JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1047570 Active (id: 2213582)

グレープグレイプ [sk]
1. [n]
▶ grape
Cross references:
  ⇒ see: 1499230 【ぶどう】 1. grape; grapevine



History:
2. A 2022-11-13 11:43:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1499230">ぶどう</xref>
1. A* 2022-11-12 04:49:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
グレープ	184065	94.3%
グレイプ	11028	5.7%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グレイプ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1346240 Active (id: 2213631)
勝利 [ichi1,news1,nf02] 捷利 [rK]
しょうり [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vi]
▶ victory
▶ triumph
▶ win
▶ conquest
▶ success
Cross references:
  ⇔ ant: 1472610 敗北 1. defeat; loss; reverse; setback

Conjugations


History:
6. A 2022-11-14 14:46:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<xref type="ant" seq="1472610">敗北</xref>
@@ -25,0 +27 @@
+<gloss>win</gloss>
@@ -28 +29,0 @@
-<gloss>win</gloss>
5. A 2022-11-13 01:48:36  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-13 01:29:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────╮
│ 勝利   │ 7,863,856 │
│ 捷利   │     1,488 │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ しょうり │    15,083 │
╰─ーーーー─┴───────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-11-07 02:04:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2010-11-08 03:18:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1359240 Active (id: 2213566)
信号 [ichi1,news1,nf06]
しんごう [ichi1,news1,nf06]
1. [n,vs,vi]
▶ signal
▶ signalling
▶ signaling
2. [n]
▶ traffic light
▶ traffic signal

Conjugations


History:
4. A 2022-11-13 01:48:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-13 01:27:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, obunsha
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2014-04-03 03:18:46  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2014-04-03 03:07:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
all kokugos
  Comments:
deserves separate senses, i think
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>traffic lights</gloss>
@@ -21 +20,7 @@
-<gloss>semaphore</gloss>
+<gloss>signalling</gloss>
+<gloss>signaling</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>traffic light</gloss>
+<gloss>traffic signal</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1396710 Active (id: 2224274)
疎外 [ichi1,news2,nf30] 疏外 [rK]
そがい [ichi1,news2,nf30]
1. [n,vs,vt]
▶ alienation
▶ estrangement
▶ leaving (someone) out
▶ casting out
▶ cutting off
▶ avoiding
▶ giving the cold shoulder

Conjugations


History:
11. A 2023-03-10 17:45:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A* 2023-03-10 05:49:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Not a typo. 疏外 is listed in daijr and nikk.
koj and iwakoku say that 疎 was originally a 俗字 form of 疏.
9. A* 2023-03-10 05:17:54  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
疎外	177928	99.5%
疏外	854	0.5%

sankoku 疎外 only
  Comments:
Better to treat as a typo that should not be emulated, I think.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-11-16 10:13:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't have a problem with alienation there. It has to be seen in conjunction with the other glosses. The one Tanaka sentence uses that word.
7. A* 2022-11-16 05:06:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "alienation" should be the leading gloss. It's likely to be confused with the emotion (疎外感, entry 1396720) rather than the act of alienating someone.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1482660 Active (id: 2213640)
卑しい [ichi1] 賤しい
いやしい [ichi1]
1. [adj-i]
▶ lowborn
▶ humble
▶ lowly
2. [adj-i]
▶ vulgar
▶ coarse
▶ crude
▶ mean
▶ base
▶ vile
▶ despicable
▶ dirty
▶ unfair
3. [adj-i]
▶ shabby
▶ poor-looking
4. [adj-i]
▶ greedy
▶ gluttonous
▶ avaricious

Conjugations


History:
7. A 2022-11-14 16:33:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Although GG5 lists those glosses first, I think "vulgar" should lead.
  Diff:
@@ -23,2 +22,0 @@
-<gloss>dirty</gloss>
-<gloss>unfair</gloss>
@@ -31,0 +30,2 @@
+<gloss>dirty</gloss>
+<gloss>unfair</gloss>
6. A 2022-11-13 22:59:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-13 13:05:07  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
I think I need "despicable" to make sense of a certain sentence. note that GG5 is a bit more extensive yet.
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>dirty</gloss>
+<gloss>unfair</gloss>
@@ -28,0 +31 @@
+<gloss>despicable</gloss>
4. A 2022-10-01 04:37:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<gloss>poor(-looking)</gloss>
+<gloss>poor-looking</gloss>
3. A* 2022-10-01 02:35:02  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/卑しい/#jn-15242
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<gloss>poor(-looking)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1513000 Active (id: 2298885)
弁証辨証 [oK] 辯証 [oK]
べんしょう
1. [n,vs,vt]
▶ dialectic proof

Conjugations


History:
4. A 2024-04-22 18:43:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
辨 and 辯 are both kyūjitai of 弁
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -12 +13 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2022-11-14 14:52:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -21,2 +21 @@
-<gloss>demonstration</gloss>
-<gloss>proof</gloss>
+<gloss>dialectic proof</gloss>
2. A* 2022-11-13 11:09:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
弁証	21870	87.4%
辯証	158	0.6% <= Daijs, WaDoku
辨証	1687	6.7% <= Daijs, WaDoku
べんしょう	1301	5.2%
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>辨証</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>辯証</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 00:35:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1559260 Active (id: 2213712)
連れ [ichi1,news1,nf17]
つれ [ichi1,news1,nf17] ツレ [sk]
1. [n]
▶ companion
▶ company
2. [n] {noh}
《usu. ツレ》
▶ tritagonist
▶ second supporting character



History:
7. A 2022-11-15 10:56:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good analysis.
6. A* 2022-11-15 10:44:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
連れする	        15429
お連れする	15274
  Comments:
It's not vs. The -する hits come from お連れする, which is the standard humble construction (お + masu stem + する).
  Diff:
@@ -22,2 +21,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
5. A 2022-11-14 14:53:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -21 +20,0 @@
-<stagr>つれ</stagr>
4. A 2022-11-13 02:03:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The "vs" is rare.
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<gloss>second supporting character</gloss>
3. A* 2022-11-13 01:43:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I don't see a ref that has this as a する verb, but it gets some n-gram hits.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────────╮
│  連れ   │ 13,139,937 │
│  連れする │     15,429 │
│  連れして │     14,037 │
│ を連れする │          0 │
│ を連れして │          0 │
│  ツレする │          0 │
│  ツレして │          0 │
╰─ーーーーー─┴────────────╯
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -29,2 +30,2 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<s_inf>in noh; usu. ツレ</s_inf>
+<field>&noh;</field>
+<s_inf>usu. ツレ</s_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1851060 Active (id: 2213558)
掛け替える架け替える掛けかえる [sK] かけ替える [sK] 掛替える [sK]
かけかえる
1. [v1,vt]
▶ to replace (a picture, sign, hanging scroll, etc.)
▶ to substitute
▶ to take down (an old picture, etc.) and put up a new one
▶ to rebuild (a bridge)
2. [v1,vt]
▶ to move (a picture, etc.) to another location
▶ to hang somewhere else

Conjugations


History:
3. A 2022-11-13 00:46:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-11-12 23:28:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
橋を架け替え	476
橋を掛け替え	0
絵を架け替え	28
絵を掛け替え	70
---
掛けかえる	756
かけ替える	325
  Comments:
架け替える is mainly used for bridges. 
Added sense (not in the JEs).
  Diff:
@@ -8,0 +9,11 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掛けかえる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かけ替える</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掛替える</keb>
@@ -17 +28 @@
-<gloss>to replace</gloss>
+<gloss>to replace (a picture, sign, hanging scroll, etc.)</gloss>
@@ -18,0 +30,8 @@
+<gloss>to take down (an old picture, etc.) and put up a new one</gloss>
+<gloss>to rebuild (a bridge)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to move (a picture, etc.) to another location</gloss>
+<gloss>to hang somewhere else</gloss>
1. A* 2022-11-11 05:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
掛け替える	2006	34.3% <- JEs, Kokugos
かけかえる	828	14.2%
架け替える	2992	51.1% <- Unidic, JLD
掛替える	24	0.4%
  Comments:
An odd one. Unidic maps 架け替える to 掛け替える, and we have some other entries with 架け and 掛け as alternatives, e.g. 架け橋/掛け橋. The raw Google hits massively favour 掛け替える. I suspect 架け替える is possibly a 変換ミス, hence the suggested [sK], but perhaps it can be visible?
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>架け替える</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1983710 Active (id: 2213583)
存ずる
ぞんずる
1. [vz,vt] [hum]
▶ to know
▶ to be aware (of)
▶ to be acquainted (with)
Cross references:
  ⇒ see: 1406140 存じる 1. to know; to be aware (of); to be acquainted (with)
2. [vz,vt] [hum]
▶ to think
▶ to consider
▶ to believe
▶ to feel



History:
4. A 2022-11-13 11:45:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1593570">ご存じ・1</xref>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A* 2022-11-12 22:38:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (points to 存じる)
  Comments:
Aligning with 存じる.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1593570">ご存じ・1</xref>
@@ -16 +16,11 @@
-<gloss>to think, feel, consider, know, etc.</gloss>
+<gloss>to know</gloss>
+<gloss>to be aware (of)</gloss>
+<gloss>to be acquainted (with)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&vz;</pos>
+<misc>&hum;</misc>
+<gloss>to think</gloss>
+<gloss>to consider</gloss>
+<gloss>to believe</gloss>
+<gloss>to feel</gloss>
2. A 2010-07-29 04:31:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-07-28 19:00:39  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1406140">存じる</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068730 Deleted (id: 2213597)
置きなさい
おきなさい
1. [exp] [uk]
《imperative》
▶ put
▶ place
Cross references:
  ⇒ see: 1421850 置く【おく】 1. to put; to place
2. [exp] [uk]
《imperative》
▶ leave
Cross references:
  ⇒ see: 1421850 置く【おく】 2. to leave (behind)
3. [exp] [uk]
《imperative; after -te form of verb》
▶ do (in preparation)
Cross references:
  ⇒ see: 1421850 置く【おく】 9. to do something in advance



History:
10. D 2022-11-14 00:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmm. All 96 examples are sense 3. I'm coming around to the view it's not really worth having. I'll drop it.
9. D* 2022-11-14 00:17:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
8. A* 2022-11-13 12:40:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I still don't think this is needed. We don't have any other -なさい entries that aren't set expressions.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1421850">置く・おく・1</xref>
@@ -22 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="1421850">置く・おく・2</xref>
@@ -29 +26,0 @@
-<xref type="see" seq="1421850">置く・おく・9</xref>
7. A 2018-02-22 03:28:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>put (imperative form)</gloss>
+<s_inf>imperative</s_inf>
+<gloss>put</gloss>
@@ -21 +22,2 @@
-<gloss>leave (imperative form)</gloss>
+<s_inf>imperative</s_inf>
+<gloss>leave</gloss>
@@ -27 +29,2 @@
-<gloss>do (in preparation) (imperative form, after -te form of verb)</gloss>
+<s_inf>imperative; after -te form of verb</s_inf>
+<gloss>do (in preparation)</gloss>
6. A 2017-07-11 08:06:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
If Jim thinks it's probably useful to keep ...
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086840 Active (id: 2213697)
口音
こうおん
1. [n] {linguistics}
▶ oral consonant (as opposed to nasal)
Cross references:
  ⇔ see: 1486820 鼻音 2. nasal stop; nasal occlusive; nasal



History:
5. A 2022-11-15 04:28:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. Best dropped.
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&ling;</field>
-<misc>&dated;</misc>
-<gloss>pronunciation</gloss>
4. A* 2022-11-14 16:18:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only nikk has sense 2 and the example is from 1880.
Is it dated or obsolete? Was it ever commonly used? Do we know that it's linguistics terminology?
I think terms/senses that are only in nikk should be supported by examples in order to be considered for inclusion.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1486820">鼻音・2</xref>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>oral consonant (in contrast to nasal)</gloss>
+<gloss>oral consonant (as opposed to nasal)</gloss>
3. A 2022-11-13 10:45:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijs
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>oral consonant</gloss>
+<gloss>oral consonant (in contrast to nasal)</gloss>
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&dated;</misc>
2. A* 2022-11-13 09:40:44  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/口音-494153
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&ling;</field>
@@ -12,0 +14,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>pronunciation</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2587090 Active (id: 2213572)
肉豆蒄肉豆蔲 [rK] 肉豆く [sK]
にくずくニクズク (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ common nutmeg (tree) (Myristica fragrans)



History:
4. A 2022-11-13 03:46:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
肉豆く	43	1.7%
肉豆蒄	135	5.3%
肉豆蔲	47	1.8%
にくずく	801	31.2%
ニクズク	1539	60.0%
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>肉豆く</keb>
-</k_ele>
@@ -11,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>肉豆く</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2022-11-13 02:29:21  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/肉豆蔲-591301
https://kotobank.jp/word/ニクズク(肉豆く)-109197
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>肉豆く</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>肉豆蔲</keb>
2. A 2010-10-08 07:34:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ニクズク</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2010-10-07 23:28:38  Scott
  Refs:
gg5 prog wiki nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856781 Active (id: 2213584)
水没車
すいぼつしゃ
1. [n]
▶ flood-damaged vehicle
▶ car that has been (partially) submerged



History:
3. A 2022-11-13 11:48:28  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2022-11-12 06:26:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
水没車	4104
https://www.qsha-oh.com/historia/article/submerged-car/
  Comments:
Maybe this? More common than I thought.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>(used) car that has previously been (partially) inundiated</gloss>
+<gloss>flood-damaged vehicle</gloss>
+<gloss>car that has been (partially) submerged</gloss>
1. A* 2022-11-12 05:27:14 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856787 Active (id: 2213560)

デカセギ
1. [n]
▶ person of Japanese decent (esp. a Japanese Brazilian) who migrates to Japan for work
▶ dekasegi
Cross references:
  ⇒ see: 1598560 出稼ぎ 2. person working away from home; migrant worker



History:
2. A 2022-11-13 00:48:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The word is Japanese - it's the katakana that marks it out.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1598560">出稼ぎ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1598560">出稼ぎ・2</xref>
1. A* 2022-11-13 00:00:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/出稼ぎ#日本人の出稼ぎ
https://en.wikipedia.org/wiki/Dekasegi
  Comments:
See comments on 1598560.
Not sure whether this is considered Brazilian dialect.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856788 Active (id: 2213638)
整備員
せいびいん
1. [n]
▶ maintenance person
▶ maintenance worker
▶ groundskeeper
▶ member of the ground crew



History:
2. A 2022-11-14 16:01:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, prog, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<gloss>maintenance worker</gloss>
+<gloss>groundskeeper</gloss>
+<gloss>member of the ground crew</gloss>
1. A* 2022-11-13 00:55:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
In several sentences
  Comments:
Will reindex.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856789 Active (id: 2213594)
正準交換関係
せいじゅんこうかんかんけい
1. [n] {physics}
▶ canonical commutation relation (quantum mechanics)
▶ CCR



History:
2. A 2022-11-13 22:51:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has a heap of 正準XX sub-entries, almost all physics terms.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>canonical commutation relation (CCR) (quantum mechanics)</gloss>
+<gloss>canonical commutation relation (quantum mechanics)</gloss>
+<gloss>CCR</gloss>
1. A* 2022-11-13 12:17:41  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/交換関係_(量子力学)#正準交換関係
https://en.wikipedia.org/wiki/Canonical_commutation_relation

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856790 Active (id: 2213593)
正準
せいじゅん
1. [adj-f]
▶ canonical



History:
2. A 2022-11-13 22:49:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Comments:
Seems to be always prenominal.  I can't see any support for that second sense.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&unc;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -13,4 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&unc;</pos>
-<gloss>regular or associate (member)</gloss>
1. A* 2022-11-13 12:32:34  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/正準
GG5
  Comments:
looks like a common prefix. GG5 has a different meaning than [1], but looking around it usually seems to mean 'canonical'. don't know how to classify.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856791 Active (id: 2213591)
人の常
ひとのつね
1. [exp,n]
▶ human nature



History:
2. A 2022-11-13 22:45:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 誤りは人の常. It's only human to make mistakes.
Eijiro
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2022-11-13 12:57:24  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.ichacha.net/english/人の常.html
  Comments:
cannot find in GG5 or daijirin

google n-gram: 14732

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856792 Active (id: 2213592)
罰符
ばっぷ
1. [n] {mahjong}
▶ penalty payment
▶ points forfeited due to a rule violation



History:
2. A 2022-11-13 22:47:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic
https://www.weblio.jp/content/罰符  (麻雀用語集)
1. A* 2022-11-13 20:17:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
罰符	3,898

https://chouseisan.com/l/post-21915/
「罰符とはルール違反に対して支払う点数のことでした。」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5085554 Active (id: 2213559)

メローニ
1. [surname]
▶ Melloni
▶ Meloni



History:
4. A 2022-11-13 00:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-13 00:24:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Giorgia_Meloni
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>Meloni</gloss>
2. A 2022-11-10 03:47:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-10 01:21:42  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5365742 Deleted (id: 2213574)
順平
じじゅぺい
1. [unclass]
▶ Junpei



History:
2. D 2022-11-13 05:59:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, we already have the じゅんぺい version.
1. D* 2022-11-13 05:04:28 
  Comments:
Most likely created erroneously.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745283 Active (id: 2213579)
恵美可
えみか
1. [fem]
▶ Emika



History:
2. A 2022-11-13 10:37:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-13 07:24:23 
  Refs:
https://vgmdb.net/artist/43688

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745284 Active (id: 2213578)
紫歩子
しほこ
1. [fem]
▶ Shihoko



History:
2. A 2022-11-13 10:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-11-13 07:25:42 
  Refs:
https://vgmdb.net/artist/40098

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml