JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1003740 Active (id: 2212162)
擽る [ichi1] 擽ぐる [sK]
くすぐる [ichi1]
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to tickle
Cross references:
  ⇐ see: 2843575 擽る【こそぐる】 1. to tickle
2. [v5r,vt] [uk]
▶ to tickle (one's curiosity, vanity, etc.)
▶ to arouse
▶ to appeal to
▶ to flatter
3. [v5r,vt] [uk]
▶ to make (someone) laugh
▶ to amuse
▶ to entertain

Conjugations


History:
7. A 2022-10-27 17:27:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -35 +35 @@
-<gloss>to make laugh</gloss>
+<gloss>to make (someone) laugh</gloss>
6. A 2022-10-25 21:08:07  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-10-25 21:05:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───╮
│ 擽ぐる  │ 3 │
│ 擽ぐった │ 1 │
╰─ーーーー─┴───╯
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2017-10-10 20:31:18  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2017-10-10 20:01:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I think this is a bit clearer.
  Diff:
@@ -26,2 +26,3 @@
-<gloss>to tickle (one's fancy)</gloss>
-<gloss>to appeal</gloss>
+<gloss>to tickle (one's curiosity, vanity, etc.)</gloss>
+<gloss>to arouse</gloss>
+<gloss>to appeal to</gloss>
@@ -29 +29,0 @@
-<gloss>to titillate</gloss>
@@ -34,0 +35 @@
+<gloss>to make laugh</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1012480 Active (id: 2212265)

もう [ichi1] もー [sk] もぉ [sk]
1. [adv]
▶ already
▶ yet
▶ by now
▶ now
▶ (not) any more
▶ (not) any longer
2. [adv]
▶ soon
▶ shortly
▶ before long
▶ presently
3. [adv]
▶ further
▶ more
▶ again
▶ another
▶ the other
Cross references:
  ⇐ see: 2028940 も 5. further; more; again; another; the other
4. [int]
《used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)》
▶ jeez
▶ geez
▶ gee
▶ boy
▶ come on
▶ damn
▶ seriously



History:
24. A 2022-10-29 16:44:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Reindexed the sentences.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>(not) any longer</gloss>
23. A 2022-10-29 06:10:44  Jim Breen <...address hidden...>
22. A* 2022-10-29 00:57:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
The restr tags can be dropped now that もー is sK.
All the refs lead with the "already" sense. I think we should do the same.
I don't think the すでに x-ref is needed.
I think "dammit" and "what the hell" are too strong.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<stagr>もう</stagr>
@@ -18,0 +18,3 @@
+<gloss>already</gloss>
+<gloss>yet</gloss>
+<gloss>by now</gloss>
@@ -19,0 +22,4 @@
+<gloss>(not) any more</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -26,9 +31,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="1220310">すでに</xref>
-<gloss>already</gloss>
-<gloss>yet</gloss>
-<gloss>by now</gloss>
-<gloss>(not) anymore</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>もう</stagr>
@@ -45,2 +41,0 @@
-<gloss>tsk</gloss>
-<gloss>dammit</gloss>
@@ -48,0 +44,2 @@
+<gloss>gee</gloss>
+<gloss>boy</gloss>
@@ -50 +47,2 @@
-<gloss>what the hell</gloss>
+<gloss>damn</gloss>
+<gloss>seriously</gloss>
21. A 2022-10-27 20:09:01  Jim Breen <...address hidden...>
20. A* 2022-10-27 16:06:40  Opencooper
  Comments:
Keeping grouped together.
  Diff:
@@ -47,0 +48 @@
+<gloss>geez</gloss>
@@ -49 +49,0 @@
-<gloss>geez</gloss>
(show/hide 19 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1067140 Active (id: 2212246)

スイートポテトスウィートポテトスイート・ポテトスウィート・ポテト
1. [n]
▶ small cake made from sweet potatoes
2. [n]
▶ sweet potato
Cross references:
  ⇒ see: 1299220 【サツマイモ】 1. sweet potato (Ipomoea batatas)



History:
3. A 2022-10-28 23:48:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<xref type="see" seq="1299220">さつま芋・さつまいも</xref>
+<xref type="see" seq="1299220">サツマイモ</xref>
2. A* 2022-10-27 11:01:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
スイートポテト	216883	93.2%
スウィートポテト	15793	6.8%
GG5, 中辞典, etc. 
https://ja.wikipedia.org/wiki/スイートポテト - "サツマイモを主材料とした日本発祥の洋菓子。"
  Comments:
Not just the vegetable.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>スウィートポテト</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スウィート・ポテト</reb>
@@ -11,0 +18,5 @@
+<gloss>small cake made from sweet potatoes</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1299220">さつま芋・さつまいも</xref>
1. A 2013-05-11 08:21:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スイート・ポテト</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1101810 Active (id: 2212185)

パッシング [gai1]
1. [n] Source lang: eng "passing"
▶ headlight flashing (as a signal to another driver)
▶ high beaming
2. [n] {sports}
▶ passing shot (in tennis)
Cross references:
  ⇒ see: 2471860 パッシングショット 1. passing shot (in tennis)
3. [n]
《usu. in compounds》
▶ passing



History:
8. A 2022-10-28 00:34:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks good.
7. A* 2022-10-27 23:40:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
パッシングレーン	0
パッシングライト	770
パッシングスイッチ	678
トークンパッシング	821
  Comments:
I'm not seeing any especially common ones.
I think it's better like this.
  Diff:
@@ -22,2 +22,2 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>passing (lane, light, switch, etc.)</gloss>
+<s_inf>usu. in compounds</s_inf>
+<gloss>passing</gloss>
6. A 2022-10-27 00:52:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
パッシング is used in heaps of compounds:
トークンパッシング
ッシングスイッチ
ッシングライト
パッシングレーン
I think we need to include the general term.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see">パッシングショット・1</xref>
+<xref type="see" seq="2471860">パッシングショット</xref>
@@ -18,0 +19,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>passing (lane, light, switch, etc.)</gloss>
5. A* 2022-10-26 22:55:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
obunsha 11e: ① (「パッシングショット」の略)テニスで、…
  Comments:
There's one tanaka sentence, and it uses the tennis sense

I was also skeptical of the "passing" sense, but I found that it is used in compounds like メッセージパッシング. I don't know if that's enough to make it worth keeping.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="2471860">パッシングショット</xref>
+<xref type="see">パッシングショット・1</xref>
4. A* 2022-10-26 22:45:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj
  Comments:
Only Luminous has a general "passing" sense. I'm not convinced it's correct.
The kokugos don't say that the "passing shot" sense is an abbreviation.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>headlight flashing</gloss>
+<gloss>headlight flashing (as a signal to another driver)</gloss>
@@ -13,5 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1433070">通過・つうか・1</xref>
-<gloss>passing</gloss>
@@ -23,2 +18 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>passing shot</gloss>
+<gloss>passing shot (in tennis)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1125490 Active (id: 2295953)

ポピュラー [gai1] ポピュラ [sk]
1. [adj-na]
▶ popular
▶ well-liked
2. [adj-na]
▶ common
▶ frequent
▶ popular
3. [n] [abbr]
▶ popular music
▶ pop music
Cross references:
  ⇒ see: 1125500 ポピュラーミュージック 1. popular music; pop music



History:
4. A 2024-03-25 14:45:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Hardly worth it.
3. A* 2024-03-25 11:44:15 
  Refs:
ポピュラーな	374111	99.9%
ポピュラな	463	0.1%
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ポピュラ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2022-10-28 23:37:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
I think the "well-liked" sense should lead.
The kokugos say "「ポピュラーミュージック」の略".
  Diff:
@@ -10,8 +9,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>popular</gloss>
-<gloss>common</gloss>
-<gloss>frequent</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&n;</pos>
@@ -21,0 +14,6 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>common</gloss>
+<gloss>frequent</gloss>
+<gloss>popular</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -23 +21 @@
-<xref type="see" seq="1968510">ポピュラー音楽・ポピュラーおんがく</xref>
+<xref type="see" seq="1125500">ポピュラーミュージック</xref>
1. A* 2022-10-27 11:11:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Adding senses.
  Diff:
@@ -11,0 +12,15 @@
+<gloss>common</gloss>
+<gloss>frequent</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>popular</gloss>
+<gloss>well-liked</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1968510">ポピュラー音楽・ポピュラーおんがく</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>popular music</gloss>
+<gloss>pop music</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1156160 Active (id: 2212172)
委託 [news1,nf07] 委托 [rK]
いたく [news1,nf07]
1. [n,vs,vt]
▶ entrusting (something to a person)
▶ consignment (of goods)
▶ putting in someone's charge
▶ trust
▶ commission

Conjugations


History:
5. A 2022-10-27 20:14:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-10-27 17:49:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────╮
│ 委託  │ 4,695,432 │
│ 委托  │       875 │ 🡠 rK (daijs, meikyo)
│ いたく │   495,387 │
╰─ーーー─┴───────────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-11-17 22:41:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-07-19 02:20:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-07-19 01:33:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijs
  Comments:
Glosses to gerund/noun form.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>委托</keb>
@@ -17,3 +20,5 @@
-<gloss>consign (goods (for sale) to a firm)</gloss>
-<gloss>entrust (person with something)</gloss>
-<gloss>commit</gloss>
+<gloss>entrusting (something to a person)</gloss>
+<gloss>consignment (of goods)</gloss>
+<gloss>putting in someone's charge</gloss>
+<gloss>trust</gloss>
+<gloss>commission</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1311100 Active (id: 2212146)
獅子奮迅
ししふんじん
1. [adj-no,n] [yoji]
▶ furious (energy, battle, etc.)
▶ frenzied (work, activity, etc.)
▶ ferocious
Cross references:
  ⇐ see: 1504730 奮迅【ふんじん】 1. rousing oneself fiercely; being intensely stirred up



History:
10. A 2022-10-27 00:38:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I find "vs" a stretch.
9. A* 2022-10-27 00:36:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
獅子奮迅	        25513
獅子奮迅の	16022	
獅子奮迅し	269
獅子奮迅する	209
  Comments:
Only daijr has this as vs. Doesn't look right.
I think this is better glossed as an adjective. All the examples in the JEs and kokugos are 獅子奮迅の〜.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,4 +12,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
@@ -17,3 +14,3 @@
-<gloss>being furiously vigorous</gloss>
-<gloss>being intensely forceful</gloss>
-<gloss>being unstoppable</gloss>
+<gloss>furious (energy, battle, etc.)</gloss>
+<gloss>frenzied (work, activity, etc.)</gloss>
+<gloss>ferocious</gloss>
8. A 2022-10-25 21:05:26  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-10-25 20:49:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: obunsha, sanseido kokugos

I think "irresistible" is somewhat ambiguous
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>being irresistible</gloss>
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>being unstoppable</gloss>
6. A 2021-03-31 04:34:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1320580 Active (id: 2275383)
疾患 [news1,nf07]
しっかん [news1,nf07]
1. [n] {medicine}
▶ disease
▶ illness
▶ disorder
▶ condition
▶ ailment



History:
8. A 2023-08-24 00:48:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add med field to selected entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&med;</field>
7. A 2022-10-27 00:37:02  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-10-26 22:51:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP, reverso
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+<gloss>illness</gloss>
+<gloss>disorder</gloss>
+<gloss>condition</gloss>
@@ -18 +20,0 @@
-<gloss>illness</gloss>
5. A 2022-10-25 03:43:36  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2022-10-25 01:27:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────╮
│ 疾患の    │ 776,343 │
│ 疾患の治療  │  56,907 │
│ 疾患の診断  │  38,558 │
│ 疾患の予防  │  24,898 │
│ 疾患のある  │  23,175 │
│ 疾患の患者  │  19,784 │
│ 疾患の発症  │  17,955 │
│ 疾患の原因  │  17,776 │
│ 疾患の病態  │  14,818 │
│ 疾患の多様  │  13,630 │
│ 疾患の多様性 │  13,568 │
╰─ーーーーーー─┴─────────╯
  Comments:
Doesn't seem to be adjectival
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1444040 Active (id: 2212276)
兎や角 [rK]
とやかく
1. [adv] [uk]
《usu. as 〜言う, 〜言われる, etc.》
▶ this and that
▶ all kinds of things
▶ one thing and another
Cross references:
  ⇒ see: 1008720 とやかく言う 1. to say this and that (about); to say (critical) things; to criticize; to be critical (about); to find fault (with); to complain; to raise objections (to); to meddle (in); to interfere (in)



History:
6. A 2022-10-29 20:12:45  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-10-29 11:15:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
n-grams, gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<s_inf>usu. as 〜言う, 〜言われる, etc.</s_inf>
+<gloss>this and that</gloss>
@@ -16 +18 @@
-<gloss>this and that</gloss>
+<gloss>one thing and another</gloss>
4. A 2022-10-28 05:29:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's an old entry that hasn't been edited for a long time. No idea where they came from.
3. A* 2022-10-28 04:47:58  Opencooper
  Refs:
* saito: 〈名〉This and that; one thing and another:(副詞に用いれば)in various ways:(=の) various
* daijs: https://kotobank.jp/word/兎や角-585106
* nikk: https://kotobank.jp/word/とやかく-2068170
* koj: かれこれと。なんのかのと。とやこう。
  Comments:
I think these glosses might have come from とにかく or something? They don't match how the kokugos define it.

The JEs define it in terms of とやかく言う.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1008720">とやかく言う</xref>
@@ -14,6 +15 @@
-<gloss>anyhow</gloss>
-<gloss>anyway</gloss>
-<gloss>somehow or other</gloss>
-<gloss>generally speaking</gloss>
-<gloss>in any case</gloss>
-<gloss>all kinds of this</gloss>
+<gloss>all kinds of things</gloss>
2. A 2022-10-27 20:14:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj: 「兎や角」と当て字
  Comments:
Could be sK.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591620 Active (id: 2212176)
凶刃兇刃
きょうじん
1. [n]
▶ assassin's dagger



History:
4. A 2022-10-27 20:57:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-10-27 20:43:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 凶刃    │ 9,531 │ 89.2% │
│ 兇刃    │ 1,156 │ 10.8% │ 🡠 daijr/s, koj, meikyo, shinmeikai, etc.
│ きょうじん │ 6,101 │  N/A  │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2016-04-29 11:18:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-04-29 08:41:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
兇刃	1156
凶刃	9531
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>兇刃</keb>
+<keb>凶刃</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>凶刃</keb>
+<keb>兇刃</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1668860 Active (id: 2212243)
帰投
きとう
1. [n,vs,vi]
▶ return to base (of soldiers, military aircraft, warships, etc.)

Conjugations


History:
4. A 2022-10-28 23:27:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>return to base (of soldiers, military aircraft or ships)</gloss>
+<gloss>return to base (of soldiers, military aircraft, warships, etc.)</gloss>
3. A 2022-10-27 20:15:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-10-27 18:28:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, obunsha, iwanami
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2018-10-01 20:42:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>return to base of soldiers, military aircraft or ships</gloss>
+<gloss>return to base (of soldiers, military aircraft or ships)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1726560 Active (id: 2212180)
自責点 [news2,nf31]
じせきてん [news2,nf31]
1. [n] {baseball}
▶ earned run
Cross references:
  ⇐ see: 2503110 アーンドラン 1. earned run



History:
2. A 2022-10-27 23:47:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>an earned run</gloss>
+<gloss>earned run</gloss>
1. A 2013-01-30 22:54:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>(in baseball) an earned run</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>an earned run</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1821010 Active (id: 2212151)
形骸化
けいがいか
1. [n,vs,vt,vi]
▶ becoming a mere shell
▶ becoming a dead letter
▶ losing (one's) substance
▶ being reduced to a formality

Conjugations


History:
4. A 2022-10-27 05:00:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hard to see it being vt.
3. A* 2022-10-27 03:33:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai, obunsha
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-05-14 17:19:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>becoming a mere shell (of one's former self)</gloss>
+<gloss>becoming a mere shell</gloss>
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>being reduced to a formality</gloss>
1. A* 2017-05-14 02:57:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>becoming a mere shell or dead letter</gloss>
+<gloss>becoming a mere shell (of one's former self)</gloss>
+<gloss>becoming a dead letter</gloss>
+<gloss>losing (one's) substance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2235330 Active (id: 2212145)
後ろ指を指される後ろ指をさされる後ろ指を差される [sK] 後ろ指を刺される [sK]
うしろゆびをさされる
1. [exp,v1]
▶ to be talked about behind one's back
▶ to be criticized behind one's back
Cross references:
  ⇐ see: 1678770 後ろ指【うしろゆび】 1. criticizing someone behind their back; backbiting

Conjugations


History:
6. A 2022-10-27 00:37:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-10-26 22:30:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog
  Comments:
I think that's best.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>to be criticized behind one's back</gloss>
4. A 2022-10-23 05:38:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
They could both be sK.
3. A* 2022-10-23 04:44:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 後ろ指を指される   │ 3,172 │ 44.9% │
│ 後ろ指をさされる   │ 2,618 │ 37.0% │
│ 後ろ指を差される   │   910 │ 12.9% │
│ 後ろ指を刺される   │   367 │  5.2% │
│ うしろゆびをさされる │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
These additions don't seem to be in any refs
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>後ろ指を差される</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>後ろ指を刺される</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-02-14 23:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2471860 Active (id: 2212143)

パッシングショットパッシング・ショット
1. [n] {sports}
▶ passing shot (in tennis)
Cross references:
  ⇐ see: 1101810 パッシング 2. passing shot (in tennis)



History:
4. A 2022-10-27 00:36:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-10-26 22:46:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>passing shot</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>passing shot (in tennis)</gloss>
2. A 2013-05-11 10:04:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パッシング・ショット</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2503110 Active (id: 2212179)

アーンドランアーンド・ラン
1. [n] [rare] {baseball}
▶ earned run
Cross references:
  ⇒ see: 1726560 自責点 1. earned run



History:
3. A 2022-10-27 23:47:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
アーンドラン	0
自責点	        30537
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1726560">自責点</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<misc>&rare;</misc>
2. A 2022-10-26 03:13:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アーンド・ラン</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<field>&baseb;</field>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843575 Active (id: 2212149)
擽る
こそぐる
1. [v5r,vt] [uk,rare]
▶ to tickle
Cross references:
  ⇒ see: 1003740 【くすぐる】 1. to tickle

Conjugations


History:
4. A 2022-10-27 03:05:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2022-10-27 00:53:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
擽ぐる	0
擽ぐった	0
擽ぐられ	0
  Comments:
See comment below. I think 擽ぐる should be dropped. We have it as an sK form for the more common くすぐる.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>擽ぐる</keb>
@@ -16 +13 @@
-<xref type="see" seq="1003740">擽る・くすぐる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1003740">くすぐる・1</xref>
2. A 2020-03-07 20:12:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only gg5 has 擽ぐる. Should maybe be io.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>擽ぐる</keb>
+<keb>擽る</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>擽る</keb>
+<keb>擽ぐる</keb>
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2020-03-07 05:26:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
こそぐる	219
擽ぐる	< 20
擽る	12724
くすぐる	415219
  Comments:
Could merge with 1003740, but it's only sense 1.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856615 Active (id: 2212174)
陪塚陪冢
ばいちょうばいづか
1. [n] {archeology}
▶ subsidiary burial mound (Kofun period)
▶ satellite burial mound



History:
4. A 2022-10-27 20:17:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-10-27 14:54:42  Opencooper
  Comments:
Wrong kanji.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>倍塚</keb>
+<keb>陪塚</keb>
2. A 2022-10-21 06:11:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, Unidic
KOD 【考古】 a satellite 「mortuary [burial] mound.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>陪冢</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11,4 @@
-<reb>ばいずか</reb>
+<reb>ばいちょう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ばいづか</reb>
@@ -12 +18,3 @@
-<gloss>subsidiary burial mound (Kofun Period)</gloss>
+<field>&archeol;</field>
+<gloss>subsidiary burial mound (Kofun period)</gloss>
+<gloss>satellite burial mound</gloss>
1. A* 2022-10-20 02:43:27  Edwina Palmer <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/陪塚

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856618 Active (id: 2212163)

クルディスタンクルディスターン
1. [n]
▶ Kurdistan



History:
4. A 2022-10-27 17:28:06  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-10-27 15:00:13  Opencooper
  Refs:
heibonsha; mypedia; nipponica
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クルディスターン</reb>
2. A 2022-10-21 22:50:42  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2022-10-20 11:17:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Koj, Daijr/s
クルディスタン	9247	96.9%
クルディスターン	294	3.1%
  Comments:
Already in JMnedict. A region; not a country but probably worth including here.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856647 Active (id: 2212181)

アッパースイングアッパー・スイング
1. [n] {sports} Source lang: eng(wasei) "upper swing"
▶ upward swing (in golf, baseball, etc.)
▶ uppercut



History:
2. A 2022-10-27 23:48:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>upward swing (golf, baseball, etc.)</gloss>
+<gloss>upward swing (in golf, baseball, etc.)</gloss>
1. A* 2022-10-26 02:42:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, RP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856648 Active (id: 2212182)

アップクォークアップ・クォーク
1. [n] {physics}
▶ up quark
▶ u quark



History:
2. A 2022-10-27 23:50:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/u-quark
https://en.wikipedia.org/wiki/Up_quark
  Comments:
I think it's usually written without a hyphen.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>u-quark</gloss>
+<gloss>u quark</gloss>
1. A* 2022-10-26 02:44:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856658 Active (id: 2212168)

ラグビーボールラグビー・ボール
1. [n]
▶ rugby ball



History:
3. A 2022-10-27 20:08:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Went over my head. (I don't have any involvement with rugby.)
2. A* 2022-10-27 10:43:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
There isn't a second sense. GG5 is saying that "oval" is a colloquial name for a rugby ball. (First time I've heard it).
  Diff:
@@ -14,5 +13,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>(an) oval</gloss>
-</sense>
1. A* 2022-10-27 10:11:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
ラグビーボール	30245
  Comments:
Apart from the oval sense (in GG5) it's rather obvious.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856659 Active (id: 2212170)
物色買い
ぶっしょくがい
1. [n]
▶ selective buying
▶ bargain-hunting



History:
2. A 2022-10-27 20:10:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>selective buying, bargain-hunting</gloss>
+<gloss>selective buying</gloss>
+<gloss>bargain-hunting</gloss>
1. A* 2022-10-27 11:55:43 
  Refs:
daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856660 Active (id: 2212740)
花鈿
かでん
1. [n] [rare]
▶ ornamental hairpin
2. [n]
▶ makeup involving flower patterns, etc.



History:
3. A 2022-11-03 21:08:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
2. A* 2022-10-28 22:44:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
花鈿	204
https://kotobank.jp/word/花鈿-1291086
  Comments:
The WWW has heaps of examples of sense 2.
  Diff:
@@ -12 +12,6 @@
-<gloss>???</gloss>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>ornamental hairpin</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>makeup involving flower patterns, etc.</gloss>
1. A* 2022-10-27 20:08:13 
  Refs:
❶かんざし。造花のかんざし。「花鈿」
❷黄金のかざり。女性がひたいの飾りに用いた。
❸貝かざり。青貝摺(あおがいずり)(器物などに青貝をはめこんだもの)。また、青貝細工。 
(『新漢語林』)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856661 Active (id: 2212186)
深衣
しんい
1. [n] [hist]
▶ shenyi (Chinese aristocratic robes)



History:
2. A 2022-10-28 00:45:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Shenyi#Japan
Koj: 中国古代、貴人が朝廷で平常着用した服。衣(うわぎ)と裳(もすそ)をつなげて仕立てたもの。
Nikkoku
深衣	399
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>shenyi (Chinese aristocratic robes)</gloss>
1. A* 2022-10-27 22:32:58 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Shenyi

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5723278 Active (id: 2212154)

ちぇ
1. [surname]
▶ Che
▶ Choi



History:
2. A 2022-10-27 10:12:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-10-27 10:10:03  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Comments:
Common Korean surname.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>Choi</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml