JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1099680 Active (id: 2295028)

バラン
1. [n] {electricity, elec. eng.}
▶ balun (transformer)



History:
7. A 2024-03-18 20:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<field>&electr;</field>
+<field>&elec;</field>
6. A* 2024-03-18 17:51:27  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://blog.minicircuits.com/demystifying-transformers-baluns-and-ununs/

https://www.st.com/en/wireless-connectivity/baluns.html
A balun is a type of transmission line transformer.
  Comments:
I'm not changing it myself, but if you glance at the refs you might be inclined to put this in [elec] like I am.

All of our other transformers (変圧器, 	逓降変圧器, 降圧トランス) are [elec], not sure why a particular variant of transformer would not be.  I've started a github entry on [elec][electr].
5. A 2022-10-23 03:42:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
1838760: ハラン; バラン 《葉蘭》 【はらん; ばらん】 (n) (1) (uk) cast iron plant (Aspidistra elatior); (n) (2) (uk) (esp. バラン) baran; green plastic garnish (orig. made from leaf) used in lunch boxes, with sushi, etc.
  Comments:
This is mixing up two entries. We already have sense 2 in entry 1838760, and the balanced/unbalanced transformer is not written with the 葉蘭 kanji.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>葉蘭</keb>
-</k_ele>
@@ -14,4 +10,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>green plastic garnish (orig. made from leaf) used in lunch boxes, with sushi, etc.</gloss>
4. A* 2022-10-23 03:00:56  solo_han
  Refs:
https://kerokero-info.com/2019/04/02/post-48848
https://kotobank.jp/word/ばらん
  Comments:
弁当箱や折り詰めなどで、料理と料理の間に入れる薄い仕切り
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>葉蘭</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>green plastic garnish (orig. made from leaf) used in lunch boxes, with sushi, etc.</gloss>
3. A 2021-09-17 11:32:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
More electronics, I think.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<field>&elec;</field>
+<field>&electr;</field>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1209400 Active (id: 2211894)
刈り込む [news1,nf18] 刈込む刈りこむ [sK]
かりこむ [news1,nf18]
1. [v5m,vt]
▶ to prune
▶ to trim
▶ to cut back
▶ to clip
2. [v5m,vt]
▶ to reap (a crop) and put into storage
▶ to harvest
3. [v5m,vt]
▶ to prune (a manuscript)
▶ to cut down

Conjugations


History:
4. A 2022-10-23 23:03:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It appears in my Mac edition of daijr but only as a searchable 異体字 form, not as a headword. Probably not needed.
  Diff:
@@ -14,8 +13,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>苅り込む</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>苅込む</keb>
3. A* 2022-10-22 01:16:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
刈り込む	10323	94.4%
刈込む	359	3.3%
苅り込む	0	0.0%
苅込む	0	0.0%
かりこむ	60	0.5%
刈りこむ	190	1.7%
刈こむ	0	0.0%
苅りこむ	0	0.0%
苅こむ	0	0.0%
  Comments:
I can't see the 苅 versions in any references. I'm suggesting "sK", but they could just go.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<keb>刈りこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2018-06-07 02:37:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-06-06 18:45:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Split into senses.
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+<k_ele>
+<keb>苅り込む</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>苅込む</keb>
+</k_ele>
@@ -20,2 +25,0 @@
-<gloss>to cut</gloss>
-<gloss>to dress</gloss>
@@ -23,0 +28 @@
+<gloss>to cut back</gloss>
@@ -25,0 +31,12 @@
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to reap (a crop) and put into storage</gloss>
+<gloss>to harvest</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to prune (a manuscript)</gloss>
+<gloss>to cut down</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1226550 Active (id: 2211893)
詰め込む [spec2,news2,nf37] 詰めこむ [sK] つめ込む [sK] 詰込む [sK]
つめこむ [spec2,news2,nf37]
1. [v5m,vt]
▶ to cram
▶ to stuff
▶ to jam
▶ to squeeze
▶ to pack
▶ to crowd

Conjugations


History:
4. A 2022-10-23 22:59:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "compress" fits. Not in the JEs.
  Diff:
@@ -35 +34,0 @@
-<gloss>to compress</gloss>
3. A* 2022-10-22 02:20:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
詰め込む	129552	92.7%
つめ込む	953	0.7%
詰込む	769	0.6%
つめこむ	6224	4.5%
詰めこむ	2181	1.6%
詰こむ	0	0.0%
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<keb>詰めこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-04-28 23:01:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-28 13:59:48  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Other kanji usage
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つめ込む</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1236860 Active (id: 2211882)
挟み込む挟みこむ [sK] はさみ込む [sK]
はさみこむ
1. [v5m,vt]
▶ to insert
▶ to put between
▶ to tuck (into)

Conjugations


History:
6. A 2022-10-23 22:08:08  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2022-10-23 16:08:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
はさみ込む	4,138
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はさみ込む</keb>
4. A 2022-10-23 11:42:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +19 @@
-<gloss>to tuck (e.g. fabric into a gap)</gloss>
+<gloss>to tuck (into)</gloss>
3. A* 2022-10-22 02:32:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
挟み込む	55460	83.7%
はさみこむ	4316	6.5%
挟みこむ	6465	9.8%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>挟みこむ</keb>
2. A 2011-08-28 11:39:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>to tuck (fabric into a gap)</gloss>
+<gloss>to put between</gloss>
+<gloss>to tuck (e.g. fabric into a gap)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1236910 Active (id: 2211883)
教え込む [news2,nf44] 教えこむ [sK]
おしえこむ [news2,nf44]
1. [v5m,vt]
▶ to teach thoroughly
▶ to instill (into)
▶ to instil
▶ to inculcate
▶ to drum (into)
▶ to drill (into)
▶ to hammer (into)

Conjugations


History:
5. A 2022-10-23 22:08:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-10-22 02:34:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
教え込む	31598	93.5%
おしえこむ	102	0.3%
教えこむ	2087	6.2%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>教えこむ</keb>
3. A 2021-04-07 22:23:15  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-04-07 22:23:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -17,3 +17,7 @@
-<gloss>to teach conscientiously</gloss>
-<gloss>to instill</gloss>
-<gloss>to train in</gloss>
+<gloss>to teach thoroughly</gloss>
+<gloss>to instill (into)</gloss>
+<gloss>to instil</gloss>
+<gloss>to inculcate</gloss>
+<gloss>to drum (into)</gloss>
+<gloss>to drill (into)</gloss>
+<gloss>to hammer (into)</gloss>
1. A* 2021-04-07 18:43:39 
  Refs:
shinkai-san
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>to train to</gloss>
-<gloss>to give an idea to</gloss>
+<gloss>to teach conscientiously</gloss>
+<gloss>to instill</gloss>
+<gloss>to train in</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1259090 Active (id: 2211904)
肩入れ [news2,nf37] 肩入 [sK]
かたいれ [news2,nf37]
1. [n,vs,vi]
▶ support
▶ backing
▶ patronage

Conjugations


History:
2. A 2022-10-24 00:38:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-10-23 23:47:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, obunsha

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 肩入れ  │ 72,698 │ 96.6% │
│ 肩入   │    864 │  1.1% │ 🡠 adding (shinmeikai)
│ かたいれ │  1,692 │  2.2% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>肩入</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +21 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1265000 Active (id: 2211847)
個別 [news1,nf03] 箇別 [rK]
こべつ [news1,nf03]
1. [adj-no]
▶ individual
▶ separate
▶ personal
▶ case-by-case



History:
4. A 2022-10-23 03:27:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-10-23 02:58:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 個別  │ 7,299,562 │ 99.9% │
│ 箇別  │        93 │  0.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ こべつ │     6,730 │  0.1% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2020-09-13 21:21:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>箇別</keb>
1. A* 2020-09-13 15:12:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daij
G n-grams:
 個別に	1577162
 個別の	1415827	
 個別で	 111185
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -17,2 +15,0 @@
-<gloss>particular case</gloss>
-<gloss>discrete</gloss>
@@ -20,0 +18,2 @@
+<gloss>personal</gloss>
+<gloss>case-by-case</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1302480 Active (id: 2211857)
参戦 [news1,nf13]
さんせん [news1,nf13]
1. [n,vs,vi]
▶ participation in a war
▶ going to war
2. [n,vs,vi]
▶ taking part in a competition or contest

Conjugations


History:
9. A 2022-10-23 05:45:17  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-10-23 05:39:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -22,0 +24 @@
+<pos>&vi;</pos>
7. A 2018-10-23 22:23:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A fine line. I'm happy to leave it split.
6. A* 2018-10-23 12:07:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I prefer it as a separate sense.
5. A* 2018-10-23 11:25:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It might be better to move that gloss to sense 1 with a [fig] tag. Meikyo has "競技大会などに参加するたとえにも使う". I don't see it as a separate sense.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1397510 Active (id: 2211876)
組み込む [ichi1,news1,nf12] 組込む組みこむ [sK]
くみこむ [ichi1,news1,nf12]
1. [v5m,vt]
▶ to insert
▶ to include
▶ to incorporate
▶ to install

Conjugations


History:
6. A 2022-10-23 21:21:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
GG5 has "cut in" but I can't find any evidence it's used as a printing term.
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>to cut in (printing)</gloss>
+<gloss>to install</gloss>
5. A* 2022-10-22 02:29:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
組み込む	344727	96.5%
組込む	8852	2.5%
組みこむ	2907	0.8%
くみこむ	666	0.2%
Daijr: 組(み)込む
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2018-11-09 04:07:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
組み込む	344727
組込む	8852
組みこむ	2907
3. A* 2018-11-08 13:00:23 
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>組みこむ</keb>
2. A 2017-05-28 23:18:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1465590 Active (id: 2212262)
入る [ichi1,news2,nf25] 這入る [rK]
はいる [ichi1,news2,nf25]
1. [v5r,vi]
▶ to enter
▶ to come in
▶ to go in
▶ to get in
▶ to arrive
Cross references:
  ⇔ ant: 1338240 出る 1. to leave; to exit; to go out; to come out; to get out
  ⇐ see: 1465580 入る【いる】 1. to enter; to go in; to get in; to come in
2. [v5r,vi]
▶ to join (a club, company, etc.)
▶ to enter (a university, the army, etc.)
▶ to enroll (in)
▶ to go into (e.g. politics)
▶ to get into
3. [v5r,vi]
▶ to be contained (in)
▶ to be included (in)
▶ to be inside (e.g. a box)
▶ to come under (a heading)
▶ to belong (in a category)
4. [v5r,vi]
▶ to (be able to) fit (in a container, building, etc.)
▶ to be (able to be) held
▶ to be (able to be) accommodated
5. [v5r,vi]
▶ to be introduced
▶ to be brought in
▶ to be installed
6. [v5r,vi]
▶ to be received
▶ to be obtained
7. [v5r,vi]
▶ to be scored (of points)
▶ to be won (of votes)
8. [v5r,vi]
▶ to turn on
▶ to start functioning
▶ to start working
9. [v5r,vi]
▶ to enter (a month, season, etc.)
▶ to reach (e.g. a climax)
▶ to get to (e.g. the main topic)
▶ to enter into (e.g. negotiations)
▶ to start (doing)
▶ to begin
10. [v5r,vi]
▶ to form (of a crack, fissure, etc.)
▶ to develop
11. [v5r,vi]
▶ to be put in (of effort, spirit, feeling, etc.)
▶ to be applied (e.g. of strength)
12. [v5r,vi]
▶ to be ready (of tea, coffee, etc.)
▶ to be made
13. [v5r,vi]
▶ to enter the body (of alcohol)
▶ to become drunk

Conjugations


History:
19. A 2022-10-29 14:53:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Done. Couldn't find any sentences for a few of the senses.
18. A 2022-10-26 21:13:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks for tackling this. Good luck with the sentences - 800+ of them. Obviously we only need samples, and most only apply to the early senses.
17. A* 2022-10-26 16:42:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
You're correct. I note that the JE dictionaries favour transitive glosses (in the active voice), probably because the passive voice can sound awkward and is less helpful for translations. e.g. "このびんには2リットル入る" is better translated as "This bottle holds two litres" than as "Two litres can be held in this bottle". But I support the change. I've amended the "obtain" sense as well.
Added some more senses.
I don't think we need a separate sense for "break into".
I'll reindex the sentences if this is approved.
  Diff:
@@ -25,12 +25,13 @@
-<gloss>to go into</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to break into</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to join</gloss>
-<gloss>to enroll</gloss>
+<gloss>to come in</gloss>
+<gloss>to go in</gloss>
+<gloss>to get in</gloss>
+<gloss>to arrive</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to join (a club, company, etc.)</gloss>
+<gloss>to enter (a university, the army, etc.)</gloss>
+<gloss>to enroll (in)</gloss>
+<gloss>to go into (e.g. politics)</gloss>
+<gloss>to get into</gloss>
@@ -42,12 +43,35 @@
-<gloss>to be held</gloss>
-<gloss>to be accommodated</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to have (an income of)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to get turned on</gloss>
+<gloss>to be included (in)</gloss>
+<gloss>to be inside (e.g. a box)</gloss>
+<gloss>to come under (a heading)</gloss>
+<gloss>to belong (in a category)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to (be able to) fit (in a container, building, etc.)</gloss>
+<gloss>to be (able to be) held</gloss>
+<gloss>to be (able to be) accommodated</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be introduced</gloss>
+<gloss>to be brought in</gloss>
+<gloss>to be installed</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be received</gloss>
+<gloss>to be obtained</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be scored (of points)</gloss>
+<gloss>to be won (of votes)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to turn on</gloss>
@@ -60,4 +84,30 @@
-<gloss>to get</gloss>
-<gloss>to obtain</gloss>
-<gloss>to receive</gloss>
-<gloss>to score</gloss>
+<gloss>to enter (a month, season, etc.)</gloss>
+<gloss>to reach (e.g. a climax)</gloss>
+<gloss>to get to (e.g. the main topic)</gloss>
+<gloss>to enter into (e.g. negotiations)</gloss>
+<gloss>to start (doing)</gloss>
+<gloss>to begin</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to form (of a crack, fissure, etc.)</gloss>
+<gloss>to develop</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be put in (of effort, spirit, feeling, etc.)</gloss>
+<gloss>to be applied (e.g. of strength)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be ready (of tea, coffee, etc.)</gloss>
+<gloss>to be made</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to enter the body (of alcohol)</gloss>
+<gloss>to become drunk</gloss>
16. A* 2022-10-23 04:07:44  Andrew Pearsall <...address hidden...>
  Comments:
From what I understand, sense 4 seems "backwards" - the most common definitions of "contain", "hold", and "accommodate" are transitive, but "入る" is listed as intransitive. The examples I have seen other dictionaries use to explain this sense all seem to point to a passive definition, where the subject is the item being "contained". I suspect sense 7 has the same issue, but I couldn't find examples online in English and my Japanese is poor.

Wiktionary:

旅費には朝晩の食事代も入っています。

The travel expenses also include the meal plan for both morning and evening.

Ex: Maggie Sensei

この料理には何が入っていますか?

What is in this food?

料金にはサービス料が入っていません。

The service charge is not included in the fee.
  Diff:
@@ -41,3 +41,3 @@
-<gloss>to contain</gloss>
-<gloss>to hold</gloss>
-<gloss>to accommodate</gloss>
+<gloss>to be contained (in)</gloss>
+<gloss>to be held</gloss>
+<gloss>to be accommodated</gloss>
15. A 2021-11-13 04:07:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
入る	18878397
這入る	4498
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1536370 Active (id: 2211848)
夜なべ夜鍋夜業 [rK]
よなべ
1. [n,vs,vi]
▶ night work

Conjugations


History:
3. A 2022-10-23 03:28:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
夜業/よなべ is probably extremely rare.
2. A* 2022-10-23 01:17:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 夜なべ │ 57,978 │ 75.5% │
│ 夜鍋  │ 10,310 │ 13.4% │ 🡠 adding (koj, daijs, meikyo)
│ 夜業  │  4,597 │  6.0% │ 🡠 adding (daijs, meikyo; usually read やぎょう)
│ よなべ │  3,896 │  5.1% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>夜鍋</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>夜業</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 01:04:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1560470 Active (id: 2211888)
労働者 [ichi1,news1,nf02] 労動者 [sK]
ろうどうしゃ [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ worker
2. [n]
▶ (manual) laborer
▶ labourer
▶ blue-collar worker



History:
6. A 2022-10-23 22:42:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-10-23 21:45:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "employee" is an appropriate translation for this. The JEs don't have it.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<gloss>employee</gloss>
@@ -27 +26,2 @@
-<gloss>laborer (labourer)</gloss>
+<gloss>(manual) laborer</gloss>
+<gloss>labourer</gloss>
4. A 2022-10-23 00:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-10-22 23:59:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 労働者 │ 3,657,684 │ 99.9% │
│ 労動者 │     3,267 │  0.1% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2014-04-24 11:25:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It was on an NHK list of sensitive words, which we discussed and decided to add. Merging 労動者.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>労動者</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591740 Active (id: 2212055)
煌めく煌く [io] 燦めく [rK]
きらめく
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to glitter
▶ to sparkle
▶ to twinkle
▶ to glisten
▶ to gleam
▶ to glint

Conjugations


History:
8. A 2022-10-25 20:01:29  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-10-25 10:42:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think "glare" is right. The JEs don't have it.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<gloss>to glisten</gloss>
@@ -26 +25 @@
-<gloss>to glare</gloss>
+<gloss>to glisten</gloss>
@@ -27,0 +27 @@
+<gloss>to glint</gloss>
6. A 2022-10-23 02:17:15  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-10-23 00:32:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 煌めく  │ 120,973 │ 20.6% │
│ 煌く   │ 154,407 │ 26.3% │
│ 燦めく  │   2,753 │  0.5% │ 🡠 adding (meikyo)
│ 燦く   │     498 │  0.1% │
│ きらめく │ 309,344 │ 52.6% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
I think normally irregular kanji forms would be moved to the end of the list, but that might be odd to do here.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>燦めく</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2020-08-24 12:43:15  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1597070 Active (id: 2211910)
立て込む [ichi1] 立込む立てこむ [sK]
たてこむ [ichi1]
1. [v5m,vi]
▶ to be crowded
▶ to be packed
▶ to be busy
Cross references:
  ⇐ see: 2010830 建て込む【たてこむ】 1. to be built up; to be crowded with houses
2. [v5m,vi]
▶ to be piled up (of work)
▶ to be busy (with many things)
▶ to be packed (of one's schedule)
▶ to have a lot of work to do
▶ to have one's hands full

Conjugations


History:
7. A 2022-10-24 03:10:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
立て込む	4948	83.4%
立込む	128	2.2% <- Daijr: 立(て)込む
たてこむ	663	11.2%
立てこむ	194	3.3%
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立てこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A* 2022-10-23 22:19:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<xref type="see" seq="2010830">建て込む</xref>
-<gloss>to be crowded (with)</gloss>
+<gloss>to be crowded</gloss>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>to be busy</gloss>
@@ -26 +26,4 @@
-<gloss>to be busy (with)</gloss>
+<gloss>to be busy (with many things)</gloss>
+<gloss>to be packed (of one's schedule)</gloss>
+<gloss>to have a lot of work to do</gloss>
+<gloss>to have one's hands full</gloss>
5. A 2018-01-02 21:28:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2018-01-01 20:24:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>to be crowded</gloss>
+<gloss>to be crowded (with)</gloss>
+<gloss>to be packed</gloss>
@@ -24 +25,2 @@
-<gloss>to be busy</gloss>
+<gloss>to be piled up (of work)</gloss>
+<gloss>to be busy (with)</gloss>
3. A 2017-01-27 02:54:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1605860 Active (id: 2212027)
要約 [ichi1,news2,nf28]
ようやく [ichi1,news2,nf28]
1. [n,vs,vt]
▶ summary
▶ digest

Conjugations


History:
5. A 2022-10-25 10:01:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2022-10-23 22:48:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, a separate entry is probably best.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>要訳</keb>
3. A* 2022-10-23 06:07:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/要訳

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 要約   │ 1,155,254 │ 99.7% │
│ 要訳   │     4,043 │  0.3% │
│ ようやく │ 8,712,606 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Comments:
Judging by the definition in jitsuyou, it sounds like 要訳 is a sort of pun which might need its own entry
2. A 2022-01-22 01:33:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -23 +23,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
1. A 2021-11-18 01:03:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1649290 Active (id: 2211869)

メイス
1. [n] [hist]
▶ mace
Cross references:
  ⇐ see: 2856623 鎚矛【つちほこ】 1. mace



History:
1. A 2022-10-23 19:04:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1651690 Active (id: 2211878)
攻め込む [news2,nf44] 攻めこむ [sK]
せめこむ [news2,nf44]
1. [v5m,vi]
▶ to invade
▶ to attack
▶ to breach
▶ to penetrate

Conjugations


History:
4. A 2022-10-23 21:48:23  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-10-22 03:08:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
攻め込む	55787	96.3%
せめこむ	173	0.3%
攻めこむ	1961	3.4%
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>攻めこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-03-14 23:23:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>to attack</gloss>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>to attack</gloss>
+<gloss>to penetrate</gloss>
1. A* 2021-03-14 18:54:32 
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>to breach</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1683450 Active (id: 2211879)
汲み込む汲みこむ [sK]
くみこむ
1. [v5m,vt]
▶ to fill (a container) with (water)

Conjugations


History:
2. A 2022-10-23 21:53:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The refs don't have 汲込む.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>汲込む</keb>
@@ -20 +17 @@
-<gloss>to fill with water</gloss>
+<gloss>to fill (a container) with (water)</gloss>
1. A* 2022-10-22 02:26:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
汲み込む	101	12.7%
汲込む	0	0.0%
くみこむ	666	83.7% <- most are from 組み込む
汲みこむ	29	3.6%
汲こむ	0	0.0%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>汲みこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1838760 Active (id: 2211862)
葉蘭
はらんばらんハラン (nokanji)バラン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ cast iron plant (Aspidistra elatior)
2. [n] [uk]
《esp. バラン》
▶ baran
▶ [expl] green plastic garnish (orig. made from leaves) used in lunch boxes, with sushi, etc.



History:
5. A 2022-10-23 11:09:31  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-10-23 07:41:00 
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss g_type="expl">green plastic garnish (orig. made from leaf) used in lunch boxes, with sushi, etc.</gloss>
+<gloss g_type="expl">green plastic garnish (orig. made from leaves) used in lunch boxes, with sushi, etc.</gloss>
3. A 2021-09-18 15:28:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't usually include "as" if it's just one of the readings.
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<s_inf>esp. as バラン</s_inf>
+<s_inf>esp. バラン</s_inf>
2. A 2021-09-17 04:26:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure sense 1 is ever read ばらん.
1. A* 2021-09-17 01:49:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
common name in enwiki, eol
koj: ば‐らん【葉蘭】
①⇒はらん。
②(ハランとも。1の葉を使うことから)握り鮨などをのせて供する緑色の葉。また、鮨や弁当の副食を盛り合わせるとき、仕切りや飾りに使う、葉を
切ったもの。庖丁で切り絵のように細工したものもある。
  Comments:
suggesting merging in new バラン entry suggestion
koj says 庖丁で切り絵のように細工したものもある。 but I think the modern understanding is that it's always cut into that ギザ
ギザ shape (which I wouldn't call leaf-shaped)
  Diff:
@@ -9,0 +10,11 @@
+<r_ele>
+<reb>ばらん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハラン</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バラン</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,2 +23,9 @@
-<gloss>aspidistra</gloss>
-<gloss>Aspidistra elatior</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>cast iron plant (Aspidistra elatior)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>esp. as バラン</s_inf>
+<gloss>baran</gloss>
+<gloss g_type="expl">green plastic garnish (orig. made from leaf) used in lunch boxes, with sushi, etc.</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1850960 Active (id: 2211895)
繰り込む繰込む
くりこむ
1. [v5m,vi]
▶ to march in
▶ to parade in
▶ to file in
▶ to stream in
2. [v5m,vt]
▶ to pull in (a net, rope, etc.)
▶ to haul in
▶ to reel in (a fishing line)
3. [v5m,vt]
▶ to incorporate (in)
▶ to include
▶ to transfer (money; into)
▶ to put in
4. [v5m,vt]
▶ to round (up) to the nearest whole number
5. [v5m,vt]
▶ to dispatch (e.g. troops)
▶ to send in

Conjugations


History:
3. A 2022-10-23 23:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-10-23 22:06:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Diff:
@@ -14,0 +15,8 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to march in</gloss>
+<gloss>to parade in</gloss>
+<gloss>to file in</gloss>
+<gloss>to stream in</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
@@ -16,3 +24,22 @@
-<gloss>to march in</gloss>
-<gloss>to transfer</gloss>
-<gloss>to send</gloss>
+<gloss>to pull in (a net, rope, etc.)</gloss>
+<gloss>to haul in</gloss>
+<gloss>to reel in (a fishing line)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to incorporate (in)</gloss>
+<gloss>to include</gloss>
+<gloss>to transfer (money; into)</gloss>
+<gloss>to put in</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to round (up) to the nearest whole number</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to dispatch (e.g. troops)</gloss>
+<gloss>to send in</gloss>
1. A 2022-10-22 02:36:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
繰り込む	3635	91.8%
繰込む	121	3.1%
くりこむ	170	4.3%
繰りこむ	32	0.8% <- probably not worth sK
繰こむ	0	0.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852490 Active (id: 2211881)
降り込む降込む降りこむ [sK]
ふりこむ
1. [v5m,vi]
▶ to come in (of rain or snow)
▶ to be blown in

Conjugations


History:
2. A 2022-10-23 22:07:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, wisdom
  Comments:
As it's not an especially common word, I think we can make that form sK.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>降りこむ</keb>
+<keb>降込む</keb>
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>降込む</keb>
+<keb>降りこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,2 +20,2 @@
-<gloss>to be blown in (e.g. rain)</gloss>
-<gloss>to sweep in</gloss>
+<gloss>to come in (of rain or snow)</gloss>
+<gloss>to be blown in</gloss>
1. A* 2022-10-22 06:19:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
降り込む	1790	62.2%
降込む	75	2.6%
ふりこむ	600	20.8%
降りこむ	413	14.4% <- adding
降こむ	0	0.0%
  Comments:
Daijr/s: 降(り)込む
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>降りこむ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1949640 Active (id: 2211843)
もぎ取る捥ぎ取る [rK]
もぎとる
1. [v5r,vt]
▶ to pluck off (esp. by twisting)
▶ to pick
▶ to break off
▶ to tear off
2. [v5r,vt]
▶ to wrest (away from)
▶ to wrench free
▶ to snatch (away)

Conjugations


History:
7. A 2022-10-23 02:44:36  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-10-23 02:36:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ もぎ取る │ 22,733 │ 65.1% │
│ 捥ぎ取る │    315 │  0.9% │ 🡠 rK (daijr/s)
│ もぎとる │ 11,872 │ 34.0% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2012-04-22 21:33:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-04-22 21:05:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rm unnecessary examples.  not [uk]
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to pluck off (esp. by twisting) (e.g. a fruit from a tree)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to pluck off (esp. by twisting)</gloss>
@@ -18,1 +18,2 @@
-<gloss>to break or tear off</gloss>
+<gloss>to break off</gloss>
+<gloss>to tear off</gloss>
@@ -22,2 +23,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to wrest (away from) (e.g. a gun from a criminal)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to wrest (away from)</gloss>
@@ -25,1 +26,1 @@
-<gloss>to snatch (away) (e.g. a handbag)</gloss>
+<gloss>to snatch (away)</gloss>
3. A* 2012-04-21 13:36:24  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 研究社中 daijr
  Comments:
Split into sections, elab
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>to pluck off</gloss>
+<gloss>to pluck off (esp. by twisting) (e.g. a fruit from a tree)</gloss>
@@ -19,1 +19,5 @@
-<gloss>to wrest (away from)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to wrest (away from) (e.g. a gun from a criminal)</gloss>
@@ -21,1 +25,1 @@
-<gloss>to snatch (away)</gloss>
+<gloss>to snatch (away) (e.g. a handbag)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2010830 Active (id: 2211884)
建て込む建込む建てこむ [sK]
たてこむ
1. [v5m,vi]
▶ to be built up
▶ to be crowded with houses
Cross references:
  ⇒ see: 1597070 立て込む 1. to be crowded; to be packed; to be busy

Conjugations


History:
5. A 2022-10-23 22:12:50  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2022-10-22 03:04:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
建て込む	1103	54.3%
建込む	182	9.0%
たてこむ	663	32.6%
建てこむ	83	4.1%
建こむ	0	0.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>建てこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2010-10-05 18:03:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
meikyo and koj merge
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1597070">立て込む</xref>
2. A 2010-10-05 18:02:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A* 2010-10-05 16:14:33  Scott
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>建込む</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2098290 Active (id: 2211875)
[spec1] [sK]
ない [spec1]
1. [suf]
▶ within ...
▶ inside ...
Cross references:
  ⇔ ant: 2227930 外 1. outside ...; beyond ...; not included in ...



History:
8. A 2022-10-23 19:44:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>inside</gloss>
-<gloss>within</gloss>
+<gloss>within ...</gloss>
+<gloss>inside ...</gloss>
7. A 2022-10-22 22:37:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="ant" seq="2227930">外・がい</xref>
+<xref type="ant" seq="2227930">外</xref>
6. A 2022-10-21 20:18:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not in jis standards.
5. A* 2022-10-21 18:56:29  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Comments:
内	85171683	100.0%
內	2822	0.0%
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>內</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2014-02-27 07:49:55  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2227920 Active (id: 2211887)
専門外
せんもんがい
1. [adj-no,n]
▶ outside of one's area of expertise
▶ outside one's field



History:
3. A 2022-10-23 22:42:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-10-23 19:42:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,2 +12,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="2227930">外・がい</xref>
@@ -14,0 +14 @@
+<gloss>outside one's field</gloss>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2227930 Active (id: 2211837)
[spec1]
がい [spec1]
1. [suf]
▶ outside ...
▶ beyond ...
▶ not included in ...
Cross references:
  ⇔ ant: 2098290 内 1. within ...; inside ...



History:
5. A 2022-10-23 00:59:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-10-22 22:40:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,3 +14,4 @@
-<xref type="ant" seq="2098290">内・ない</xref>
-<gloss>outside of</gloss>
-<gloss>not covered by</gloss>
+<xref type="ant" seq="2098290">内</xref>
+<gloss>outside ...</gloss>
+<gloss>beyond ...</gloss>
+<gloss>not included in ...</gloss>
3. A 2014-02-27 07:49:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-02-27 06:47:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
obviously extremely common.  the only reason it didn't get usage tags from news, etc. is because of the existence of other 外 headwords
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,2 +13,2 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<xref type="see" seq="2227920">専門外</xref>
+<pos>&suf;</pos>
+<xref type="ant" seq="2098290">内・ない</xref>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2235330 Active (id: 2212145)
後ろ指を指される後ろ指をさされる後ろ指を差される [sK] 後ろ指を刺される [sK]
うしろゆびをさされる
1. [exp,v1]
▶ to be talked about behind one's back
▶ to be criticized behind one's back
Cross references:
  ⇐ see: 1678770 後ろ指【うしろゆび】 1. criticizing someone behind their back; backbiting

Conjugations


History:
6. A 2022-10-27 00:37:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-10-26 22:30:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog
  Comments:
I think that's best.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>to be criticized behind one's back</gloss>
4. A 2022-10-23 05:38:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
They could both be sK.
3. A* 2022-10-23 04:44:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 後ろ指を指される   │ 3,172 │ 44.9% │
│ 後ろ指をさされる   │ 2,618 │ 37.0% │
│ 後ろ指を差される   │   910 │ 12.9% │
│ 後ろ指を刺される   │   367 │  5.2% │
│ うしろゆびをさされる │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
These additions don't seem to be in any refs
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>後ろ指を差される</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>後ろ指を刺される</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-02-14 23:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2476120 Active (id: 2211905)
撃ち込む撃ちこむ射ち込む [rK]
うちこむ
1. [v5m,vt]
▶ to fire into
▶ to shoot into
Cross references:
  ⇒ see: 1581440 打ち込む 3. to fire into; to shoot into

Conjugations


History:
8. A 2022-10-24 00:39:26  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-10-23 22:56:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijs: 弾丸や矢を発射して敵に当てる。
meikyo: 弾丸を発射して標的の中に撃ち入れる。当てる。命中させる。
  Comments:
I don't think "launch" or "lob" is correct.
  Diff:
@@ -20,4 +20,3 @@
-<xref type="see" seq="1581440">打ち込む・うちこむ・3</xref>
-<gloss>to fire into (e.g. a crowd)</gloss>
-<gloss>to launch (e.g. missiles)</gloss>
-<gloss>to lob (e.g. grenades)</gloss>
+<xref type="see" seq="1581440">打ち込む・3</xref>
+<gloss>to fire into</gloss>
+<gloss>to shoot into</gloss>
6. A* 2022-10-22 02:43:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
撃ち込む	21462	69.8%
射ち込む	348	1.1% <- GG5 has this, as well as 撃ち込む
うちこむ	5331	17.3%
撃ちこむ	3584	11.7%
射ちこむ	38	0.1%
打ち込む	327362
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>撃ちこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2012-05-27 23:02:17  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-05-27 21:43:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1581440">打ち込む・うちこむ・3</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2539930 Active (id: 2211873)
混ぜ込む混ぜこむ [sK]
まぜこむ
1. [v5m,vt]
▶ to mix in (e.g. an ingredient)

Conjugations


History:
3. A 2022-10-23 19:39:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>to use (in cooking)</gloss>
-<gloss>to mix (in)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to mix in (e.g. an ingredient)</gloss>
2. A* 2022-10-22 06:24:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
混ぜ込む	33231	95.9%
まぜこむ	437	1.3%
混ぜこむ	978	2.8% <- adding as sK
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>混ぜこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2010-04-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2582820 Deleted (id: 2211840)
警備人
けいびにん
1. [n]
▶ guard
▶ security (officer)
▶ guardsman
Cross references:
  ⇒ see: 1873310 警備員 1. guard; security guard; security officer



History:
4. D 2022-10-23 02:19:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hard to argue for it.
3. A* 2022-10-22 23:22:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
警備人	711
警備員	517056
  Comments:
Not a real word. I don't think this should be an entry.
2. A 2010-09-21 17:49:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-09-20 16:27:53  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://image-search.yahoo.co.jp/detail?p=こっきょうけいびにんのヨアヒム&rkf=1&ib=-1
  Comments:
Yahoo.co.jp has 13,300 yahoo hits (about 1/3 of which are false positives) for this word.
In contrast 20,500,000 yahoo hits for 警備員.

It may be worth putting [note="irregular spelling"] in this entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2648060 Active (id: 2211872)
採り込む採りこむ [sK]
とりこむ
1. [v5m,vt]
▶ to let in (light, air, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1326720 取り込む 1. to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce

Conjugations


History:
4. A 2022-10-23 19:30:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17 +18 @@
-<gloss>to take in (light, wind, etc.)</gloss>
+<gloss>to let in (light, air, etc.)</gloss>
3. A* 2022-10-22 06:31:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
採り込む	1590	10.7%
とりこむ	12518	84.5% < from 取り込む
採りこむ	712	4.8% <- adding
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>採りこむ</keb>
@@ -13 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1326720">取り込む・1</xref>
2. A 2011-07-17 06:04:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-17 04:52:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
取り込む
2)光線などをみちびき入れる。「天窓から光を―」
【表記】「採り込む」とも
  Comments:
restricted version of sense 1 of 取り込む.  could be merged but would be relatively messy

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2801630 Active (id: 2296332)

クィアクイアクイアー [sk] クィアー [sk]
1. [n]
▶ queer (i.e. not heterosexual or not cisgender)



History:
5. A 2024-03-28 06:23:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
クィア	6908	67.8%
クイア	2901	28.5%
クイアー	299	2.9%
クィアー	87	0.9%
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クィアー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2022-10-23 22:43:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-10-23 16:03:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Queer
  Comments:
Not just homosexual.
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<lsource xml:lang="eng"/>
-<gloss>queer (homosexual)</gloss>
+<gloss>queer (i.e. not heterosexual or not cisgender)</gloss>
2. A 2013-10-06 14:03:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
ngram
クィア	6908
クイア	2901
クイアー	299
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クイアー</reb>
+</r_ele>
@@ -13,1 +16,1 @@
-<gloss>queer (homosexual etc.)</gloss>
+<gloss>queer (homosexual)</gloss>
1. A* 2013-10-06 06:30:43  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP
https://ja.wikipedia.org/wiki/クィア
  Comments:
One of my friends is staff on the 関西クィア映画祭, hence my 
exposure to the term. As in US, these days mostly used in 
subculture or sexuality discourses.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827185 Active (id: 2211871)
ちょっかいを出す
ちょっかいをだす
1. [exp,v5s]
▶ to meddle (in someone's affairs)
▶ to poke one's nose into
▶ to interfere
Cross references:
  ⇐ see: 2856614 ちょっかいを掛ける【ちょっかいをかける】 1. to meddle (in someone's affairs); to poke one's nose into; to interfere
  ⇐ see: 1007810 ちょっかい 1. meddling; interference; making a pass at someone
2. [exp,v5s]
▶ to make a pass (at someone)
▶ to hit on
Cross references:
  ⇐ see: 2856614 ちょっかいを掛ける【ちょっかいをかける】 2. to make a pass (at someone); to hit on
  ⇐ see: 1007810 ちょっかい 1. meddling; interference; making a pass at someone

Conjugations


History:
4. A 2022-10-23 19:23:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to meddle</gloss>
+<gloss>to meddle (in someone's affairs)</gloss>
@@ -20,3 +20,2 @@
-<gloss>to make a pass at</gloss>
-<gloss>to flirt with</gloss>
-<gloss>to make a move on</gloss>
+<gloss>to make a pass (at someone)</gloss>
+<gloss>to hit on</gloss>
3. A 2015-05-31 06:32:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, 中辞典, Eijiro
2. A* 2015-05-19 19:40:23 
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -14,7 +14,9 @@
-<gloss>come onto</gloss>
-<gloss>make a pass at</gloss>
-<gloss>make a sexual advance</gloss>
-<gloss>poke one's nose in (into)</gloss>
-<gloss>make a move on</gloss>
-<gloss>make advances to (toward, on)</gloss>
-<gloss>make passes at</gloss>
+<gloss>to poke one's nose into</gloss>
+<gloss>to interfere</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to make a pass at</gloss>
+<gloss>to flirt with</gloss>
+<gloss>to make a move on</gloss>
1. A* 2015-05-19 07:55:41 
  Comments:
promoting from WI3

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856622 Active (id: 2225170)
VAR
ブイ・エー・アールブイエーアール [sk]
1. [n] {sports}
▶ video assistant referee (soccer)
▶ VAR
2. [n] {business}
▶ value-added reseller
▶ VAR
3. [n] {finance}
▶ value at risk
▶ VaR



History:
4. A 2023-03-16 05:14:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ブイ・エー・アール</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2022-10-23 19:22:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Value-added_reseller
value-added reseller 25496
value-added retailer 226
  Comments:
We don't include nakaguro versions for acronyms.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>VAR</keb>
+</k_ele>
@@ -6,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ブイ・エー・アール</reb>
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>value-added retailer</gloss>
+<field>&bus;</field>
+<gloss>value-added reseller</gloss>
2. A* 2022-10-22 00:59:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: 	1 〔付加価値再販業者〕 a VAR; a value-added 「retailer [reseller].  2 【金融】 〔保有資産のリスク量を統計的に予測評価する方法〕 VaR; value at risk.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ブイ・エー・アール</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13,13 @@
-<gloss>VAR (video assistant referee)</gloss>
+<gloss>video assistant referee (soccer)</gloss>
+<gloss>VAR</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>value-added retailer</gloss>
+<gloss>VAR</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>value at risk</gloss>
+<gloss>VaR</gloss>
1. A* 2022-10-22 00:05:13 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/VAR_(ブイエーアール)/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856623 Active (id: 2211868)
鎚矛槌矛
つちほこ
1. [n] [hist]
▶ mace
Cross references:
  ⇒ see: 1649290 メイス 1. mace



History:
3. A 2022-10-23 19:02:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1649290">メイス</xref>
2. A 2022-10-22 10:04:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wikip (メイス): 日本語では鎚矛、槌矛(つちほこ)、あるいは戦棍(せんこん)とも訳される。 
Reverso, RP
鎚矛	624
槌矛	496
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>槌矛</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A* 2022-10-22 09:30:14 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/鎚矛

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856625 Deleted (id: 2212028)
日傘男子
ひがさだんし
1. [n]
▶ man wearing a parasol



History:
3. D 2022-10-25 10:03:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's too new for the n-grams. Gets a lot of hits online. Don't think it's needed as an entry though.
2. D* 2022-10-23 03:45:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams
  Comments:
日傘+男子.  I don't think this is needed.
1. A* 2022-10-23 02:29:25  solo_han
  Refs:
https://meaning.jp/posts/1986
  Comments:
「日傘男子」とは、そのものズバリ 「日傘をさす男性」 のことです。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856625 Rejected (id: 2212085)
日傘男子
ひがさだんし
1. [n]
▶ man wearing a parasol

History:
5. R 2022-10-26 02:12:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2022-10-26 01:40:18 
3. D 2022-10-25 10:03:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's too new for the n-grams. Gets a lot of hits online. Don't think it's needed as an entry though.
2. D* 2022-10-23 03:45:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams
  Comments:
日傘+男子.  I don't think this is needed.
1. A* 2022-10-23 02:29:25  solo_han
  Refs:
https://meaning.jp/posts/1986
  Comments:
「日傘男子」とは、そのものズバリ 「日傘をさす男性」 のことです。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856626 Active (id: 2211858)
外階段
そとかいだん
1. [n]
▶ outdoor stairs
▶ external stairway



History:
2. A 2022-10-23 05:52:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10161643735
https://www.eheya.net/terms/detail/2458/
GG5
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>がいかいだん</reb>
+<reb>そとかいだん</reb>
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>outdoor stairwell</gloss>
+<gloss>outdoor stairs</gloss>
+<gloss>external stairway</gloss>
1. A* 2022-10-23 05:41:32  Nicolas Maia
  Refs:
Saw it in the wild.
  Comments:
外階段	26934

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856627 Deleted (id: 2212037)
顔色を変える
かおいろをかえる
1. [exp,v1]
▶ to change facial expression
▶ to change color
▶ to blanch

Conjugations


History:
4. D 2022-10-25 10:25:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dropping it.
3. A* 2022-10-25 10:16:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed.
2. A* 2022-10-23 22:41:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
顔色を変える	3175
顔色を変えた	4691
顔色を変えて	6293
Jitsuyo, GG5 examples, e.g. "顔色を変える change 「color [(one's) countenance] 《at…》; 〔青くなる〕 turn 「pale [ashen]", Tanaka, etc.
  Comments:
Not really sure. Jitsuyo has it but it's possibly a bit obvious.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>to change facial expression or color (due to anger, embarrassment, etc.)</gloss>
+<gloss>to change facial expression</gloss>
+<gloss>to change color</gloss>
+<gloss>to blanch</gloss>
1. A* 2022-10-23 16:07:00 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/顔色を変える
https://meaning-book.com/blog/20190701141153.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856628 Active (id: 2211906)
要訳
ようやく
1. [n,vs,vt]
▶ brief translation
▶ summary translation

Conjugations


History:
2. A 2022-10-24 00:44:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think these glosses are closer to the Japanese meaning.
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>rough translation</gloss>
-<gloss>approximate translation</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>brief translation</gloss>
+<gloss>summary translation</gloss>
1. A* 2022-10-23 22:47:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/要訳
要訳	4043
要訳する	553
要訳して	1181
  Comments:
Proposed split from 1605860.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745239 Active (id: 2235683)

ヘンゼルとグレーテル [spec1]
1. [work]
▶ Hänsel and Gretel



History:
3. A 2023-05-07 06:34:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-10-23 03:47:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Hansel and Gretel</gloss>
+<gloss>Hänsel and Gretel</gloss>
1. A* 2022-10-23 02:48:37  Opencooper
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745240 Active (id: 2211863)

スナクスナック
1. [surname]
▶ Sunak



History:
2. A 2022-10-23 11:09:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-10-23 09:46:56  Nicolas Maia
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/search?p=リシ・スナク&ei=utf-8
https://news.yahoo.co.jp/search?p=リシ・スナック&ei=utf-8

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745241 Active (id: 2211902)
岳仁
たけひと
1. [male]
▶ Takehito



History:
2. A 2022-10-24 00:37:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-10-23 23:51:59 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml