JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ ticklish |
|
2. |
[adj-i]
[uk]
▶ embarrassing |
4. | A 2022-10-28 22:34:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-28 22:33:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Irregular and rare |
|
Diff: | @@ -10,2 +10 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-12-01 01:09:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 擽ったい 437 くすぐったい 88061 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2017-10-10 20:03:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Both senses are [uk]. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
▶ small cake made from sweet potatoes |
|||||
2. |
[n]
▶ sweet potato
|
3. | A 2022-10-28 23:48:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1299220">さつま芋・さつまいも</xref> +<xref type="see" seq="1299220">サツマイモ</xref> |
|
2. | A* 2022-10-27 11:01:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | スイートポテト 216883 93.2% スウィートポテト 15793 6.8% GG5, 中辞典, etc. https://ja.wikipedia.org/wiki/スイートポテト - "サツマイモを主材料とした日本発祥の洋菓子。" |
|
Comments: | Not just the vegetable. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>スウィートポテト</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スウィート・ポテト</reb> @@ -11,0 +18,5 @@ +<gloss>small cake made from sweet potatoes</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1299220">さつま芋・さつまいも</xref> |
|
1. | A 2013-05-11 08:21:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スイート・ポテト</reb> |
1. |
[n]
{computing}
▶ hacking |
|
2. |
[n]
{sports}
▶ hacking (basketball, rugby, etc.) ▶ fouling |
2. | A 2022-11-03 21:40:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
1. | A* 2022-10-28 01:08:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Comments: | A FB discussion mentions it can also mean "cheating in class" but I can't confirm it. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>hacking (basketball, rugby, etc.)</gloss> +<gloss>fouling</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
Source lang:
eng "passing"
▶ headlight flashing (as a signal to another driver) ▶ high beaming |
|||||
2. |
[n]
{sports}
▶ passing shot (in tennis)
|
|||||
3. |
[n]
《usu. in compounds》 ▶ passing |
8. | A 2022-10-28 00:34:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. |
|
7. | A* 2022-10-27 23:40:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | パッシングレーン 0 パッシングライト 770 パッシングスイッチ 678 トークンパッシング 821 |
|
Comments: | I'm not seeing any especially common ones. I think it's better like this. |
|
Diff: | @@ -22,2 +22,2 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>passing (lane, light, switch, etc.)</gloss> +<s_inf>usu. in compounds</s_inf> +<gloss>passing</gloss> |
|
6. | A 2022-10-27 00:52:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | パッシング is used in heaps of compounds: トークンパッシング ッシングスイッチ ッシングライト パッシングレーン I think we need to include the general term. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see">パッシングショット・1</xref> +<xref type="see" seq="2471860">パッシングショット</xref> @@ -18,0 +19,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>passing (lane, light, switch, etc.)</gloss> |
|
5. | A* 2022-10-26 22:55:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | obunsha 11e: ① (「パッシングショット」の略)テニスで、… |
|
Comments: | There's one tanaka sentence, and it uses the tennis sense I was also skeptical of the "passing" sense, but I found that it is used in compounds like メッセージパッシング. I don't know if that's enough to make it worth keeping. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2471860">パッシングショット</xref> +<xref type="see">パッシングショット・1</xref> |
|
4. | A* 2022-10-26 22:45:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
|
Comments: | Only Luminous has a general "passing" sense. I'm not convinced it's correct. The kokugos don't say that the "passing shot" sense is an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>headlight flashing</gloss> +<gloss>headlight flashing (as a signal to another driver)</gloss> @@ -13,5 +12,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1433070">通過・つうか・1</xref> -<gloss>passing</gloss> @@ -23,2 +18 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>passing shot</gloss> +<gloss>passing shot (in tennis)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ popular ▶ well-liked |
|||||
2. |
[adj-na]
▶ common ▶ frequent ▶ popular |
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ popular music ▶ pop music
|
4. | A 2024-03-25 14:45:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Hardly worth it. |
|
3. | A* 2024-03-25 11:44:15 | |
Refs: | ポピュラーな 374111 99.9% ポピュラな 463 0.1% |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポピュラ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2022-10-28 23:37:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | I think the "well-liked" sense should lead. The kokugos say "「ポピュラーミュージック」の略". |
|
Diff: | @@ -10,8 +9,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>popular</gloss> -<gloss>common</gloss> -<gloss>frequent</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&n;</pos> @@ -21,0 +14,6 @@ +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>common</gloss> +<gloss>frequent</gloss> +<gloss>popular</gloss> +</sense> +<sense> @@ -23 +21 @@ -<xref type="see" seq="1968510">ポピュラー音楽・ポピュラーおんがく</xref> +<xref type="see" seq="1125500">ポピュラーミュージック</xref> |
|
1. | A* 2022-10-27 11:11:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Adding senses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,15 @@ +<gloss>common</gloss> +<gloss>frequent</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>popular</gloss> +<gloss>well-liked</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1968510">ポピュラー音楽・ポピュラーおんがく</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>popular music</gloss> +<gloss>pop music</gloss> |
1. |
[n]
▶ popular music ▶ pop music
|
3. | A 2022-10-29 00:47:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-10-28 23:38:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ポピュラーミュージック 26120 ポピュラー音楽 101447 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1968510">ポピュラー音楽</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>pop music</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 11:10:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポピュラー・ミュージック</reb> |
1. |
[n]
{geometry}
▶ cone
|
8. | A 2024-02-13 02:52:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-02-12 22:27:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 円錐 191,951 88.6% 円すい 24,582 11.4% |
|
Comments: | 円錐 appears in a lot of compounds but it's not really a prefix. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +15,0 @@ -<pos>&n-pref;</pos> |
|
6. | A 2022-10-28 22:20:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-10-28 21:13:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<field>&math;</field> +<field>&geom;</field> |
|
4. | A 2016-08-22 23:00:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ will-o'-the-wisp ▶ ignis fatuus |
5. | A 2022-10-29 10:20:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See my comment below. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>jack-o'-lantern</gloss> |
|
4. | A 2022-10-28 19:17:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>jack-o'-lantern</gloss> |
|
3. | A* 2022-10-28 13:53:28 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>ignis fantuus</gloss> +<gloss>ignis fatuus</gloss> |
|
2. | A 2021-09-04 22:58:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-04 17:06:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wiktionary |
|
Comments: | This meaning of "jack-o'-lantern" is archaic. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>jack-o'-lantern</gloss> +<gloss>ignis fantuus</gloss> |
1. |
[num]
▶ eleven ▶ 11 |
|
2. |
[n]
{card games}
▶ jack |
16. | A 2022-10-28 04:26:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
15. | A* 2022-10-28 03:14:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams: 拾壱 15,451 |
|
Comments: | seen in the wild |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>拾壱</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
14. | A 2022-08-08 01:18:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I've done the split. I assume the katakana version is no longer appropriate here. |
|
Diff: | @@ -20,4 +19,0 @@ -<r_ele> -<reb>ジュウイチ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -33,7 +28,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>ateji derived from its call</s_inf> -<gloss>Hodgson's hawk-cuckoo (Cuculus fugax)</gloss> -<gloss>Horsfield's hawk cuckoo</gloss> |
|
13. | A* 2022-08-06 10:56:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj: 「じゅういちい」と鳴くからいう。俗に「十一」の字を当てる |
|
Comments: | It's the name, not the ateji, that's derived from the bird's call. I think sense 3 should be a separate entry so that we can tag 十一 as ateji. The kokugos don't merge. Etymologically, there's no connection. |
|
12. | A 2022-08-05 21:03:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ adoration ▶ admiration |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ devotion |
4. | A 2022-10-29 00:49:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-28 22:48:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai, meikyo (1 sense) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-10-09 03:23:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-10-08 11:43:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,6 @@ +<gloss>admiration</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>devotion</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ embezzlement ▶ misappropriation ▶ pocketing |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ dressing oneself ▶ putting on clothes |
9. | A 2022-10-28 04:36:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's worth doing. |
|
Diff: | @@ -27,3 +27,3 @@ -<pos>&vi;</pos> -<gloss>dressing oneself</gloss> -<gloss>putting on clothes</gloss> +<gloss>embezzlement</gloss> +<gloss>misappropriation</gloss> +<gloss>pocketing</gloss> @@ -35,3 +35,3 @@ -<gloss>embezzlement</gloss> -<gloss>misappropriation</gloss> -<gloss>pocketing</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>dressing oneself</gloss> +<gloss>putting on clothes</gloss> |
|
8. | A* 2022-10-28 04:22:36 Opencooper | |
Refs: | Except gg5, all the JEs only have the second "embezzlement" sense. The one example sentence is also for that sense, as are a majority of the reverso sentences. Perhaps the sense order should be switched? |
|
Diff: | @@ -35,0 +36,2 @@ +<gloss>misappropriation</gloss> +<gloss>pocketing</gloss> |
|
7. | A 2022-10-26 22:12:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-10-26 22:05:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo 2e |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -31,0 +34 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2011-09-16 06:10:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ wearing (e.g. a uniform, seat belt, helmet) ▶ having on |
6. | A 2022-10-28 19:20:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-10-28 14:29:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>wearing (e.g. uniform, seat belt)</gloss> +<gloss>wearing (e.g. a uniform, seat belt, helmet)</gloss> |
|
4. | A 2021-11-18 01:13:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2011-08-30 03:13:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-30 01:04:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | "have on" -> gerund. AFAIK, this term really applies to anything you wear. is there a reason to give examples? seems a bit like giving a gloss "to eat (e.g. tomatoes)" for 食べる. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,0 @@ -<gloss>have on</gloss> @@ -19,0 +18,1 @@ +<gloss>having on</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
《usu. as 〜言う, 〜言われる, etc.》 ▶ this and that ▶ all kinds of things ▶ one thing and another
|
6. | A 2022-10-29 20:12:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-10-29 11:15:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams, gg5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<s_inf>usu. as 〜言う, 〜言われる, etc.</s_inf> +<gloss>this and that</gloss> @@ -16 +18 @@ -<gloss>this and that</gloss> +<gloss>one thing and another</gloss> |
|
4. | A 2022-10-28 05:29:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's an old entry that hasn't been edited for a long time. No idea where they came from. |
|
3. | A* 2022-10-28 04:47:58 Opencooper | |
Refs: | * saito: 〈名〉This and that; one thing and another:(副詞に用いれば)in various ways:(=の) various * daijs: https://kotobank.jp/word/兎や角-585106 * nikk: https://kotobank.jp/word/とやかく-2068170 * koj: かれこれと。なんのかのと。とやこう。 |
|
Comments: | I think these glosses might have come from とにかく or something? They don't match how the kokugos define it. The JEs define it in terms of とやかく言う. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1008720">とやかく言う</xref> @@ -14,6 +15 @@ -<gloss>anyhow</gloss> -<gloss>anyway</gloss> -<gloss>somehow or other</gloss> -<gloss>generally speaking</gloss> -<gloss>in any case</gloss> -<gloss>all kinds of this</gloss> +<gloss>all kinds of things</gloss> |
|
2. | A 2022-10-27 20:14:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj: 「兎や角」と当て字 |
|
Comments: | Could be sK. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ finally ▶ at last ▶ in the end ▶ ultimately |
5. | A 2023-09-01 13:04:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Removing freq tag from rK form. |
|
Diff: | @@ -7 +6,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -17,0 +17 @@ +<gloss>in the end</gloss> @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>in the end</gloss> |
|
4. | A 2022-10-28 19:22:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-28 19:15:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 到頭 │ 3,725 │ 0.1% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ とうとう │ 3,904,747 │ 99.9% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2015-11-18 11:27:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I could sort-of understand it, but it wasn't very good. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>ultimately</gloss> +<gloss>in the end</gloss> |
|
1. | A* 2015-11-17 12:44:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | The gloss makes no sense |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>reaching a head</gloss> |
1. |
[n]
{music}
▶ meaningless words added (to a traditional Japanese song) for rhythmical effect ▶ words or utterances added to modulate the cadence of a song ▶ non-lexical vocables
|
8. | A 2022-12-10 03:58:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-12-10 00:42:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, 世界大百科 |
|
Comments: | Not used for contemporary music. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>meaningless words added to a song for rhythmical effect</gloss> +<gloss>meaningless words added (to a traditional Japanese song) for rhythmical effect</gloss> |
|
6. | A 2022-12-09 01:37:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. |
|
5. | A* 2022-12-03 11:19:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Non-lexical_vocables_in_music |
|
Comments: | Seems this is the technical term for them. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<field>&music;</field> @@ -22,0 +24 @@ +<gloss>non-lexical vocables</gloss> |
|
4. | A 2022-10-28 04:24:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,v5s]
▶ to issue a manifesto ▶ to appeal |
6. | A 2022-10-28 22:33:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-10-28 20:18:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 檄を飛ばす │ 6,537 │ 57.9% │ │ げきを飛ばす │ 733 │ 6.5% │ 🡠 sK │ 激を飛ばす │ 2,978 │ 26.4% │ │ 檄をとばす │ 533 │ 4.7% │ 🡠 adding │ 激をとばす │ 423 │ 3.7% │ 🡠 adding │ げきをとばす │ 78 │ 0.7% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>げきを飛ばす</keb> +<keb>激を飛ばす</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -11,2 +12,10 @@ -<keb>激を飛ばす</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<keb>げきを飛ばす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>檄をとばす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>激をとばす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2011-01-14 19:24:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-01-14 08:21:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>激を飛ばす</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-08-24 05:25:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>げきを飛ばす</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ armpit ▶ axilla |
4. | A 2022-10-28 22:21:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-28 20:21:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2012-09-20 18:42:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>腋下</keb> +<keb>腋窩</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>腋窩</keb> +<keb>腋下</keb> @@ -20,0 +20,1 @@ +<field>&anat;</field> @@ -21,0 +22,1 @@ +<gloss>axilla</gloss> |
|
1. | A* 2012-09-19 10:36:02 Marcus | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>えきわ</reb> +<re_restr>腋窩</re_restr> +</r_ele> |
1. |
[n]
{noh}
▶ accompaniment to a chant ▶ musician accompanying a chant |
|||||
2. |
[n]
{kabuki}
▶ samisen accompaniment to a recitation ▶ samisen player accompanying a recitation |
|||||
3. |
[n]
{music}
▶ samisen music played between the sections of a nagauta ▶ samisen interlude
|
3. | A 2022-11-01 20:26:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-11-01 15:48:02 Opencooper | |
Refs: | K/M n-grams: 合方 467 63.3% <- majority of refs 合い方 271 36.7% <- https://kids.gakken.co.jp/jiten/dictionary01100018/ |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>合い方</keb> +<keb>合方</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>合方</keb> +<keb>合い方</keb> @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>samisen interlude</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-28 22:31:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (3 senses) |
|
Diff: | @@ -15 +15,15 @@ -<gloss>(musical) accompaniment</gloss> +<field>&noh;</field> +<gloss>accompaniment to a chant</gloss> +<gloss>musician accompanying a chant</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&kabuki;</field> +<gloss>samisen accompaniment to a recitation</gloss> +<gloss>samisen player accompanying a recitation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1607380">長唄・ながうた</xref> +<field>&music;</field> +<gloss>samisen music played between the sections of a nagauta</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ return to base (of soldiers, military aircraft, warships, etc.) |
4. | A 2022-10-28 23:27:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>return to base (of soldiers, military aircraft or ships)</gloss> +<gloss>return to base (of soldiers, military aircraft, warships, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2022-10-27 20:15:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-10-27 18:28:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai, obunsha, iwanami |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2018-10-01 20:42:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>return to base of soldiers, military aircraft or ships</gloss> +<gloss>return to base (of soldiers, military aircraft or ships)</gloss> |
1. |
(相方 only)
[n]
▶ partner (esp. in manzai) ▶ companion
|
|||||
2. |
[n]
▶ partner for the night (e.g. at a brothel) |
4. | A 2022-10-28 22:23:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | GG5 has the second sense. |
|
3. | A* 2022-10-28 20:32:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Sense 2 might be dated or historical. Obunsha: ② 昔、遊里で客の相手となる遊女。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────╮ │ 相方 │ 2,252,006 │ │ 敵娼 │ 384 │ │ あいかた │ 6,177 │ ╰─ーーーー─┴───────────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2018-08-07 09:17:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-08-05 21:09:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij "「敵娼」とも書く" |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>敵娼</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<stagk>相方</stagk> @@ -12 +16,2 @@ -<gloss>partner</gloss> +<xref type="see" seq="1604310">漫才</xref> +<gloss>partner (esp. in manzai)</gloss> @@ -14,0 +20,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>partner for the night (e.g. at a brothel)</gloss> +</sense> |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ speech is silver, silence is golden |
5. | A 2024-03-26 19:33:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo, jitenon, daijirin, etc. use a comma with this expression. |
|
Comments: | https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/122 Adding commas to readings to align with kanji forms. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>雄弁は銀沈黙は金</keb> +<keb>雄弁は銀、沈黙は金</keb> @@ -8 +8,2 @@ -<keb>雄弁は銀、沈黙は金</keb> +<keb>雄弁は銀沈黙は金</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11 +12 @@ -<reb>ゆうべんはぎんちんもくはきん</reb> +<reb>ゆうべんはぎん、ちんもくはきん</reb> |
|
4. | A 2022-10-28 19:25:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-28 14:49:09 Opencooper | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/雄弁は銀、沈黙は金-2236459 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雄弁は銀、沈黙は金</keb> |
|
2. | A 2017-12-06 03:27:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<misc>&id;</misc> -<gloss>Speech is silver, silence is golden</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>speech is silver, silence is golden</gloss> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ nipplefruit (Solanum mammosum) ▶ apple of Sodom ▶ titty fruit ▶ cow's udder
|
5. | A 2024-04-26 05:14:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ngrams |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<reb>つのなす</reb> +<reb>ツノナス</reb> +<re_nokanji/> @@ -11,2 +12 @@ -<reb>ツノナス</reb> -<re_nokanji/> +<reb>つのなす</reb> |
|
4. | A 2022-10-28 08:32:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | policy 角茄子 169 12.5% つのなす 704 51.9% ツノナス 483 35.6% |
|
Comments: | Japanese florist told me it's also called フォックスフェイス |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>nipplefruit</gloss> -<gloss>apple of Sodom (Solanum mammosum)</gloss> +<gloss>nipplefruit (Solanum mammosum)</gloss> +<gloss>apple of Sodom</gloss> |
|
3. | A 2010-07-29 19:56:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | caps |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,5 @@ -<gloss>Nipplefruit</gloss> -<gloss>Titty Fruit</gloss> -<gloss>Cow's Udder</gloss> -<gloss>Apple of Sodom (Solanum mammosum)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>nipplefruit</gloss> +<gloss>apple of Sodom (Solanum mammosum)</gloss> +<gloss>titty fruit</gloss> +<gloss>cow's udder</gloss> |
|
2. | A* 2010-07-29 17:07:52 Brandon Kentel <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,4 @@ -<gloss>Nipplefruit, Titty Fruit, Cow's Udder, Apple of Sodom (Solanum mammosum)</gloss> +<gloss>Nipplefruit</gloss> +<gloss>Titty Fruit</gloss> +<gloss>Cow's Udder</gloss> +<gloss>Apple of Sodom (Solanum mammosum)</gloss> |
|
1. | A* 2010-07-29 16:35:11 Brandon Kentel <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Solanum_mammosum |
1. |
[exp,n]
▶ feast for one's eyes |
4. | A 2022-10-28 19:54:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-28 19:27:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────╮ │ 目の保養 │ 176,291 │ │ 目の正月 │ 3,345 │ ╰─ーーーー─┴─────────╯ |
|
Comments: | Probably don't need the x-ref |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2572810">目の正月</xref> +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2010-08-27 05:54:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">目の正月</xref> +<xref type="see" seq="2572810">目の正月</xref> |
|
1. | A* 2010-08-24 13:58:05 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
1. |
[n]
▶ triathlon
|
2. | A 2022-10-28 00:08:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://www.chugoku-np.co.jp/articles/-/230500 |
|
Comments: | The kokugos treat it as a synonym of トライアスロン. In English, "Ironman" refers to a long-distance triathlon. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>ironman race</gloss> +<xref type="see" seq="1085530">トライアスロン</xref> +<gloss>triathlon</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-26 04:27:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 鉄人レース 7946 アイアンマンレース 3421 |
1. |
[adj-na,n]
▶ upscale ▶ upmarket |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ upscaling (an image or video)
|
3. | A 2022-10-28 00:30:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://forest.watch.impress.co.jp/docs/news/1441188.html https://www.ipentec.com/document/adobe-after-effects-using-detail-preserving-upscale-effect |
|
Comments: | This meaning is common online. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2805690">アップコンバート</xref> +<gloss>upscaling (an image or video)</gloss> |
|
2. | A* 2022-10-26 06:36:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I accidentally got he wrong menu item. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5745245</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> |
|
1. | A* 2022-10-26 02:47:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アップスケール 2921 アップスケールな 530 アップスケールの 210 KOD |
1. |
[n]
[rare]
▶ ornamental hairpin |
|
2. |
[n]
▶ makeup involving flower patterns, etc. |
3. | A 2022-11-03 21:08:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
2. | A* 2022-10-28 22:44:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 花鈿 204 https://kotobank.jp/word/花鈿-1291086 |
|
Comments: | The WWW has heaps of examples of sense 2. |
|
Diff: | @@ -12 +12,6 @@ -<gloss>???</gloss> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>ornamental hairpin</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>makeup involving flower patterns, etc.</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-27 20:08:13 | |
Refs: | ❶かんざし。造花のかんざし。「花鈿」 ❷黄金のかざり。女性がひたいの飾りに用いた。 ❸貝かざり。青貝摺(あおがいずり)(器物などに青貝をはめこんだもの)。また、青貝細工。 (『新漢語林』) |
1. |
[n]
[hist]
▶ shenyi (Chinese aristocratic robes) |
2. | A 2022-10-28 00:45:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Shenyi#Japan Koj: 中国古代、貴人が朝廷で平常着用した服。衣(うわぎ)と裳(もすそ)をつなげて仕立てたもの。 Nikkoku 深衣 399 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>???</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>shenyi (Chinese aristocratic robes)</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-27 22:32:58 | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Shenyi |
1. |
[n]
▶ firkin (unit of volume or mass) |
2. | A 2022-10-28 12:28:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-10-28 01:06:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ファーキン_(単位) Eijiro ファーキン 99 |
|
Comments: | Can cause confusion when encountered in the wild. |
1. |
[n]
▶ income amount ▶ gross income |
2. | A 2022-10-28 04:33:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 所得金額を申告する declare one's income; make a return of one's income; report the amount of one's income Eijiro Tanaka: 前年の総所得金額はいくらでしょうか。 What was the gross income in the previous calendar year? |
|
Comments: | A bit A+B but obviously very common. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>gross income</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-28 03:24:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/所得金額-1819352 |
|
Comments: | Term appears in tax forms. 所得金額 256304 |
1. |
[n]
[col]
▶ easy subject ▶ (university) course that anyone can pass ▶ easy A |
4. | A 2022-10-28 07:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed |
|
3. | A* 2022-10-28 07:26:36 Nicolas Maia | |
Refs: | https://nghialagi.net/en/e/Easy-A-meaning |
|
Comments: | American slang. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>easy A</gloss> |
|
2. | A 2022-10-28 05:36:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 楽な単位 62 楽に単位 1181 楽に単位がとれる 277 楽に単位が取れる 153 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>easy A</gloss> +<gloss>easy subject</gloss> |
|
1. | A* 2022-10-28 03:50:00 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/楽単 https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5382/ https://twitter.com/search?q=楽単&f=live |
|
Comments: | Low ngrams but many uses in the wild. Probably a new term. Might be an amalgamation of 楽な単位. |
1. |
[n]
▶ upscaling (of an image or video)
|
2. | A 2022-10-28 19:14:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-10-28 12:27:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs アップスケーリング 3820 アップコンバート 16207 |
1. |
[organization]
▶ Japan Ladies Soccer League ▶ JLSL |
4. | R 2022-10-28 19:51:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-28 18:51:42 tevine_musgrove <...address hidden...> | |
Comments: | i like to listen to and download video game music in mp3 format and i like to download cartoon manga anime western adult pictures (not the real ones containing real people in real life). |
|
2. | R 2022-10-24 11:15:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-10-24 09:22:28 tevine_musgrove <...address hidden...> | |
Comments: | i like to listen to and download video game music in mp3 format and i like to download adult pictures (not the real ones containing real people in real life). |
1. |
[organization]
▶ Japan Ladies Soccer League ▶ JLSL |
4. | R 2022-10-28 19:51:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-28 18:41:08 tevine_musgrove <...address hidden...> | |
Comments: | i like to listen to and download video game music in mp3 format and i like to download cartoon manga anime western adult pictures (not the real ones containing real people in real life). |
|
2. | R 2022-10-24 11:15:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-10-24 09:22:28 tevine_musgrove <...address hidden...> | |
Comments: | i like to listen to and download video game music in mp3 format and i like to download adult pictures (not the real ones containing real people in real life). |
1. |
[organization]
▶ Japan Ladies Soccer League ▶ JLSL |
4. | R 2022-10-28 19:52:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-28 16:58:26 tevine_musgrove <...address hidden...> | |
Comments: | i like to listen to and download video game music in mp3 format and i like to download cartoon manga anime western adult pictures (not the real ones containing real people in real life). |
|
2. | R 2022-10-24 11:15:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-10-24 09:22:28 tevine_musgrove <...address hidden...> | |
Comments: | i like to listen to and download video game music in mp3 format and i like to download adult pictures (not the real ones containing real people in real life). |
1. |
[organization]
▶ Japan Ladies Soccer League ▶ JLSL |
4. | D 2022-10-28 20:43:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A 2022-10-28 20:43:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D 2022-10-25 10:04:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | He's still there. |
|
1. | A 2022-10-24 21:48:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Changing the seq number. It might stop this clot. |
|
Diff: | @@ -3 +2,0 @@ -<ent_seq>5004772</ent_seq> |
1. |
[unclass]
▶ Taiwan Sign Language ▶ TSL |
3. | A 2022-10-29 06:30:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. They are A+B. and not that common. I'll send these off to the names dictionary as "unclass" but we probably don't need any more. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2856665</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&unclass;</misc> |
|
2. | A* 2022-10-28 13:30:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/手話の一覧 |
|
Comments: | I don't think this is needed. There are ~300 different sign languages. This isn't even one of the more common ones. |
|
1. | A* 2022-10-28 10:12:57 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[unclass]
▶ Chinese Sign Language ▶ CSL ▶ ZGS |
2. | A 2022-10-29 06:31:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2856668</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&unclass;</misc> |
|
1. | A* 2022-10-28 10:15:35 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[unclass]
▶ Korean Sign Language ▶ KSL |
2. | A 2022-10-29 06:31:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2856666</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&unclass;</misc> |
|
1. | A* 2022-10-28 10:13:26 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[unclass]
▶ Hong Kong Sign Language ▶ HKSL |
2. | A 2022-10-29 06:32:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2856667</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&unclass;</misc> |
|
1. | A* 2022-10-28 10:14:42 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |