JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1029000 Active (id: 2290568)

エチュード
1. [n] {music} Source lang: fre "étude"
▶ etude
▶ study
Cross references:
  ⇐ see: 1781440 練習曲【れんしゅうきょく】 1. etude
2. [n]
▶ study (in painting, sculpture, etc.)
▶ trial work
3. [n]
▶ improvisational theatre



History:
7. A 2024-01-30 14:10:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<lsource xml:lang="fre">étude</lsource>
@@ -22 +20,0 @@
-<lsource xml:lang="fre">étude</lsource>
6. A 2022-01-06 04:21:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Putting the tag on all senses.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<lsource xml:lang="fre">étude</lsource>
@@ -20,0 +22 @@
+<lsource xml:lang="fre">étude</lsource>
5. A 2019-07-30 01:40:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Very good question. Usually we state the source in just the first sense, but it's something we need to think about for the future.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>study</gloss>
@@ -15 +16,5 @@
-<lsource xml:lang="fre">étude</lsource>
+<gloss>study (in painting, sculpture, etc.)</gloss>
+<gloss>trial work</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
4. A* 2019-07-28 11:00:58  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
大辞泉, Wikipedia
  Comments:
Is there a way to apply lsrc to both entries?
  Diff:
@@ -12,0 +13,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<lsource xml:lang="fre">étude</lsource>
+<gloss>improvisational theatre</gloss>
+</sense>
3. A 2019-03-07 04:41:11  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039430 Active (id: 2173735)
カントリー&ウェスタン
カントリーアンドウェスタンカントリー・アンド・ウェスタン (nokanji)
1. [n] {music}
▶ country and western
Cross references:
  ⇐ see: 1659770 カントリー 2. country; country and western



History:
6. A 2022-01-13 09:26:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Self-approving
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>カントリー&うウェスタン</keb>
+<keb>カントリー&ウェスタン</keb>
5. A* 2022-01-06 10:09:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nipp daij etc. only have ウェスタン. Since this word isn't all that common, I suggest removing ウエスタン
  Diff:
@@ -4,3 +4,3 @@
-<r_ele>
-<reb>カントリーアンドウエスタン</reb>
-</r_ele>
+<k_ele>
+<keb>カントリー&うウェスタン</keb>
+</k_ele>
@@ -12,3 +12 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>カントリー・アンド・ウエスタン</reb>
+<re_nokanji/>
4. A 2022-01-06 05:03:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dunno.
  Diff:
@@ -11 +11,4 @@
-<reb>カントリー・アンド・ウェスタン・カントリー・アンド・ウエスタン</reb>
+<reb>カントリー・アンド・ウェスタン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カントリー・アンド・ウエスタン</reb>
3. A* 2022-01-06 04:06:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
カントリーアンド	No matches
カンツリーアンド	No matches
  Comments:
not sure we nees both vwrsions
could maybe have a kanji w "&"
  Diff:
@@ -8 +8,4 @@
-<reb>カントリー・アンド・ウエスタン</reb>
+<reb>カントリーアンドウェスタン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カントリー・アンド・ウェスタン・カントリー・アンド・ウエスタン</reb>
2. A 2014-11-29 04:22:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&music;</field>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039440 Deleted (id: 2176007)

カントリーウエアカントリー・ウエア
1. [n]
▶ country wear



History:
3. D 2022-01-23 03:11:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2022-01-06 05:41:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
カントリーウエア	No matches
カントリーウェア	125
1. A 2013-05-11 07:10:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カントリー・ウエア</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039450 Active (id: 2172516)
カントリー倶楽部 [ateji] カンツリー倶楽部 [ateji]
カントリークラブ (カントリー倶楽部)カンツリークラブ (カンツリー倶楽部)カントリー・クラブ (nokanji)カンツリー・クラブ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ country club



History:
3. A 2022-01-06 04:55:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I think.
2. A* 2022-01-06 04:01:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
カントリークラブ	360278
カンツリークラブ	8053
カントリー倶楽部	133103
カンツリー倶楽部	14755
  Comments:
does having nakaguro versions as nokanji make sense? not sure how we usually deal with entries like this one
  Diff:
@@ -3,0 +4,8 @@
+<k_ele>
+<keb>カントリー倶楽部</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>カンツリー倶楽部</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -5,0 +14,5 @@
+<re_restr>カントリー倶楽部</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カンツリークラブ</reb>
+<re_restr>カンツリー倶楽部</re_restr>
@@ -8,0 +22,5 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カンツリー・クラブ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -11,0 +30 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2013-05-11 07:10:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カントリー・クラブ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039460 Active (id: 2172737)

カントリースクールカントリー・スクール
1. [n] [rare] Source lang: eng(wasei) "country school"
▶ outdoor school



History:
4. A 2022-01-08 07:20:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>country school</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<lsource ls_wasei="y">country school</lsource>
+<gloss>outdoor school</gloss>
3. D* 2022-01-07 23:36:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: カントリースクール 〔自然教室〕 an outdoor school.
現代人のカタカナ語辞典: [country school〈日〉]【教】自然教室.自然の中での教育を推進する文部省の補助事業.英語はout-door school
eij: country school〈和製英語〉〔【標準英語】out-door school〕
http://oasis-ono.jp/countryschool/countryschool.html
  Comments:
Wasei term but not at all common. Difficult to find examples. I'm surprised it's in the refs.
2. D* 2022-01-06 05:45:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
A+B
カントリースクール	158
1. A 2013-05-11 07:10:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カントリー・スクール</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039480 Active (id: 2172577)

カントリーリスクカントリー・リスク
1. [n] {finance}
▶ country risk (risk of investing or lending in a country)
Cross references:
  ⇐ see: 2843155 チャイナリスク 1. risks associated with investing or doing business in China



History:
6. A 2022-01-07 00:06:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I still think that "little more" is worth having.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>country risk</gloss>
+<gloss>country risk (risk of investing or lending in a country)</gloss>
5. A* 2022-01-06 05:49:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
as it's finc-tagged, I think it's fine like this. It shouldn't ha e an expl at any rate as it's not a Japan-specific concept
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss g_type="expl">risk of investing or lending in a country</gloss>
4. A 2020-02-07 00:50:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&finc;</field>
3. A 2020-02-06 03:38:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2020-02-06 03:20:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Country_risk
  Comments:
Needed a little more.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss g_type="expl">risk of investing or lending in a country</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1094920 Active (id: 2172485)

ハイアライハイ・アライ
1. [n]
▶ jai alai



History:
6. A 2022-01-06 00:10:50  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-05 12:01:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't use the sports tag for names of sports.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&sports;</field>
4. A 2022-01-05 07:49:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the ISO 639 code is "eus". It should be added.
3. A* 2022-01-05 01:53:08  Opencooper
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&sports;</field>
2. A 2020-03-22 00:16:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
All the kokugos give Spanish as the source language but they're often wrong when it comes to the origin of foreign words.
I note that the Spanish Wikipedia article says "También se le denomina jai alai" so it's possible that the term entered Japanese via Spanish.
I'll remove the tag for now.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ハイ・アライ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12 @@
-<lsource xml:lang="spa"/>
-<gloss>jai-alai</gloss>
+<gloss>jai alai</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1111290 Active (id: 2172572)

フラスコ [gai1]
1. [n] Source lang: por "frasco"
▶ (laboratory) flask



History:
6. A 2022-01-06 19:08:34  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2022-01-05 19:35:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I propose splitting this. Apart from JWN no ref seems to mix them.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>フレスコ</reb>
-</r_ele>
@@ -13,8 +9,0 @@
-<s_inf>usu. フレスコ</s_inf>
-<lsource xml:lang="ita"/>
-<lsource xml:lang="spa"/>
-<gloss>fresco (technique of blending wet plaster with water-based paint)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>usu. フラスコ</s_inf>
4. A 2018-11-13 21:50:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>fresco (technique of blending wet plaster with water based paint)</gloss>
+<gloss>fresco (technique of blending wet plaster with water-based paint)</gloss>
3. A* 2018-11-13 16:06:26 
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>flask</gloss>
+<gloss>(laboratory) flask</gloss>
2. A 2013-04-23 05:57:40  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1167080 Deleted (id: 2172554)
一役
いちやく
1. [n] [arch]
▶ a role
▶ an office
▶ an important office



History:
5. D 2022-01-06 10:42:02  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2021-12-24 16:14:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The definition is just "一つの役目". I agree with Marcus. I don't think we need this. Whenever the source is "日葡", that's a good indication that it can be ignored.
3. A* 2021-12-23 15:16:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Are the glosses correct?
2. A 2021-12-23 10:41:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The news tags are on the wrong entry. I think it's worth keeping with an arch tag.
  Diff:
@@ -6,2 +5,0 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf38</ke_pri>
@@ -11,2 +8,0 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf38</re_pri>
@@ -15,0 +12,2 @@
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>a role</gloss>
1. A* 2021-12-23 01:24:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not in daijr. koj and daijs both quote Vocabvlario da Lingoa de Iapam from 1603. 
also I think "office" is wrong. 
I'd be in favor of deletion

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1221520 Active (id: 2188254)
[ichi1,news1,nf01] [oK]
[ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ spirit
▶ mind
▶ heart
Cross references:
  ⇒ see: 1221610 気が大きい 1. generous; big-hearted
2. [n]
▶ nature
▶ disposition
Cross references:
  ⇒ see: 1221620 気が短い 1. quick-tempered; having little patience; impatient
3. [n]
《oft. after a verb》
▶ intention
▶ mind
▶ will
▶ motivation
Cross references:
  ⇒ see: 2005890 やる気 1. will (to do something); drive; motivation; enthusiasm; eagerness
  ⇒ see: 2272780 気がない 1. not feeling like doing ...; having no mind to ...; being in no mood for ...; having no intention of ...
4. [n]
▶ mood
▶ feelings
Cross references:
  ⇒ see: 1221630 気が変わる 1. to change one's mind
  ⇒ see: 1221590 気が重い 1. heavy-hearted; depressed; dispirited; (feeling) down; feeling reluctant (to do)
5. [n]
▶ consciousness
Cross references:
  ⇒ see: 2083650 気を失う 1. to lose consciousness; to faint; to black out
6. [n]
▶ care
▶ attention
▶ consideration
▶ worry
Cross references:
  ⇒ see: 1591980 気をつかう 1. to worry (about); to fuss (over); to be careful (about); to pay attention (to); to take (good) care of
7. [n]
▶ interest
Cross references:
  ⇒ see: 2057100 気を引く 1. to attract someone's attention; to arouse someone's interest
8. [n]
▶ (the) air
▶ atmosphere
9. [n]
▶ ambience
▶ atmosphere (of)
▶ air (of)
▶ mood
10. [n]
▶ fragrance
▶ aroma
▶ flavour
▶ taste
11. [n]
▶ qi (in traditional Chinese philosophy and medicine)
▶ chi
▶ ki



History:
14. A 2022-05-30 15:03:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Done.
13. A 2022-05-29 03:26:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Go for it.
12. A* 2022-05-28 15:43:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten, prog, daij, meikyo
  Comments:
Added senses. I'll reindex the sentences if this is approved.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<xref type="see" seq="2234420">気を逸らす</xref>
+<xref type="see" seq="1221610">気が大きい</xref>
@@ -29 +29 @@
-<xref type="see" seq="1221600">気が小さい</xref>
+<xref type="see" seq="1221620">気が短い</xref>
@@ -37 +37,4 @@
-<s_inf>usu. after a verb</s_inf>
+<s_inf>oft. after a verb</s_inf>
+<gloss>intention</gloss>
+<gloss>mind</gloss>
+<gloss>will</gloss>
@@ -39 +41,0 @@
-<gloss>intention</gloss>
@@ -42,0 +45 @@
+<xref type="see" seq="1221630">気が変わる</xref>
@@ -48,0 +52,23 @@
+<xref type="see" seq="2083650">気を失う</xref>
+<gloss>consciousness</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1591980">気をつかう</xref>
+<gloss>care</gloss>
+<gloss>attention</gloss>
+<gloss>consideration</gloss>
+<gloss>worry</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2057100">気を引く・1</xref>
+<gloss>interest</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(the) air</gloss>
+<gloss>atmosphere</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -50 +76,2 @@
-<gloss>atmosphere</gloss>
+<gloss>atmosphere (of)</gloss>
+<gloss>air (of)</gloss>
@@ -51,0 +79,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>fragrance</gloss>
+<gloss>aroma</gloss>
+<gloss>flavour</gloss>
+<gloss>taste</gloss>
11. A 2022-01-07 02:33:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新英和大辞典
  Diff:
@@ -56,0 +57 @@
+<gloss>ki</gloss>
10. A* 2022-01-06 22:40:59  Nicolas Maia
  Refs:
Nipponica
  Diff:
@@ -51,0 +52,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>qi (in traditional Chinese philosophy and medicine)</gloss>
+<gloss>chi</gloss>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1229880 Active (id: 2172567)
[ichi1,news1,nf04]
きゅう [ichi1,news1,nf04]
1. [n]
▶ sphere
▶ globe
▶ ball
▶ bulb
2. [n] {mathematics}
▶ ball
▶ sphere
Cross references:
  ⇒ see: 1230000 球体 2. ball
  ⇒ see: 1577920 球面 2. sphere
3. [ctr] {baseball}
▶ counter for pitches



History:
5. A 2022-01-06 17:35:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25,2 @@
+<xref type="see" seq="1230000">球体・2</xref>
+<xref type="see" seq="1577920">球面・2</xref>
4. A 2022-01-06 00:24:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-01-05 16:44:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom, daij
https://ja.wikipedia.org/wiki/球
"(数学)球体(ball) または球面 (sphere)"
  Comments:
Not just in maths.
  Diff:
@@ -17,0 +18,7 @@
+<gloss>sphere</gloss>
+<gloss>globe</gloss>
+<gloss>ball</gloss>
+<gloss>bulb</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,0 +26 @@
+<gloss>ball</gloss>
@@ -22 +29,0 @@
-<pos>&suf;</pos>
@@ -25 +32 @@
-<gloss>counter for balls</gloss>
+<gloss>counter for pitches</gloss>
2. A 2013-01-30 22:55:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-01-30 22:55:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,1 +24,2 @@
-<gloss>counter for balls (in baseball)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>counter for balls</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1230000 Active (id: 2172494)
球体 [news2,nf33]
きゅうたい [news2,nf33]
1. [n]
▶ sphere
▶ globe
▶ orb
2. [n] {mathematics}
▶ ball
Cross references:
  ⇐ see: 1229880 球【きゅう】 2. ball; sphere



History:
2. A 2022-01-06 00:25:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-05 14:46:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/球体
https://en.wikipedia.org/wiki/Ball_(mathematics)
  Diff:
@@ -19,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&math;</field>
+<gloss>ball</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1241500 Active (id: 2172739)
禁煙車
きんえんしゃ
1. [n]
▶ non-smoking (rental) car
▶ smoke-free car
2. [n]
▶ non-smoking car (in a train)
▶ non-smoking carriage



History:
5. A 2022-01-08 07:25:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-07 23:18:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "i.e." is needed unless it means "in other words".
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>non-smoking car (i.e. in a train)</gloss>
+<gloss>non-smoking car (in a train)</gloss>
3. A 2022-01-06 05:07:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-01-06 02:32:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>non-snoking (rental) car</gloss>
+<gloss>non-smoking (rental) car</gloss>
1. A* 2022-01-06 02:31:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
see 喫煙車
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>non-smoking car</gloss>
+<gloss>non-snoking (rental) car</gloss>
+<gloss>smoke-free car</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>non-smoking car (i.e. in a train)</gloss>
+<gloss>non-smoking carriage</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1260150 Active (id: 2173298)
見立てる [news2,nf35] 見たてる
みたてる [news2,nf35]
1. [v1,vt]
▶ to (see and) choose
▶ to select
2. [v1,vt]
▶ to diagnose (as)
3. [v1,vt]
▶ to judge
▶ to estimate
4. [v1,vt]
▶ to liken (to)
▶ to compare (to)
▶ to imagine (something) as
▶ to treat as

Conjugations


History:
11. A 2022-01-10 22:43:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the glosses we have now more or less cover it.
10. A* 2022-01-09 11:36:09 
  Refs:
koj:「縁側を舞台に―・てる」
  Comments:
maybe "to repurpose as"?
9. A 2022-01-09 05:14:11  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-01-09 01:27:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
That would be a natural translation but 見立てる itself doesn't mean "use". Perhaps this works.
  Diff:
@@ -38,0 +39,2 @@
+<gloss>to imagine (something) as</gloss>
+<gloss>to treat as</gloss>
7. A* 2022-01-06 10:05:30 
  Comments:
Question:
某正月番組で必ず誰かがやる、台所用品を楽器に見立ててやるアレだ。
Is that sense 4?
I assume it is 仮にそのものと見なす in daijs and think it means "using kitchenware as musical instruments"
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1342960 Active (id: 2172496)
初等 [news2,nf31]
しょとう [news2,nf31]
1. [adj-f]
▶ elementary
▶ primary



History:
2. A 2022-01-06 00:26:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-05 16:18:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
初等	445868
初等の	1337
初等を	49
初等が	100
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399980 Active (id: 2190959)
掻痒そう痒瘙痒 [rK] 掻癢 [rK] 搔痒 [rK]
そうよう
1. [n] {medicine}
▶ itch
▶ itching



History:
11. A 2022-06-15 19:22:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure either but I see that 最新医学大辞典 redirects from 痒み to そう痒.
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>itch</gloss>
10. A 2022-06-15 01:00:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure it's "med". Not tagged in GG5, and not in the big medical EJ.
9. A* 2022-06-14 09:26:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mihara.com/glossary/detail.php?no=OQ==
痒み(かゆみ)・妊娠性掻痒(にんしんせいそうよう)・妊娠性痒疹・妊娠性掻痒性じんま疹様丘疹
  Comments:
prob med rahter than form
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<misc>&form;</misc>
+<field>&med;</field>
8. A 2022-01-06 00:27:39  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-01-05 17:14:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
掻痒な	No matches
  Comments:
Not an adjective in the refs.
The rare forms are 異体字.
"文章語" according to gakken.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19 +20 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -26,9 +27,2 @@
-<gloss>itch</gloss>
-<gloss>pruritus</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>pruritic</gloss>
-<gloss>amyctic</gloss>
-<gloss>itchy</gloss>
-<gloss>irritating</gloss>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>itching</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1434100 Active (id: 2172484)
つり上がる吊り上がる吊り上る
つりあがる
1. [v5r,vi]
▶ to be lifted up (with a crane, ropes, etc.)
▶ to be raised
▶ to be hoisted
2. [v5r,vi]
▶ to turn upward (esp. of eyes)
▶ to slant upward

Conjugations


History:
8. A 2022-01-06 00:10:15  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-01-05 22:10:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I don't think "twitch upwards" is right.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>吊り上る</keb>
+</k_ele>
@@ -16,2 +19,3 @@
-<gloss>to be lifted up</gloss>
-<gloss>to be hung up</gloss>
+<gloss>to be lifted up (with a crane, ropes, etc.)</gloss>
+<gloss>to be raised</gloss>
+<gloss>to be hoisted</gloss>
@@ -22,2 +26 @@
-<gloss>to twitch upwards</gloss>
-<gloss>to turn upward</gloss>
+<gloss>to turn upward (esp. of eyes)</gloss>
6. A 2015-12-12 21:13:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2015-12-10 02:58:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
I propose splitting 釣り上がる off into its own entry:
- looking at WWW pages and images it is used solely for fishing, whereas つり上がる/吊り上がる seem never to be;
- GG5 only uses it for a fishing example;
- the transitive forms (釣り上げる) are split in GG5 and ルミナス.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>釣り上がる</keb>
-</k_ele>
@@ -23,6 +19,0 @@
-<stagk>釣り上がる</stagk>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to be pulled in (fish)</gloss>
-</sense>
-<sense>
4. A* 2015-12-09 21:30:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
釣り上がる	870
つり上がる	280
吊り上がる	133
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>吊り上がる</keb>
-</k_ele>
@@ -11,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吊り上がる</keb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1526950 Active (id: 2172649)
蔓延 [news2,nf43] まん延 [spec2] 蔓衍 [rK]
まんえん [news2,nf43]
1. [n,vs,vi]
▶ spread (e.g. of a disease)
▶ rampancy
▶ infestation
▶ proliferation
▶ being widespread

Conjugations


History:
8. A 2022-01-07 10:57:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can see it in a couple of places.
7. A* 2022-01-06 10:31:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (2 senses)
蔓延	411236
まん延	44583
蔓衍	No matches

is 蔓衍 oK? is it in other refs?
  Comments:
I thought まん延 might have taken over 蔓延 recently because of the まん延防止措置 constantly being in the news but this doesn't seem to necessarily be the case (see google news search results for "蔓延する" vs まん延する”)
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -22,0 +25 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2015-01-21 07:41:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2015-01-20 16:26:03  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
prog3e; bccwj (nlb); tsukuba corpus
  Comments:
tsukuba:
    蔓延	1043	
  まん延	272
bccwj (nlb): 
    蔓延	92	
  まん延	12
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>まん延</keb>
@@ -23,0 +27 @@
+<gloss>being widespread</gloss>
4. A 2013-03-05 09:14:40  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577920 Active (id: 2172498)
球面
きゅうめん
1. [n]
▶ spherical surface
2. [n] {mathematics}
▶ sphere
Cross references:
  ⇐ see: 1229880 球【きゅう】 2. ball; sphere



History:
2. A 2022-01-06 00:28:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-05 14:44:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
https://ja.wikipedia.org/wiki/球面
https://en.wikipedia.org/wiki/Sphere
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&math;</field>
+<gloss>sphere</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1582850 Active (id: 2175807)
如何奈何 [rK]
いかん
1. [n]
《after a noun (+ の)》
▶ (depending on) how
▶ (depending on) what
▶ nature (of)
2. [adv]
《at sentence end》
▶ what is ...?
▶ how is ...?
▶ what will be ...?
Cross references:
  ⇐ see: 2262270 如何によって【いかんによって】 1. depending on ...
  ⇐ see: 2853252 如何で【いかんで】 1. depending on ...



History:
9. A 2022-01-22 03:15:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -14 +12,0 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
8. A 2022-01-22 01:45:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes
7. A* 2022-01-06 00:33:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Can we remove the ichi1? i'm sure they're actually for いか/如何
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2022-01-06 00:29:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-05 14:54:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5, DAJG
結果いかん	4771
結果如何	        9105
いかんを問わず	22926
如何を問わず	63331
  Comments:
Senses 1 and 2 were the really same sense. We were missing the adverbial sense. GG5 has both. "日本の将来や如何" is an example of sense 2.
Not uk.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16,4 +18,5 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>how</gloss>
-<gloss>in what way</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>after a noun (+ の)</s_inf>
+<gloss>(depending on) how</gloss>
+<gloss>(depending on) what</gloss>
+<gloss>nature (of)</gloss>
@@ -22,6 +25,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2262270">如何による</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>circumstances</gloss>
-<gloss>depending on</gloss>
-<gloss>based on</gloss>
+<pos>&adv;</pos>
+<s_inf>at sentence end</s_inf>
+<gloss>what is ...?</gloss>
+<gloss>how is ...?</gloss>
+<gloss>what will be ...?</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604150 Active (id: 2173677)
目の当たり目の辺り目のあたり目の当り眼の当たり [rK] 眼の当り [rK]
まのあたり
1. [exp,adv]
《oft. 〜にする》
▶ before one's eyes
▶ in one's presence
▶ up close
▶ personally



History:
9. A 2022-01-12 11:50:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
目の当たり	540473
目の辺り	        15446
目のあたり	37404
目の当り	        12141
眼の当たり	356
眼の当り	        116
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-<keb>眼の当たり</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -20 +17,2 @@
-<keb>まの当り</keb>
+<keb>眼の当たり</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -23,0 +22 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -31,2 +30,2 @@
-<s_inf>usu.~にする</s_inf>
-<gloss>just before one's eyes</gloss>
+<s_inf>oft. 〜にする</s_inf>
+<gloss>before one's eyes</gloss>
@@ -33,0 +33 @@
+<gloss>up close</gloss>
8. A* 2022-01-06 05:37:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
See proposed 2852491.
目の当たり	534175	  
目の当たりに	523014	  	  
目の当たりにして	150857	  
目の当たりにする	110169	  
目の当たりにした	109801
  Diff:
@@ -30,0 +31 @@
+<s_inf>usu.~にする</s_inf>
7. A 2015-09-23 10:22:13  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2015-09-17 10:35:48  luce
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<pos>&exp;</pos>
5. A 2012-02-21 10:03:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 新和英中辞典
  Comments:
The "witness" is a verb and not part of the entry. "in one's presence" is fine - it's also in other references.
  Diff:
@@ -30,1 +30,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -32,1 +31,2 @@
-<gloss>witness with one's eyes</gloss>
+<gloss>in one's presence</gloss>
+<gloss>personally</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1659770 Active (id: 2172548)

カントリーカンツリー
1. [n]
▶ country
▶ countryside
2. [n] {music}
▶ country
▶ country and western
Cross references:
  ⇒ see: 1039430 【カントリーアンドウェスタン】 1. country and western
3. [n]
▶ country
▶ nation



History:
10. A 2022-01-06 10:10:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Dunno.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<xref type="see" seq="1039430">カントリーアンドウエスタン</xref>
+<xref type="see" seq="1039430">カントリーアンドウェスタン</xref>
+<xref type="see" seq="1039430">カントリーアンドウェスタン</xref>
9. A 2022-01-06 05:01:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe [ik]?
8. A 2022-01-06 04:59:22  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-01-06 03:58:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
カントリークラブ	360278
カンツリークラブ	8053
カントリー倶楽部	133103
カンツリー倶楽部	14755

saw "カンツリー倶楽部" on sign
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カンツリー</reb>
6. A 2014-11-29 04:21:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,3 @@
-<gloss>country (music)</gloss>
+<xref type="see" seq="1039430">カントリーアンドウエスタン</xref>
+<field>&music;</field>
+<gloss>country</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1664970 Active (id: 2172528)
即決 [news2,nf44]
そっけつ [news2,nf44]
1. [n,vs,vt]
▶ prompt decision
▶ immediate decision
▶ on-the-spot decision
▶ snap decision
2. [n,vs,vt] {law}
▶ summary judgment
▶ summary judgement

Conjugations


History:
6. A 2022-01-06 05:23:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Done.
  Diff:
@@ -8,4 +7,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>速決</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -28 +23,0 @@
-<stagk>即決</stagk>
5. A* 2022-01-04 21:39:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
As 速決 is a separate word according to the refs, I don't think it's correct, strictly speaking, to describe it as a rare kanji form. I suggest splitting it out into its own entry, tagged as obscure.
  Diff:
@@ -23 +23,3 @@
-<gloss>quick decision</gloss>
+<gloss>immediate decision</gloss>
+<gloss>on-the-spot decision</gloss>
+<gloss>snap decision</gloss>
@@ -30 +32 @@
-<gloss>immediate judgement</gloss>
+<field>&law;</field>
4. A 2022-01-03 09:18:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
速決	738
即決	1388206
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>速決</keb>
-</k_ele>
@@ -10,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>速決</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2021-11-18 01:10:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-08-03 01:39:41  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1711980 Active (id: 2294223)
香具師野師弥四 [rK]
やし
1. [n]
▶ stallkeeper (at a festival, fair, etc.)
▶ street vendor
▶ street performer
▶ peddler
▶ hawker
▶ huckster
▶ faker
Cross references:
  ⇒ see: 1437280 的屋 1. stall-keeper (esp. at a festival); street vendor; huckster; faker; hawker; seller of unreliable merchandise
  ⇐ see: 1922800 香具師【こうぐし】 2. stallkeeper (at a festival, fair, etc.); street vendor; street performer; peddler; hawker; huckster; faker
2. (香具師 only) [n] [net-sl]
▶ fellow
▶ guy
▶ chap
▶ he
▶ she
▶ him
▶ her
Cross references:
  ⇒ see: 1445640 奴【やつ】 1. fellow; guy; chap



History:
7. A 2024-03-12 20:13:06  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-03-12 12:10:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 2852740.
  Diff:
@@ -26,0 +27,13 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagk>香具師</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1445640">奴・やつ・1</xref>
+<misc>&net-sl;</misc>
+<gloss>fellow</gloss>
+<gloss>guy</gloss>
+<gloss>chap</gloss>
+<gloss>he</gloss>
+<gloss>she</gloss>
+<gloss>him</gloss>
+<gloss>her</gloss>
5. A 2022-01-06 00:31:07  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-05 22:55:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
香具師	420905
野師	2526
弥四	1475
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>stall-keeper (esp. at a festival)</gloss>
+<gloss>stallkeeper (at a festival, fair, etc.)</gloss>
@@ -20,0 +22,2 @@
+<gloss>street performer</gloss>
+<gloss>peddler</gloss>
@@ -22 +25 @@
-<gloss>seller of unreliable merchandise</gloss>
+<gloss>huckster</gloss>
@@ -24 +26,0 @@
-<gloss>huckster</gloss>
3. A 2021-12-31 15:01:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1437280">的屋・てきや</xref>
+<xref type="see" seq="1437280">的屋</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1715150 Active (id: 2172748)
喫煙車
きつえんしゃ
1. [n]
▶ smoking car
▶ (rental) car in which smoking is allowed
2. [n]
▶ smoking car (in a train)
▶ smoking carriage



History:
5. A 2022-01-08 10:41:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning w 禁煙車
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>smoking car (i.e. in a train)</gloss>
+<gloss>smoking car (in a train)</gloss>
4. A 2022-01-06 05:24:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-01-06 02:27:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
first hit on google:
https://221616.com/norico/non-smoking-car/
train sense:
https://jr-shinkansen.net/faq060.html
  Comments:
喫煙車 in the train car sense is almost obsolete these days, thankfully.
  Diff:
@@ -12,0 +13,5 @@
+<gloss>(rental) car in which smoking is allowed</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>smoking car (i.e. in a train)</gloss>
2. A 2013-09-19 03:15:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-09-19 02:18:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>a smoking car</gloss>
+<gloss>smoking car</gloss>
+<gloss>smoking carriage</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1785330 Active (id: 2172568)
大円
だいえん
1. [n]
▶ large circle
2. [n] {mathematics}
▶ great circle (of a sphere)
Cross references:
  ⇔ see: 2852836 小円 2. small circle (of a sphere)



History:
2. A 2022-01-06 17:35:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2852836">小円・2</xref>
@@ -17 +18 @@
-<gloss>great circle</gloss>
+<gloss>great circle (of a sphere)</gloss>
1. A 2022-01-05 16:03:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1802920 Active (id: 2172555)
ねじり鉢巻き捩じり鉢巻き
ねじりはちまき
1. [n] [uk]
▶ towel twisted into a headband
Cross references:
  ⇐ see: 2126220 ねじり鉢巻きで【ねじりはちまきで】 1. as hard as one can; with one's whole heart



History:
2. A 2022-01-06 10:43:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
👍
1. A* 2022-01-06 06:19:32  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

捩じり鉢巻き	84
ねじり鉢巻き	3259
ねじりはちまき	9281

捩じり鉢巻きで	21
ねじり鉢巻きで	397
ねじりはちまきで	515
  Comments:
Same thing for x-ref.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ねじり鉢巻き</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1897060 Active (id: 2172501)

とう
1. [n] {baseball}
▶ pitching ability
2. [ctr] {sports}
▶ counter for throws (of a javelin, bowling ball, etc.)
3. [ctr] {fishing}
▶ counter for casts (of a line)



History:
8. A 2022-01-06 00:32:33  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-01-05 14:49:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Probably better like this.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>counter for throws (in bowling, javelin, etc.)</gloss>
+<gloss>counter for throws (of a javelin, bowling ball, etc.)</gloss>
@@ -23 +23 @@
-<gloss>counter for casts</gloss>
+<gloss>counter for casts (of a line)</gloss>
6. A* 2022-01-05 13:56:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr:(接尾語的に用いて)投げた回数を表す。「槍投げの第一―」
http://www.tokibow.com/tbchp/score.htm
"1投目で残ったピンを、2投目で全部倒すと「スペア」"
https://ameblo.jp/kouking0826/entry-12649005595.html
"初釣りの1投目で釣れた"
  Comments:
Not used for counting baseball pitches (which is 球).
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&suf;</pos>
@@ -18 +17,7 @@
-<gloss>counter for pitches</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>counter for throws (in bowling, javelin, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&ctr;</pos>
+<field>&fish;</field>
+<gloss>counter for casts</gloss>
5. A 2013-01-30 22:57:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>pitching ability (in baseball)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>pitching ability</gloss>
4. A 2010-11-18 18:53:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1942900 Active (id: 2176056)
追跡調査
ついせきちょうさ
1. [n,vs,vt]
▶ follow-up survey
▶ tracing survey
2. [n,vs,vt]
▶ contact tracing (of an infectious disease)

Conjugations


History:
4. A 2022-01-23 11:41:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<misc>&yoji;</misc>
-<gloss>follow-up (tracing) survey</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>follow-up survey</gloss>
+<gloss>tracing survey</gloss>
@@ -18 +19,3 @@
-<gloss>contact tracing survey (of infectious diseases)</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>contact tracing (of an infectious disease)</gloss>
3. A 2022-01-22 19:53:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks ok.
2. A* 2022-01-06 15:50:24  Tsuchida
  Refs:
https://cgi.city.yokohama.lg.jp/shimin/kouchou/search/data/32006419.html
  Comments:
This is often used in the context of COVID-19.
Is this alright, or should there be another lemma (濃厚)接触者追跡調査 ?
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>contact tracing survey (of infectious diseases)</gloss>
+</sense>
1. A 2014-08-25 02:23:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2035390 Active (id: 2172575)
いきり立つ熱り立つ
いきりたつ
1. [v5t,vi]
▶ to get angry
▶ to lose one's temper

Conjugations


History:
3. A 2022-01-07 00:01:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-01-06 06:07:44  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

いきり立つ	8923
熱り立つ	102
いきりたつ	1881
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>熱り立つ</keb>
+<keb>いきり立つ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>いきり立つ</keb>
+<keb>熱り立つ</keb>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126220 Active (id: 2172556)
ねじり鉢巻きで捩じり鉢巻きで
ねじりはちまきで
1. [exp,adv] [id,uk]
▶ as hard as one can
▶ with one's whole heart
Cross references:
  ⇒ see: 1802920 【ねじりはちまき】 1. towel twisted into a headband



History:
2. A 2022-01-06 10:47:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Per the ngrams/Opencooper's edit on ねじり鉢巻き
I'm surprised it's uk in the ngrams though, my android's first suggestion for the input was ねじり鉢巻き first and ねじり鉢巻 second. the ngrams might be misleading here...
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>捩じり鉢巻きで</keb>
+<keb>ねじり鉢巻きで</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>ねじり鉢巻きで</keb>
+<keb>捩じり鉢巻きで</keb>
@@ -16 +16,3 @@
-<xref type="see" seq="1802920">捩じり鉢巻き</xref>
+<xref type="see" seq="1802920">ねじりはちまき</xref>
+<misc>&id;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2184330 Active (id: 2172517)

バレエスキーバレエ・スキー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "ballet ski"
▶ ski ballet
▶ acroski



History:
6. A 2022-01-06 04:56:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it should be.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource xml:lang="eng">ballet ski</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">ballet ski</lsource>
5. A* 2022-01-06 00:36:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I'd classify that as wasei?
4. A 2022-01-05 07:50:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fine.
3. A* 2022-01-05 01:21:17  Opencooper
  Refs:
daijs
  Comments:
Helps?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="eng">ballet ski</lsource>
2. A 2013-05-11 09:59:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バレエ・スキー</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2200440 Active (id: 2175333)
手を打つ
てをうつ
1. [exp,v5t] [id]
▶ to take (preventive) measures
2. [exp,v5t] [id]
▶ to come to an agreement (in bargaining, etc.)
▶ to strike a bargain
3. [exp,v5t]
▶ to clap one's hands together

Conjugations


History:
5. A 2022-01-21 20:48:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-15 02:34:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to take measures (in face of events being anticipated)</gloss>
+<gloss>to take (preventive) measures</gloss>
3. A 2022-01-07 07:12:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: 手を打って喜ぶ clap one's hands ┏for joy [《文》 in glee].
  Comments:
Seems it's legit.
  Diff:
@@ -22,0 +23,5 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5t;</pos>
+<gloss>to clap one's hands together</gloss>
+</sense>
2. A* 2022-01-06 10:05:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs has 3 senses but not our 3rd. is it even correct? I suggest removing it.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -17,0 +19 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -20,5 +21,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v5t;</pos>
-<gloss>to clap one's hands together</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2467390 Active (id: 2172576)

カントリーエレベーターカントリー・エレベーター
1. [n] {agriculture} Source lang: eng "country elevator"
▶ grain elevator



History:
4. A 2022-01-07 00:04:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good analysis.
3. A* 2022-01-06 05:48:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
カントリーエレベーター	5581
  Comments:
"country elevator" in English appears to be obsolete, specific to Canada, and/or a specific type of grain elevator, looking at enwiki. Appears to be wider in Japanese.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>country elevator</gloss>
+<field>&agric;</field>
+<lsource xml:lang="eng">country elevator</lsource>
+<gloss>grain elevator</gloss>
2. A 2013-05-11 07:10:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カントリー・エレベーター</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2467410 Deleted (id: 2175942)

カントリーウォークカントリーウオークカントリー・ウォークカントリー・ウオーク
1. [n]
▶ country walk



History:
8. D 2022-01-22 22:42:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I assume we can delete this.
It's an obvious construction. We have entries for both カントリー and ウォーク.
7. A 2022-01-22 22:04:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2022-01-08 09:42:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think neither Robin nor I really see the value in grandfathering in things we wouldn't add today.
5. A 2022-01-08 06:29:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We might not add it now, but I don't think we should be culling such entries.
4. D* 2022-01-08 00:15:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only a few pages of online results.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2506350 Deleted (id: 2172513)

カントリーアンドウェスタンカントリー・アンド・ウェスタン
1. [n]
▶ country and western



History:
3. D 2022-01-06 04:02:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Merging
2. A 2013-05-11 07:10:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カントリー・アンド・ウェスタン</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2770240 Active (id: 2172776)
核のゴミ核のごみ核の塵
かくのごみ
1. [exp,n]
▶ radioactive waste
▶ nuclear waste



History:
5. A 2022-01-08 21:42:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<reb>かくのゴミ</reb>
-<re_restr>核のゴミ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,2 +14,0 @@
-<re_restr>核のごみ</re_restr>
-<re_restr>核の塵</re_restr>
4. A 2022-01-07 00:44:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-01-06 23:58:17  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>nuclear waste</gloss>
2. A 2013-02-13 02:47:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-02-13 00:31:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
56k+9k+627 (b)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2820490 Active (id: 2172503)

1. [n,ctr] {sports}
▶ hitting a ball (with a bat, golf club, etc.)
▶ batting
▶ stroke



History:
4. A 2022-01-06 00:33:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-01-05 17:02:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/91bbe777a249f47d271f0e0a267c025513c7459c
"1打目から見事なドライバーショットを放つ。"
  Comments:
Also used as a counter.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&ctr;</pos>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>hitting a ball</gloss>
+<gloss>hitting a ball (with a bat, golf club, etc.)</gloss>
2. A 2014-07-24 03:20:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-07-20 09:11:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙; ルミナス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827913 Active (id: 2172521)
釣り上がる釣り上る釣上がる
つりあがる
1. [v5r,vi]
▶ to be landed (of a fish)
▶ to be reeled in
▶ to be caught

Conjugations


History:
5. A 2022-01-06 05:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-05 18:38:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
釣り上がる	10593
釣り上る	        853
釣上がる	        113
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>釣り上る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>釣上がる</keb>
@@ -13,3 +19,3 @@
-<xref type="see" seq="1434100">つり上がる・1</xref>
-<gloss>to be pulled in (fish)</gloss>
-<gloss>to be landed</gloss>
+<gloss>to be landed (of a fish)</gloss>
+<gloss>to be reeled in</gloss>
+<gloss>to be caught</gloss>
3. A 2015-12-12 21:14:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-12-10 02:59:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tweak xref.
  Diff:
@@ -13,3 +13,3 @@
-<xref type="see" seq="1434100">釣り上がる・つりあがる・1</xref>
-<xref type="see" seq="1434100">吊り上がる・つりあがる・1</xref>
-<xref type="see" seq="1434100">吊り上がる・つりあがる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1434100">つり上がる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1434100">つり上がる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1434100">つり上がる・1</xref>
1. A* 2015-12-10 02:57:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1434100. See comments there.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833688 Active (id: 2172510)
電子タバコ電子たばこ電子煙草
でんしタバコ
1. [n]
▶ electronic cigarette
▶ e-cigarette



History:
3. A 2022-01-06 03:39:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>電子タバコ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>でんしたばこ</reb>
-<re_restr>電子たばこ</re_restr>
-<re_restr>電子煙草</re_restr>
2. A 2017-10-21 15:49:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
電子煙草 does get 50,000 japanese web hits
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>電子煙草</keb>
+</k_ele>
@@ -16,0 +20 @@
+<re_restr>電子煙草</re_restr>
1. A* 2017-10-21 07:11:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/電子たばこ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837918 Active (id: 2172767)
性自認
せいじにん
1. [n]
▶ gender identity
Cross references:
  ⇒ see: 2837917 性同一性 1. gender identity



History:
8. A 2022-01-08 21:19:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
7. A* 2022-01-07 23:37:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Sexual_identity
  Comments:
I don't think that gloss is helpful. "Sexual identity" is rarely (if ever) used with this meaning nowadays. The "sexual identity" Wikipedia article even notes "Not to be confused with gender identity".
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>sexual identity</gloss>
6. A 2022-01-07 07:13:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-06 09:48:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
oxford languages (google):
an individual's personal sense of having a particular gender.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>sexual identity</gloss>
4. A 2020-10-21 20:43:02  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843081 Active (id: 2172582)
指定感染症
していかんせんしょう
1. [n] {law}
▶ designated infectious disease



History:
4. A 2022-01-07 00:41:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&law;</field>
3. A* 2022-01-06 11:16:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
med? law?
2. A 2020-02-03 10:01:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
1. A* 2020-02-03 01:45:29  huixing
  Refs:
https://kotobank.jp/word/指定感染症-189508

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843155 Active (id: 2172591)

チャイナリスクチャイナ・リスク
1. [n] Source lang: eng(wasei) "China risk"
▶ risks associated with investing or doing business in China
Cross references:
  ⇒ see: 1039480 カントリーリスク 1. country risk (risk of investing or lending in a country)



History:
4. A 2022-01-07 00:50:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2022-01-06 05:51:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Maybe better/clearer like this?
finc? (like カントリーリスク)? or more general bus?
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>risk from doing business in China</gloss>
+<gloss>risks associated with investing or doing business in China</gloss>
2. A 2020-02-06 03:29:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
チャイナリスク	7397
Daijr, KOD追加語彙
  Comments:
Can't see the term used in English.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>チャイナ・リスク</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,4 @@
-<gloss>risk that entail damage doing business in china</gloss>
+<xref type="see" seq="1039480">カントリーリスク</xref>
+<xref type="see" seq="1039480">カントリーリスク</xref>
+<lsource ls_wasei="y">China risk</lsource>
+<gloss>risk from doing business in China</gloss>
1. A* 2020-02-06 02:39:43  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/チャイナリスク

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2844011 Active (id: 2172590)
緊急事態宣言 [spec1]
きんきゅうじたいせんげん [spec1]
1. [n]
▶ declaration of a state of emergency
Cross references:
  ⇐ see: 2848167 緊急宣言【きんきゅうせんげん】 1. declaration of a state of emergency



History:
5. A 2022-01-07 00:49:59  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-06 10:21:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2020-04-06 11:08:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>declaration of state of emergency</gloss>
+<gloss>declaration of a state of emergency</gloss>
2. A 2020-04-06 05:18:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2020-04-06 02:35:43 
  Refs:
I think this is a legal term. 
https://kotobank.jp/word/緊急事態-54047
(1)警察法によれば、内閣総理大臣が国家公安委員会の勧告に基づいて、全国または一部の区域について、緊急事態の布告を発する(緊急事態宣言。旧警察法では非
常事態と称した)。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845216 Active (id: 2177192)
コロナ禍 [spec1]
コロナか [spec1]
1. [n]
▶ COVID-19 pandemic
▶ coronavirus crisis
▶ COVID-19 crisis
Cross references:
  ⇐ see: 1051700 コロナ 3. COVID-19



History:
10. A 2022-02-02 02:49:49  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-01-29 07:26:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think this is probably the best translation, actually? If not the most literal. The pandemic is the crisis.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>COVID-19 pandemic</gloss>
8. A 2022-01-07 00:47:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
7. A* 2022-01-06 10:18:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google news search for コロナ禍 set to "order by recency"...
  Comments:
Can we mark this spec1 or spec2? I mean at this stage...
6. A 2021-11-19 19:19:10  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845675 Active (id: 2290561)
主体
チュチェ
1. [n] [uk] Source lang: kor
▶ Juche (North Korean political ideology)
▶ self-reliance
Cross references:
  ⇒ see: 2738450 主体思想 1. Juche (North Korean political ideology)
2. [n] [uk]
▶ Juche (North Korean calendar)



History:
8. A 2024-01-30 08:55:27  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-01-30 05:34:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
If I'm not mistaken, I think we're now interpreting the [lsrc] attribute on the first sense to apply to the entire entry.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<lsource xml:lang="kor"/>
6. A 2022-01-07 23:29:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2738450">主体思想・チュチェしそう</xref>
+<xref type="see" seq="2738450">主体思想</xref>
5. A 2022-01-06 00:38:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Actually it's best repeated.
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<lsource xml:lang="kor"/>
4. A 2020-07-22 08:24:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. I meant to add that.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848848 Active (id: 2172588)
まん延防止等重点措置蔓延防止等重点措置
まんえんぼうしとうじゅうてんそち
1. [n]
▶ semi-state of emergency COVID-19 measures
▶ COVID-19 pre-emergency status
Cross references:
  ⇐ see: 2853150 重点措置【じゅうてんそち】 1. semi-state of emergency COVID-19 measures; COVID-19 pre-emergency status
  ⇐ see: 2848852 まん防【まんぼう】 1. semi-state of emergency COVID-19 measures
  ⇐ see: 2852844 まん延防止【まんえんぼうし】 1. semi-state of emergency COVID-19 measures



History:
8. A 2022-01-07 00:48:31  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-01-06 10:41:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
JT today:
"Okinawa Gov. Denny Tamaki told reporters he intends to ask the central government Thursday to place the prefecture under COVID-19 pre-emergency status."
https://ej.alc.co.jp/entry/20210407-coronavirus-measures
  Comments:
couldn't immediately fogure out what the officially used translation might be, I'm sure it can be found through a more careful site:go.jp search
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>COVID-19 pre-emergency status</gloss>
6. A 2021-08-07 22:04:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-08-07 03:05:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>semi-state of emergency coronavirus measures</gloss>
+<gloss>semi-state of emergency COVID-19 measures</gloss>
4. A 2021-04-10 03:29:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is how I'm seeing it in the press. I think it's going to be ephemeral.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>semi-emergency coronavirus measures</gloss>
+<gloss>semi-state of emergency coronavirus measures</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850410 Active (id: 2172522)
親ガチャ
おやガチャ
1. [n] [sl]
▶ parent lottery (i.e. not being able to choose one's parents)
▶ one's circumstances or prospects in life being determined by one's parents
Cross references:
  ⇒ see: 2709780 ガチャ 2. gacha; loot box; loot crate; system of selling random in-game items in video games (similar to how capsule toys are sold)
  ⇐ see: 2709780 ガチャ 3. lottery (i.e. something decided by chance)



History:
10. A 2022-01-06 05:06:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmm. I guess so.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2709780">ガチャ・3</xref>
+<xref type="see" seq="2709780">ガチャ・2</xref>
9. A* 2022-01-05 22:24:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is it not better to link to the toy capsule sense? The new "lottery" sense of ガチャ derives from neologisms like 親ガチャ, not the other way round, so an x-ref to that sense doesn't really explain anything.
8. A 2021-12-24 08:17:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2709780">ガチャ・2</xref>
+<xref type="see" seq="2709780">ガチャ・3</xref>
7. A 2021-10-03 04:11:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
6. A* 2021-10-03 00:59:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Tweets:
"親ガチャがハズレると多くの負債を抱えることもあるが、それが全てでは無い。"
"人生上手くいってる奴は親ガチャが当たっただけ"
"小室圭は親ガチャ失敗したけど頑張ってるだろ!"
"親ガチャを無くすためにも、相続税100%、資産に対して課税、保育園は0歳から無償化とかで良いと思う"
"親ガチャはあるけど、責任は親を突き詰めると「裕福な者以外、子育てするな。」になっていく。"
https://www.itmedia.co.jp/business/articles/2109/28/news039.html
やはり、人生は“親ガチャ”で決まってしまうのか
  Comments:
I agree with Marcus. Without noun glosses, it's difficult to make sense of some of the above sentences.
Does this work?
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>you can't choose your parents</gloss>
+<gloss>parent lottery (i.e. not being able to choose one's parents)</gloss>
+<gloss>one's circumstances or prospects in life being determined by one's parents</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852491 Active (id: 2173440)
目の当たりにする目のあたりにする
まのあたりにする
1. [exp,vs-i]
▶ to see before one's very eyes
▶ to see right in front of one's eyes
▶ to see with one's own eyes
▶ to see firsthand
▶ to witness personally

Conjugations


History:
4. A 2022-01-11 22:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2022-01-09 00:55:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Comments:
It's quite idiomatic so I think it's worth having.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目のあたりにする</keb>
@@ -12 +15,3 @@
-<gloss>to have before one's eyes</gloss>
+<pos>&vs-i;</pos>
+<gloss>to see before one's very eyes</gloss>
+<gloss>to see right in front of one's eyes</gloss>
2. A* 2022-01-06 05:37:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
目の当たり	534175	  
目の当たりに	523014	  	  
目の当たりにして	150857	  
目の当たりにする	110169	  
目の当たりにした	109801
  Comments:
We already have 目の当たり as an entry. I think that's sufficient, although it could have a note about being used with にする.
1. A* 2021-12-16 11:04:28 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=を目の当たりに
  Comments:
「普段はやさしいお父さんが、酒を飲むと、性格が180度変わる。僕はそれを何度も目の当たりにした。」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852773 Active (id: 2172492)
潤かす
うるかす
1. [v5s,vt] [uk] Dialect: hob,thb
▶ to soak
▶ to steep
▶ to macerate

Conjugations


History:
4. A 2022-01-06 00:22:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
潤ばかす	No matches
ほとばかす	24
  Comments:
Yes, not worth it.
3. A* 2022-01-05 22:43:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://japan-hougen.com/urukasu/
https://maidonanews.jp/article/14351185
https://news.livedoor.com/article/detail/11651681/
  Comments:
Dialectal term.
Koj and nikk have 潤ばかす as the kanji form for ほとばかす. Only daijr has 潤かす. We could add some ugly restriction tags or make a new entry, but as it's archaic, I think it's OK to drop.
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ほとばかす</reb>
-</r_ele>
@@ -16 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2025340">ふやかす</xref>
@@ -17,0 +14,2 @@
+<dial>&hob;</dial>
+<dial>&thb;</dial>
2. A 2021-12-31 08:08:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2025340">ふやかす</xref>
1. A 2021-12-31 08:05:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
潤かす	65
ふやかす	14708
うるかす	2581
ほとばかす	24
  Comments:
See  2025340.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852810 Active (id: 2182371)
水性インキ
すいせいインキ
1. [n]
▶ water-based ink
Cross references:
  ⇒ see: 2852829 水性インク 1. water-based ink



History:
5. A 2022-03-29 23:03:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-03-29 14:54:31  Opencooper
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>すいせいいんき</reb>
+<reb>すいせいインキ</reb>
3. A 2022-01-06 17:36:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2852829">水性インク</xref>
2. A 2022-01-04 04:52:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
水性ペンキ	3206
水性インキ	2068
GG5: 水性インク (a) water-based ink
  Comments:
I'd keep both.
1. A* 2022-01-02 22:43:26  mark dufour <...address hidden...>
  Comments:
encountered on candy package. quite obvious of course, like 水性ペンキ which is included.. would it be better perhaps to remove the latter? apologies if I'm wasting anyone's time here.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852827 Active (id: 2172665)
流し忘れ
ながしわすれ
1. [n]
▶ forgetting to flush (the toilet)



History:
4. A 2022-01-07 12:37:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I can't imagine it's used for anything other than toilets.
I'm also not sure it's needed.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>forgetting to flush (esp. the toilet)</gloss>
+<gloss>forgetting to flush (the toilet)</gloss>
3. A 2022-01-07 03:25:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
流し忘れ	3366
食べ忘れ	13322
飲み忘れ	53219
見忘れ	61343 (in daijr)

Not sure this is really needed.
2. A 2022-01-06 06:08:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
流し忘れる	360
流し忘れ	3366
www images
1. A* 2022-01-05 00:02:10  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.moneypost.jp/677810
https://www.nikkansports.com/entertainment/news/202011190000123.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852829 Active (id: 2172491)
水性インク
すいせいインク
1. [n]
▶ water-based ink
Cross references:
  ⇐ see: 2852810 水性インキ【すいせいインキ】 1. water-based ink



History:
2. A 2022-01-06 00:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-05 10:49:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
水性インク	5606
水性インキ	2068

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852830 Active (id: 2172490)
初等幾何学
しょとうきかがく
1. [n] {mathematics}
▶ elementary geometry



History:
2. A 2022-01-06 00:17:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-05 14:11:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, jwiki
G n-grams: 1076

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852831 Active (id: 2172489)
実技試験
じつぎしけん
1. [n]
▶ practical exam
▶ practical test
▶ practical



History:
2. A 2022-01-06 00:17:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>practical test</gloss>
+<gloss>practical</gloss>
1. A* 2022-01-05 15:25:33 
  Refs:
Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852832 Active (id: 2172488)
如何ともしがたい
いかんともしがたい
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ nothing can be done (about)
▶ cannot be helped

Conjugations


History:
2. A 2022-01-06 00:15:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-05 15:41:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, shinmeikai
いかんともしがたい	58622
如何ともしがたい	11849

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852834 Active (id: 2172525)
球冠
きゅうかん
1. [n] {mathematics}
▶ spherical cap
▶ spherical dome



History:
2. A 2022-01-06 05:08:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-05 15:48:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
nikk, jwiki, eij
https://en.wikipedia.org/wiki/Spherical_cap

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852835 Active (id: 2172524)
球帯
きゅうたい
1. [n] {mathematics}
▶ spherical zone



History:
2. A 2022-01-06 05:08:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-05 15:55:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852836 Active (id: 2172569)
小円
しょうえん
1. [n]
▶ small circle
2. [n] {mathematics}
▶ small circle (of a sphere)
Cross references:
  ⇔ see: 1785330 大円 2. great circle (of a sphere)



History:
3. A 2022-01-06 17:36:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1785330">大円・2</xref>
2. A 2022-01-06 05:09:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-05 16:01:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852837 Active (id: 2172526)
掻痒症そう痒症
そうようしょう
1. [n] {medicine}
▶ pruritus
▶ itching



History:
2. A 2022-01-06 05:09:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-05 17:22:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
掻痒症	9072
そう痒症	4688

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852838 Active (id: 2172487)
接触反応
せっしょくはんのう
1. [n] {chemistry}
▶ catalytic reaction



History:
2. A 2022-01-06 00:14:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-05 18:12:26  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; 大辞泉; 広辞苑 第六版; 研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852839 Active (id: 2172571)

フレスコ
1. [n] {art, aesthetics} Source lang: ita
▶ fresco



History:
2. A 2022-01-06 19:08:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what it is.
The kokugos give the source language as Italian only.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&art;</field>
@@ -10,2 +11 @@
-<lsource xml:lang="spa"/>
-<gloss>fresco (technique of blending wet plaster with water-based paint)</gloss>
+<gloss>fresco</gloss>
1. A* 2022-01-05 19:35:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split on source.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852840 Active (id: 2173933)
ルーレット族
ルーレットぞく
1. [n]
▶ street racers on circular expressways



History:
3. A 2022-01-14 10:47:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
(in daijr too)
2. A 2022-01-07 20:46:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/走り屋
  Comments:
More common than I thought.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>street racer on the metropolitan expressway inner circular route</gloss>
+<gloss>street racers on circular expressways</gloss>
1. A* 2022-01-06 01:20:52  solo_han
  Refs:
https://car-moby.jp/article/car-life/road-traffic-law-accident/about-roulette-accident/
  Comments:
ルーレット族とは、首都高速都心環状線を法定速度を無視して集団で走るドライバーたちのことです

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852841 Active (id: 2172707)
速決
そっけつ
1. [n,vs,vt] [rare]
▶ prompt decision
▶ quick decision

Conjugations


History:
2. A 2022-01-07 23:25:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Comments:
I think the nuance is slightly different.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1664970">即決・そっけつ・1</xref>
@@ -17,3 +16 @@
-<gloss>immediate decision</gloss>
-<gloss>on-the-spot decision</gloss>
-<gloss>snap decision</gloss>
+<gloss>quick decision</gloss>
1. A 2022-01-06 05:23:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852842 Active (id: 2278134)

セクマイ
1. [n] [abbr,col]
▶ sexual minority
Cross references:
  ⇒ see: 2835735 セクシャルマイノリティー 1. sexual minority



History:
4. A 2023-09-28 11:16:00  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2023-09-28 06:11:45 
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<misc>&col;</misc>
2. A 2022-01-07 00:07:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-06 06:12:57  Opencooper
  Refs:
wikt: https://en.wiktionary.org/wiki/セクマイ

セクマイ	1130

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852843 Active (id: 2172581)

ガソスタガススタ
1. [n] [abbr]
▶ gas station
▶ petrol station
Cross references:
  ⇒ see: 1040260 ガソリンスタンド 1. gas station; petrol station; filling station



History:
2. A 2022-01-07 00:33:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I thought ガススタ was an abbreviation of ガススタンド but the images show it's not the same. Odd.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1040260">ガソリンスタンド</xref>
@@ -13 +14,2 @@
-<gloss>gas station, petrol station</gloss>
+<gloss>gas station</gloss>
+<gloss>petrol station</gloss>
1. A* 2022-01-06 09:03:48  Tsuchida
  Refs:
https://autoc-one.jp/news/5001816/
  Comments:
Abbreviation for ガソリンスタンド

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852844 Active (id: 2172589)
まん延防止蔓延防止
まんえんぼうし
1. [n] [abbr]
▶ semi-state of emergency COVID-19 measures
Cross references:
  ⇒ see: 2848848 まん延防止等重点措置 1. semi-state of emergency COVID-19 measures; COVID-19 pre-emergency status



History:
2. A 2022-01-07 00:49:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-06 10:25:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUA060NN0W2A100C2000000/
沖縄・広島・山口「まん延防止」適用へ 7日にも決定

common in the news and in daily conversation. まん防 didn't really catch on as far as I"m aware.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852845 Active (id: 2172557)
検疫法
けんえきほう
1. [n] {law}
▶ Quarantine Act



History:
1. A 2022-01-06 11:10:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html

http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=2783&vm=&re=

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852846 Active (id: 2172586)
検疫感染症
けんえきかんせんしょう
1. [n]
▶ quarantinable infectious disease



History:
2. A 2022-01-07 00:45:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
More "law", but not sure either is needed.
1. A* 2022-01-06 11:13:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html
  Comments:
disease or diseaseS?
law or med? or neither?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852847 Active (id: 2176117)
新型インフルエンザ等感染症
しんがたインフルエンザとうかんせんしょう
1. [n] {medicine}
▶ novel influenza infection



History:
2. A 2022-01-24 06:40:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this will do.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>...</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>novel influenza infection</gloss>
1. A* 2022-01-06 11:15:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html

新型インフルエンザ等感染症	Pandemic Influenza (Novel Influenza or Re-emerging Influenza)
新型インフルエンザ	Pandemic Influenza (Novel Influenza)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852848 Active (id: 2177281)
1類感染症一類感染症
いちるいかんせんしょう
1. [n] {medicine}
▶ Category I infectious disease



History:
3. A 2022-02-02 10:54:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
JIS 1.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>1類感染症</keb>
+<keb>1類感染症</keb>
2. A 2022-01-07 00:58:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
From www hits it seems more common.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>1類感染症</keb>
+</k_ele>
1. A* 2022-01-06 11:18:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html
  Comments:
and law?
not sure if 1類感染症 is used also, on my phone

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852849 Active (id: 2177282)
2類感染症二類感染症
にるいかんせんしょう
1. [n] {medicine}
▶ Category II infectious disease



History:
3. A 2022-02-02 10:56:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
JIS 2.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>2類感染症</keb>
+<keb>2類感染症</keb>
2. A 2022-01-07 00:59:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>2類感染症</keb>
+</k_ele>
1. A* 2022-01-06 11:18:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html
  Comments:
and law?
not sure if 2類感染症 is used also, on my phone

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852850 Active (id: 2177283)
3類感染症三類感染症
さんるいかんせんしょう
1. [n] {medicine}
▶ Category III infectious disease



History:
3. A 2022-02-02 10:57:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
JIS 3.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>3類感染症</keb>
+<keb>3類感染症</keb>
2. A 2022-01-07 01:00:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>3類感染症</keb>
+</k_ele>
1. A* 2022-01-06 11:19:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html
  Comments:
and law?
not sure if 3類感染症 is used also, on my phone

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852851 Active (id: 2172607)
4類感染症四類感染症
よんるいかんせんしょう
1. [n] {medicine}
▶ Category IV infectious disease



History:
3. A 2022-01-07 03:21:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>四類感染症</keb>
+<keb>4類感染症</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>4類感染症</keb>
+<keb>四類感染症</keb>
2. A 2022-01-07 01:01:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-06 11:21:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html
新語時事用語辞典
  Comments:
and law?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852852 Active (id: 2172608)
5類感染症五類感染症
ごるいかんせんしょう
1. [n] {medicine}
▶ Category V infectious disease



History:
3. A 2022-01-07 03:21:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Aligning
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>五類感染症</keb>
+<keb>5類感染症</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>5類感染症</keb>
+<keb>五類感染症</keb>
2. A 2022-01-07 01:01:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-01-06 11:21:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html
  Comments:
and law?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5451265 Active (id: 2172486)
青島
あおしま
1. [place,surname]
▶ Aoshima



History:
2. A 2022-01-06 00:12:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
True, but more detail than we usually include
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Aoshima is an island in Ozu City, Ehime Prefecture, located on the coast of the Seto Inland Sea (瀬戸内海 伊予灘).</gloss>
+<gloss>Aoshima</gloss>
1. A* 2022-01-05 08:35:21  AnastasiaLee
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Aoshima</gloss>
+<gloss>Aoshima is an island in Ozu City, Ehime Prefecture, located on the coast of the Seto Inland Sea (瀬戸内海 伊予灘).</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml