JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ slovenly (appearance, work, etc.) ▶ sloppy ▶ untidy ▶ undisciplined ▶ careless ▶ loose ▶ slack
|
|||||||||||
2. |
[adj-i]
[uk]
▶ weak ▶ feeble ▶ weak-willed ▶ cowardly ▶ gutless |
13. | A 2023-09-02 00:50:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | だらし無い 1499 0.7% <- in Koj but not other kokugos. だらしない 213734 99.3% |
|
Comments: | I guess we can here. |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
12. | A* 2023-09-01 22:33:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think we can hide 無い kanji in general? ie make them sK |
|
11. | A 2023-09-01 12:26:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7 +6,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
10. | A 2022-10-07 03:13:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No comments. I'm switching this back to the previous version. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>(of one's outer appearance) untidy</gloss> -<gloss>slovenly</gloss> +<gloss>slovenly (appearance, work, etc.)</gloss> @@ -19,12 +18,4 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>(of one's inner quality, morals) loose</gloss> -<gloss>immoral</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>(of one's behavior, work) careless</gloss> -<gloss>sloppy</gloss> +<gloss>untidy</gloss> +<gloss>undisciplined</gloss> +<gloss>careless</gloss> +<gloss>loose</gloss> @@ -32 +22,0 @@ -<gloss>slipshod</gloss> |
|
9. | A* 2022-09-29 09:42:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We agreed in 2018 to go with 2 senses, in line with most references. I don't think this expansion is particularly useful. |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ blunder ▶ bungle ▶ gaffe ▶ mistake |
|
2. |
[adj-na]
▶ bungling ▶ stupid ▶ tactless ▶ clumsy ▶ awkward |
6. | A 2022-10-08 23:32:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-10-08 22:48:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij ヘマする 2181 ヘマをする 3091 |
|
Comments: | Splitting out adj-na into a separate sense. If a term isn't marked as スル in the kokugos, we only add a vs tag if 〜する usage is more common than 〜をする usage, which doesn't appear to be the case here. |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&vs;</pos> @@ -17,0 +16,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>bungling</gloss> +<gloss>stupid</gloss> +<gloss>tactless</gloss> +<gloss>clumsy</gloss> +<gloss>awkward</gloss> |
|
4. | A 2022-10-07 03:17:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス has "mistake". |
|
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>mistake</gloss> |
|
3. | A* 2022-10-07 03:07:00 Kenny Chen <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts へま 35552 34.6% へまする 718 0.7% へまをやる 264 0.3% ヘマ 63758 62.0% ヘマする 2181 2.1% ヘマをやる 353 0.3% |
|
Comments: | ヘマ seems to be more common and is also frequently used with する. I also wonder if the simpler "mistake" should be included in the meanings. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ヘマ</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2018-05-20 09:21:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v5r]
▶ to commit a blunder |
3. | D 2022-10-07 03:19:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | へまをする 1531 |
|
Comments: | yes, odd to have this and not をする. |
|
2. | D* 2022-10-07 03:11:20 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts へま 35552 34.6% へまする 718 0.7% へまをやる 264 0.3% ヘマ 63758 62.0% ヘマする 2181 2.1% ヘマをやる 353 0.3% |
|
Comments: | Not very common, and I think the meaning is clear from its constituent parts. |
|
1. | A 2010-11-15 11:18:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
1. |
[adj-na,n]
▶ obstinate ▶ stubborn ▶ obdurate ▶ headstrong ▶ willful ▶ perverse |
3. | A 2022-10-08 20:53:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meiyko |
|
Comments: | I see no reason to keep 依估地. Also a noun. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>依估地</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,0 +19 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2022-10-07 02:56:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-10-07 02:49:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 依估地: 0 n-gram counts, irregular |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20 +19,0 @@ -<re_restr>依估地</re_restr> |
1. |
[n]
▶ occupant of a house ▶ family member ▶ household member (incl. servants) |
9. | A 2022-10-07 19:17:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>household member (incl. servant)</gloss> +<gloss>household member (incl. servants)</gloss> |
|
8. | A 2020-05-16 13:46:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, that's better. |
|
7. | A* 2020-05-16 08:05:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's one of Kojien's typical old-fashioned meanings, and it's probably lost that meaning in modern Japanese. Maybe mention it in the context of someone in the household. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>servant</gloss> +<gloss>household member (incl. servant)</gloss> |
|
6. | A* 2020-05-15 23:51:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj: 家の内のもの。妻子眷属。特に、妻あるいは召使い。 daijr: 同じ家で一緒に生活している人。家族。 |
|
Comments: | That does appear to be the case but I note that koj includes 召使い (servant) in its definition. I think it's worth adding as a gloss. The meaning isn't restricted to family members. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>servant</gloss> |
|
5. | A 2020-05-15 23:01:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://mobile.twitter.com/henyome/status/1254940894148476928 |
|
Comments: | As discussed in the Twitter thread, I think someone was mixing up the かじん and けにん meanings of 家人 |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ note ▶ memorandum ▶ memo |
|
2. |
[n]
▶ memoirs ▶ personal account |
5. | A 2022-10-08 21:34:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo |
|
Comments: | I don't think sense 2 is vs. |
|
Diff: | @@ -24,2 +23,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2022-10-07 22:35:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>personal account</gloss> |
|
3. | A* 2022-10-07 06:01:45 Opencooper | |
Refs: | luminous; daijs |
|
Comments: | Some other possible glosses: personal account; private papers; record; diary; journal. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,7 @@ +<gloss>memo</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>memoirs</gloss> |
|
2. | A 2022-10-02 00:23:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-10-02 00:07:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[exp,adj-ix]
▶ comfortable ▶ pleasant |
7. | A 2022-10-07 00:31:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<keb>心地いい</keb> +<keb>心地良い</keb> @@ -12 +12 @@ -<keb>心地良い</keb> +<keb>心地いい</keb> @@ -26,0 +27 @@ +<re_restr>心地良い</re_restr> @@ -28 +28,0 @@ -<re_restr>心地良い</re_restr> |
|
6. | A* 2022-10-06 15:31:13 Opencooper | |
Refs: | K/M n-grams: 心地よい 57,168 74.1% 心地良い 11,826 15.3% 心地いい 6,602 8.6% 心地好い 1,507 2.0% |
|
Comments: | I think Marcus moved the -いい form up by mistake? |
|
5. | A 2022-10-01 04:06:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-10-01 01:49:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 心地よい 2288419 69.8% 心地良い 537650 16.4% 心地いい 421474 12.9% 心地好い 29137 0.9% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +<keb>心地いい</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -12,3 +14,0 @@ -<keb>心地いい</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26,0 +28,2 @@ +<re_restr>心地良い</re_restr> +<re_restr>心地好い</re_restr> |
|
3. | A 2021-07-12 23:40:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, since the Great Re-merge of 2019. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ doll ▶ puppet ▶ marionette |
|
2. |
[n]
▶ puppet (person under the control of another) ▶ straw man ▶ yes-man |
3. | A 2022-10-08 00:36:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-10-07 23:11:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'd go with this. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>puppet (person under the control of another)</gloss> @@ -26 +26,0 @@ -<gloss>person with no will of his own</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-07 01:11:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Comments: | Adding sense. Strengthening the differentiation with ひとがた. |
|
Diff: | @@ -20 +20,7 @@ -<gloss>figure</gloss> +<gloss>marionette</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>straw man</gloss> +<gloss>yes-man</gloss> +<gloss>person with no will of his own</gloss> |
1. |
[adj-no,adv,n]
[uk,form]
▶ many ▶ a lot of ▶ a great number of ▶ numerous |
12. | A 2023-08-31 00:09:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
11. | A* 2023-08-31 00:08:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku 8: ややかたいことば iwakoku 8: 文語的 shinsen kokugo 10: 文章語 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
10. | A 2022-10-07 00:24:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Too common to be [dated]. I can't see a case for [form]. |
|
Diff: | @@ -13,4 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>すうた</reb> -<re_restr>数多</re_restr> |
|
9. | A* 2022-10-06 17:26:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | shinmeikai and meikyo also describe あまた as 「古風」. Would [dated] be appropriate here? It doesn't seem to be an uncommon term. Maybe [form]? |
|
8. | A* 2022-10-06 12:29:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, gg5 |
|
Comments: | すうた isn't adverbial. Also, shinmeikai describes it as a "古風な表現". I'll split it out. |
|
Diff: | @@ -24,3 +24,3 @@ -<gloss>a lot</gloss> -<gloss>much</gloss> -<gloss>multitude</gloss> +<gloss>a lot of</gloss> +<gloss>a great number of</gloss> +<gloss>numerous</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n,adj-no,adv]
▶ whole ▶ entirety |
|||||
2. |
[adv]
▶ to begin with ▶ in the first place |
|||||
3. |
[adv]
▶ ... the heck (e.g. "what the heck?") ▶ ... in the world (e.g. "why in the world?") ▶ ... on earth (e.g. "who on earth?")
|
5. | A 2022-10-21 10:42:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet for twp weeks. Closing. |
|
4. | A* 2022-10-07 22:30:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 全体 24288316 全体が 1785365 全体の 5332842 全体に 2560389 GG5, 中辞典, etc. |
|
Comments: | GG5 equates the third sense with 一体全体. I've taken the glosses from that entry. They probably should be kept aligned. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,0 +22,12 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>to begin with</gloss> +<gloss>in the first place</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="1164540">一体全体・いったいぜんたい</xref> +<gloss>... the heck (e.g. "what the heck?")</gloss> +<gloss>... in the world (e.g. "why in the world?")</gloss> +<gloss>... on earth (e.g. "who on earth?")</gloss> |
|
3. | A* 2022-10-07 04:44:44 Kenny Chen <...address hidden...> | |
Comments: | The "whatever (is the matter)" seems more confusing than helpful. Also, I feel like it's commonly used as a suffix, though ルミナス doesn't list it as such, so I may be misunderstanding something. Are those cases treated as compound words instead? |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>whatever (is the matter)</gloss> |
|
2. | A 2021-03-31 04:42:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2021-03-10 00:33:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ leaving (e.g. a courtroom, workplace) ▶ exiting ▶ withdrawal (e.g. from a superior's presence) |
7. | A 2022-10-07 00:38:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
6. | A* 2022-10-06 16:10:03 Opencooper | |
Refs: | * gg5: 〔貴人の前からの〕 withdrawal * daijs: 特に、おおやけの場所や貴人の前などから出ること。 |
|
Comments: | The nuance was there, and in English, it's a very formal usage of "withdrawal", so likely why Nils clarified it. I don't see any ref giving a company leaving a market as an example, even though it's plausible. Maybe this slight rework is better. |
|
Diff: | @@ -18,3 +18,3 @@ -<gloss>leaving (e.g. work at end of day)</gloss> -<gloss>withdrawal</gloss> -<gloss>exit (e.g. from a market)</gloss> +<gloss>leaving (e.g. a courtroom, workplace)</gloss> +<gloss>exiting</gloss> +<gloss>withdrawal (e.g. from a superior's presence)</gloss> |
|
5. | A 2022-10-01 04:07:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-10-01 03:39:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Overly specific and unusual case for an everyday word |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>withdrawal (e.g. from a noble's or superior's presence)</gloss> +<gloss>withdrawal</gloss> |
|
3. | A 2021-11-18 01:10:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to covet ▶ to crave ▶ to be greedy for ▶ to hunger for ▶ to lust insatiably for |
|
2. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to indulge in ▶ to do ceaselessly ▶ to keep doing (without losing interest) |
|
3. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to eat greedily ▶ to devour |
6. | A 2022-10-07 23:52:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Our two sentences using this term are for senses 2 & 3. |
|
5. | A* 2022-10-07 23:46:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Daijs has "飽きることなくほしがる。また、際限なくある行為を続ける。" for sense 1, which corresponds to our senses 1 and 2. Kyle has added daijs's sense 2 (がつがつ食べる。「残飯を―・る野良犬」). Most of the other kokugos don't have a separate sense for eating. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to be greedy for</gloss> @@ -26,2 +27,2 @@ -<gloss>to keep doing</gloss> -<gloss>to continue doing</gloss> +<gloss>to do ceaselessly</gloss> +<gloss>to keep doing (without losing interest)</gloss> |
|
4. | A* 2022-10-01 04:30:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The reference given (Daijisen) has two senses. Why split it into 3? Does this edit really improve it? |
|
3. | A* 2022-10-01 03:31:13 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/貪る/#jn-215059 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to hunger for</gloss> @@ -25 +26,9 @@ -<gloss>to devour greedily</gloss> +<gloss>to keep doing</gloss> +<gloss>to continue doing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to eat greedily</gloss> +<gloss>to devour</gloss> |
|
2. | A 2017-05-18 01:53:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to jest ▶ to joke ▶ to play the fool ▶ to talk foolishly
|
|||||
2. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to act indecently ▶ to be silly over |
8. | A 2022-11-03 03:00:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-11-03 01:31:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | お道化る mentioned in shinmeikai Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────╮ │ お道化る │ 54 │ │ お道化た │ 162 │ │ お道化て │ 739 │ ╰─ーーーー─┴─────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お道化る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2022-10-07 01:58:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: たわける and splits senses 中辞典: おどける ルミナス - separate kana entries for おどける and たわける 戯ける 480 4.6% 戲ける 0 0.0% おどける 9841 94.5% たわける 98 0.9% |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,6 @@ +<gloss>to talk foolishly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -26 +31,0 @@ -<gloss>to talk foolishly</gloss> |
|
5. | A* 2022-10-07 01:38:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 戲ける: 0 n-gram counts, no refs |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2015-06-18 23:07:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ wear ▶ abrasion |
5. | A 2022-10-07 19:19:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2022-10-07 00:22:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-06 22:49:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 磨耗 is in all the kokugos and gg5 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────╮ │ 摩耗 │ 288,538 │ │ 磨耗 │ 287,777 │ ╰─ーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A 2022-01-22 01:33:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22 +22,0 @@ -<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2021-11-18 01:12:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ losing without scoring ▶ shutout ▶ whitewash |
|
2. |
[n]
▶ having no losses ▶ being undefeated |
4. | A 2022-10-08 00:57:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-08 00:03:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, daijs, meikyo |
|
Comments: | Finally being split into two senses. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,3 @@ -<gloss>going undefeated</gloss> -<gloss>losing without scoring a point</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>losing without scoring</gloss> +<gloss>shutout</gloss> @@ -20 +21,5 @@ -<gloss>being shut out</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>having no losses</gloss> +<gloss>being undefeated</gloss> |
|
2. | A 2022-10-07 22:08:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔スポーツの〕 a whitewash; a shutout; 《口》 a skunk. 中辞典: 零敗する, 零敗を喫する fail to score; 《米》 be shut out; 《米口語》 be whitewashed |
|
Comments: | Next time give a reason for the edit. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>whitewash</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-07 13:19:52 | |
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>whitewash</gloss> |
1. |
[n]
《from the title of the novel by Tadayoshi Sakurai》 ▶ suicide attacker
|
4. | A 2022-10-07 02:46:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<s_inf>from the titular novel by Tadayoshi Sakurai</s_inf> +<s_inf>from the title of the novel by Tadayoshi Sakurai</s_inf> |
|
3. | A* 2022-10-07 02:10:25 Opencooper | |
Refs: | daijs, etc. |
|
Comments: | https://ja.wikipedia.org/wiki/櫻井忠温 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<s_inf>from the titular novel by Tadayoshi Sakurai</s_inf> |
|
2. | A 2022-10-01 07:56:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Comments: | I think it's best avoided. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss g_type="fig">human bullet</gloss> +<gloss>suicide attacker</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-01 05:08:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Not sure "human bullet" is commonly understood in English. Maybe a cross-reference makes it clear enough Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────╮ │ 肉弾 │ 58,916 │ │ 肉弾戦 │ 38,360 │ ╰─ーーーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>human bullet</gloss> +<xref type="see" seq="1827470">肉弾戦</xref> +<gloss g_type="fig">human bullet</gloss> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to beat (eggs) |
6. | A 2022-10-07 00:25:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-10-06 22:32:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | www images daijr: 割った卵をかきまぜる。 |
|
Comments: | Those glosses don't look right to me. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>to whip (e.g. an egg)</gloss> -<gloss>to scramble</gloss> +<gloss>to beat (eggs)</gloss> |
|
4. | A 2022-10-05 22:21:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>to whip an egg</gloss> -<gloss>to scramble (e.g. an egg)</gloss> +<gloss>to whip (e.g. an egg)</gloss> +<gloss>to scramble</gloss> |
|
3. | A 2022-10-05 06:00:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-10-05 04:03:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬─────╮ │ 卵を溶きほぐして │ 947 │ │ 卵をときほぐして │ 492 │ ╰─ーーーーーーーー─┴─────╯ |
|
Comments: | Maybe not [uk] (there's some overlap with 解きほぐす) |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ easy task ▶ no problem |
6. | A 2022-10-07 01:59:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-10-07 01:51:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ お安いご用 │ 2,843 │ 18.4% │ │ お安い御用 │ 11,402 │ 73.7% │ 🡠 moving up │ おやすいご用 │ 1,028 │ 6.6% │ 🡠 adding │ 御安い御用 │ 201 │ 1.3% │ 🡠 adding │ 御安いご用 │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>お安い御用</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,6 @@ -<keb>お安い御用</keb> +<keb>おやすいご用</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御安い御用</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2015-10-15 05:35:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | still an n, i think |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A 2015-10-15 05:35:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-10-06 14:53:49 luce | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
▶ (something) one does not really mean ▶ insincere |
3. | A 2022-10-07 06:55:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-10-07 03:30:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 心にも無い │ 6,599 │ 20.3% │ │ 心にもない │ 25,506 │ 78.6% │ 🡠 moving up │ こころにもない │ 353 │ 1.1% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>心にも無い</keb> +<keb>心にもない</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>心にもない</keb> +<keb>心にも無い</keb> @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ humanoid robot ▶ android |
4. | A 2022-10-08 20:37:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-07 00:57:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 人型ロボット 23219 87.7% ヒト型ロボット 2688 10.2% 人形ロボット 561 2.1% ひと型ロボット 0 0.0% GG5, 中辞典 |
|
Comments: | Tidying the demoting 人形ロボット. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,6 +15,0 @@ -<re_restr>人型ロボット</re_restr> -<re_restr>人形ロボット</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ヒトがたロボット</reb> -<re_restr>ヒト型ロボット</re_restr> |
|
2. | A 2014-06-27 04:09:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. Ngrams. |
|
Comments: | As per rejected 2819740. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>ヒト型ロボット</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>人形ロボット</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>人型ロボット</re_restr> +<re_restr>人形ロボット</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヒトがたロボット</reb> +<re_restr>ヒト型ロボット</re_restr> @@ -12,0 +25 @@ +<gloss>android</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ carafe |
6. | A 2022-10-07 02:55:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Despite what Daijisen says, I think it probably came into Japanese from English. |
|
5. | A 2022-10-07 02:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | キャラフ 334 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャラフ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A* 2022-10-07 02:25:39 Opencooper | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/カラフェ-681106 カラフ 15,135 54.9% カラフェ 11,486 41.6% キャラフェ 969 3.5% |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>キャラフェ</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<lsource xml:lang="fre"/> |
|
3. | A 2022-10-01 19:53:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-10-01 09:25:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | カラフ 15135 56.9% カラフェ 11486 43.1% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カラフェ</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ appeasement, conciliation |
3. | D 2022-10-07 06:56:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, typo. |
|
2. | A* 2022-10-06 04:44:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Can't find in any references. 0 n-grams. No WWW hits. |
|
Comments: | Typo for 懐柔? |
|
1. | A* 2022-10-06 03:17:34 Edwina Palmer <...address hidden...> |
1. |
[n,adj-no]
▶ human figure ▶ human form |
4. | A 2022-10-07 19:20:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 人型 197880 93.7% ヒト型 12920 6.1% ヒト形 479 0.2% |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-10-07 08:40:22 | |
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ヒト型</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ヒト形</keb> |
|
2. | A 2022-10-07 01:16:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Comments: | GG5 actually has separate entries for 人型/ひとがた and 人形/ひとがた. 中辞典 combines them. Important to distinguish from にんぎょう. We currently have 人型ロボット. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>人形</keb> @@ -12,3 +15,3 @@ -<gloss>doll</gloss> -<gloss>puppet</gloss> -<gloss>figure</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>human figure</gloss> +<gloss>human form</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-06 07:19:01 Marv <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai |
1. |
[n]
▶ Darjeeling (tea) |
|
2. |
[n]
▶ Darjeeling (India) ▶ Darjiling |
2. | A 2022-10-07 19:21:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-10-06 10:33:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典. etc. |
1. |
[n]
▶ Darjeeling tea |
2. | A 2022-10-07 19:21:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ダージリン・ティー |
|
1. | A* 2022-10-06 10:35:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ダージリンティー 22189 ダージリン・ティー 452 |
1. |
[adj-no,n]
[dated]
▶ many ▶ a lot of ▶ a great number of ▶ numerous |
4. | A 2022-10-07 19:22:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 数の多いこと。たくさん。あまた。多数。 |
|
Comments: | I don't think the x-ref is needed. あまた is just one of several synonyms. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1373130">数多・あまた</xref> |
|
3. | A 2022-10-07 00:24:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1373130">数多・あまた</xref> |
|
2. | A 2022-10-06 20:55:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-10-06 12:30:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | From 1373130. |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ language attrition (process of losing a native or first language) ▶ linguistic attrition |
|
2. |
[n]
{medicine}
▶ hypophrasia |
2. | A 2022-10-07 00:37:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典 言語喪失 256 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>language attrition (process of losing a native, or first, language)</gloss> +<gloss>language attrition (process of losing a native or first language)</gloss> @@ -14,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&med;</field> +<gloss>hypophrasia</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-06 14:58:14 Mike Brenner | |
Refs: | wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Language_attrition https://ja.wikipedia.org/wiki/言語喪失 |
1. |
[n]
▶ number of subscribers ▶ number of registrants ▶ enrollment |
3. | A 2022-10-07 23:12:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>number of subscribers (registrations, enrollment, etc.)</gloss> +<gloss>number of subscribers</gloss> +<gloss>number of registrants</gloss> +<gloss>enrollment</gloss> |
|
2. | A 2022-10-06 21:42:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, 研究社ビジネス英和辞典, etc, |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>number of subscribers (e.g. on a Youtube Channel)</gloss> +<gloss>number of subscribers (registrations, enrollment, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-06 20:43:33 |
1. |
[n]
[hist]
▶ short metal body armor (early Kofun to early Heian periods) |
2. | A 2022-10-07 00:29:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス, Koj, Daijr/s |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>short suit of armour typically used from the early Kofun Period until the early Heian Period</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>short metal body armor (early Kofun to early Heian periods)</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-06 23:10:56 Edwina Palmer <...address hidden...> |
1. |
[n]
{archeology}
▶ iron axe head |
2. | A 2022-10-07 00:21:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/鉄斧-1565797 (てっぷ) Unidic (てつふ) 鉄斧 2963 |
|
Comments: | Can only confirm the てっぷ reading. PLEASE provide references. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>てっぷ、てつおの</reb> +<reb>てっぷ</reb> @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>iron axe</gloss> +<field>&archeol;</field> +<gloss>iron axe head</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-07 00:00:04 Edwina Palmer <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ emergency hospital for disaster response |
2. | A 2022-10-07 00:40:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: a 「hub [coordinating, pivotal] hospital for disaster 「relief [response]. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>emergency hospital for disasters</gloss> +<gloss>emergency hospital for disaster response</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-07 00:34:03 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki https://ejje.weblio.jp/content/災害拠点病院 |
1. |
[n]
[arch]
▶ sacred jar ▶ sacred vessel
|
6. | A 2022-10-09 05:59:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Had it not been in kokugos I'd have called it sK. |
|
5. | A* 2022-10-09 05:39:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we should mark kanji/readings in archaic or rare entries with rK. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2022-10-09 05:37:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 厳瓫 0 厳瓮 114 www hits greatly favour 厳瓮. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>厳瓫</keb> +<keb>厳瓮</keb> @@ -8 +8,2 @@ -<keb>厳瓮</keb> +<keb>厳瓫</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2022-10-09 05:01:13 Opencooper | |
Refs: | * koj/nikk * 旺文社古語辞典 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>厳瓮</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A 2022-10-07 08:07:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1650190">神酒</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>sacred vessel</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{archeology}
▶ flat earthenware dish (used for divination) |
2. | A 2022-10-07 22:32:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr/s. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>flat earthenware dish used in ancient times for divination</gloss> +<field>&archeol;</field> +<gloss>flat earthenware dish (used for divination)</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-07 06:18:58 Edwina Palmer <...address hidden...> | |
Refs: | 大平茂,「兵庫県の祭祀遺跡—古墳時代・律令時代の上手型模造品—」. In: 兵庫県立歴史博物館ひょうご歴史研究室(編)、 『「播磨国風土記」の古代史』、神戸新聞総合出版センター、2021年、p. 184. https://kotobank.jp/word/平瓮-613756 |
1. |
[n]
▶ pottery clay |
2. | A 2022-10-07 22:36:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr/s |
|
1. | A* 2022-10-07 06:26:34 Edwina Palmer <...address hidden...> | |
Refs: | 大平茂,「兵庫県の祭祀遺跡—古墳時代・律令時代の馬形模造品—」. In: 兵庫県立歴史博物館ひょうご歴史研究室(編)、 『「播磨国風土記」の古代史』、神戸新聞総合出版センター、2021年、p. 185. https://kotobank.jp/word/胎土-557840 |
1. |
[n]
{archeology}
▶ items offered to deities (Jōmon period) |
3. | A 2022-10-08 20:49:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>items offered to the deities (Jomon period)</gloss> +<gloss>items offered to deities (Jōmon period)</gloss> |
|
2. | A 2022-10-07 22:19:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>items offered to the deities</gloss> +<field>&archeol;</field> +<gloss>items offered to the deities (Jomon period)</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-07 06:39:51 Edwina Palmer <...address hidden...> | |
Refs: | https://jomon-japan.jp/learn/glossary 大平茂,「兵庫県の祭祀遺跡—古墳時代・律令時代の馬形模造品—」. In: 兵庫県立歴史博物館ひょうご歴史研究室(編)、 『「播磨国風土記」の古代史』、神戸新聞総合出版センター、2021年、p. 186. |
1. |
[n,vs]
▶ oral ejaculation ▶ to cum inside a mouth ▶ to ejaculate into someone's mouth |
4. | D 2022-10-08 23:51:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-08 20:47:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I still don't think it's needed. |
|
2. | A* 2022-10-07 22:12:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This was made an entry in 2009 (2442230) and deleted last year ("Is this needed? A+B." "Very obvious, and not really that common. Harmless, but doesn't really add anything." Do we want to revisit its removal? |
|
1. | A* 2022-10-07 07:54:18 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/口内射精 |
1. |
[n]
▶ eletronic voting machine |
2. | D 2022-10-07 22:06:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This is already an entry (2852520). |
|
1. | A* 2022-10-07 13:55:56 | |
Refs: | https://jp.sunnews.site/international/2022/10/03/239266.html |
1. |
[n,vs,vt]
▶ codification (into rules) ▶ moving to a rule system ▶ regulation |
2. | A 2022-10-07 22:39:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD - 慣例をルール化する move from 「conventions [customary procedure] to a rule system |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>moving to a rule system</gloss> +<gloss>regulation</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-07 22:34:38 Marcus Richert | |
Refs: | ルール化 33507 https://news.yahoo.co.jp/articles/4551bb8d8526ed68314e95379709c15b936367db 屋外では、原則マスクは不要との政府見解が浸透しない中、岸田首相は6日、国会でマスク着用のルール化を検討するとの考えを示した。 https://context.reverso.net/translation/japanese-english/ルール化 |
|
Comments: | Prob just vt, I'm thinking |
1. |
[n]
▶ (on a) voluntary basis (as opposed to a legal obligation) ▶ unenforced guidelines ▶ voluntary system |
3. | A 2022-10-08 20:46:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>(on a) voluntary base (as opposed to a legal obligation)</gloss> -<gloss>non-forced guidelines</gloss> +<gloss>(on a) voluntary basis (as opposed to a legal obligation)</gloss> +<gloss>unenforced guidelines</gloss> |
|
2. | A 2022-10-07 23:52:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-10-07 23:01:21 Marcus Richert | |
Refs: | ngrams 695 but 25 tweets past 24 hrs. https://jbpress.ismedia.jp/articles/-/68372 コロナ病床の増床は、なぜ「お願い」ベースなのか? https://www.asahi.com/sp/articles/ASP9B4R4VP98PTIL00K.html 忽那医師「第6波来ない理由ない」 水際、お願いベースより強制力を |
|
Comments: | very common when discussing covid measures. maybe a little a+b but I think it could be confusing to some. also surprisingly hard to translate I find. |