JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-no,n]
▶ dripping wet ▶ soaked ▶ drenched |
3. | A 2022-11-03 00:05:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-11-02 23:34:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ ずぶ濡れ │ 178,189 │ 63.9% │ │ ズブ濡れ │ 22,969 │ 8.2% │ │ ずぶぬれ │ 77,901 │ 27.9% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ズブ濡れ</keb> |
|
1. | A 2017-10-19 20:47:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -11,0 +13 @@ +<gloss>dripping wet</gloss> @@ -13 +15 @@ -<gloss>dripping wet</gloss> +<gloss>drenched</gloss> |
1. |
[exp,adj-no]
▶ distinctive of ▶ characteristic of ▶ uniquely applying to ▶ special to |
|
2. |
[exp]
《usu. accompanied by a verb in negative form》 ▶ but ▶ except ▶ without ▶ but for |
6. | A 2022-11-05 00:36:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | True. |
|
5. | A* 2022-11-04 12:34:35 | |
Comments: | It's already tagged as adj-no - I don't think the note is needed. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<s_inf>usu. 〜の</s_inf> |
|
4. | A 2022-11-04 00:52:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ならでは 5635082 ならではの 4865804 |
|
Comments: | Not sure what point is being made. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<s_inf>usu. 〜の</s_inf> |
|
3. | A* 2022-11-03 23:33:02 chiemie <...address hidden...> | |
Comments: | あの人ならではの出来栄え |
|
2. | A 2012-05-28 10:04:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v5r]
▶ to be in a huff |
4. | D 2022-11-03 00:11:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | プリプリ 436276 ぷりぷり 304966 怒る 1320427 |
|
Comments: | I agree. |
|
3. | A* 2022-11-02 23:06:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | プリプリ怒る 562 ぷりぷり怒る 312 |
|
Comments: | I don't think this is needed. The プリプリ entry should be sufficient. |
|
2. | A 2022-10-30 23:34:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Simplifying. |
|
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<re_restr>プリプリ怒る</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ぷりぷりおこる</reb> -<re_restr>ぷりぷり怒る</re_restr> |
|
1. | A 2010-08-08 01:27:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>プリプリ怒る</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +11,4 @@ +<reb>プリプリおこる</reb> +<re_restr>プリプリ怒る</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +16,1 @@ +<re_restr>ぷりぷり怒る</re_restr> @@ -11,0 +19,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[n]
{computing}
▶ hacking |
|
2. |
[n]
{sports}
▶ hacking (basketball, rugby, etc.) ▶ fouling |
2. | A 2022-11-03 21:40:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
1. | A* 2022-10-28 01:08:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Comments: | A FB discussion mentions it can also mean "cheating in class" but I can't confirm it. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>hacking (basketball, rugby, etc.)</gloss> +<gloss>fouling</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ family restaurant (i.e. a restaurant with varied and inexpensive menu options) ▶ casual dining restaurant
|
5. | A 2022-11-03 02:58:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-03 00:31:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ファミリーレストラン 369009 ファミレス 782817 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>family restaurant (varied menu options, inexpensive)</gloss> +<xref type="see" seq="1924790">ファミレス</xref> +<gloss>family restaurant (i.e. a restaurant with varied and inexpensive menu options)</gloss> |
|
3. | A 2013-05-11 10:22:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ファミリー・レストラン</reb> |
|
2. | A 2012-03-12 23:05:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-11 08:47:40 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Comments: | * Clarify “varied menu, inexpensive”, as otherwise nuance not very clear * Add gloss “casual dining” – this is the usual American term |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,2 @@ -<gloss>family restaurant</gloss> +<gloss>family restaurant (varied menu options, inexpensive)</gloss> +<gloss>casual dining restaurant</gloss> |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ angrily ▶ in a huff ▶ in anger |
|
2. |
(プリプリ,ぷりぷり only)
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ plump ▶ tender |
6. | A 2022-11-03 04:39:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-11-03 03:12:28 Opencooper | |
Refs: | K/M n-grams: プリプリ 7,072 41.1% ぷりぷり 4,115 23.9% ぶりぶり 3,343 19.4% ブリブリ 2,665 15.5% <- adding |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブリブリ</reb> |
|
4. | A 2022-11-01 21:17:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It was a 2007 addition quoting gangster films. It can go. |
|
Diff: | @@ -21,7 +20,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>high on marijuana</gloss> |
|
3. | A* 2022-11-01 11:52:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s wisdom: ぷりぷりしたおしり plump buttocks. |
|
Comments: | Is there a source for sense 2? I can't find anything relevant online. |
|
Diff: | @@ -36 +36,2 @@ -<gloss>tender (to chew)</gloss> +<gloss>plump</gloss> +<gloss>tender</gloss> |
|
2. | A 2017-09-17 10:25:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ menu
|
|||||||
2. |
[n]
▶ schedule ▶ program ▶ programme ▶ course ▶ services |
|||||||
3. |
[n]
{computing}
▶ (computer) menu |
11. | A 2022-12-12 18:03:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://agu-hair.com/menu/ https://www.hair-ripple.com/blog/1694/ |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>services</gloss> |
|
10. | A* 2022-12-12 02:13:09 | |
Comments: | Oft used at hairdressers |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>course</gloss> |
|
9. | A 2022-11-03 21:48:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I'll do that. All the kokugos say this is from French but I bet it came via English. I see Marcus' ref mentions デギュスタッション, which is a 0 n-gram variant of デギュスタシオン. |
|
Diff: | @@ -8,4 +7,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ムニュ</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
8. | A* 2022-11-03 13:33:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How about making it a separate rare-tagged entry? "menu (in a French restaurant)"? |
|
7. | A 2022-11-03 11:13:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably. I'll add it eventually, and search for "rare kana" in the comments. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
{printing}
▶ stereotype |
2. | A 2022-11-03 07:00:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-03 06:29:52 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>stereotype (in printing)</gloss> +<field>&print;</field> +<gloss>stereotype</gloss> |
1. |
[adv]
▶ even if I say so myself ▶ for me (to do such a thing)
|
2. | A 2022-11-03 06:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-03 05:52:27 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 我ながら 739,675 91.9% 我乍ら 1,618 0.2% <- daijs, etc. われながら 63,961 7.9% |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ warm welcome ▶ friendly reception ▶ hospitality ▶ entertainment |
5. | A 2022-11-03 20:16:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-03 20:04:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 歓待 │ 57,862 │ 98.7% │ │ 款待 │ 786 │ 1.3% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ かんたい │ 8,161 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-18 00:34:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2014-04-13 01:45:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-04-12 23:19:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (merges), GG5, etc. |
|
Comments: | Merging 1806990. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>款待</keb> @@ -19 +22 @@ -<gloss>warm reception</gloss> +<gloss>warm welcome</gloss> @@ -20,0 +24,2 @@ +<gloss>hospitality</gloss> +<gloss>entertainment</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ greedy ▶ avaricious ▶ rapacious ▶ insatiable |
6. | A 2022-11-03 20:13:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-11-03 19:12:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 強欲 │ 102,975 │ 99.6% │ │ 強慾 │ 380 │ 0.4% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ ごうよく │ 342 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-06-30 14:39:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-06-30 10:58:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>rapacious</gloss> +<gloss>insatiable</gloss> |
|
2. | A 2017-03-07 22:19:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
[col,uk]
▶ (foot) race ▶ sprint
|
3. | A 2022-11-04 11:17:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | かけっこ 348415 かけっくら 59 |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="2413790">駆けっくら</xref> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2022-11-03 20:04:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-03 18:32:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 駆けっこ │ 8,606 │ 2.4% │ │ 駈けっこ │ 477 │ 0.1% │ 🡠 adding (daijs, meikyo) │ かけっこ │ 348,415 │ 97.5% │ ├─ーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 駆けっこしよう │ 1,214 │ 42.6% │ │ 駈けっこしよう │ 0 │ 0.0% │ │ かけっこしよう │ 1,633 │ 57.4% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>駈けっこ</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
1. |
[n]
{electricity, elec. eng.}
▶ stator |
2. | A 2022-11-03 20:09:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-03 17:54:27 dom <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>stator (elec.)</gloss> +<field>&elec;</field> +<gloss>stator</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ summons ▶ citation ▶ subpoena ▶ arraigning ▶ summoning ▶ calling |
9. | A 2022-11-04 11:57:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Fair point. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>summoning</gloss> |
|
8. | A* 2022-11-03 22:08:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I think "summoning" is good to have. See for example 召喚魔術. Not uncommon in fiction. https://ja.wikipedia.org/wiki/召喚魔術 |
|
7. | A 2022-11-03 20:47:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -26 +24,0 @@ -<gloss>summonsing</gloss> @@ -31 +28,0 @@ -<gloss>summoning</gloss> |
|
6. | A 2022-11-02 03:03:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Given how comparatively rare it is, I'd merge them. |
|
5. | A* 2022-11-01 23:58:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | None of the kokugos have 召喚 and 招喚 merged except for iwanami's kokugo. It seems 招喚 doesn't have the legal nuance and refers to the general sense of calling upon someone. They seem similar enough to me to be merged, but it could also be its own entry. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 召喚 │ 1,153,682 │ 99.7% │ │ 招喚 │ 3,155 │ 0.3% │ 🡠 adding (daijr/s, koj) │ しょうかん │ 27,924 │ N/A │ ╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>招喚</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
{electricity, elec. eng.}
▶ amplification |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ magnification ▶ amplification ▶ making larger |
6. | A 2022-11-18 21:45:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-11-18 20:34:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt,vi]: meikyo 2e, sankoku 7e [vt] only: obunsha 11e, shinmeikai 7e, iwakoku 6e |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +25,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2022-11-03 20:15:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-03 17:50:51 | |
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>amplification (elec.)</gloss> +<field>&elec;</field> +<gloss>amplification</gloss> |
|
2. | A 2012-10-01 11:19:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
[hum]
▶ receiving ▶ getting ▶ accepting ▶ being given |
|||||||
2. |
[n,vs,vt]
[hum]
▶ eating ▶ drinking ▶ having |
|||||||
3. |
[exp]
[fam,fem,uk]
《as 〜をちょうだい or after the -te form of a verb》 ▶ please (give me; do for me)
|
17. | A 2022-11-05 00:39:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2022-11-05 00:36:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think ちょーだい needs to be visible. |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -30,0 +31 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -33 +33,0 @@ -<gloss>reception</gloss> @@ -34,0 +35 @@ +<gloss>accepting</gloss> @@ -39,0 +41 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -50,3 +52,2 @@ -<s_inf>also used after -te form of verb</s_inf> -<gloss>please</gloss> -<gloss>please do for me</gloss> +<s_inf>as 〜をちょうだい or after the -te form of a verb</s_inf> +<gloss>please (give me; do for me)</gloss> |
|
15. | A 2022-11-03 10:47:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2022-11-03 05:47:53 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 頂戴 2,008,028 67.2% 頂だい 4,295 0.1% 頂載 2,827 0.1% ちょうだい 778,863 26.1% ちょーだい 194,449 6.5% <- adding |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ちょーだい</reb> +<re_nokanji/> |
|
13. | A 2022-09-03 09:25:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
{electricity, elec. eng.}
▶ conductor |
2. | A 2022-11-03 20:02:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-03 17:57:26 dom <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>conductor (elec)</gloss> +<field>&elec;</field> +<gloss>conductor</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ rush ▶ dash ▶ charge |
3. | A 2022-11-03 05:35:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-11-03 05:32:47 Opencooper | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>dash</gloss> |
|
1. | A 2021-11-18 01:19:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ brains ▶ brain tissue |
2. | A 2022-11-03 07:00:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yech. |
|
1. | A* 2022-11-03 05:50:50 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 脳みそ 658,603 79.6% 脳味噌 157,184 19.0% のうみそ 11,633 1.4% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>脳味噌</keb> +<keb>脳みそ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>脳みそ</keb> +<keb>脳味噌</keb> |
1. |
[n-suf]
▶ departure ▶ departing from ... ▶ leaving at (e.g. 8:30)
|
|||||
2. |
[n-suf]
▶ sent from ... ▶ (a letter, etc.) dated ... ▶ datelined ... |
|||||
3. |
[ctr]
▶ counter for engines (on an aircraft) |
|||||
4. |
[ctr]
▶ counter for gunshots, bursts of gas, etc. ▶ counter for bullets, bombs, etc. ▶ counter for blows (punches) ▶ counter for jokes, puns, etc. ▶ counter for ideas, thoughts or guesses
|
|||||
5. |
[ctr]
[vulg]
▶ counter for ejaculations or sexual intercourse |
22. | A 2022-11-05 14:18:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1597470">着・2</xref> +<xref type="see" seq="1597470">着・1</xref> |
|
21. | A 2022-11-04 22:38:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that helps much. Rendaku issues are not really in the scope of this sort of dictionary. |
|
Diff: | @@ -15,4 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ぱつ</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
20. | A* 2022-11-04 12:35:57 | |
Comments: | Just a suggestion. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぱつ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
19. | A 2022-11-04 02:15:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
18. | A* 2022-11-04 01:10:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, prog, nikk |
|
Comments: | I don't think the "also ぱつ" note is needed. Normal rendaku rules apply. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -19 +18 @@ -<xref type="see" seq="1597470">着・ちゃく・2</xref> +<xref type="see" seq="1597470">着・2</xref> @@ -21,2 +20,2 @@ -<gloss>departing (from ...)</gloss> -<gloss>departing (at time ...)</gloss> +<gloss>departing from ...</gloss> +<gloss>leaving at (e.g. 8:30)</gloss> @@ -25 +23,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -27,10 +25,3 @@ -<gloss>sending</gloss> -<gloss>sent (by ...)</gloss> -<gloss>sent (at ...)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> -<xref type="see" seq="1679480">発動機</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>engine</gloss> +<gloss>sent from ...</gloss> +<gloss>(a letter, etc.) dated ...</gloss> +<gloss>datelined ...</gloss> @@ -40 +31,4 @@ -<s_inf>also ぱつ</s_inf> +<gloss>counter for engines (on an aircraft)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&ctr;</pos> |
|
(show/hide 17 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
[uk]
▶ carrying (someone) on one's back (esp. a child) ▶ piggyback ride
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
[uk]
▶ relying on (someone) ▶ being (financially) dependent on |
11. | A 2022-11-03 10:46:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2022-11-03 05:57:01 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: おんぶし 98,642 94.5% オンブし 5,731 5.5% |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オンブ</reb> +<re_nokanji/> |
|
9. | A 2021-12-11 23:23:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-12-11 22:53:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, gg5 |
|
Comments: | I can't see sense 2 being transitive. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>carrying on one's back (e.g. baby)</gloss> +<gloss>carrying (someone) on one's back (esp. a child)</gloss> @@ -24 +23,0 @@ -<pos>&vt;</pos> @@ -27 +26,2 @@ -<gloss>relying on others</gloss> +<gloss>relying on (someone)</gloss> +<gloss>being (financially) dependent on</gloss> |
|
7. | A 2021-12-09 04:59:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ copy (of the real thing) ▶ copying ▶ reproduction ▶ tracing |
3. | A 2022-11-03 04:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-11-03 04:08:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 模写 │ 187,366 │ 99.2% │ │ 摸写 │ 1,578 │ 0.8% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ もしゃ │ 65,109 │ N/A │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-18 01:05:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[v1,vi]
▶ to come down in the world ▶ to fall low ▶ to be ruined ▶ to be reduced to poverty ▶ to fall on hard times |
8. | A 2022-11-03 20:04:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-11-03 11:19:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>to be ruined (reduced to poverty)</gloss> +<gloss>to come down in the world</gloss> @@ -27,2 +27,3 @@ -<gloss>to go under</gloss> -<gloss>to come to ruin</gloss> +<gloss>to be ruined</gloss> +<gloss>to be reduced to poverty</gloss> +<gloss>to fall on hard times</gloss> |
|
6. | A 2022-11-02 21:13:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-11-02 20:50:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 落ちぶれる │ 7,487 │ 91.9% │ │ 零落れる │ 178 │ 2.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj) │ 落魄れる │ 61 │ 0.7% │ 🡠 rK (daijr/s, koj) │ おちぶれる │ 421 │ 5.2% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2012-08-26 11:59:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to jest ▶ to joke ▶ to play the fool ▶ to talk foolishly
|
|||||
2. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to act indecently ▶ to be silly over |
8. | A 2022-11-03 03:00:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-11-03 01:31:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | お道化る mentioned in shinmeikai Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────╮ │ お道化る │ 54 │ │ お道化た │ 162 │ │ お道化て │ 739 │ ╰─ーーーー─┴─────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お道化る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2022-10-07 01:58:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: たわける and splits senses 中辞典: おどける ルミナス - separate kana entries for おどける and たわける 戯ける 480 4.6% 戲ける 0 0.0% おどける 9841 94.5% たわける 98 0.9% |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,6 @@ +<gloss>to talk foolishly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -26 +31,0 @@ -<gloss>to talk foolishly</gloss> |
|
5. | A* 2022-10-07 01:38:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 戲ける: 0 n-gram counts, no refs |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2015-06-18 23:07:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5k-s,vi]
▶ to go ▶ to move (towards) ▶ to head (towards) ▶ to leave (for)
|
|||||||||||||
2. |
[v5k-s,vi]
▶ to move through ▶ to travel across ▶ to walk along (e.g. a road) |
|||||||||||||
3. |
[v5k-s,vi]
▶ to go (well, badly, etc.) ▶ to proceed ▶ to turn out ▶ to get along |
|||||||||||||
4. |
[v5k-s,vi]
《oft. as で〜》 ▶ to do (in a particular way) ▶ to go (with; a choice) ▶ to try |
|||||||||||||
5. |
[v5k-s,vi]
▶ to pass (of time, seasons, etc.) ▶ to go by |
|||||||||||||
6. |
[v5k-s,vi]
▶ to stream ▶ to flow |
|||||||||||||
7. |
[v5k-s,vi]
《usu. written as 逝く》 ▶ to die ▶ to pass away
|
|||||||||||||
8. |
[v5k-s,vi]
▶ to reach (a stage, extent, age, etc.) ▶ to get to ▶ to go (so far as ...) |
|||||||||||||
9. |
[v5k-s,vi]
▶ to reach (of information, instructions, wind, etc.) ▶ to arrive |
|||||||||||||
10. |
[aux-v,v5k-s]
[uk]
《after the -te form of a verb; い sometimes omitted in casual speech》 ▶ to continue ... ▶ to go on ... ▶ to (progress) steadily ▶ to gradually ... ▶ to progressively ... |
|||||||||||||
11. |
[v5k-s,vi]
[uk,col]
《oft. written as イク》 ▶ to have an orgasm ▶ to come ▶ to cum
|
|||||||||||||
12. |
[v5k-s,vi]
[uk,sl]
▶ to trip ▶ to get high ▶ to have a drug-induced hallucination |
20. | A 2024-03-10 21:52:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 11? |
|
19. | A* 2024-03-10 18:48:05 | |
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<r_ele> +<reb>イク</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> |
|
18. | A 2022-11-07 11:00:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Done. Couldn't find any sentences for most of the senses. |
|
17. | A 2022-11-05 00:13:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. The イキ batch need the xrefs adjusting too. |
|
16. | A* 2022-11-04 23:59:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | 逝く only applies to the "die" sense. I think it should be a separate entry. Added a couple more senses and reorganised/reordered some of the existing ones. I'll index some sentences once this is approved. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -<keb>逝く</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -13 +10 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26 +23 @@ -<xref type="see" seq="1547720">来る・くる・1</xref> +<xref type="see" seq="1547720">来る・1</xref> @@ -28 +25 @@ -<gloss>to move (in a direction or towards a specific location)</gloss> +<gloss>to move (towards)</gloss> @@ -30,8 +27,13 @@ -<gloss>to be transported (towards)</gloss> -<gloss>to reach</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5k-s;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<xref type="see" seq="1310500">旨く行く</xref> -<s_inf>い sometimes omitted in auxiliary use</s_inf> +<gloss>to leave (for)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k-s;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to move through</gloss> +<gloss>to travel across</gloss> +<gloss>to walk along (e.g. a road)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k-s;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to go (well, badly, etc.)</gloss> @@ -39,17 +41,27 @@ -<gloss>to take place</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5k-s;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to pass through</gloss> -<gloss>to come and go</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5k-s;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to walk</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>逝く</stagk> -<pos>&v5k-s;</pos> -<pos>&vi;</pos> +<gloss>to turn out</gloss> +<gloss>to get along</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k-s;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<s_inf>oft. as で〜</s_inf> +<gloss>to do (in a particular way)</gloss> +<gloss>to go (with; a choice)</gloss> +<gloss>to try</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k-s;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to pass (of time, seasons, etc.)</gloss> +<gloss>to go by</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k-s;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to stream</gloss> +<gloss>to flow</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k-s;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<s_inf>usu. written as 逝く</s_inf> @@ -62,10 +74,11 @@ -<gloss>to do (in a specific way)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5k-s;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to stream</gloss> -<gloss>to flow</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5k-s;</pos> +<gloss>to reach (a stage, extent, age, etc.)</gloss> +<gloss>to get to</gloss> +<gloss>to go (so far as ...)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k-s;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to reach (of information, instructions, wind, etc.)</gloss> +<gloss>to arrive</gloss> +</sense> +<sense> @@ -72,0 +86 @@ +<pos>&v5k-s;</pos> @@ -74,2 +88,6 @@ -<s_inf>after the -te form of a verb</s_inf> -<gloss>to continue</gloss> +<s_inf>after the -te form of a verb; い sometimes omitted in casual speech</s_inf> +<gloss>to continue ...</gloss> +<gloss>to go on ...</gloss> +<gloss>to (progress) steadily</gloss> +<gloss>to gradually ...</gloss> +<gloss>to progressively ...</gloss> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ (corporate) restructuring
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ downsizing ▶ laying off (workers) |
7. | A 2022-11-03 05:21:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I suspect the euphemism is more in English. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<misc>&euph;</misc> |
|
6. | A* 2022-11-03 00:14:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It was probably a euphemism at first but is it still the case now? I think this is the most common term for downsizing. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>laying off people</gloss> +<gloss>laying off (workers)</gloss> |
|
5. | A 2022-11-01 03:18:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
4. | A* 2022-11-01 03:15:10 Nicolas Maia | |
Comments: | Most likely. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&euph;</misc> |
|
3. | A 2022-11-01 03:06:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll fix the sentences. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ winter sun ▶ winter sunshine |
|
2. |
[n]
▶ day on which the temperature drops below 0°C ▶ below-freezing day |
4. | A 2022-11-03 04:40:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-03 02:58:10 Opencooper | |
Refs: | luminous |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>below-freezing day</gloss> |
|
2. | A 2022-10-31 20:35:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-10-31 15:14:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij |
|
Diff: | @@ -12 +12,6 @@ -<gloss>the winter sun</gloss> +<gloss>winter sun</gloss> +<gloss>winter sunshine</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>day on which the temperature drops below 0°C</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
[form]
▶ apathetic ▶ lackadaisical ▶ indolent ▶ listless ▶ weak-willed ▶ languid |
|
2. |
[adj-na,n]
[form]
▶ weak ▶ feeble ▶ effeminate ▶ enervated ▶ effete |
7. | A 2022-11-04 22:18:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-11-04 17:08:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, meikyo, daij |
|
Comments: | I think "enervated" and "effete" belong on sense 2. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&form;</misc> @@ -22,2 +23,2 @@ -<gloss>spiritless</gloss> -<gloss>gutless</gloss> +<gloss>indolent</gloss> +<gloss>listless</gloss> @@ -25,3 +26 @@ -<gloss>unenterprising</gloss> -<gloss>enervated</gloss> -<gloss>effete</gloss> +<gloss>languid</gloss> @@ -32 +31,2 @@ -<gloss>physically weak</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>weak</gloss> @@ -34,0 +35,2 @@ +<gloss>enervated</gloss> +<gloss>effete</gloss> |
|
5. | A 2022-11-03 20:16:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-03 16:30:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 惰弱 │ 5,530 │ 76.4% │ │ 懦弱 │ 429 │ 5.9% │ │ 堕弱 │ 66 │ 0.9% │ 🡠 oK to sK (only in nikk; both kanji are jouyou) │ だじゃく │ 1,209 │ 16.7% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2010-12-20 22:35:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ musical accompanist (in noh, kabuki, etc.) ▶ background instruments |
9. | A 2022-11-04 21:44:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-11-04 15:04:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | I think this is better. We don't typically use the music tag for terms like this. |
|
Diff: | @@ -19,3 +19 @@ -<field>&music;</field> -<gloss>accompanists (for traditional Japanese music)</gloss> -<gloss>musicians</gloss> +<gloss>musical accompanist (in noh, kabuki, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2022-11-03 04:38:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-11-03 03:03:34 Opencooper | |
Refs: | * prog: a musician (playing a traditional Japanese instrument) * genius: the band of the instrumentalists for kabuki and Noh plays * daijs: 能・狂言・歌舞伎・民俗芸能など |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>accompanists</gloss> +<gloss>accompanists (for traditional Japanese music)</gloss> |
|
5. | A 2022-11-01 22:28:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Comments: | Not just noh. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,4 @@ -<gloss>(noh) musician</gloss> -<gloss>orchestra leader</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>accompanists</gloss> +<gloss>musicians</gloss> +<gloss>background instruments</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ family restaurant (i.e. a restaurant with varied and inexpensive menu options) ▶ casual dining restaurant
|
2. | A 2022-11-03 12:06:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<gloss>family restaurant</gloss> +<gloss>family restaurant (i.e. a restaurant with varied and inexpensive menu options)</gloss> +<gloss>casual dining restaurant</gloss> |
|
1. | A 2015-04-06 00:55:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1108460">ファミリーレストラン</xref> |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ angrily ▶ sulkily ▶ in a huff |
|
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ (smelling) strongly ▶ pungently ▶ reeking |
4. | A 2022-11-03 05:21:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-03 00:49:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr ぷんと 10852 プンと 6531 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>プンと</reb> +</r_ele> @@ -11 +13,0 @@ -<gloss>crossly</gloss> @@ -12,0 +15,2 @@ +<gloss>sulkily</gloss> +<gloss>in a huff</gloss> @@ -18 +22,2 @@ -<gloss>strongly smelling</gloss> +<gloss>(smelling) strongly</gloss> +<gloss>pungently</gloss> |
|
2. | A 2012-08-09 06:53:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss>reeking</gloss> |
|
1. | A* 2012-08-09 05:34:40 Marcus | |
Refs: | プログレッシブ和英中辞典, nikk |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,6 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>strongly smelling</gloss> +</sense> |
1. |
[exp,adj-i]
▶ out of character ▶ unlike one
|
5. | A 2022-11-03 21:00:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-03 20:42:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 柄にも無い │ 1,794 │ 13.1% │ │ 柄にもない │ 8,477 │ 61.8% │ 🡠 moving up │ がらにもない │ 671 │ 4.9% │ │ ガラにもない │ 2,764 │ 20.2% │ 🡠 adding ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>柄にも無い</keb> +<keb>柄にもない</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>柄にもない</keb> +<keb>柄にも無い</keb> @@ -11,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ガラにもない</reb> +<re_nokanji/> |
|
3. | A 2015-10-20 21:59:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-10-20 18:15:25 luce | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2004-03-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ dirty bomb ▶ radiological dispersal device |
9. | A 2022-11-05 04:16:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sounds very bureaucratic. |
|
8. | A* 2022-11-05 01:03:41 | |
Comments: | Per sources cited |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>bomb scattering radioactive materials</gloss> +<gloss>radiological dispersal device</gloss> |
|
7. | A* 2022-11-04 20:09:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔放射性物質などをばらまく爆弾〕 a (radioactively) “dirty” bomb. |
|
Comments: | I feel an amplification helps understand the term. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>bomb scattering radioactive materials</gloss> |
|
6. | A* 2022-11-04 12:33:18 | |
Refs: | Wikipefia suggests "radiological dispersal device" see also: https://www.osha.gov/radiological-dispersal-devices |
|
Comments: | I don't think that's an improvement - 汚い爆弾 is a calque from the English "dirty bomb" anf that's also the only way I've seen i referred to in English. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>highly radioactive bomb</gloss> |
|
5. | A 2022-11-04 00:39:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Making it clearer. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>highly radioactive bomb</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
[id]
▶ brazen-faced (about one's misdeed) ▶ audacious (despite being in the wrong) ▶ shameless ▶ impudent |
14. | A 2022-11-03 20:06:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. |
|
13. | A* 2022-11-03 12:05:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, daij |
|
Comments: | Not a proverb. |
|
Diff: | @@ -38,4 +38,5 @@ -<misc>&proverb;</misc> -<gloss>the guilty are audacious</gloss> -<gloss>show no shame (for a crime)</gloss> -<gloss>being as bold as brass</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>brazen-faced (about one's misdeed)</gloss> +<gloss>audacious (despite being in the wrong)</gloss> +<gloss>shameless</gloss> +<gloss>impudent</gloss> |
|
12. | A* 2022-11-02 02:27:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Forgot to add these. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<re_restr>盗人たけだけしい</re_restr> @@ -30,0 +32 @@ +<re_restr>盗人たけだけしい</re_restr> |
|
11. | A* 2022-11-01 23:24:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 盗人たけだけしい show no shame 《for a crime》; feel no compunction 《in doing》. 中辞典: 自分で車をぶつけておきながら修理代を弁償しろとは盗人猛々しい. He ran his car into mine and, bold as brass, he orders me to pay for his damages. ルミナス: 盗人猛猛しい evildoer's audacity 盗人猛々しい 9218 79.5% 盗っ人猛々しい 862 7.4% 盗っ人たけだけしい 450 3.9% 盗人猛猛しい 144 1.2% - sK? 盗人たけだけしい 919 7.9% <- in GG5. Adding. |
|
Comments: | Suggested reworking. Is it really a proverb? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>盗人たけだけしい</keb> @@ -14,0 +18 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -34 +38,2 @@ -<gloss>become fierce when reproved for one's bad conduct instead of repenting</gloss> +<gloss>show no shame (for a crime)</gloss> +<gloss>being as bold as brass</gloss> |
|
10. | A* 2022-11-01 05:02:47 | |
Diff: | @@ -34 +34 @@ -<gloss>show remorse when you are in the wrong</gloss> +<gloss>become fierce when reproved for one's bad conduct instead of repenting</gloss> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
[sl]
▶ gazing at ▶ staring at fixedly ▶ eyeballing ▶ glaring ▶ giving a hard look |
6. | A 2024-01-20 00:00:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: sankoku |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2022-11-03 05:49:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-03 05:44:24 Opencooper | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/がん見-683346 ガン見 122,632 96.5% がん見 4,410 3.5% |
|
Comments: | From 「がんがん見る」, so etymology is Japanese and reading should use hiragana, at least from my understanding of our current practice. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>がん見</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>ガンみ</reb> +<reb>がんみ</reb> |
|
3. | A 2012-08-13 12:09:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
|
Comments: | Both the above refs support the "glaring" meaning. E.g. Daijirin has: "若者語で,誰か(何か)をじっと睨み付けること。" |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,3 @@ +<gloss>eyeballing</gloss> +<gloss>glaring</gloss> +<gloss>giving a hard look</gloss> |
|
2. | A* 2012-08-13 07:55:20 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.practical-japanese.com/2012/03/blog-post_1140.html 現代用語の基礎知識 |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>glaring look</gloss> -<gloss>giving the stink eye</gloss> +<gloss>gazing at</gloss> +<gloss>staring at fixedly</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ soba noodles in broth served continuously so that the customer never has an empty bowl |
3. | A 2022-11-03 05:47:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-11-03 05:38:44 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 椀子蕎麦 493 0.6% 椀子そば 1,172 1.5% わんこそば 75,806 97.9% |
|
Diff: | @@ -5 +5,2 @@ -<keb>椀子蕎麦</keb> +<keb>椀子そば</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8 +9,2 @@ -<keb>椀子そば</keb> +<keb>椀子蕎麦</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16 +18 @@ -<gloss>soba noodles in broth served continuously so that the guest or customer never has an empty bowl</gloss> +<gloss>soba noodles in broth served continuously so that the customer never has an empty bowl</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,vi]
[poet]
▶ to set (of the sun)
|
7. | A 2022-11-03 05:34:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The ref for the original version quoted a book on haiku. I guess it's a poetic outlier. |
|
6. | A* 2022-11-03 02:56:55 Opencooper | |
Refs: | * https://www.weblio.jp/content/冬日没る * https://ouchidehaiku.com/contents/353883 * https://kigosai.sub.jp/001/archives/4836 |
|
Comments: | When searching, I see hits as part of 冬日没る. |
|
5. | A* 2022-11-03 02:38:27 Opencooper | |
Comments: | Is this attested anywhere? Not saying it's wrong or anything. The kanji doesn't pull up anything in my refs or on Kotobank, and didn't find an obvious match amongst all the いる hits in refs like meikyo/smk/daijs. |
|
4. | A 2022-10-31 20:37:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-31 15:07:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 沒る 0 没る 694 |
|
Comments: | 沒 is 旧字体. Dropping it. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>沒る</keb> -</k_ele> @@ -15 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1465580">入る・いる・1</xref> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1465580">入る・2</xref> @@ -17 +15 @@ -<gloss>to set beyond the Western horizon (i.e. the Sun)</gloss> +<gloss>to set (of the sun)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ yesterday |
3. | A 2022-11-03 10:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス has イエスタデー. The other JEs and RP relate them to the Beatles song. |
|
2. | A* 2022-11-03 06:01:34 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: イエスタデー 20,946 31.5% <- daijs, etc. イエスタデイ 45,582 68.5% <- RP |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イエスタデイ</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ seasonal affective disorder ▶ SAD |
3. | A 2022-11-03 05:20:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD, Eij |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A* 2022-11-03 05:09:22 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Seasonal Affective Disorder</gloss> +<gloss>seasonal affective disorder</gloss> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv,adv-to]
[uk]
▶ this and that ▶ one thing or another
|
4. | A 2022-11-03 20:12:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | どうのこうの 300597 どうのこうのと 53642 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,0 +14 @@ +<pos>&adv-to;</pos> |
|
3. | A* 2022-11-03 18:53:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────╮ │ 如何の斯うの │ 0 │ 🡠 rK (daijr, koj) │ どうのこうの │ 300,776 │ ╰─ーーーーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-12-07 05:09:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-06 19:45:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
[sl,vulg]
▶ vaginal orgasm
|
6. | A 2022-11-07 10:49:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1578850">いく・9</xref> +<xref type="see" seq="1578850">いく・11</xref> |
|
5. | A 2022-11-03 13:40:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1578850">行く・いく・9</xref> +<xref type="see" seq="1578850">いく・9</xref> @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&vulg;</misc> |
|
4. | A 2020-01-20 20:39:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-01-18 05:16:44 | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>clitoral orgasm</gloss> +<gloss>vaginal orgasm</gloss> |
|
2. | A 2019-07-16 02:05:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | AFAICT this is correct. Not common. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1578850">行く・いく・9</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[sl,vulg]
▶ clitoral orgasm
|
6. | A 2022-11-07 10:48:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1578850">いく・9</xref> +<xref type="see" seq="1578850">いく・11</xref> |
|
5. | A 2022-11-03 13:40:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1578850">行く・いく・9</xref> +<xref type="see" seq="1578850">いく・9</xref> @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&vulg;</misc> |
|
4. | A 2020-01-20 20:40:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-01-18 05:16:11 | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>vaginal orgasm</gloss> +<gloss>clitoral orgasm</gloss> |
|
2. | A 2019-07-16 02:04:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | AFAICT this is correct. Not common. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1578850">行く・いく・9</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ ornamental hairpin |
|
2. |
[n]
▶ makeup involving flower patterns, etc. |
3. | A 2022-11-03 21:08:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
2. | A* 2022-10-28 22:44:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 花鈿 204 https://kotobank.jp/word/花鈿-1291086 |
|
Comments: | The WWW has heaps of examples of sense 2. |
|
Diff: | @@ -12 +12,6 @@ -<gloss>???</gloss> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>ornamental hairpin</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>makeup involving flower patterns, etc.</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-27 20:08:13 | |
Refs: | ❶かんざし。造花のかんざし。「花鈿」 ❷黄金のかざり。女性がひたいの飾りに用いた。 ❸貝かざり。青貝摺(あおがいずり)(器物などに青貝をはめこんだもの)。また、青貝細工。 (『新漢語林』) |
1. |
[n]
▶ person in one's dreams |
5. | D 2022-11-04 16:45:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'd assume it always means "person with whom one is obsessed", but let's leave it for now. |
|
4. | D* 2022-11-03 11:09:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 夢中 3092468 夢中に 1349718 夢中です 150244 夢中な 137800 .... 夢中人 6757 夢中な人 3121 夢中の人 1070 |
|
Comments: | Surprisingly 人 is the most common kanji suffix, but's way down the list. It could mean an obsessed person or a delirious person too. I don't think this is safe. |
|
3. | A* 2022-11-02 23:32:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The provided references are for a song title. All the top online results are song titles as well. Is this commonly used as a regular word? I've never encountered it before. |
|
2. | A* 2022-10-31 02:17:53 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>crazy person (e.g when falling in love)</gloss> +<gloss>person in one's dreams</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-29 19:03:13 | |
Refs: | https://akb48.fandom.com/wiki/Muchuujin https://www.mymusic.net.tw/ux/w/song/show/p000537-a6721764-s2027949-t005-c8 |
1. |
[n]
[sl,vulg]
▶ orgasm face ▶ O-face
|
4. | A 2022-11-07 10:48:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1578850">いく・9</xref> +<xref type="see" seq="1578850">いく・11</xref> |
|
3. | A 2022-11-03 13:40:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1578850">行く・9</xref> -<misc>&col;</misc> +<xref type="see" seq="1578850">いく・9</xref> +<misc>&sl;</misc> +<misc>&vulg;</misc> |
|
2. | A 2022-10-30 20:01:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 行き顔 and いき顔 are equally common, but don't seem to have the same meaning. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A* 2022-10-30 06:45:54 | |
Refs: | NSFW: https://dic.pixiv.net/a/イキ顔 https://okwave.jp/qa/q5946557.html https://www.paradisearmy.com/doujin/pasok_acme_face.htm |
1. |
[v5k,vt]
▶ to unravel ▶ to unpick ▶ to unstitch |
|
2. |
[v5k,vt]
▶ to explain in detail ▶ to unravel |
2. | A 2022-11-03 00:26:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj: 転じて、こまかに説明する。「ここに到る経緯を―・く」 nikk: 一つ一つ細かく説明する。手ほどきする。解説する。 |
|
Comments: | I don't think "decipher" works. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>to decipher</gloss> +<gloss>to unravel</gloss> |
|
1. | A* 2022-11-01 00:35:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (only sense 1), Koj 解きほどく 268 66.7% ときほどく 85 21.1% 解き解く 49 12.2% |
|
Comments: | Encountered this in a book title where it meant sense 2. |
1. |
[n]
▶ empty barrel |
2. | A 2022-11-03 00:11:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-02 23:35:17 Alex Lasto <...address hidden...> | |
Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
1. |
[adj-na]
▶ calm (emotions) ▶ relaxed ▶ untroubled ▶ relieved ▶ serene |
2. | A 2022-11-03 10:50:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij, GG5 examples |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>serene</gloss> |
|
1. | A* 2022-11-03 00:33:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | weblio thesaurus: https://thesaurus.weblio.jp/content/心穏やか 「心や感情が穏やかであること」 I don't see this in any of the usual refs. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 心穏やか │ 89,739 │ 92.0% │ │ 心おだやか │ 6,816 │ 7.0% │ │ こころおだやか │ 977 │ 1.0% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
1. |
[exp,n]
▶ marina ▶ berth ▶ harbor |
2. | A 2022-11-03 05:37:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems it's out there being used, and the meaning is not obvious from the parts. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2022-11-03 01:50:38 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/海の駅 |
|
Comments: | 海の駅 35117 |
1. |
[n]
[sl,vulg]
《usu. in compounds》 ▶ orgasm ▶ coming
|
3. | A 2022-11-07 10:49:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1578850">いく・9</xref> +<xref type="see" seq="1578850">いく・11</xref> |
|
2. | A 2022-11-03 13:38:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1578850">行く・いく・9</xref> +<xref type="see" seq="1578850">いく・9</xref> @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&vulg;</misc> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>coming</gloss> |
|
1. | A 2022-11-03 05:26:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See discussion at 1578850. |
1. |
[n]
[col]
▶ stupid person |
2. | A 2022-11-03 10:52:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | バカ人 338 52.2% 馬鹿人 309 47.8% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>馬鹿人</keb> |
|
1. | A* 2022-11-03 09:31:43 Nicolas Maia | |
Refs: | Low ngrams, but frequent on social media: https://twitter.com/search?q=バカ人&f=live |
1. |
[n]
▶ representative executive vice-president
|
2. | A 2022-11-03 21:07:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 代表取締役副社長 12175 副社長 497479 <- existing entry 取締役副社長 24979 <- existing entry |
|
Comments: | I think it needs distinguishing from 取締役副社長. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>executive vice-president</gloss> +<xref type="see" seq="2012620">取締役副社長</xref> +<gloss>representative executive vice-president</gloss> |
|
1. | A* 2022-11-03 13:20:05 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/代表取締役副社長 |
|
Comments: | 代表取締役副社長 12175 |
1. |
[n]
▶ plumage |
4. | A 2022-11-03 21:08:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-03 21:03:00 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 羽並み 240 53.2% 羽並 211 46.8% <- daijs 羽並みの 35 54.7% 羽並の 29 45.3% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>羽並</keb> |
|
2. | A 2022-11-03 20:03:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-03 17:21:30 Alex Lasto <...address hidden...> | |
Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
1. |
[n]
[rare]
Source lang:
fre
▶ menu (in a French restaurant)
|
2. | A 2022-11-04 11:14:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A 2022-11-03 21:48:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1133790. |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ great equal assembly (quinquennial service of indiscriminatory almsgiving and preaching) |
5. | A 2022-11-07 20:06:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-07 16:03:22 Opencooper | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/indiscriminatory |
|
Comments: | In this case, referring to people of all classes participating. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>great equal assembly (quinquennial service of indiscrimatory almsgiving and preaching)</gloss> +<gloss>great equal assembly (quinquennial service of indiscriminatory almsgiving and preaching)</gloss> |
|
3. | A 2022-11-05 00:22:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not a Japanese concept. 會 is 旧字体. I think we can make that form sK. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>great equal assembly</gloss> -<gloss g_type="expl">quinquennial service of indiscrimatory almsgiving and preaching</gloss> +<gloss>great equal assembly (quinquennial service of indiscrimatory almsgiving and preaching)</gloss> |
|
2. | A 2022-11-04 00:45:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 無遮大会 83 無遮大會 0 <- Buddhdic entry |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>無遮大會</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12 +16,3 @@ -<gloss>a quinquennial Buddhist service of indiscrimatory almsgiving and preaching</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>great equal assembly</gloss> +<gloss g_type="expl">quinquennial service of indiscrimatory almsgiving and preaching</gloss> |
|
1. | A* 2022-11-03 23:09:32 Edwina Palmer <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/無遮大会-2086395 |
1. |
[fem,male,surname]
▶ Shin |
2. | A 2022-11-03 20:13:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-03 13:18:59 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/金子慎 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>♂</misc> |
1. |
[work]
▶ Digital Daijisen (online dictionary) |
3. | A 2023-05-07 06:34:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-11-03 02:59:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-03 01:30:23 Nicolas Maia |
1. |
[work]
▶ Kōjirin (Japanese dictionary published by Sanseido) |
4. | A 2023-05-07 06:34:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2022-11-03 20:42:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Kōjirin (dictionary)</gloss> +<gloss>Kōjirin (Japanese dictionary published by Sanseido)</gloss> |
|
2. | A 2022-11-03 02:59:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-03 01:35:47 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/広辞林-1831919 |
1. |
[serv]
▶ Chūō Shinkansen |
3. | A 2023-05-11 01:30:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-11-03 20:07:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-03 13:09:56 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[serv]
▶ Linear Chūō Shinkansen |
3. | A 2023-05-11 01:30:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-11-03 20:08:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better with just the linear version. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>Chūō Shinkansen</gloss> |
|
1. | A* 2022-11-03 13:10:53 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[work]
▶ The North Wind and the Sun (fairy tale) |
3. | A 2023-05-07 06:34:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2022-11-03 20:08:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-11-03 19:57:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/北風と太陽 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬────────╮ │ 北風と太陽 │ 20,309 │ │ きたかぜとたいよう │ 2,717 │ ╰─ーーーーーーーーー─┴────────╯ |