JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1098850 Active (id: 2211811)

バックスクリーン [gai1] バック・スクリーン
1. [n] {baseball} Source lang: eng(wasei) "back screen"
▶ batter's eye screen
▶ centerfield screen



History:
4. A 2022-10-22 10:09:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"centerfield screen" seems much more common.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>center field screen</gloss>
+<gloss>centerfield screen</gloss>
3. A* 2022-10-22 08:28:36  Opencooper
  Refs:
* gg5/chuujiten: centerfield screen
* luminous: batter's eye screen, centerfield screen
    【日英比較】 「バックスクリーン」は和製英語.
* wisdom: the batter's eye (screen)
* genius: center field fence [screen] 《back screenとは言わない》
* prog: the back screen
  Diff:
@@ -14 +14,3 @@
-<gloss>back screen (esp. hitter's background in center field)</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">back screen</lsource>
+<gloss>batter's eye screen</gloss>
+<gloss>center field screen</gloss>
2. A 2014-05-31 20:17:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>back screen (esp. hitter's background in center field) (baseball)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>back screen (esp. hitter's background in center field)</gloss>
1. A 2013-05-11 09:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>バック・スクリーン</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1156450 Active (id: 2211825)
意気込む [news1,nf17] 意気ごむ [sK]
いきごむ [news1,nf17]
1. [v5m,vi]
▶ to be enthusiastic (about)
▶ to be eager (to do)
▶ to be keen
▶ to be intent (on)
▶ to be determined

Conjugations


History:
6. A 2022-10-22 22:26:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think we can drop 息込む.
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-<k_ele>
-<keb>息込む</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -25,2 +21,2 @@
-<gloss>to be enthusiastic about</gloss>
-<gloss>to be eager</gloss>
+<gloss>to be enthusiastic (about)</gloss>
+<gloss>to be eager (to do)</gloss>
@@ -27,0 +24,2 @@
+<gloss>to be intent (on)</gloss>
+<gloss>to be determined</gloss>
5. A* 2022-10-21 22:21:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
意気込む	64254	99.1%
意気ごむ	187	0.3%
息込む	26	0.0%
いきごむ	391	0.6%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +15 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2015-11-03 11:01:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-11-01 17:07:37  luce
  Refs:
n-grams; ran across this form
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>意気ごむ</keb>
2. A 2013-06-15 07:07:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc (several JEs)
  Diff:
@@ -22,0 +22,2 @@
+<gloss>to be eager</gloss>
+<gloss>to be keen</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1181350 Active (id: 2211828)
殴り込み [spec2,news2,nf46] 殴りこみ擲り込み [rK]
なぐりこみ [spec2,news2,nf46]
1. [n]
▶ raid
▶ attack
▶ assault
Cross references:
  ⇐ see: 2827403 カチ込み【カチこみ】 1. raid



History:
4. A 2022-10-22 22:41:45  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-10-21 22:37:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
殴り込み	80177	56.6%
擲り込み	0	0.0% <- Koj
なぐりこみ	2473	1.7%
殴りこみ	58974	41.6%
擲りこみ	0	0.0%
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>殴りこみ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2016-10-04 12:17:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-09-16 12:44:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj. We have 殴り込む/擲り込む in the one entry.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>擲り込み</keb>
@@ -18,0 +22,2 @@
+<gloss>attack</gloss>
+<gloss>assault</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1185560 Active (id: 2211789)
下世話
げせわ
1. [n,adj-na]
▶ common saying
▶ everyday talk
▶ common parlance
2. [adj-na,n]
▶ vulgar
▶ lowbrow
▶ indecent



History:
4. A 2022-10-22 01:05:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
下世話	71919	  
下世話な	49806	  
下世話に	4533
  Comments:
The JEs all use 下世話に言う as an example, but 下世話な is far more common.
3. A* 2022-10-21 22:20:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo 2e: ②低俗であること。「━な興味[話]」
  Diff:
@@ -15,0 +16,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>vulgar</gloss>
+<gloss>lowbrow</gloss>
+<gloss>indecent</gloss>
2. A 2017-08-22 03:54:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, misleading.
1. A* 2017-08-20 21:32:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I think "juicy" comes from eij but it looks wrong to me.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -13,2 +14,2 @@
-<gloss>common phrase</gloss>
-<gloss>juicy (story)</gloss>
+<gloss>everyday talk</gloss>
+<gloss>common parlance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1209400 Active (id: 2211894)
刈り込む [news1,nf18] 刈込む刈りこむ [sK]
かりこむ [news1,nf18]
1. [v5m,vt]
▶ to prune
▶ to trim
▶ to cut back
▶ to clip
2. [v5m,vt]
▶ to reap (a crop) and put into storage
▶ to harvest
3. [v5m,vt]
▶ to prune (a manuscript)
▶ to cut down

Conjugations


History:
4. A 2022-10-23 23:03:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It appears in my Mac edition of daijr but only as a searchable 異体字 form, not as a headword. Probably not needed.
  Diff:
@@ -14,8 +13,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>苅り込む</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>苅込む</keb>
3. A* 2022-10-22 01:16:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
刈り込む	10323	94.4%
刈込む	359	3.3%
苅り込む	0	0.0%
苅込む	0	0.0%
かりこむ	60	0.5%
刈りこむ	190	1.7%
刈こむ	0	0.0%
苅りこむ	0	0.0%
苅こむ	0	0.0%
  Comments:
I can't see the 苅 versions in any references. I'm suggesting "sK", but they could just go.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<keb>刈りこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2018-06-07 02:37:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-06-06 18:45:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Split into senses.
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+<k_ele>
+<keb>苅り込む</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>苅込む</keb>
+</k_ele>
@@ -20,2 +25,0 @@
-<gloss>to cut</gloss>
-<gloss>to dress</gloss>
@@ -23,0 +28 @@
+<gloss>to cut back</gloss>
@@ -25,0 +31,12 @@
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to reap (a crop) and put into storage</gloss>
+<gloss>to harvest</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to prune (a manuscript)</gloss>
+<gloss>to cut down</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1218870 Active (id: 2211804)
喜怒哀楽 [spec2,news2,nf30]
きどあいらく [spec2,news2,nf30]
1. [n] [yoji]
▶ human emotions (joy, anger, grief and pleasure)
▶ feelings
Cross references:
  ⇐ see: 2528610 喜怒【きど】 2. human emotions



History:
5. A 2022-10-22 06:11:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
4. A* 2022-10-22 04:03:07  Opencooper
  Refs:
wisdom
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>feelings</gloss>
3. A 2020-01-24 19:43:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-01-24 13:12:30  Nicolas Maia
  Comments:
I find this a little clearer. That last part is already the gloss for 哀楽
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>human emotions (joy, anger, pathos, and humor) (humour)</gloss>
+<gloss>human emotions (joy, anger, grief and pleasure)</gloss>
1. A 2014-08-25 01:26:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1226550 Active (id: 2211893)
詰め込む [spec2,news2,nf37] 詰めこむ [sK] つめ込む [sK] 詰込む [sK]
つめこむ [spec2,news2,nf37]
1. [v5m,vt]
▶ to cram
▶ to stuff
▶ to jam
▶ to squeeze
▶ to pack
▶ to crowd

Conjugations


History:
4. A 2022-10-23 22:59:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "compress" fits. Not in the JEs.
  Diff:
@@ -35 +34,0 @@
-<gloss>to compress</gloss>
3. A* 2022-10-22 02:20:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
詰め込む	129552	92.7%
つめ込む	953	0.7%
詰込む	769	0.6%
つめこむ	6224	4.5%
詰めこむ	2181	1.6%
詰こむ	0	0.0%
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<keb>詰めこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-04-28 23:01:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-28 13:59:48  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Other kanji usage
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つめ込む</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1236860 Active (id: 2211882)
挟み込む挟みこむ [sK] はさみ込む [sK]
はさみこむ
1. [v5m,vt]
▶ to insert
▶ to put between
▶ to tuck (into)

Conjugations


History:
6. A 2022-10-23 22:08:08  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2022-10-23 16:08:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
はさみ込む	4,138
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はさみ込む</keb>
4. A 2022-10-23 11:42:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +19 @@
-<gloss>to tuck (e.g. fabric into a gap)</gloss>
+<gloss>to tuck (into)</gloss>
3. A* 2022-10-22 02:32:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
挟み込む	55460	83.7%
はさみこむ	4316	6.5%
挟みこむ	6465	9.8%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>挟みこむ</keb>
2. A 2011-08-28 11:39:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>to tuck (fabric into a gap)</gloss>
+<gloss>to put between</gloss>
+<gloss>to tuck (e.g. fabric into a gap)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1236910 Active (id: 2211883)
教え込む [news2,nf44] 教えこむ [sK]
おしえこむ [news2,nf44]
1. [v5m,vt]
▶ to teach thoroughly
▶ to instill (into)
▶ to instil
▶ to inculcate
▶ to drum (into)
▶ to drill (into)
▶ to hammer (into)

Conjugations


History:
5. A 2022-10-23 22:08:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-10-22 02:34:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
教え込む	31598	93.5%
おしえこむ	102	0.3%
教えこむ	2087	6.2%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>教えこむ</keb>
3. A 2021-04-07 22:23:15  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-04-07 22:23:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -17,3 +17,7 @@
-<gloss>to teach conscientiously</gloss>
-<gloss>to instill</gloss>
-<gloss>to train in</gloss>
+<gloss>to teach thoroughly</gloss>
+<gloss>to instill (into)</gloss>
+<gloss>to instil</gloss>
+<gloss>to inculcate</gloss>
+<gloss>to drum (into)</gloss>
+<gloss>to drill (into)</gloss>
+<gloss>to hammer (into)</gloss>
1. A* 2021-04-07 18:43:39 
  Refs:
shinkai-san
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>to train to</gloss>
-<gloss>to give an idea to</gloss>
+<gloss>to teach conscientiously</gloss>
+<gloss>to instill</gloss>
+<gloss>to train in</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1259580 Active (id: 2211801)
見込む [news1,nf08]
みこむ [news1,nf08]
1. [v5m,vt]
▶ to anticipate
▶ to expect
▶ to estimate
▶ to count on
▶ to allow for
▶ to take into account
2. [v5m,vt]
▶ to place confidence in
▶ to put trust in
▶ to trust
3. [v5m,vt]
▶ to find promising
▶ to see good prospects (in)
4. [v5m,vt]
▶ to set one's eye on (e.g. prey)
▶ to mark (e.g. as a victim)
▶ to hold spellbound

Conjugations


History:
9. A 2022-10-22 03:06:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
見込む	120257	92.4%
みこむ	9660	7.4%
見こむ	187	0.1% <- not worth adding as sK.
8. A 2019-10-21 23:37:26  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2019-10-21 20:55:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
"count on" is sense 1 in all the refs.
I've made a new sense 2 out of GG5's sense 2.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>to expect</gloss>
@@ -19 +20,3 @@
-<gloss>to expect</gloss>
+<gloss>to count on</gloss>
+<gloss>to allow for</gloss>
+<gloss>to take into account</gloss>
@@ -24,2 +27,3 @@
-<gloss>to count on</gloss>
-<gloss>to rely on</gloss>
+<gloss>to place confidence in</gloss>
+<gloss>to put trust in</gloss>
+<gloss>to trust</gloss>
@@ -36 +40,2 @@
-<gloss>to set one's eye on (e.g. a prey)</gloss>
+<gloss>to set one's eye on (e.g. prey)</gloss>
+<gloss>to mark (e.g. as a victim)</gloss>
6. A 2019-07-09 06:47:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>to rely on</gloss>
@@ -35,0 +37 @@
+<gloss>to hold spellbound</gloss>
5. A* 2019-07-07 22:35:53 
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>to show good prospects</gloss>
+<gloss>to see good prospects (in)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1397510 Active (id: 2211876)
組み込む [ichi1,news1,nf12] 組込む組みこむ [sK]
くみこむ [ichi1,news1,nf12]
1. [v5m,vt]
▶ to insert
▶ to include
▶ to incorporate
▶ to install

Conjugations


History:
6. A 2022-10-23 21:21:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
GG5 has "cut in" but I can't find any evidence it's used as a printing term.
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>to cut in (printing)</gloss>
+<gloss>to install</gloss>
5. A* 2022-10-22 02:29:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
組み込む	344727	96.5%
組込む	8852	2.5%
組みこむ	2907	0.8%
くみこむ	666	0.2%
Daijr: 組(み)込む
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2018-11-09 04:07:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
組み込む	344727
組込む	8852
組みこむ	2907
3. A* 2018-11-08 13:00:23 
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>組みこむ</keb>
2. A 2017-05-28 23:18:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1477210 Active (id: 2211819)
発刊 [news1,nf23] 發刊 [sK]
はっかん [news1,nf23]
1. [n,vs,vt]
▶ publication
▶ issue
▶ launching (a publication)

Conjugations


History:
5. A 2022-10-22 22:09:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>launching a publication</gloss>
+<gloss>launching (a publication)</gloss>
4. A 2022-10-21 20:13:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -22,2 +22,3 @@
-<gloss>publish</gloss>
-<gloss>start (new) publication</gloss>
+<gloss>publication</gloss>
+<gloss>issue</gloss>
+<gloss>launching a publication</gloss>
3. A* 2022-10-21 18:59:24  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<keb>發刊(s)</keb>
+<keb>發刊</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2022-10-21 18:13:38  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Refs:
発刊	582298	99.9%
發刊	315	0.1%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>發刊(s)</keb>
1. A 2021-11-18 01:24:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1560470 Active (id: 2211888)
労働者 [ichi1,news1,nf02] 労動者 [sK]
ろうどうしゃ [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ worker
2. [n]
▶ (manual) laborer
▶ labourer
▶ blue-collar worker



History:
6. A 2022-10-23 22:42:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-10-23 21:45:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "employee" is an appropriate translation for this. The JEs don't have it.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<gloss>employee</gloss>
@@ -27 +26,2 @@
-<gloss>laborer (labourer)</gloss>
+<gloss>(manual) laborer</gloss>
+<gloss>labourer</gloss>
4. A 2022-10-23 00:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-10-22 23:59:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 労働者 │ 3,657,684 │ 99.9% │
│ 労動者 │     3,267 │  0.1% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2014-04-24 11:25:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It was on an NHK list of sensitive words, which we discussed and decided to add. Merging 労動者.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>労動者</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1651690 Active (id: 2211878)
攻め込む [news2,nf44] 攻めこむ [sK]
せめこむ [news2,nf44]
1. [v5m,vi]
▶ to invade
▶ to attack
▶ to breach
▶ to penetrate

Conjugations


History:
4. A 2022-10-23 21:48:23  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2022-10-22 03:08:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
攻め込む	55787	96.3%
せめこむ	173	0.3%
攻めこむ	1961	3.4%
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>攻めこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-03-14 23:23:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>to attack</gloss>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>to attack</gloss>
+<gloss>to penetrate</gloss>
1. A* 2021-03-14 18:54:32 
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>to breach</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1683450 Active (id: 2211879)
汲み込む汲みこむ [sK]
くみこむ
1. [v5m,vt]
▶ to fill (a container) with (water)

Conjugations


History:
2. A 2022-10-23 21:53:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The refs don't have 汲込む.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>汲込む</keb>
@@ -20 +17 @@
-<gloss>to fill with water</gloss>
+<gloss>to fill (a container) with (water)</gloss>
1. A* 2022-10-22 02:26:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
汲み込む	101	12.7%
汲込む	0	0.0%
くみこむ	666	83.7% <- most are from 組み込む
汲みこむ	29	3.6%
汲こむ	0	0.0%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>汲みこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1849840 Active (id: 2211824)
もつれ込む縺れ込む
もつれこむ
1. [v5m,vi]
▶ to go to the next stage (after failing to reach a conclusion)
▶ to be carried over (e.g. to the next meeting)
▶ to go into (a run-off, overtime, extra innings, etc.)

Conjugations


History:
5. A 2022-10-22 22:24:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-10-22 22:19:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<gloss>to proceed though deadlocked</gloss>
-<gloss>to be carried over (e.g. to next meeting)</gloss>
-<gloss>to go into a shootout (e.g. sport)</gloss>
+<gloss>to go to the next stage (after failing to reach a conclusion)</gloss>
+<gloss>to be carried over (e.g. to the next meeting)</gloss>
+<gloss>to go into (a run-off, overtime, extra innings, etc.)</gloss>
3. A 2022-10-21 22:16:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
もつれ込む	13229	64.8%
縺れ込む	994	4.9%
もつれこむ	6132	30.0%
縺れこむ	75	0.4%  <- not worth sK
2. A 2013-09-19 23:49:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-09-19 06:00:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams, GG5, Luminous
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>もつれ込む</keb>
+</k_ele>
@@ -14,0 +17,2 @@
+<gloss>to be carried over (e.g. to next meeting)</gloss>
+<gloss>to go into a shootout (e.g. sport)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1850960 Active (id: 2211895)
繰り込む繰込む
くりこむ
1. [v5m,vi]
▶ to march in
▶ to parade in
▶ to file in
▶ to stream in
2. [v5m,vt]
▶ to pull in (a net, rope, etc.)
▶ to haul in
▶ to reel in (a fishing line)
3. [v5m,vt]
▶ to incorporate (in)
▶ to include
▶ to transfer (money; into)
▶ to put in
4. [v5m,vt]
▶ to round (up) to the nearest whole number
5. [v5m,vt]
▶ to dispatch (e.g. troops)
▶ to send in

Conjugations


History:
3. A 2022-10-23 23:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-10-23 22:06:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Diff:
@@ -14,0 +15,8 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to march in</gloss>
+<gloss>to parade in</gloss>
+<gloss>to file in</gloss>
+<gloss>to stream in</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
@@ -16,3 +24,22 @@
-<gloss>to march in</gloss>
-<gloss>to transfer</gloss>
-<gloss>to send</gloss>
+<gloss>to pull in (a net, rope, etc.)</gloss>
+<gloss>to haul in</gloss>
+<gloss>to reel in (a fishing line)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to incorporate (in)</gloss>
+<gloss>to include</gloss>
+<gloss>to transfer (money; into)</gloss>
+<gloss>to put in</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to round (up) to the nearest whole number</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to dispatch (e.g. troops)</gloss>
+<gloss>to send in</gloss>
1. A 2022-10-22 02:36:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
繰り込む	3635	91.8%
繰込む	121	3.1%
くりこむ	170	4.3%
繰りこむ	32	0.8% <- probably not worth sK
繰こむ	0	0.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852490 Active (id: 2211881)
降り込む降込む降りこむ [sK]
ふりこむ
1. [v5m,vi]
▶ to come in (of rain or snow)
▶ to be blown in

Conjugations


History:
2. A 2022-10-23 22:07:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, wisdom
  Comments:
As it's not an especially common word, I think we can make that form sK.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>降りこむ</keb>
+<keb>降込む</keb>
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>降込む</keb>
+<keb>降りこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,2 +20,2 @@
-<gloss>to be blown in (e.g. rain)</gloss>
-<gloss>to sweep in</gloss>
+<gloss>to come in (of rain or snow)</gloss>
+<gloss>to be blown in</gloss>
1. A* 2022-10-22 06:19:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
降り込む	1790	62.2%
降込む	75	2.6%
ふりこむ	600	20.8%
降りこむ	413	14.4% <- adding
降こむ	0	0.0%
  Comments:
Daijr/s: 降(り)込む
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>降りこむ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1873310 Active (id: 2211821)
警備員
けいびいん
1. [n]
▶ guard
▶ security guard
▶ security officer



History:
4. A 2022-10-22 22:15:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-10-22 21:35:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "guardsman" is right.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>security (officer)</gloss>
-<gloss>guardsman</gloss>
+<gloss>security guard</gloss>
+<gloss>security officer</gloss>
2. A 2010-09-24 07:55:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-09-23 15:05:37  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Just aligning with 警備人 entry.
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>security (officer)</gloss>
+<gloss>guardsman</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2010830 Active (id: 2211884)
建て込む建込む建てこむ [sK]
たてこむ
1. [v5m,vi]
▶ to be built up
▶ to be crowded with houses
Cross references:
  ⇒ see: 1597070 立て込む 1. to be crowded; to be packed; to be busy

Conjugations


History:
5. A 2022-10-23 22:12:50  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2022-10-22 03:04:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
建て込む	1103	54.3%
建込む	182	9.0%
たてこむ	663	32.6%
建てこむ	83	4.1%
建こむ	0	0.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>建てこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2010-10-05 18:03:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
meikyo and koj merge
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1597070">立て込む</xref>
2. A 2010-10-05 18:02:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A* 2010-10-05 16:14:33  Scott
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>建込む</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094430 Deleted (id: 2211831)
盲パス
めくらパスもうパス
1. [n] [uk,sens]
▶ blind pass
▶ passing (a ball) without looking
Cross references:
  ⇒ see: 2214160 ノールックパス 1. no-look pass; blind pass



History:
5. D 2022-10-22 23:18:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.jstage.jst.go.jp/article/jeb1947/1991/174/1991_174_1/_pdf/-char/ja
  Comments:
The source in that glosbe link is JMdict.
There's a reference to めくらパス in the above paper about discriminatory language but examples of real usage are next to non-existent. I don't think it's worth recording.
I don't think the "もうパス" hits are relevant.
4. D* 2022-10-22 01:31:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.glosbe.com/en/ja/passing without looking
盲パス	0	0.0%
めくらパス	52	3.1%
もうパス	1625	96.9%
  Comments:
Some valid hits for both めくらパス and もうパス (many false positives). Maybe not enough to keep the entry alive, but food for thought.
3. D 2022-10-21 23:45:49  Marcus Richert <...address hidden...>
2. D* 2022-10-21 23:32:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
Virtually no online hits. In 2007, Rene commented "only 10 googits for this in total, may be worth dumping".
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2098290 Active (id: 2211875)
[spec1] [sK]
ない [spec1]
1. [suf]
▶ within ...
▶ inside ...
Cross references:
  ⇔ ant: 2227930 外 1. outside ...; beyond ...; not included in ...



History:
8. A 2022-10-23 19:44:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>inside</gloss>
-<gloss>within</gloss>
+<gloss>within ...</gloss>
+<gloss>inside ...</gloss>
7. A 2022-10-22 22:37:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="ant" seq="2227930">外・がい</xref>
+<xref type="ant" seq="2227930">外</xref>
6. A 2022-10-21 20:18:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not in jis standards.
5. A* 2022-10-21 18:56:29  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Comments:
内	85171683	100.0%
內	2822	0.0%
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>內</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2014-02-27 07:49:55  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2227930 Active (id: 2211837)
[spec1]
がい [spec1]
1. [suf]
▶ outside ...
▶ beyond ...
▶ not included in ...
Cross references:
  ⇔ ant: 2098290 内 1. within ...; inside ...



History:
5. A 2022-10-23 00:59:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-10-22 22:40:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,3 +14,4 @@
-<xref type="ant" seq="2098290">内・ない</xref>
-<gloss>outside of</gloss>
-<gloss>not covered by</gloss>
+<xref type="ant" seq="2098290">内</xref>
+<gloss>outside ...</gloss>
+<gloss>beyond ...</gloss>
+<gloss>not included in ...</gloss>
3. A 2014-02-27 07:49:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-02-27 06:47:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
obviously extremely common.  the only reason it didn't get usage tags from news, etc. is because of the existence of other 外 headwords
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,2 +13,2 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<xref type="see" seq="2227920">専門外</xref>
+<pos>&suf;</pos>
+<xref type="ant" seq="2098290">内・ない</xref>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2433190 Active (id: 2211820)
ぶっ込み打っ込み [rK]
ぶっこみブッコミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ striking into
▶ driving into
Cross references:
  ⇒ see: 2433340 打っ込む 1. to drive (something) into; to strike into; to hammer in
2. [n] [uk]
▶ throwing in
▶ tossing in
Cross references:
  ⇒ see: 2433340 打っ込む 2. to throw into; to toss into; to cast into
3. [n] [uk]
▶ mixing
Cross references:
  ⇒ see: 2433340 打っ込む 3. to mix
4. [n] [uk]
▶ wearing (a sword)
Cross references:
  ⇒ see: 2433340 打っ込む 4. to wear (a sword); to carry
5. [n] [uk]
▶ bottom fishing
▶ legering
Cross references:
  ⇒ see: 2433180 【ぶっこみづり】 1. bottom fishing; legering
6. [n] [uk]
▶ gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)



History:
10. A 2022-10-22 22:13:45  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-10-22 22:01:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ぶっ込み	7212	17.1%
打っ込み	0	0.0%
ぶっこみ	22220	52.6%
ブッコミ	12826	30.4%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>ぶっ込み</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,2 +22,2 @@
-<gloss>hitting</gloss>
-<gloss>striking</gloss>
+<gloss>striking into</gloss>
+<gloss>driving into</gloss>
@@ -25,2 +29,2 @@
-<gloss>throwing</gloss>
-<gloss>tossing</gloss>
+<gloss>throwing in</gloss>
+<gloss>tossing in</gloss>
@@ -38 +42 @@
-<gloss>wearing</gloss>
+<gloss>wearing (a sword)</gloss>
@@ -50 +54 @@
-<gloss g_type="expl">gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)</gloss>
+<gloss>gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through)</gloss>
8. A 2017-01-20 06:12:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Should be consistent with 2433180.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2433340">打っ込む</xref>
-<xref type="see" seq="2433340">打っ込む</xref>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・1</xref>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・1</xref>
@@ -19,0 +20,7 @@
+<gloss>striking</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・2</xref>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -20,0 +28,7 @@
+<gloss>tossing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・3</xref>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・3</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -21,0 +36,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・4</xref>
+<xref type="see" seq="2433340">打っ込む・4</xref>
+<misc>&uk;</misc>
7. A* 2017-01-19 10:48:18  luce
  Refs:
n-grams
打っ込み	No matches
ぶっこみ	375
ブッコミ	623
ぶっ込み	108
  Comments:
should ぶっ込み be added?
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -24,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
6. A 2013-10-28 00:29:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2463010 Active (id: 2211817)
殴りこむ殴り込む擲り込む [rK]
なぐりこむ
1. [v5m,vi]
▶ to raid
▶ to storm
▶ to launch an attack (on)
▶ to mount an assault (on)

Conjugations


History:
3. A 2022-10-22 21:56:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5
  Diff:
@@ -21,2 +21,3 @@
-<gloss>to launch an attack</gloss>
-<gloss>to invade</gloss>
+<gloss>to storm</gloss>
+<gloss>to launch an attack (on)</gloss>
+<gloss>to mount an assault (on)</gloss>
2. A* 2022-10-21 22:34:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
殴り込む	3360	46.8%
擲り込む	0	0.0%  <- Koj
なぐりこむ	106	1.5%
殴りこむ	3715	51.7%
擲りこむ	0	0.0%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>殴りこむ</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2476120 Active (id: 2211905)
撃ち込む撃ちこむ射ち込む [rK]
うちこむ
1. [v5m,vt]
▶ to fire into
▶ to shoot into
Cross references:
  ⇒ see: 1581440 打ち込む 3. to fire into; to shoot into

Conjugations


History:
8. A 2022-10-24 00:39:26  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-10-23 22:56:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijs: 弾丸や矢を発射して敵に当てる。
meikyo: 弾丸を発射して標的の中に撃ち入れる。当てる。命中させる。
  Comments:
I don't think "launch" or "lob" is correct.
  Diff:
@@ -20,4 +20,3 @@
-<xref type="see" seq="1581440">打ち込む・うちこむ・3</xref>
-<gloss>to fire into (e.g. a crowd)</gloss>
-<gloss>to launch (e.g. missiles)</gloss>
-<gloss>to lob (e.g. grenades)</gloss>
+<xref type="see" seq="1581440">打ち込む・3</xref>
+<gloss>to fire into</gloss>
+<gloss>to shoot into</gloss>
6. A* 2022-10-22 02:43:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
撃ち込む	21462	69.8%
射ち込む	348	1.1% <- GG5 has this, as well as 撃ち込む
うちこむ	5331	17.3%
撃ちこむ	3584	11.7%
射ちこむ	38	0.1%
打ち込む	327362
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>撃ちこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2012-05-27 23:02:17  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-05-27 21:43:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1581440">打ち込む・うちこむ・3</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2539930 Active (id: 2211873)
混ぜ込む混ぜこむ [sK]
まぜこむ
1. [v5m,vt]
▶ to mix in (e.g. an ingredient)

Conjugations


History:
3. A 2022-10-23 19:39:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>to use (in cooking)</gloss>
-<gloss>to mix (in)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to mix in (e.g. an ingredient)</gloss>
2. A* 2022-10-22 06:24:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
混ぜ込む	33231	95.9%
まぜこむ	437	1.3%
混ぜこむ	978	2.8% <- adding as sK
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>混ぜこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2010-04-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2582820 Deleted (id: 2211840)
警備人
けいびにん
1. [n]
▶ guard
▶ security (officer)
▶ guardsman
Cross references:
  ⇒ see: 1873310 警備員 1. guard; security guard; security officer



History:
4. D 2022-10-23 02:19:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hard to argue for it.
3. A* 2022-10-22 23:22:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
警備人	711
警備員	517056
  Comments:
Not a real word. I don't think this should be an entry.
2. A 2010-09-21 17:49:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-09-20 16:27:53  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://image-search.yahoo.co.jp/detail?p=こっきょうけいびにんのヨアヒム&rkf=1&ib=-1
  Comments:
Yahoo.co.jp has 13,300 yahoo hits (about 1/3 of which are false positives) for this word.
In contrast 20,500,000 yahoo hits for 警備員.

It may be worth putting [note="irregular spelling"] in this entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2648060 Active (id: 2211872)
採り込む採りこむ [sK]
とりこむ
1. [v5m,vt]
▶ to let in (light, air, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1326720 取り込む 1. to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce

Conjugations


History:
4. A 2022-10-23 19:30:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17 +18 @@
-<gloss>to take in (light, wind, etc.)</gloss>
+<gloss>to let in (light, air, etc.)</gloss>
3. A* 2022-10-22 06:31:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
採り込む	1590	10.7%
とりこむ	12518	84.5% < from 取り込む
採りこむ	712	4.8% <- adding
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>採りこむ</keb>
@@ -13 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1326720">取り込む・1</xref>
2. A 2011-07-17 06:04:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-17 04:52:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
取り込む
2)光線などをみちびき入れる。「天窓から光を―」
【表記】「採り込む」とも
  Comments:
restricted version of sense 1 of 取り込む.  could be merged but would be relatively messy

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829705 Active (id: 2211814)
バッチ来いばっち来い
ばっちこいバッチコイ (nokanji)バッチコーイ (nokanji)
1. [int] [sl,uk] {baseball}
▶ I'm ready!
▶ bring it on!



History:
6. A 2022-10-22 20:31:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
バッチ来い	3415	6.8%
ばっち来い	1347	2.7%
バッチこい	1725	3.5%
ばっちこい	25986	52.1%
バッチコイ	7206	14.4%
バッチコーイ	10235	20.5%
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<reb>バッチこい</reb>
-<re_restr>バッチ来い</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +11,0 @@
-<re_restr>ばっち来い</re_restr>
5. A* 2022-10-22 15:33:35  Opencooper
  Refs:
jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/バッチ来い
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<field>&baseb;</field>
4. A 2020-10-10 15:33:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss>Bring it on!</gloss>
+<gloss>bring it on!</gloss>
3. A 2016-07-01 09:14:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<reb>バッチコーイ</reb>
+<reb>バッチコイ</reb>
@@ -23 +23 @@
-<reb>バッチコイ</reb>
+<reb>バッチコーイ</reb>
2. A 2016-07-01 07:45:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ばっち来い</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,9 @@
+<re_restr>バッチ来い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ばっちこい</reb>
+<re_restr>ばっち来い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バッチコーイ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -15,4 +27,5 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>being prepared</gloss>
-<gloss>being ready</gloss>
-<gloss>bring it on!</gloss>
+<pos>&int;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>I'm ready!</gloss>
+<gloss>Bring it on!</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848495 Active (id: 2211792)
気負い込む気負いこむ
きおいこむ
1. [v5m,vi]
▶ to become excited
▶ to be eager
▶ to rouse oneself
▶ to work oneself up

Conjugations


History:
3. A 2022-10-22 02:16:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
気負い込む	82	58.6%
きおいこむ	0	0.0%
気負いこむ	58	41.4%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>気負いこむ</keb>
2. A 2021-03-05 22:18:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&v5m;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<gloss>be eager to</gloss>
+<gloss>to become excited</gloss>
+<gloss>to be eager</gloss>
@@ -14 +16 @@
-<gloss>to psyche oneself up</gloss>
+<gloss>to work oneself up</gloss>
1. A* 2021-03-05 10:30:49 
  Refs:
Daijr
GG5
https://www.nikkei.com/article/DGKKZO69677740U1A300C2EN1000/
相場が大きく下げる裏側で、当面は国内勢が買い出動に気負い込む姿がありそうだ。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856613 Active (id: 2211812)

ノールックノー・ルック
1. [n,adj-f] Source lang: eng "no look"
《usu. as 〜で》
▶ (while) not looking
▶ (doing) without looking
2. [n]
▶ (buying) sight unseen
▶ not seeing in person



History:
5. A 2022-10-22 11:27:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<lsource xml:lang="eng">no look</lsource>
4. A 2022-10-21 21:40:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-10-21 20:40:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
On Twitter, most uses of "ノールックで" are not sports-related. I don't think we need to tag it as a sports term.
I think a second sense is helpful here.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -11,0 +13,5 @@
+<s_inf>usu. as 〜で</s_inf>
+<gloss>(while) not looking</gloss>
+<gloss>(doing) without looking</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -13,3 +19,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>no-look (e.g. passing a ball)</gloss>
-<gloss>blind</gloss>
+<gloss>(buying) sight unseen</gloss>
+<gloss>not seeing in person</gloss>
2. A 2022-10-19 20:29:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Comments:
Wasei?
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>blind</gloss>
1. A* 2022-10-19 19:18:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyou
https://www.sportsdefinitions.com/basketball/no-look-pass/

Seems to have originated from sports (━パス, ━ショット), but is also used in other contexts (━買取). I think it can still be considered sports jargon, though. Most google image results show baseball players.


Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────╮
│ ノールック  │ 5,013 │
│ ノー・ルック │    62 │
╰─ーーーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856614 Active (id: 2211830)
ちょっかいを掛ける
ちょっかいをかける
1. [exp,v1] [uk]
▶ to meddle (in someone's affairs)
▶ to poke one's nose into
▶ to interfere
Cross references:
  ⇒ see: 2827185 ちょっかいを出す 1. to meddle (in someone's affairs); to poke one's nose into; to interfere
2. [exp,v1] [uk]
▶ to make a pass (at someone)
▶ to hit on
Cross references:
  ⇒ see: 2827185 ちょっかいを出す 2. to make a pass (at someone); to hit on

Conjugations


History:
5. A 2022-10-22 23:00:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. A* 2022-10-22 22:58:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
They look synonymous to me.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2827185">ちょっかいを出す・1</xref>
@@ -14 +15,11 @@
-<gloss>to move closer to someone (usu. in a flirtatious manner)</gloss>
+<gloss>to meddle (in someone's affairs)</gloss>
+<gloss>to poke one's nose into</gloss>
+<gloss>to interfere</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<xref type="see" seq="2827185">ちょっかいを出す・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to make a pass (at someone)</gloss>
+<gloss>to hit on</gloss>
3. A 2022-10-20 21:56:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ちょっかいをかける	3044	93.3%
ちょっかいを掛ける	220	6.7%
  Comments:
Seems it could be a bit harrassing too.
Rather less common than ちょっかいを出す.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ちょっかいを掛ける</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -8,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2022-10-20 13:04:00 
  Refs:
https://atarashiikotoba.com/?p=14157
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ちょっかいをかける</keb>
-</k_ele>
@@ -11,2 +8,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>???</gloss>
+<pos>&v1;</pos>
+<gloss>to move closer to someone (usu. in a flirtatious manner)</gloss>
1. A* 2022-10-19 19:52:14 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856622 Active (id: 2225170)
VAR
ブイ・エー・アールブイエーアール [sk]
1. [n] {sports}
▶ video assistant referee (soccer)
▶ VAR
2. [n] {business}
▶ value-added reseller
▶ VAR
3. [n] {finance}
▶ value at risk
▶ VaR



History:
4. A 2023-03-16 05:14:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ブイ・エー・アール</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2022-10-23 19:22:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Value-added_reseller
value-added reseller 25496
value-added retailer 226
  Comments:
We don't include nakaguro versions for acronyms.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>VAR</keb>
+</k_ele>
@@ -6,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ブイ・エー・アール</reb>
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>value-added retailer</gloss>
+<field>&bus;</field>
+<gloss>value-added reseller</gloss>
2. A* 2022-10-22 00:59:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: 	1 〔付加価値再販業者〕 a VAR; a value-added 「retailer [reseller].  2 【金融】 〔保有資産のリスク量を統計的に予測評価する方法〕 VaR; value at risk.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ブイ・エー・アール</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13,13 @@
-<gloss>VAR (video assistant referee)</gloss>
+<gloss>video assistant referee (soccer)</gloss>
+<gloss>VAR</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>value-added retailer</gloss>
+<gloss>VAR</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>value at risk</gloss>
+<gloss>VaR</gloss>
1. A* 2022-10-22 00:05:13 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/VAR_(ブイエーアール)/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856623 Active (id: 2211868)
鎚矛槌矛
つちほこ
1. [n] [hist]
▶ mace
Cross references:
  ⇒ see: 1649290 メイス 1. mace



History:
3. A 2022-10-23 19:02:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1649290">メイス</xref>
2. A 2022-10-22 10:04:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wikip (メイス): 日本語では鎚矛、槌矛(つちほこ)、あるいは戦棍(せんこん)とも訳される。 
Reverso, RP
鎚矛	624
槌矛	496
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>槌矛</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A* 2022-10-22 09:30:14 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/鎚矛

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856624 Active (id: 2212077)
クソ暑いくそ暑い糞暑い
くそあつい
1. [adj-i] [col]
▶ extremely hot
Cross references:
  ⇒ see: 1504900 糞【くそ】 4. very; extremely; really

Conjugations


History:
4. A 2022-10-25 23:00:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
クソゲー	130176	  
クソスレ	122116	  
クソガキ	56149	  
クソ暑い	55485	  
...
クソ野郎	22344	  
クソッタレ	19696
  Comments:
I'd keep it. It's in the top handful of クソXX terms, and may of them are entries.
3. A* 2022-10-22 23:20:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is needed. クソ can be used with all sorts of adjectives.
2. A 2022-10-22 22:22:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
糞暑い	5025	5.7%
くそ暑い	26867	30.5%
クソ暑い	55485	63.0%
くそあつい	669	0.8%
Unidic
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>糞暑い</keb>
+<keb>クソ暑い</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>クソ暑い</keb>
+<keb>糞暑い</keb>
@@ -17,0 +18,2 @@
+<xref type="see" seq="1504900">糞・くそ・4</xref>
+<misc>&col;</misc>
1. A* 2022-10-22 21:53:40 
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1445766279

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml