JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1135080 Active (id: 2213628)

モチベーションモティベーション
1. [n]
▶ motivation
Cross references:
  ⇐ see: 2206590 モチ 1. motivation
  ⇐ see: 2840430 モチベ 1. motivation



History:
3. A 2022-11-14 10:46:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's irregular, just a lot less common. It's searchable in daijirin.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
2. A 2022-11-12 20:11:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Odd one. Could be sk.
1. A* 2022-11-12 10:17:37  Nicolas Maia
  Comments:
モチベーション	1507324	95.5%
モティベーション	71469	4.5%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モティベーション</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1197320 Active (id: 2213643)
画数 [ichi1,news2,nf47] 劃数 [rK]
かくすう [ichi1,news2,nf47]
1. [n]
▶ stroke count (of a kanji)



History:
4. A 2022-11-14 17:28:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>stroke count</gloss>
+<gloss>stroke count (of a kanji)</gloss>
3. A* 2022-11-14 06:27:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────╮
│ 画数   │ 142,624 │
│ 劃数   │       0 │ 🡠 rK (daijs)
│ かくすう │     456 │
╰─ーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-08-24 13:07:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-24 10:00:19  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>劃数</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1203440 Active (id: 2213645)
外郭 [spec2,news2,nf47] 外廓 [rK]
がいかく [spec2,news2,nf47]
1. [n]
▶ outer fence
▶ outer enclosure
▶ outer block
2. [n]
▶ outline
▶ contour



History:
2. A 2022-11-14 18:21:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, meikyo, daij
  Diff:
@@ -22,2 +22,3 @@
-<gloss>outer wall (e.g. castle)</gloss>
-<gloss>outer block (enclosure)</gloss>
+<gloss>outer fence</gloss>
+<gloss>outer enclosure</gloss>
+<gloss>outer block</gloss>
1. A* 2022-11-14 05:13:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 外郭   │ 150,567 │ 99.4% │
│ 外廓   │     902 │  0.6% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ がいかく │   3,472 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1315510 Active (id: 2213656)
持ち越す [news1,nf12] 持越す持ちこす [sK] もち越す [sK]
もちこす [news1,nf12]
1. [v5s,vt]
▶ to carry over (an issue, decision, work, etc.)
▶ to carry forward
▶ to put off
▶ to postpone
▶ to defer
Cross references:
  ⇐ see: 2198900 持ち越し【もちこし】 1. work, items, etc. carried over from earlier

Conjugations


History:
5. A 2022-11-14 20:21:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-14 01:14:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -28,2 +28 @@
-<xref type="see" seq="2198900">持ち越し・1</xref>
-<gloss>to carry over</gloss>
+<gloss>to carry over (an issue, decision, work, etc.)</gloss>
@@ -31 +30,2 @@
-<gloss>to keep (for later)</gloss>
+<gloss>to put off</gloss>
+<gloss>to postpone</gloss>
3. A 2022-11-12 04:42:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-12 03:52:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 持ち越す │ 40,163 │ 96.8% │
│ 持越す  │    441 │  1.1% │ 🡠 adding (daijr/s, shinmeikai)
│ 持ちこす │    345 │  0.8% │ 🡠 adding
│ もち越す │     54 │  0.1% │ 🡠 adding
│ もちこす │    509 │  1.2% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,11 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>持越す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>持ちこす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>もち越す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2020-02-27 10:15:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="2198900">持ち越し</xref>
+<xref type="see" seq="2198900">持ち越し・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1346240 Active (id: 2213631)
勝利 [ichi1,news1,nf02] 捷利 [rK]
しょうり [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vi]
▶ victory
▶ triumph
▶ win
▶ conquest
▶ success
Cross references:
  ⇔ ant: 1472610 敗北 1. defeat; loss; reverse; setback

Conjugations


History:
6. A 2022-11-14 14:46:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<xref type="ant" seq="1472610">敗北</xref>
@@ -25,0 +27 @@
+<gloss>win</gloss>
@@ -28 +29,0 @@
-<gloss>win</gloss>
5. A 2022-11-13 01:48:36  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-13 01:29:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────╮
│ 勝利   │ 7,863,856 │
│ 捷利   │     1,488 │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ しょうり │    15,083 │
╰─ーーーー─┴───────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-11-07 02:04:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2010-11-08 03:18:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1365930 Active (id: 2213710)
辛抱 [ichi1,news2,nf31] 辛棒 [ateji,rK]
しんぼう [ichi1,news2,nf31]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ patience
▶ endurance
▶ perseverance

Conjugations


History:
7. A 2022-11-15 10:30:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>perseverance</gloss>
6. A 2022-11-14 02:26:38  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-14 02:08:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 辛抱   │ 460,943 │ 99.6% │
│ 辛棒   │   1,657 │  0.4% │ 🡠 rK (mentioned in daijr/s, koj, meikyo)
│ しんぼう │ 270,057 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2021-11-18 01:01:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2010-09-01 06:09:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i thought that exact same thing on the entry for ごまかす.  i was going to leave it for you.  so long as the kanji have the right sound, i don't think it can be both

meikyo has 辛棒 as ateji in any case
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1396710 Active (id: 2224274)
疎外 [ichi1,news2,nf30] 疏外 [rK]
そがい [ichi1,news2,nf30]
1. [n,vs,vt]
▶ alienation
▶ estrangement
▶ leaving (someone) out
▶ casting out
▶ cutting off
▶ avoiding
▶ giving the cold shoulder

Conjugations


History:
11. A 2023-03-10 17:45:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A* 2023-03-10 05:49:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Not a typo. 疏外 is listed in daijr and nikk.
koj and iwakoku say that 疎 was originally a 俗字 form of 疏.
9. A* 2023-03-10 05:17:54  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
疎外	177928	99.5%
疏外	854	0.5%

sankoku 疎外 only
  Comments:
Better to treat as a typo that should not be emulated, I think.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-11-16 10:13:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't have a problem with alienation there. It has to be seen in conjunction with the other glosses. The one Tanaka sentence uses that word.
7. A* 2022-11-16 05:06:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "alienation" should be the leading gloss. It's likely to be confused with the emotion (疎外感, entry 1396720) rather than the act of alienating someone.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1466790 Active (id: 2213675)
入門 [ichi1,news1,nf10]
にゅうもん [ichi1,news1,nf10]
1. [n,vs,vi]
▶ becoming a pupil (of)
▶ becoming a disciple
▶ entering an institution
▶ beginning training
2. [n]
《usu. in book titles》
▶ introduction (to)
▶ primer
▶ guide
3. [n,vs,vi]
▶ entering through a gate

Conjugations


History:
7. A 2022-11-15 00:57:37  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-11-14 23:34:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Probably rare, but this literal sense is in most kokugos
  Diff:
@@ -30,0 +31,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>entering through a gate</gloss>
5. A 2021-11-09 05:34:13  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2021-11-08 12:47:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, meikyo
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>becoming a pupil (of)</gloss>
+<gloss>becoming a disciple</gloss>
@@ -25 +27,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<s_inf>usu. in book titles</s_inf>
+<gloss>introduction (to)</gloss>
@@ -27,2 +30 @@
-<gloss>manual</gloss>
-<gloss>introduction (to)</gloss>
+<gloss>guide</gloss>
3. A 2021-11-06 04:25:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1472610 Active (id: 2213632)
敗北 [ichi1,news1,nf07]
はいぼく [ichi1,news1,nf07]
1. [n,vs,vi]
▶ defeat
▶ loss
▶ reverse
▶ setback
Cross references:
  ⇔ ant: 1346240 勝利 1. victory; triumph; win; conquest; success

Conjugations


History:
6. A 2022-11-14 14:46:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<xref type="ant" seq="1346240">勝利</xref>
5. A 2021-11-18 01:24:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2021-07-22 00:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Adding a couple of more glosses, as it's important to understand that 敗北する is "to be defeated", not "to defeat".
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>reverse</gloss>
+<gloss>setback</gloss>
3. A* 2021-07-22 00:01:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
No need for a separate vs sense.
  Diff:
@@ -22,6 +21,0 @@
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to be defeated</gloss>
-<gloss>to lose</gloss>
-</sense>
2. A 2021-07-20 03:14:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
敗北	1054343
敗北する	33485
敗北して	31415
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vs;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1482660 Active (id: 2213640)
卑しい [ichi1] 賤しい
いやしい [ichi1]
1. [adj-i]
▶ lowborn
▶ humble
▶ lowly
2. [adj-i]
▶ vulgar
▶ coarse
▶ crude
▶ mean
▶ base
▶ vile
▶ despicable
▶ dirty
▶ unfair
3. [adj-i]
▶ shabby
▶ poor-looking
4. [adj-i]
▶ greedy
▶ gluttonous
▶ avaricious

Conjugations


History:
7. A 2022-11-14 16:33:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Although GG5 lists those glosses first, I think "vulgar" should lead.
  Diff:
@@ -23,2 +22,0 @@
-<gloss>dirty</gloss>
-<gloss>unfair</gloss>
@@ -31,0 +30,2 @@
+<gloss>dirty</gloss>
+<gloss>unfair</gloss>
6. A 2022-11-13 22:59:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-13 13:05:07  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
I think I need "despicable" to make sense of a certain sentence. note that GG5 is a bit more extensive yet.
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>dirty</gloss>
+<gloss>unfair</gloss>
@@ -28,0 +31 @@
+<gloss>despicable</gloss>
4. A 2022-10-01 04:37:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<gloss>poor(-looking)</gloss>
+<gloss>poor-looking</gloss>
3. A* 2022-10-01 02:35:02  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/卑しい/#jn-15242
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<gloss>poor(-looking)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1513000 Active (id: 2298885)
弁証辨証 [oK] 辯証 [oK]
べんしょう
1. [n,vs,vt]
▶ dialectic proof

Conjugations


History:
4. A 2024-04-22 18:43:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
辨 and 辯 are both kyūjitai of 弁
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -12 +13 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2022-11-14 14:52:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -21,2 +21 @@
-<gloss>demonstration</gloss>
-<gloss>proof</gloss>
+<gloss>dialectic proof</gloss>
2. A* 2022-11-13 11:09:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
弁証	21870	87.4%
辯証	158	0.6% <= Daijs, WaDoku
辨証	1687	6.7% <= Daijs, WaDoku
べんしょう	1301	5.2%
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>辨証</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>辯証</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 00:35:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1559260 Active (id: 2213712)
連れ [ichi1,news1,nf17]
つれ [ichi1,news1,nf17] ツレ [sk]
1. [n]
▶ companion
▶ company
2. [n] {noh}
《usu. ツレ》
▶ tritagonist
▶ second supporting character



History:
7. A 2022-11-15 10:56:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good analysis.
6. A* 2022-11-15 10:44:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
連れする	        15429
お連れする	15274
  Comments:
It's not vs. The -する hits come from お連れする, which is the standard humble construction (お + masu stem + する).
  Diff:
@@ -22,2 +21,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
5. A 2022-11-14 14:53:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -21 +20,0 @@
-<stagr>つれ</stagr>
4. A 2022-11-13 02:03:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The "vs" is rare.
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<gloss>second supporting character</gloss>
3. A* 2022-11-13 01:43:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I don't see a ref that has this as a する verb, but it gets some n-gram hits.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────────╮
│  連れ   │ 13,139,937 │
│  連れする │     15,429 │
│  連れして │     14,037 │
│ を連れする │          0 │
│ を連れして │          0 │
│  ツレする │          0 │
│  ツレして │          0 │
╰─ーーーーー─┴────────────╯
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -29,2 +30,2 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<s_inf>in noh; usu. ツレ</s_inf>
+<field>&noh;</field>
+<s_inf>usu. ツレ</s_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1736450 Active (id: 2218519)
巡り合わせめぐり合わせ巡り会わせ巡り合せ巡りあわせ [sK] めぐり会わせ [sK] 廻り合わせ [sK] めぐり合せ [sK] 廻り合せ [sK] 廻りあわせ [sK]
めぐりあわせ
1. [n]
▶ fortune
▶ fate
▶ chance
▶ coincidence
▶ (stroke of) luck



History:
6. A 2023-01-08 20:44:45  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-01-08 12:07:51  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典
スーパー大辞林
  Comments:
added sense
  Diff:
@@ -47,0 +48,2 @@
+<gloss>coincidence</gloss>
+<gloss>(stroke of) luck</gloss>
4. A 2022-11-15 00:58:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-14 02:53:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr and nikkoku have 回り合(わ)せ, but I'm skeptical. Probably meant to be 廻 instead of 回?

{巡り、廻り、巡、廻、めぐり}x{合わせ、会わせ、合せ、会せ、あわせ} = 25 forms.
These are the only forms with >20 google n-gram counts.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 巡り合わせ  │ 57,516 │ 43.3% │
│ めぐり合わせ │ 41,223 │ 31.1% │
│ 巡り会わせ  │  8,032 │  6.1% │
│ 巡りあわせ  │  6,772 │  5.1% │ 🡠 adding
│ 巡り合せ   │  2,414 │  1.8% │ 🡠 (in daijr/s, koj)
│ めぐり会わせ │    953 │  0.7% │ 🡠 sK
│ 廻り合わせ  │    921 │  0.7% │ 🡠 adding (meikyo)
│ めぐり合せ  │    470 │  0.4% │ 🡠 adding
│ 廻り合せ   │    256 │  0.2% │ 🡠 adding
│ 廻りあわせ  │    120 │  0.1% │ 🡠 adding
│ 廻合せ    │     30 │  0.0% │ 🡠 not adding
│ めぐりあわせ │  9,904 │  7.5% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<keb>めぐり会わせ</keb>
+<keb>巡り合せ</keb>
@@ -17 +17,22 @@
-<keb>巡り合せ</keb>
+<keb>巡りあわせ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>めぐり会わせ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>廻り合わせ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>めぐり合せ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>廻り合せ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>廻りあわせ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-11-28 01:37:59  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1766780 Active (id: 2213663)
西哲
せいてつ
1. [n]
▶ distinguished Western philosopher
▶ great Western thinker
2. [n] [abbr]
▶ Western philosophy
Cross references:
  ⇒ see: 2843243 西洋哲学 1. Western philosophy



History:
3. A 2022-11-14 22:15:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-14 14:58:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -12 +12,8 @@
-<gloss>Western philosopher</gloss>
+<gloss>distinguished Western philosopher</gloss>
+<gloss>great Western thinker</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2843243">西洋哲学</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Western philosophy</gloss>
1. A 2016-11-16 04:25:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>western philosopher</gloss>
+<gloss>Western philosopher</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1778850 Active (id: 2213666)
葛籠
つづらつづらこ
1. [n] [uk]
▶ wicker clothes hamper



History:
4. A 2022-11-14 22:23:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
つづら	169544	99.9%
つづらこ	117	0.1%
  Comments:
Candidate for "rare kana" tag.
3. A* 2022-11-14 02:51:56  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/葛籠-572007
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>つづらこ</reb>
2. A 2022-08-24 07:03:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-08-24 06:21:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 葛籠   │   7,502 │  4.2% │
│ つづら  │ 169,544 │ 95.8% │
├─ーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 葛籠を  │     372 │  8.3% │
│ つづらを │   4,134 │ 91.7% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1810970 Active (id: 2213648)
漁火
ぎょか
1. [n]
▶ fire lit on a boat to lure fish at night
Cross references:
  ⇔ see: 1810980 漁り火 1. fire lit on a boat to lure fish at night



History:
3. A 2022-11-14 19:47:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1810980">漁り火・いさりび</xref>
-<gloss>fire for luring fish at night</gloss>
+<xref type="see" seq="1810980">漁り火</xref>
+<gloss>fire lit on a boat to lure fish at night</gloss>
2. A 2014-02-09 02:38:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-02-09 00:27:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit of sorting out. The 漁火/いさりび combination is now in the 漁り火 entry.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>いさりび</reb>
-</r_ele>
@@ -14,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1810980">漁り火・いさりび</xref>
+<xref type="see" seq="1810980">漁り火・いさりび</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1810980 Active (id: 2213647)
漁り火漁火 [io] いさり火 [sK]
いさりび
1. [n]
▶ fire lit on a boat to lure fish at night
Cross references:
  ⇔ see: 1810970 漁火 1. fire lit on a boat to lure fish at night



History:
5. A 2022-11-14 19:47:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>いさり火</keb>
+<keb>漁火</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<keb>漁火</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<keb>いさり火</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,2 +20,2 @@
-<xref type="see" seq="1810970">漁火・ぎょか</xref>
-<gloss>fire for luring fish at night</gloss>
+<xref type="see" seq="1810970">漁火</xref>
+<gloss>fire lit on a boat to lure fish at night</gloss>
4. A* 2022-11-11 04:10:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
漁り火	15039	10.6%
漁火	98918	69.7% <- inflated by 漁火/ぎょか
いさりび	17515	12.3%
いさり火	10533	7.4% <- Unidic
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>いさり火</keb>
3. A 2014-02-09 02:51:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think they're a bit too old-fashioned.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
2. A* 2014-02-09 02:38:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't trust kojien's okurigana.  but if this isn't going to be marked io then they probably should actually be merged in the end
1. A* 2014-02-09 00:02:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Comments:
Since Koj has いさりび as 漁火, it probably shouldn't be "io"?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>漁火</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1810970">漁火・ぎょか</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1960210 Active (id: 2213674)
素案 [news1,nf14] 礎案 [sK]
そあん [news1,nf14]
1. [n]
▶ rough plan
▶ draft



History:
7. A 2022-11-15 00:56:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree it needs to be case-by-case. I'm happy with sK here.
6. A* 2022-11-14 23:53:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'd agree that they're less important, but I'm a little uncomfortable with making forms search-only when they're not variants of one of the visible forms (i.e. 異体字 or 旧字体) or irregular (e.g. 変換ミス). Users who come across 礎案 and look it up might be confused if it doesn't appear anywhere in the entry.
That being said, 礎案 is so rare that it probably *should* be considered irregular. A Google search returns only a tiny handful of real results. I do wonder why the shinmeikai editors felt it was worth mentioning.
On reflection, sK is probably fine here. But I think we should handle these 〜とも書く forms on a case-by-case basis.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-11-14 20:05:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I don't have any objections either way, but I marked it [sK] because I thought that these sorts of peculiar kanji forms found exclusively in smaller kokugos (shinmeikai, meikyo, obunsha, etc.) were not as important as forms found in more authoritative sources (koj, daijr/s).

See for example 霑す in entry 1341810
4. A* 2022-11-14 19:31:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
As shinmeikai doesn't mark it as irregular/incorrect, I don't think it should be sK.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2022-11-12 20:12:19  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068730 Deleted (id: 2213597)
置きなさい
おきなさい
1. [exp] [uk]
《imperative》
▶ put
▶ place
Cross references:
  ⇒ see: 1421850 置く【おく】 1. to put; to place
2. [exp] [uk]
《imperative》
▶ leave
Cross references:
  ⇒ see: 1421850 置く【おく】 2. to leave (behind)
3. [exp] [uk]
《imperative; after -te form of verb》
▶ do (in preparation)
Cross references:
  ⇒ see: 1421850 置く【おく】 9. to do something in advance



History:
10. D 2022-11-14 00:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmm. All 96 examples are sense 3. I'm coming around to the view it's not really worth having. I'll drop it.
9. D* 2022-11-14 00:17:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
8. A* 2022-11-13 12:40:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I still don't think this is needed. We don't have any other -なさい entries that aren't set expressions.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1421850">置く・おく・1</xref>
@@ -22 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="1421850">置く・おく・2</xref>
@@ -29 +26,0 @@
-<xref type="see" seq="1421850">置く・おく・9</xref>
7. A 2018-02-22 03:28:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>put (imperative form)</gloss>
+<s_inf>imperative</s_inf>
+<gloss>put</gloss>
@@ -21 +22,2 @@
-<gloss>leave (imperative form)</gloss>
+<s_inf>imperative</s_inf>
+<gloss>leave</gloss>
@@ -27 +29,2 @@
-<gloss>do (in preparation) (imperative form, after -te form of verb)</gloss>
+<s_inf>imperative; after -te form of verb</s_inf>
+<gloss>do (in preparation)</gloss>
6. A 2017-07-11 08:06:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
If Jim thinks it's probably useful to keep ...
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086840 Active (id: 2213697)
口音
こうおん
1. [n] {linguistics}
▶ oral consonant (as opposed to nasal)
Cross references:
  ⇔ see: 1486820 鼻音 2. nasal stop; nasal occlusive; nasal



History:
5. A 2022-11-15 04:28:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. Best dropped.
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&ling;</field>
-<misc>&dated;</misc>
-<gloss>pronunciation</gloss>
4. A* 2022-11-14 16:18:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only nikk has sense 2 and the example is from 1880.
Is it dated or obsolete? Was it ever commonly used? Do we know that it's linguistics terminology?
I think terms/senses that are only in nikk should be supported by examples in order to be considered for inclusion.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1486820">鼻音・2</xref>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>oral consonant (in contrast to nasal)</gloss>
+<gloss>oral consonant (as opposed to nasal)</gloss>
3. A 2022-11-13 10:45:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijs
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>oral consonant</gloss>
+<gloss>oral consonant (in contrast to nasal)</gloss>
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&dated;</misc>
2. A* 2022-11-13 09:40:44  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/口音-494153
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&ling;</field>
@@ -12,0 +14,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>pronunciation</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089840 Active (id: 2213653)
私年号
しねんごう
1. [n] [hist]
▶ era name used by commoners (as opposed to the imperial court)
▶ unofficial era name



History:
5. A 2022-11-14 20:19:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-14 09:44:25 
  Comments:
Wikipedia
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>era name selected by commoners (as opposed to the imperial court)</gloss>
+<gloss>era name used by commoners (as opposed to the imperial court)</gloss>
+<gloss>unofficial era name</gloss>
3. A 2022-11-14 03:40:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-14 01:32:08  Nicolas Maia
  Comments:
私年号	7463
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158900 Active (id: 2213704)

どう
1. [n] [abbr]
▶ road
▶ path
▶ street
▶ route
Cross references:
  ⇒ see: 1454080 道【みち】 1. road; path; street; lane; passage
2. [n]
▶ way
▶ set of practices
▶ rules for conducting oneself
Cross references:
  ⇒ see: 1454080 道【みち】 5. way (of living, proper conduct, etc.); moral principles
3. [n] [abbr]
《in Japanese schools》
▶ moral education
Cross references:
  ⇒ see: 1770910 道徳教育 1. moral education
4. [n]
▶ Buddhist teachings
5. [n]
▶ Taoism
6. [n]
▶ administrative region of Japan (Hokkaido)
7. [n] [hist]
▶ administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.)
8. [n]
▶ province (administrative region of Korea)
9. [n]
▶ circuit (administrative region of China)
10. [n] [hist]
▶ province (Tang-era administrative region of China)



History:
8. A 2022-11-15 05:49:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It would be good if the last 5 senses could be consolidated.
7. A* 2022-11-14 03:20:13  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -43 +43 @@
-<gloss>modern administrative region of Japan (Hokkaido)</gloss>
+<gloss>administrative region of Japan (Hokkaido)</gloss>
@@ -47 +47,2 @@
-<gloss>historical administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.)</gloss>
@@ -51 +52 @@
-<gloss>province (Tang-era administrative region of China)</gloss>
+<gloss>province (administrative region of Korea)</gloss>
@@ -55 +56,6 @@
-<gloss>province (modern administrative region of Korea)</gloss>
+<gloss>circuit (administrative region of China)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>province (Tang-era administrative region of China)</gloss>
6. A 2022-10-16 11:02:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, but I'll drop it one lower as senses 1 and 2 are in several references.
  Diff:
@@ -21,7 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="1770910">道徳教育</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<s_inf>Used in Japanese schools</s_inf>
-<gloss>moral education</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -31,0 +25,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1770910">道徳教育</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>in Japanese schools</s_inf>
+<gloss>moral education</gloss>
5. A* 2022-10-16 09:45:28  伊藤さくら
  Diff:
@@ -17,0 +18,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1770910">道徳教育</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>Used in Japanese schools</s_inf>
+<gloss>moral education</gloss>
4. A 2018-07-06 21:55:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="1454080">道・みち・3</xref>
+<xref type="see" seq="1454080">道・みち・5</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2760740 Active (id: 2213664)
顔を歪める顔をゆがめる
かおをゆがめる
1. [exp,v1]
▶ to grimace
▶ to make a wry face
▶ to contort one's face

Conjugations


History:
7. A 2022-11-14 22:15:43  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-11-14 21:40:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────╮
│ 顔をゆがめる  │ 3,318 │
│ 顔を歪める   │ 7,151 │ 🡠 moving up
│ かおをゆがめる │     0 │
╰─ーーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>顔をゆがめる</keb>
+<keb>顔を歪める</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>顔を歪める</keb>
+<keb>顔をゆがめる</keb>
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>to contort one's face</gloss>
5. A 2015-05-24 05:58:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-05-23 19:55:21 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
3. A* 2015-05-23 19:32:31 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856738 Active (id: 2213665)
お遊戯会
おゆうぎかい
1. [n]
▶ playing and dancing event at a preschool, kindergarten, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 1542190 遊戯【ゆうぎ】 2. play and dance (at a kindergarten or elementary school)



History:
3. A 2022-11-14 22:19:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
2. A* 2022-11-07 06:34:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is closer.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Parent's Day (at a preschool)</gloss>
+<xref type="see" seq="1542190">遊戯・ゆうぎ・2</xref>
+<gloss>playing and dancing event at a preschool, kindergarten, etc.</gloss>
1. A* 2022-11-06 10:28:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/お遊戯会
https://www.g-asuka.co.jp/job-info/column/play-party.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856755 Active (id: 2213655)
マスク会食
マスクかいしょく
1. [n]
▶ eating together while wearing face masks



History:
4. A 2022-11-14 20:20:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-14 15:08:23  Opencooper
  Refs:
* mainichi (below ref): "mask kaishoku," loosely translating to "meals with masks,"
* https://mainichi.jp/english/articles/20210413/p2a/00m/0na/026000c: Tested: The Osaka 'masked meal' method splitting experts
  Comments:
Minor clarification.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>eating together while wearing masks</gloss>
+<gloss>eating together while wearing face masks</gloss>
2. A 2022-11-08 07:37:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably not.
1. A* 2022-11-07 23:45:31  Marcus Richert
  Refs:
https://mainichi.jp/english/articles/20201230/p2a/00m/0na/026000c
been hearing this word a whole lot during most of the pandemic.
  Comments:
Does it need to be clarified the mask is temporarily removed when the food goes in thr mouth...?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856758 Active (id: 2213650)

ヘビアスコーパスヘイビアスコーパスヘビアス・コーパスヘイビアス・コーパス
1. [n] {law}
▶ habeas corpus
Cross references:
  ⇒ see: 1368330 人身保護 1. habeas corpus



History:
4. A 2022-11-14 20:16:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-14 15:23:26  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

ヘビアスコーパス     0  0.0%
ヘイビアスコーパス    0  0.0%
ヘビアス・コーパス  141 53.2%
ヘイビアス・コーパス 124 46.8%
  Comments:
Adding variants without nakaguro. Though they're not common in this case, I think our style prefers to always lead with them?
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ヘビアスコーパス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘイビアスコーパス</reb>
+</r_ele>
2. A 2022-11-08 05:32:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ヘビアス・コーパス	141
ヘイビアス・コーパス	124
人身保護	4941
GG5, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1368330">人身保護</xref>
1. A* 2022-11-08 02:45:54  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ヘビアス・コーパス-1204209
https://kotobank.jp/word/ヘビアス・コーパス-130016
https://ja.wikipedia.org/wiki/ヘイビアス・コーパス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856788 Active (id: 2213638)
整備員
せいびいん
1. [n]
▶ maintenance person
▶ maintenance worker
▶ groundskeeper
▶ member of the ground crew



History:
2. A 2022-11-14 16:01:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, prog, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<gloss>maintenance worker</gloss>
+<gloss>groundskeeper</gloss>
+<gloss>member of the ground crew</gloss>
1. A* 2022-11-13 00:55:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
In several sentences
  Comments:
Will reindex.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856793 Active (id: 2213743)
混養
こんよう
1. [n,vs,vt]
▶ (aquatic) polyculture

Conjugations


History:
3. A 2022-11-16 00:37:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2022-11-15 04:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs
  Comments:
Apparently in Japanese it's only used with fish.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>polyculture</gloss>
+<gloss>(aquatic) polyculture</gloss>
1. A* 2022-11-14 01:46:18  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/混養-1536642

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856794 Active (id: 2213777)

しゅ
1. [n] [hist]
▶ shu
▶ [expl] unit of weight, 1/24th of a ryō
Cross references:
  ⇒ see: 2080720 両 6. ryō; tael; unit of weight under the ritsuryō system, 1/16 kin, 42-43 g
2. [n] [hist]
▶ shu
▶ [expl] Edo-period unit of currency, 1/16th of a ryō
Cross references:
  ⇒ see: 2080720 両 4. ryō; pre-Meiji unit of currency, orig. the value of one ryō of gold



History:
4. A 2022-11-16 07:05:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-16 01:08:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
0.590g, not 590g, but I think this should be left out. Only Wikipedia has this figure and it's based on the ancient Chinese unit. In the ritsuryo system, a ryō is a different quantity.
"1/16th" is for the currency, not the unit of weight.
"mass" should only be used for SI units.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>朱</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2080720">両・6</xref>
@@ -14 +18,8 @@
-<gloss g_type="expl">unit of mass, 1/16th ryō, 590 g</gloss>
+<gloss g_type="expl">unit of weight, 1/24th of a ryō</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2080720">両・4</xref>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>shu</gloss>
+<gloss g_type="expl">Edo-period unit of currency, 1/16th of a ryō</gloss>
2. A 2022-11-14 03:43:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-14 02:02:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/銖
https://kotobank.jp/word/銖-76663
https://ejje.weblio.jp/content/銖
  Comments:
銖	5432
Incidentally, the kanjidic entry for this character should use ryō instead or ryou.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856795 Active (id: 2213776)

きん
1. [n] [hist]
▶ ancient Chinese unit of weight equivalent to 30 catties (15 kg)



History:
4. A 2022-11-16 07:03:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-16 01:30:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
https://en.wiktionary.org/wiki/鈞#Definitions
  Comments:
Not a Japanese unit so a romanised gloss isn't appropriate here.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>kin</gloss>
-<gloss g_type="expl">unit of mass, 1/4th koku</gloss>
+<gloss>ancient Chinese unit of weight equivalent to 30 catties (15 kg)</gloss>
2. A 2022-11-14 03:42:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-14 02:06:29  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/鈞-247468
https://ja.wikipedia.org/wiki/鈞

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856796 Active (id: 2213751)
教皇領
きょうこうりょう
1. [n]
▶ (former) Papal States
▶ Vatican City
Cross references:
  ⇒ see: 1970350 バチカン市国 1. Vatican City; Vatican City State



History:
5. A 2022-11-16 01:33:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1970350">バチカン市国・バチカンしこく</xref>
+<xref type="see" seq="1970350">バチカン市国</xref>
4. A 2022-11-15 03:05:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔19 世紀までの〕 the Papal States; 〔現代の〕 Vatican City. [⇒ヴァチカンしこく]
中辞典: the Vatican City.
教皇領	5391
バチカン市国	20105
ヴァチカン市国	5411
  Comments:
How could those poor people at Kenkyusha have got it so wrong?
In fact 教皇領 literally means " the Pope's territory" and applies to both the historical Papal States and the current Vatican City. The term "Papal States" may be historical in English, but 教皇領 isn't necessarily so in Japanese. That's why I suggested "rare", but maybe it's best without any tag.
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<misc>&hist;</misc>
-<gloss>Papal States</gloss>
+<xref type="see" seq="1970350">バチカン市国・バチカンしこく</xref>
+<gloss>(former) Papal States</gloss>
+<gloss>Vatican City</gloss>
3. A* 2022-11-14 05:03:24  Nicolas Maia
  Comments:
Papal States =/= Vatican city. Check out the en.wiki link I posted below.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1970350">バチカン市国・バチカンしこく</xref>
-<misc>&dated;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
@@ -15 +13,0 @@
-<gloss>Vatican City</gloss>
2. A 2022-11-14 03:47:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
It's the old name.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<misc>&hist;</misc>
+<xref type="see" seq="1970350">バチカン市国・バチカンしこく</xref>
+<misc>&dated;</misc>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>Vatican City</gloss>
1. A* 2022-11-14 02:24:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/教皇領-52619
https://en.wikipedia.org/wiki/Papal_States

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856797 Active (id: 2213694)
人神
ひとがみ
1. [n] {Shinto}
▶ man-god
▶ person enshrined as a god



History:
2. A 2022-11-15 03:48:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>person enshrined as a god</gloss>
1. A* 2022-11-14 02:31:49  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/人神-120323

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856798 Active (id: 2213700)
謗法
ほうぼうぼうほう
1. [n] {Buddhism}
▶ slandering Buddhism
▶ denigrating the Dharma
2. [n]
▶ unreasonable demand
▶ impossible thing



History:
2. A 2022-11-15 04:45:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>slander of Buddhism</gloss>
+<gloss>slandering Buddhism</gloss>
1. A* 2022-11-14 03:15:04  Nicolas Maia
  Refs:
http://www.buddhism-dict.net/cgi-bin/xpr-ddb.pl?q=謗法
https://kotobank.jp/word/謗法-628518
https://ja.wikipedia.org/wiki/謗法

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856799 Active (id: 2213701)
素服
すふく
1. [n]
▶ white clothes
▶ clothes made from undyed fabric
2. [n]
▶ mourning dress



History:
2. A 2022-11-15 04:49:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>clothes made from undyed fabric</gloss>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>white mourning dress</gloss>
+<gloss>mourning dress</gloss>
1. A* 2022-11-14 04:51:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/素服-555135

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856800 Active (id: 2213662)
後燕
こうえん
1. [n] [hist]
▶ Later Yan (dynastic Chinese state)



History:
2. A 2022-11-14 22:14:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-14 04:52:35  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
https://kotobank.jp/word/後燕-61466

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856801 Active (id: 2213703)
四相
しそう
1. [n] {Buddhism}
▶ four essential elements of existence (birth, ageing, illness and death)
2. [adj-f] {mathematics}
▶ four-phase
▶ quadri-phase



History:
2. A 2022-11-15 05:44:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
四相	963
Several technical glossaries for sense 2. It seems main prenominal.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>four marks (of existent phenomena: birth, old age, sickness and death)</gloss>
+<gloss>four essential elements of existence (birth, ageing, illness and death)</gloss>
@@ -16 +16 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>quadratic phase</gloss>
+<gloss>four-phase</gloss>
+<gloss>quadri-phase</gloss>
1. A* 2022-11-14 04:56:44  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/四相-520101
http://www.buddhism-dict.net/cgi-bin/xpr-ddb.pl?q=四相
https://ejje.weblio.jp/content/四相

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856802 Active (id: 2213642)
転退職
てんたいしょく
1. [n,vs,vi]
▶ changing or leaving one's job

Conjugations


History:
2. A 2022-11-14 17:27:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>changing or leaving jobs</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>changing or leaving one's job</gloss>
1. A* 2022-11-14 05:19:14  Nicolas Maia
  Refs:
https://twitter.com/search?q=転退職&f=live
  Comments:
転退職	1972
Seen in forms.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856803 Active (id: 2213651)

イシュー
1. [n]
▶ issue (publication)
2. [n]
▶ issue
▶ matter
▶ problem



History:
2. A 2022-11-14 20:17:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-14 18:08:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
G n-grams: 17508

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5022458 Active (id: 2213658)

カブラル
1. [surname]
▶ Cabral



History:
2. A 2022-11-14 21:26:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-14 14:08:53  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5188040 Active (id: 2213661)
寒峰
かんぽう
1. [place]
▶ Kanpō



History:
2. A 2022-11-14 22:13:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-14 03:45:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/寒峰
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>かんぼう</reb>
+<reb>かんぽう</reb>
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Kanbou</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Kanpō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5627983 Active (id: 2213654)

ぴん
1. [surname]
▶ Pin
▶ Ping



History:
2. A 2022-11-14 20:20:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-14 03:48:44  Nicolas Maia
  Comments:
Common Chinese surname
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>Ping</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5669634 Active (id: 2213702)
目黒区
めぐろく
1. [place]
▶ Meguro Ward (Tokyo)



History:
2. A 2022-11-15 05:27:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Meguro Ward</gloss>
+<gloss>Meguro Ward (Tokyo)</gloss>
1. A* 2022-11-14 12:08:37  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Meguroku</gloss>
+<gloss>Meguro Ward</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745285 Active (id: 2213660)
名木橋
なぎはし
1. [surname]
▶ Nagihashi



History:
2. A 2022-11-14 22:10:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-14 00:42:23 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745286 Active (id: 2213657)
信義
しに
1. [male]
▶ Shini



History:
2. A 2022-11-14 21:26:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-14 03:09:09  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/鄭信義

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745287 Active (id: 2213652)
阿迦手観屋夢之助
あかでみやゆめのすけ
1. [person]
▶ Yumenosuke Akademiya (1949.07.10 - )



History:
2. A 2022-11-14 20:17:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-14 10:18:35  Nicolas Maia
  Refs:
Wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml