.)</gloss>
+<gloss>showing</gloss>
+<gloss>production (e.g. of documents)</gloss>
3. A 2022-11-04 20:15:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ていし</reb>
2. A* 2022-11-04 15:29:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I don't see a ref for ていし; maybe drop it entirely?
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ていし</reb>
+<reb>ていじ</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ていじ</reb>
+<reb>ていし</reb>
1. A 2021-11-18 01:16:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1595710 Active (id: 2212943)
捨て鉢捨鉢捨てばち [sK]
すてばち
1. [adj-na,n]
▶ desperate
▶ reckless



History:
5. A 2022-11-05 15:23:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
捨て鉢	6434	86.4%
捨鉢	579	7.8%
捨てばち	434	5.8%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-11-04 20:14:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
The refs all lead with adjective.
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>desperation</gloss>
-<gloss>recklessness</gloss>
+<gloss>desperate</gloss>
+<gloss>reckless</gloss>
3. A* 2022-11-04 12:29:57 
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>recklessness</gloss>
2. A 2015-01-21 19:24:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
捨てバチ gets 100 ngrams.  probably not worth recording as it would make a mess
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>捨てばち</keb>
1. A* 2015-01-21 16:27:06 
  Comments:
also written as 捨てばち and 捨てバチ but not sure if common enough to record

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1598770 Active (id: 2212973)
途絶 [news2,nf36] 杜絶
とぜつ [news2,nf36]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ stoppage
▶ interruption
▶ cessation
▶ suspension

Conjugations


History:
3. A 2022-11-05 20:19:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-05 19:22:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 杜絶    │  1,867 │  4.2% │
│ 途絶    │ 42,315 │ 94.7% │
│ とぜつ   │    524 │  1.2% │
├─ーーーーー─┼────────┼───────┤
│ 杜絶し   │    588 │  4.2% │
│ 途絶し   │ 13,388 │ 95.6% │
│ とぜつし  │     30 │  0.2% │
├─ーーーーー─┼────────┼───────┤
│ 杜絶する  │    255 │  5.3% │
│ 途絶する  │  4,569 │ 94.7% │
│ とぜつする │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
Reordering
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>杜絶</keb>
-</k_ele>
@@ -10,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>杜絶</keb>
1. A 2021-11-18 01:19:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599570 Active (id: 2212974)
何気ない [news1,nf24] 何気無い何げない [sK]
なにげない [news1,nf24]
1. [adj-i]
▶ casual
▶ unconcerned
▶ nonchalant
▶ indifferent
▶ offhand
2. [adj-i] [col]
▶ ordinary
▶ normal
▶ regular
▶ everyday
▶ unremarkable

Conjugations


History:
7. A 2022-11-05 20:19:49  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-11-05 14:17:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo:《連体形で》〔俗〕なんら変わったところのない意を表す。取りたてるほどもない。何ということもない。「━日常を描く」「━風景に安らぎを感じる」
何気ない日常	151573
何気ない毎日	29763
何気ない風景	21646
  Comments:
Meikyo has a second sense. Very common.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<keb>何げない</keb>
+<keb>何気無い</keb>
@@ -13 +13,2 @@
-<keb>何気無い</keb>
+<keb>何げない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -26,0 +28,9 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>ordinary</gloss>
+<gloss>normal</gloss>
+<gloss>regular</gloss>
+<gloss>everyday</gloss>
+<gloss>unremarkable</gloss>
5. A 2022-11-04 23:10:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<gloss>offhand</gloss>
@@ -25,0 +25,2 @@
+<gloss>indifferent</gloss>
+<gloss>offhand</gloss>
4. A* 2022-11-04 15:26:17 
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>offhand</gloss>
3. A 2022-06-01 07:38:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
なに?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1603460 Active (id: 2212872)
補佐 [ichi1,news1,nf06] 輔佐 [rK]
ほさ [ichi1,news1,nf06]
1. [n,vs,vt]
▶ aid
▶ help
▶ assistance
▶ assistant
▶ counselor
▶ counsellor
▶ adviser
▶ advisor

Conjugations


History:
4. A 2022-11-05 04:02:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 03:39:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────────┬───────╮
│ 補佐 │ 783,386 │ 99.7% │
│ 輔佐 │   1,992 │  0.3% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ ほさ │ 171,531 │  N/A  │
╰─ーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -23 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2022-01-22 01:33:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -23 +23,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
1. A 2021-11-18 01:17:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1632050 Active (id: 2213348)
ずば抜けるズバ抜ける
ずばぬける
1. [v1,vi]
▶ to be by far the best
▶ to be much better
▶ to excel
▶ to be exceptional
▶ to be prominent
▶ to be outstanding
▶ to be a cut above
▶ to tower above the rest
Cross references:
  ⇐ see: 1692300 図抜ける【ずぬける】 1. to tower above; to stand out

Conjugations


History:
4. A 2022-11-10 00:39:32  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 08:48:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ずば抜ける	394	5.2%
ずばぬける	0	0.0%
ズバ抜ける	7146	94.8%
  Comments:
Seems to used in advertising this way, so perhaps not first form?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ズバ抜ける</keb>
2. A 2022-10-03 05:05:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 actually has that one first.
1. A* 2022-10-03 03:31:54  Kyle Ong <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>to tower above the rest</gloss>
@@ -14,0 +14,3 @@
+<gloss>to be much better</gloss>
+<gloss>to excel</gloss>
+<gloss>to be exceptional</gloss>
@@ -17,0 +20 @@
+<gloss>to tower above the rest</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1642790 Active (id: 2212842)
粘つく粘付く [sK]
ねばつくネバつく (nokanji)
1. [v5k,vi]
▶ to be sticky
▶ to be stringy
▶ to be glutinous

Conjugations


History:
2. A 2022-11-05 00:04:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-04 23:49:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, meikyo, etc.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 粘つく  │ 3,427 │ 68.2% │
│ 粘付く  │    31 │  0.6% │ 🡠 sK (I only see this in gg5)
│ ネバつく │   422 │  8.4% │ 🡠 adding
│ ねばつく │ 1,144 │ 22.8% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
This x-ref doesn't seem necessary
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ネバつく</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -15 +20 @@
-<xref type="see" seq="1600180">粘粘・1</xref>
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1676030 Active (id: 2213049)
うろ覚えうろ憶え [rK] 疎覚え [iK] ウロ覚え [sK]
うろおぼえ
1. [n]
▶ faint memory
▶ vague memory
▶ dim memory
▶ vague recollection
Cross references:
  ⇐ see: 2857650 うる覚え【うるおぼえ】 1. faint memory; vague memory; dim memory; vague recollection
  ⇐ see: 2756630 疎覚え【おろおぼえ】 1. faint memory; vague recollection
  ⇐ see: 2854333 空覚え【そらおぼえ】 2. faint memory; vague recollection



History:
11. A 2022-11-06 22:36:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
疎覚え needs to be visible as it also appears on 2756630. See comments on that entry.
iK and rK shouldn't be used together.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A* 2022-11-05 07:15:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
うろ覚え	410633	88.7%
うろ憶え	2219	0.5%
疎覚え	357	0.1% <= Koj
うろおぼえ	36478	7.9%
ウロ覚え	13502	2.9%
  Comments:
The other two could be SK too.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ウロ覚え</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2022-04-26 08:25:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 2756630.
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>疎覚え</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
8. A 2022-04-20 20:29:40  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-04-20 10:54:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
うろ覚え	410633
うろ憶え	2219
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16,3 @@
+<gloss>faint memory</gloss>
+<gloss>vague memory</gloss>
+<gloss>dim memory</gloss>
@@ -16 +19,0 @@
-<gloss>faint memory</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1693810 Active (id: 2213159)
ご不浄御不浄
ごふじょう
1. [n] [dated,pol,fem]
▶ bathroom
▶ toilet (room)
Cross references:
  ⇐ see: 1492980 不浄【ふじょう】 2. bathroom; toilet (room)



History:
5. A 2022-11-07 19:58:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-07 11:49:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: やや古風な言い方
daijs: 便所を丁寧にいう語。多く、女性が用いる。
shinmeikai: 主として高年の、女性の用語
  Comments:
I don't think the x-ref is needed. It's usually written with the ご.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1492980">不浄・2</xref>
+<misc>&dated;</misc>
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&fem;</misc>
@@ -17,0 +19 @@
+<gloss>toilet (room)</gloss>
3. A 2022-11-05 07:00:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-05 06:29:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1492980">不浄・4</xref>
+<xref type="see" seq="1492980">不浄・2</xref>
1. A 2020-02-23 23:29:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1492980">不浄</xref>
+<xref type="see" seq="1492980">不浄・4</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1694630 Active (id: 2213531)
お釈迦御釈迦
おしゃかオシャカ (nokanji)
1. [n]
▶ poorly made article
▶ defective article
2. [n] [pol]
▶ Gautama Buddha
Cross references:
  ⇒ see: 1324230 釈迦 1. Gautama Buddha; Shakyamuni; the historical Buddha



History:
4. A 2022-11-12 20:34:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet.
3. A* 2022-11-05 07:18:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
お釈迦	33285	46.7%
御釈迦	4182	5.9%
おしゃか	17123	24.0%
オシャカ	16648	23.4%
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オシャカ</reb>
+<re_nokanji/>
2. A 2017-05-29 05:04:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>poorly made or defective article</gloss>
+<gloss>poorly made article</gloss>
+<gloss>defective article</gloss>
1. A* 2017-05-26 23:31:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Comments:
Tidy-up
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>御釈迦</keb>
+<keb>お釈迦</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>お釈迦</keb>
+<keb>御釈迦</keb>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>poorly made or ruined articles</gloss>
+<gloss>poorly made or defective article</gloss>
@@ -19 +19,3 @@
-<gloss>the Buddha</gloss>
+<xref type="see" seq="1324230">釈迦</xref>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>Gautama Buddha</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1719760 Active (id: 2213053)
横綴じ横とじ
よことじ
1. [n]
▶ oblong binding



History:
2. A 2022-11-06 22:38:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
横綴じ本	27
横とじ本	0
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>横とじ</keb>
+<keb>横綴じ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>横綴じ</keb>
+<keb>横とじ</keb>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>binding a book in an oblong shape</gloss>
+<gloss>oblong binding</gloss>
1. A* 2022-11-05 11:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
横綴じ	440	40.1%
よことじ	105	9.6%
横とじ	552	50.3%  <- Unidic
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>横とじ</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1734780 Active (id: 2212938)
提示部
ていじぶ
1. [n] {music}
▶ exposition



History:
1. A 2022-11-05 14:56:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>(musical) exposition</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>exposition</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1740300 Active (id: 2212925)
不許複製
ふきょふくせい
1. [exp]
▶ unauthorized copying forbidden
▶ all rights reserved



History:
5. A 2022-11-05 12:29:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not really a noun.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
4. A 2022-11-04 03:32:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
The JEs all lead with the "all rights reserved". and in some it's the only gloss.
  Comments:
I agree it wasn't adequate.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>copying forbidden</gloss>
+<gloss>unauthorized copying forbidden</gloss>
+<gloss>all rights reserved</gloss>
3. A* 2022-11-04 03:11:48  Nicolas Maia
  Comments:
I think the previous translation was too loose.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>All rights reserved</gloss>
+<gloss>copying forbidden</gloss>
2. A 2022-08-01 02:15:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
1. A 2014-08-25 02:43:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1758830 Active (id: 2213089)
にじり口躙り口躙口
にじりぐち
1. [n]
▶ small entrance to a tea ceremony room (through which guests enter on their knees)



History:
3. A 2022-11-07 00:45:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-06 23:26:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>small door which leads into a tea ceremony hut</gloss>
+<gloss>small entrance to a tea ceremony room (through which guests enter on their knees)</gloss>
1. A* 2022-11-05 11:17:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
躙り口	1592	20.6%
にじり口	4315	55.7%
にじりぐち	547	7.1%
躙口	1289	16.6% <- Unidic, Goi Taikei
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>にじり口</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>にじり口</keb>
+<keb>躙口</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1850080 Active (id: 2212871)
差し置く差置く差し措く [rK]
さしおく
1. [v5k,vt]
▶ to leave as is
▶ to let alone
▶ to disregard

Conjugations


History:
2. A 2022-11-05 04:01:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-05 03:44:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 差し置く │ 1,156 │ 71.0% │
│ 差置く  │   124 │  7.6% │ 🡠 not irregular (daijr/s)
│ 差し措く │    34 │  2.1% │ 🡠 adding (daijr/s, meikyo)
│ さしおく │   315 │ 19.3% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -9 +9,4 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>差し措く</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1950050 Active (id: 2213054)
ザラ紙ざら紙
ざらがみ
1. [n]
▶ pulp paper
▶ rough (printing) paper
Cross references:
  ⇐ see: 2064520 ざら 2. pulp paper



History:
2. A 2022-11-06 22:43:35  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-11-05 08:43:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ざら紙	1364	37.6%
ざらがみ	64	1.8%
ザラ紙	2197	60.6%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ザラ紙</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018290 Active (id: 2213055)
ドサ回りどさ回りドサ廻りどさ廻り [sK]
どさまわり
1. [n]
▶ touring (of a theatrical company, entertainer, etc.)
▶ being on the road
▶ road show
2. [n]
▶ local hoodlum



History:
5. A 2022-11-06 22:44:15  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2022-11-05 11:04:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
どさ回り	2890	14.1%
どさまわり	4624	22.5%
ドサ回り	10158	49.4%
ドサ廻り	2656	12.9%
どさ廻り	220	1.1%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>ドサ回り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ドサ廻り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>どさ廻り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2022-02-03 00:32:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-02-02 12:26:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -12,2 +12,7 @@
-<gloss>touring</gloss>
-<gloss>on the road</gloss>
+<gloss>touring (of a theatrical company, entertainer, etc.)</gloss>
+<gloss>being on the road</gloss>
+<gloss>road show</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>local hoodlum</gloss>
1. A 2004-03-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2077320 Active (id: 2212875)
汚い爆弾
きたないばくだん
1. [exp,n]
▶ dirty bomb
▶ radiological dispersal device



History:
9. A 2022-11-05 04:16:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sounds very bureaucratic.
8. A* 2022-11-05 01:03:41 
  Comments:
Per sources cited
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>bomb scattering radioactive materials</gloss>
+<gloss>radiological dispersal device</gloss>
7. A* 2022-11-04 20:09:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔放射性物質などをばらまく爆弾〕 a (radioactively) “dirty” bomb.
  Comments:
I feel an amplification helps understand the term.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>bomb scattering radioactive materials</gloss>
6. A* 2022-11-04 12:33:18 
  Refs:
Wikipefia suggests "radiological dispersal device"
see also:
https://www.osha.gov/radiological-dispersal-devices
  Comments:
I don't think that's an improvement - 汚い爆弾 is a calque from the English "dirty bomb" anf that's also the only way I've seen i referred to in English.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>highly radioactive bomb</gloss>
5. A 2022-11-04 00:39:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Making it clearer.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>highly radioactive bomb</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2098470 Active (id: 2213082)
断じる
だんじる
1. [v1,vt]
▶ to conclude
▶ to decide
▶ to determine
Cross references:
  ⇐ see: 2782110 断ずる【だんずる】 1. to conclude; to decide; to determine
2. [v1,vt]
▶ to judge

Conjugations


History:
5. A 2022-11-07 00:32:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-06 22:47:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>to draw the conclusion that ...</gloss>
@@ -14,0 +14,7 @@
+<gloss>to decide</gloss>
+<gloss>to determine</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to judge</gloss>
3. A 2022-11-06 10:35:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-05 22:47:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2103980 Active (id: 2221035)
何座
なにざ
1. [n]
▶ what star sign
▶ what constellation



History:
8. A 2023-02-06 03:21:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
POS alignment. See 1189060.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
7. A 2022-11-06 00:13:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
And thanks for correcting a 16(!)-year-old mistake.
6. A 2022-11-06 00:03:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. When 何 is read なん, it typically means "how many". Compare 何人/なんにん with 何人/なにじん.
5. A* 2022-11-05 09:38:51  Zakamutt
  Refs:
https://youglish.com/pronounce/何座/japanese?
  Comments:
This was prompted by a friend being told by some japanese people it was absolutely read なにざ and not なんざ. I can't find a dictionary that has it, but youglish seems to confirm their opinion.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>なんざ</reb>
+<reb>なにざ</reb>
4. A 2020-05-06 12:33:28  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2138890 Active (id: 2213059)
チョン掛けちょん掛け
ちょんがけ
1. [n] {sumo}
▶ pulling heel hook
▶ throw using the right heel



History:
5. A 2022-11-06 22:48:13  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2022-11-05 10:57:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
ちょん掛け	770	17.3%
ちょん掛	0	0.0% <- dropping
ちょんがけ	1034	23.3%
チョン掛け	2195	49.4%
チョンがけ	440	9.9%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>ちょん掛け</keb>
+<keb>チョン掛け</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>ちょん掛</keb>
+<keb>ちょん掛け</keb>
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>throw using the right heel</gloss>
3. A 2012-04-12 14:47:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-12 06:02:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>pulling heel hook (sumo)</gloss>
+<field>&sumo;</field>
+<gloss>pulling heel hook</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2213420 Active (id: 2212957)
ごく一部極一部
ごくいちぶ
1. [exp,n]
▶ very small fraction (of)
▶ very small proportion
▶ very small part
▶ tiny bit



History:
8. A 2022-11-05 20:00:00  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-11-05 14:02:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
極 means very/extremely. I think that should be reflected in the glosses.
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<gloss>small fraction</gloss>
-<gloss>small proportion</gloss>
-<gloss>small part</gloss>
+<gloss>very small fraction (of)</gloss>
+<gloss>very small proportion</gloss>
+<gloss>very small part</gloss>
6. A 2022-11-04 21:50:53  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-04 14:20:20 
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>small part</gloss>
4. A 2022-07-22 14:05:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ごく一部	348141	88.5%
極一部	45318	11.5%
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>tiny bit</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2244400 Active (id: 2279910)
何なら
なんなら
1. [adv]
▶ if you like
▶ if you prefer
▶ if it suits you
▶ if it's fine with you
▶ if you don't mind
▶ if necessary
Cross references:
  ⇐ see: 2244410 何だったら【なんだったら】 1. if you are so inclined; if it suits you; if you like
2. [adv]
《as ...が何なら》
▶ if ... doesn't suit you
▶ if you don't like ...
▶ if ... doesn't take your fancy
3. [adv] [col]
▶ what's more
▶ furthermore
4. [adv] [col]
▶ if so
▶ if that's the case



History:
8. A 2023-10-12 13:21:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
何なら	59543	25.6%
なんなら	172748	74.4%
  Comments:
I wondered about [uk] but I suspect there are false positives.
7. A* 2023-10-12 11:32:08  Marcus Richert
  Diff:
@@ -36 +36 @@
-<gloss>then</gloss>
+<gloss>if that's the case</gloss>
6. A* 2023-10-12 11:29:11  Marcus Richert
  Refs:
https://www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/20190701_12.html

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12247173412
地方では「それなら」を「なんなら」と言いますので、特に流行ってる訳ではありません。

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14198873079
  Diff:
@@ -24,0 +25,12 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>what's more</gloss>
+<gloss>furthermore</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>if so</gloss>
+<gloss>then</gloss>
5. A 2022-11-05 00:15:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-04 14:29:02 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/何なら/#jn-165921
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>if it's fine with you</gloss>
+<gloss>if you don't mind</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2454440 Active (id: 2213060)
ひび割れる罅割れる [rK] ヒビ割れる [sK]
ひびわれる
1. [v1,vi]
▶ to crack
▶ to be cracked
▶ to develop a crack

Conjugations


History:
3. A 2022-11-06 22:49:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>ヒビ割れる</keb>
+<keb>罅割れる</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<keb>罅割れる</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>ヒビ割れる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss>to be cracked</gloss>
2. A* 2022-11-05 11:35:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ひび割れる	7802	85.0% <- ルミナス
罅割れる	281	3.1% <-GG5, etc.
ひびわれる	421	4.6%
ヒビ割れる	675	7.4% <- Unidic
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>ヒビ割れる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2557650 Active (id: 2212876)

とやら
1. [exp,suf]
《indicates uncertainty about quoted information》
▶ ... or something (like that)
▶ ... or whatever
▶ so-called ...
▶ a certain ...
Cross references:
  ⇔ see: 1632740 やら 2. denotes uncertainty



History:
10. A 2022-11-05 04:17:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
9. A* 2022-11-05 01:28:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'd go with this.
  Diff:
@@ -11,5 +11,5 @@
-<s_inf>indicates uncertainty</s_inf>
-<gloss>so-called</gloss>
-<gloss>a certain ..</gloss>
-<gloss>they say</gloss>
-<gloss>or something</gloss>
+<s_inf>indicates uncertainty about quoted information</s_inf>
+<gloss>... or something (like that)</gloss>
+<gloss>... or whatever</gloss>
+<gloss>so-called ...</gloss>
+<gloss>a certain ...</gloss>
8. A* 2022-11-05 00:47:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Comments:
Not really a particle. Maybe this works.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<pos>&prt;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
@@ -10 +11,4 @@
-<gloss>indicates uncertainty or second hand nature of information quoted</gloss>
+<s_inf>indicates uncertainty</s_inf>
+<gloss>so-called</gloss>
+<gloss>a certain ..</gloss>
+<gloss>they say</gloss>
7. A* 2022-11-04 12:53:13 
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>or something</gloss>
6. A 2022-07-26 01:07:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1632740">やら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1632740">やら・2</xref>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602630 Active (id: 2213061)
撚り合わせるより合わせる縒り合わせる縒り合せる [sK] 撚り合せる [sK]
よりあわせる
1. [v1,vt]
▶ to intertwine
▶ to twist together

Conjugations


History:
4. A 2022-11-06 22:52:28  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 11:32:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
縒り合わせる	130	7.2% <- ルミナス, Koj, Daijr/s
撚り合わせる	686	38.0% <- GG5, Daijs
縒り合せる	29	1.6%
撚り合せる	75	4.2%
よりあわせる	304	16.9%
より合わせる	579	32.1% <- Unidic
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>撚り合わせる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>より合わせる</keb>
+</k_ele>
@@ -8,3 +13,0 @@
-<keb>撚り合わせる</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-12-23 04:30:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 08:34:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, prog

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2657200 Active (id: 2213064)
洋モク洋もく
ようモク
1. [n] [col]
▶ foreign cigarette
▶ foreign tobacco
Cross references:
  ⇒ see: 2657220 モク 1. cigarette; cig; smoke; fag



History:
4. A 2022-11-06 22:59:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<xref type="see" seq="2657220">モク</xref>
+<misc>&col;</misc>
3. A* 2022-11-05 11:09:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
洋もく	130	7.7%
洋モク	1548	92.3%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>洋モク</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>ようもく</reb>
+<reb>ようモク</reb>
2. A 2011-09-02 17:57:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>foreign tobacco, foreign cigarette</gloss>
+<gloss>foreign cigarette</gloss>
+<gloss>foreign tobacco</gloss>
1. A* 2011-09-02 15:20:49  Francesca Funk <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/洋もく

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2657220 Active (id: 2213063)

もくモク
1. [n] [col]
《from a reversal of くも》
▶ cigarette
▶ cig
▶ smoke
▶ fag
Cross references:
  ⇒ see: 1173100 雲【くも】 1. cloud
  ⇐ see: 2657200 洋モク【ようモク】 1. foreign cigarette; foreign tobacco



History:
4. A 2022-11-06 22:58:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&col;</misc>
3. A* 2022-11-05 11:11:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
もく	411446	93.1%
モク	30702	6.9%
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>モク</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1173100">雲・くも</xref>
2. A 2011-09-02 22:11:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-02 17:55:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2657270 Active (id: 2213065)
モク拾いもく拾い
モクひろい
1. [n]
▶ gathering cigarette butts
▶ person gathering cigarette butts



History:
4. A 2022-11-06 23:00:17  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 11:07:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
もく拾い	53	9.5%
もくひろい	0	0.0%
モク拾い	506	90.5%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>モク拾い</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>もくひろい</reb>
+<reb>モクひろい</reb>
2. A 2011-09-02 22:17:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-02 18:50:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2812690 Active (id: 2212851)
型落ち
かたおち
1. [n,adj-no,vs,vi]
▶ old model (of an appliance, device, etc.)
▶ becoming outdated (due to the release of a new model)
2. [n]
▶ drop (type of metal casting defect)

Conjugations


History:
5. A 2022-11-05 00:35:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-05 00:16:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13,3 +14,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>old model (of an appliance, etc.)</gloss>
-<gloss>becoming outdated</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>old model (of an appliance, device, etc.)</gloss>
+<gloss>becoming outdated (due to the release of a new model)</gloss>
3. A 2014-03-31 19:31:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-03-30 08:43:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Sense 1: Daijr, GG5, ルミナス
Sense 2: Kagaku: "drop 型落ち [金属]"
http://www.tyco.co.jp/technical/technical1_5.html - "型落ちは,引張力の増加によって, 鋳型の落下を防止する.", etc.
http://en.wikipedia.org/wiki/Casting_defect - "A related source of defects are drops, in which part of the molding sand from the cope drops into the casting while it is still a liquid. This also occurs when the mold is not properly rammed."
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14,0 +17,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>drop (type of metal casting defect)</gloss>
+</sense>
1. A* 2014-03-30 06:37:00  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, Luminous

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2819440 Active (id: 2213180)
森立
しんりつ
1. [n,vs,vi] [rare]
▶ standing close together
Cross references:
  ⇒ see: 1555520 林立 1. standing close together; bristling (with)

Conjugations


History:
5. A 2022-11-07 21:29:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2022-11-06 01:23:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 23:10:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────────┬───────╮
│ 森立 │    686 │  0.7% │
│ 林立 │ 99,560 │ 99.3% │
╰─ーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
Not even in my IME
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&rare;</misc>
2. A 2014-06-22 07:03:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Far less common than 林立.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>stand close together</gloss>
+<gloss>standing close together</gloss>
1. A* 2014-06-22 05:44:27  Hendrik
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/しんりつ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840638 Active (id: 2225008)
KP
ケー・ピーケーピー [sk] ケイピー [sk]
1. [int] [sl]
《from 乾杯》
▶ cheers
Cross references:
  ⇒ see: 1590950 乾杯 1. cheers; bottoms-up; prosit



History:
5. A 2023-03-16 05:13:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ケー・ピー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ケイピー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2022-11-05 04:22:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 01:04:49 
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>from kanpai</s_inf>
+<s_inf>from 乾杯</s_inf>
2. A 2019-07-02 11:56:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<s_inf>from kanpai</s_inf>
1. A* 2019-07-01 17:36:19  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://kw-note.com/internet-slang/kp/
https://lofery.com/kp-imi/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856710 Active (id: 2213166)
無遮大会無遮大會 [sK]
むしゃだいえ
1. [n] {Buddhism}
▶ great equal assembly (quinquennial service of indiscriminatory almsgiving and preaching)



History:
5. A 2022-11-07 20:06:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-07 16:03:22  Opencooper
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/indiscriminatory
  Comments:
In this case, referring to people of all classes participating.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>great equal assembly (quinquennial service of indiscrimatory almsgiving and preaching)</gloss>
+<gloss>great equal assembly (quinquennial service of indiscriminatory almsgiving and preaching)</gloss>
3. A 2022-11-05 00:22:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not a Japanese concept.
會 is 旧字体. I think we can make that form sK.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>great equal assembly</gloss>
-<gloss g_type="expl">quinquennial service of indiscrimatory almsgiving and preaching</gloss>
+<gloss>great equal assembly (quinquennial service of indiscrimatory almsgiving and preaching)</gloss>
2. A 2022-11-04 00:45:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
無遮大会	83
無遮大會	0 <- Buddhdic entry
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>無遮大會</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +16,3 @@
-<gloss>a quinquennial Buddhist service of indiscrimatory almsgiving and preaching</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>great equal assembly</gloss>
+<gloss g_type="expl">quinquennial service of indiscrimatory almsgiving and preaching</gloss>
1. A* 2022-11-03 23:09:32  Edwina Palmer <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/無遮大会-2086395

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856714 Active (id: 2214881)
手前取り
てまえどり
1. [n] [uk]
《from a campaign to reduce food waste》
▶ buying items from the front of the shelf (i.e. with an earlier expiration date)



History:
8. A 2022-12-02 22:27:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I see that てまえどり is a section there. It pretty much matches our gloss.
7. A 2022-12-02 22:23:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
And your point is?
6. A* 2022-12-02 00:37:13 
  Refs:
https://www.jiyu.co.jp/singo/
今年の新語
5. A 2022-11-05 20:29:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-05 13:55:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think that should go in a note.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>buying items from the front of the shelf (slogan in a campaign to avoid food wastage)</gloss>
+<s_inf>from a campaign to reduce food waste</s_inf>
+<gloss>buying items from the front of the shelf (i.e. with an earlier expiration date)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856715 Active (id: 2212949)
幸いにして
さいわいにして
1. [exp,adv]
▶ fortunately
▶ luckily
▶ happily



History:
3. A 2022-11-05 17:45:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's worth having because there aren't many adjectives that can be used with にして in this way. I can only think of 幸い and 不幸. We already have 不幸にして as an entry.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adv;</pos>
2. A* 2022-11-04 22:34:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
幸いにして	91266
幸い	6997070
GG5 (example) 幸いにして[なことに] fortunately; luckily; happily
Tanaka: 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 Luckily, Dick's father was not killed in the war.
  Comments:
Not uncommon but maybe a bit obvious. Useful?
  Diff:
@@ -11,2 +11,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>fortunately, luckily</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>fortunately</gloss>
+<gloss>luckily</gloss>
+<gloss>happily</gloss>
1. A* 2022-11-04 13:49:41 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856716 Active (id: 2212933)
薄目を開ける薄目をあける
うすめをあける
1. [exp,v1]
▶ to open one's eyes slightly

Conjugations


History:
3. A 2022-11-05 13:57:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
薄目を開け	11800	83.1%
薄目をあけ	2393	16.9%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>薄目をあける</keb>
2. A 2022-11-04 21:49:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 example.
  Comments:
I'll investigate that issue.
1. A* 2022-11-04 20:06:34 
  Refs:
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86892/
https://eow.alc.co.jp/search?q=薄目を
  Comments:
Promote Entry link broken, form not prefilled

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856717 Active (id: 2212877)
貧素
ひんそ
1. [n] [arch]
▶ extreme poverty



History:
4. A 2022-11-05 04:21:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-05 03:17:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Either way sounds good to me.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1490860">貧相</xref>
@@ -14 +12,0 @@
-<s_inf>oft. used mistakenly in place of 貧相</s_inf>
2. A* 2022-11-05 00:09:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd be inclined to include it as an iK in the 貧相 entry rather than have this comment. That entry's reading doesn't need to change or even align.
1. A* 2022-11-04 23:39:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
koj (貧素): 非常にまずしいこと。赤貧。
meikyo (貧相): 「貧素」と書くのも誤り。「貧素(ひんそ)」は、貧乏の意の別語だが、現代ではあまり使われない。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 貧相   │ 135,581 │ 97.5% │
│ 貧素   │   3,079 │  2.2% │
│ ひんそう │     433 │  0.3% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Could be added as an irregular form to the entry for 貧相, but the readings are different.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856718 Active (id: 2212852)
逝く
いくゆく
1. [v5k-s,vi]
▶ to die
▶ to pass away
Cross references:
  ⇒ see: 1578850 行く 7. to die; to pass away

Conjugations


History:
2. A 2022-11-05 00:35:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-05 00:18:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1578850.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856719 Active (id: 2212939)
宗教2世宗教二世
しゅうきょうにせい
1. [n]
▶ second-generation believers
▶ people following their parents' religion



History:
3. A 2022-11-05 14:58:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>宗教2世</keb>
+<keb>宗教2世</keb>
2. A 2022-11-05 05:10:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/宗教2世
  Comments:
Must be newish.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>inheriting a religion from one's parents</gloss>
+<gloss>second-generation believers</gloss>
+<gloss>people following their parents' religion</gloss>
1. A* 2022-11-05 02:40:06  Nicolas Maia
  Refs:
https://mainichi.jp/articles/20220928/k00/00m/040/390000c
https://www.oricon.co.jp/news/2255691/full/
https://twitter.com/search?q=宗教2世&f=live

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856720 Active (id: 2212881)
猫愛好
ねこあいこう
1. [n]
▶ ailurophilia
▶ love of cats



History:
2. A 2022-11-05 04:31:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
猫愛好	2088
猫愛好家	1315
RP, Reverso
1. A* 2022-11-05 02:45:02  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
ダーリンの頭ンなか (ISBN:4840112266): page 37

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856721 Deleted (id: 2213066)
接吻恐怖症
せっぷんきょうふしょう
1. [n]
▶ philemaphobia
▶ fear of kissing



History:
3. D 2022-11-06 23:01:26  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2022-11-05 05:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams. Not even in RP.
  Comments:
接吻+恐怖症. I doubt it's needed.
1. A* 2022-11-05 02:46:33  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
ダーリンの頭ンなか (ISBN:4840112266): page 37

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856722 Active (id: 2212880)
帯状分布
たいじょうぶんぷ
1. [n]
▶ zonation
▶ zonal distribution



History:
2. A 2022-11-05 04:26:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
帯状分布	764
RP, LSD, Reverso, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>zonal distribution</gloss>
1. A* 2022-11-05 02:55:49  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
ダーリンの頭ンなか (ISBN:4840112266): page 37

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856723 Active (id: 2212891)

マスケット
1. [n]
▶ musket



History:
2. A 2022-11-05 07:02:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
マスケット	10252
マスケット銃	6139 <- entry.
1. A* 2022-11-05 06:22:52  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856724 Active (id: 2212901)
整復師
せいふくし
1. [n]
▶ physiotherapist



History:
2. A 2022-11-05 08:52:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-05 07:08:47  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856725 Active (id: 2213046)
国連委
こくれんい
1. [n] [abbr]
▶ United Nations committee



History:
2. A 2022-11-06 22:24:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
委 can be added to many things, but we have a lot of XX委 entries and I guess this one is quite useful.
1. A* 2022-11-05 11:10:13  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.yomiuri.co.jp/world/20221104-OYT1T50075/
https://nordot.app/959915261457399808
https://news.yahoo.co.jp/articles/6ae2ae5bc28b3a54fee112a85e33443694c68a87

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856726 Active (id: 2212956)
貢献者
こうけんしゃ
1. [n]
▶ contributor
2. [n] [hist]
▶ tributary (person)



History:
2. A 2022-11-05 19:58:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
1. A* 2022-11-05 11:20:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=貢献者
https://ejje.weblio.jp/content/貢献者
  Comments:
貢献者	38718

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856727 Active (id: 2212923)
骨身を惜しまず
ほねみをおしまず
1. [exp]
▶ unsparing
▶ without stinting
▶ painstakingly
▶ tirelessly
Cross references:
  ⇐ see: 2856767 骨身を惜しまない【ほねみをおしまない】 1. unsparing; without stinting; painstakingly; tirelessly



History:
2. A 2022-11-05 11:40:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
骨身を惜しまず	1788	76.6%
骨身を惜しまない	547	23.4%
GG5, Eijiro
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>unsparing</gloss>
+<gloss>without stinting</gloss>
1. A* 2022-11-05 11:25:46  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/骨身を惜しまず-631158
https://ejje.weblio.jp/content/骨身を惜しまず
https://eow.alc.co.jp/search?q=骨身を惜しまず

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856728 Active (id: 2213908)
熱視線
ねっしせんねつしせん
1. [n]
▶ looking at with great interest
▶ close attention



History:
5. A 2022-11-18 23:56:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think ねっしせん is likely to be far more common. A native speaker I asked agreed.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ねつしせん</reb>
+<reb>ねっしせん</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ねっしせん</reb>
+<reb>ねつしせん</reb>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>looking at with deep interest</gloss>
+<gloss>looking at with great interest</gloss>
4. A 2022-11-17 20:18:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
GT uses "hot gaze".
3. A* 2022-11-17 12:30:21 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>deep interest</gloss>
+<gloss>looking at with deep interest</gloss>
2. A 2022-11-05 22:02:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>close attention</gloss>
1. A* 2022-11-05 11:42:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/熱視線-689776
  Comments:
熱視線	43112

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856729 Active (id: 2212988)
二重スリット実験
にじゅうスリットじっけん
1. [n] {physics}
▶ double-slit experiment



History:
2. A 2022-11-05 22:03:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2022-11-05 13:19:05  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/二重スリット実験-185784

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856730 Active (id: 2212976)
二重性
にじゅうせい
1. [n]
▶ duality
▶ dual nature
▶ duplexity
▶ two-fold character



History:
2. A 2022-11-05 20:32:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Could be two senses.
1. A* 2022-11-05 13:33:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/二重性
https://eow.alc.co.jp/search?q=二重性
  Comments:
二重性	22080

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856731 Active (id: 2212985)
確率波
かくりつは
1. [n] {physics}
▶ stochastic wave
▶ probability wave



History:
2. A 2022-11-05 21:59:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
1. A* 2022-11-05 13:39:01  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/確率波-1516620
https://eow.alc.co.jp/search?q=確率波

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856732 Active (id: 2212986)
波束
はそく
1. [n] {physics}
▶ wave packet
▶ wave train



History:
2. A 2022-11-05 22:00:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
1. A* 2022-11-05 13:40:08  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/波束-114561
https://ejje.weblio.jp/content/波束
https://eow.alc.co.jp/search?q=波束

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856733 Active (id: 2212979)
弾性散乱
だんせいさんらん
1. [n] {physics}
▶ elastic scattering



History:
2. A 2022-11-05 20:36:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2022-11-05 13:41:14  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/弾性散乱-95172

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856734 Active (id: 2212984)
非弾性散乱
ひだんせいさんらん
1. [n] {physics}
▶ inelastic scattering



History:
2. A 2022-11-05 21:58:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典, GG5
1. A* 2022-11-05 13:41:49  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/非弾性散乱-120062

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745266 Active (id: 2234523)
自由権規約人権委員会
じゆうけんきやくじんけんいいんかい [spec1]
1. [organization]
▶ United Nations Human Rights Committee



History:
3. A 2023-05-06 06:13:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-11-05 20:36:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-05 11:08:45  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745267 Active (id: 2212921)

アルキミン
1. [surname]
▶ Alckmin



History:
2. A 2022-11-05 11:36:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-05 11:12:08  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.brasilnippou.com/2022/221105-11brasil.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml