JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{music}
Source lang:
fre "étude"
▶ etude ▶ study
|
|||||
2. |
[n]
▶ study (in painting, sculpture, etc.) ▶ trial work |
|||||
3. |
[n]
▶ improvisational theatre |
7. | A 2024-01-30 14:10:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<lsource xml:lang="fre">étude</lsource> @@ -22 +20,0 @@ -<lsource xml:lang="fre">étude</lsource> |
|
6. | A 2022-01-06 04:21:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Putting the tag on all senses. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<lsource xml:lang="fre">étude</lsource> @@ -20,0 +22 @@ +<lsource xml:lang="fre">étude</lsource> |
|
5. | A 2019-07-30 01:40:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Very good question. Usually we state the source in just the first sense, but it's something we need to think about for the future. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>study</gloss> @@ -15 +16,5 @@ -<lsource xml:lang="fre">étude</lsource> +<gloss>study (in painting, sculpture, etc.)</gloss> +<gloss>trial work</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
4. | A* 2019-07-28 11:00:58 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞泉, Wikipedia |
|
Comments: | Is there a way to apply lsrc to both entries? |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<lsource xml:lang="fre">étude</lsource> +<gloss>improvisational theatre</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2019-03-07 04:41:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{music}
▶ country and western
|
6. | A 2022-01-13 09:26:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Self-approving |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>カントリー&うウェスタン</keb> +<keb>カントリー&ウェスタン</keb> |
|
5. | A* 2022-01-06 10:09:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nipp daij etc. only have ウェスタン. Since this word isn't all that common, I suggest removing ウエスタン |
|
Diff: | @@ -4,3 +4,3 @@ -<r_ele> -<reb>カントリーアンドウエスタン</reb> -</r_ele> +<k_ele> +<keb>カントリー&うウェスタン</keb> +</k_ele> @@ -12,3 +12 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>カントリー・アンド・ウエスタン</reb> +<re_nokanji/> |
|
4. | A 2022-01-06 05:03:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dunno. |
|
Diff: | @@ -11 +11,4 @@ -<reb>カントリー・アンド・ウェスタン・カントリー・アンド・ウエスタン</reb> +<reb>カントリー・アンド・ウェスタン</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カントリー・アンド・ウエスタン</reb> |
|
3. | A* 2022-01-06 04:06:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | カントリーアンド No matches カンツリーアンド No matches |
|
Comments: | not sure we nees both vwrsions could maybe have a kanji w "&" |
|
Diff: | @@ -8 +8,4 @@ -<reb>カントリー・アンド・ウエスタン</reb> +<reb>カントリーアンドウェスタン</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カントリー・アンド・ウェスタン・カントリー・アンド・ウエスタン</reb> |
|
2. | A 2014-11-29 04:22:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&music;</field> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ country wear |
3. | D 2022-01-23 03:11:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2022-01-06 05:41:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | カントリーウエア No matches カントリーウェア 125 |
|
1. | A 2013-05-11 07:10:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カントリー・ウエア</reb> |
1. |
[n]
[uk]
▶ country club |
3. | A 2022-01-06 04:55:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I think. |
|
2. | A* 2022-01-06 04:01:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | カントリークラブ 360278 カンツリークラブ 8053 カントリー倶楽部 133103 カンツリー倶楽部 14755 |
|
Comments: | does having nakaguro versions as nokanji make sense? not sure how we usually deal with entries like this one |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,8 @@ +<k_ele> +<keb>カントリー倶楽部</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>カンツリー倶楽部</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +</k_ele> @@ -5,0 +14,5 @@ +<re_restr>カントリー倶楽部</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カンツリークラブ</reb> +<re_restr>カンツリー倶楽部</re_restr> @@ -8,0 +22,5 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カンツリー・クラブ</reb> +<re_nokanji/> @@ -11,0 +30 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2013-05-11 07:10:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カントリー・クラブ</reb> |
1. |
[n]
[rare]
Source lang:
eng(wasei) "country school"
▶ outdoor school |
4. | A 2022-01-08 07:20:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>country school</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<lsource ls_wasei="y">country school</lsource> +<gloss>outdoor school</gloss> |
|
3. | D* 2022-01-07 23:36:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: カントリースクール 〔自然教室〕 an outdoor school. 現代人のカタカナ語辞典: [country school〈日〉]【教】自然教室.自然の中での教育を推進する文部省の補助事業.英語はout-door school eij: country school〈和製英語〉〔【標準英語】out-door school〕 http://oasis-ono.jp/countryschool/countryschool.html |
|
Comments: | Wasei term but not at all common. Difficult to find examples. I'm surprised it's in the refs. |
|
2. | D* 2022-01-06 05:45:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | A+B カントリースクール 158 |
|
1. | A 2013-05-11 07:10:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カントリー・スクール</reb> |
1. |
[n]
{finance}
▶ country risk (risk of investing or lending in a country)
|
6. | A 2022-01-07 00:06:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I still think that "little more" is worth having. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>country risk</gloss> +<gloss>country risk (risk of investing or lending in a country)</gloss> |
|
5. | A* 2022-01-06 05:49:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | as it's finc-tagged, I think it's fine like this. It shouldn't ha e an expl at any rate as it's not a Japan-specific concept |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss g_type="expl">risk of investing or lending in a country</gloss> |
|
4. | A 2020-02-07 00:50:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&finc;</field> |
|
3. | A 2020-02-06 03:38:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-02-06 03:20:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Country_risk |
|
Comments: | Needed a little more. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss g_type="expl">risk of investing or lending in a country</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ jai alai |
6. | A 2022-01-06 00:10:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-01-05 12:01:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't use the sports tag for names of sports. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>&sports;</field> |
|
4. | A 2022-01-05 07:49:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the ISO 639 code is "eus". It should be added. |
|
3. | A* 2022-01-05 01:53:08 Opencooper | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&sports;</field> |
|
2. | A 2020-03-22 00:16:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | All the kokugos give Spanish as the source language but they're often wrong when it comes to the origin of foreign words. I note that the Spanish Wikipedia article says "También se le denomina jai alai" so it's possible that the term entered Japanese via Spanish. I'll remove the tag for now. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ハイ・アライ</reb> +</r_ele> @@ -9,2 +12 @@ -<lsource xml:lang="spa"/> -<gloss>jai-alai</gloss> +<gloss>jai alai</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
por "frasco"
▶ (laboratory) flask |
6. | A 2022-01-06 19:08:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-01-05 19:35:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I propose splitting this. Apart from JWN no ref seems to mix them. |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>フレスコ</reb> -</r_ele> @@ -13,8 +9,0 @@ -<s_inf>usu. フレスコ</s_inf> -<lsource xml:lang="ita"/> -<lsource xml:lang="spa"/> -<gloss>fresco (technique of blending wet plaster with water-based paint)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<s_inf>usu. フラスコ</s_inf> |
|
4. | A 2018-11-13 21:50:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>fresco (technique of blending wet plaster with water based paint)</gloss> +<gloss>fresco (technique of blending wet plaster with water-based paint)</gloss> |
|
3. | A* 2018-11-13 16:06:26 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>flask</gloss> +<gloss>(laboratory) flask</gloss> |
|
2. | A 2013-04-23 05:57:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ a role ▶ an office ▶ an important office |
5. | D 2022-01-06 10:42:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-24 16:14:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The definition is just "一つの役目". I agree with Marcus. I don't think we need this. Whenever the source is "日葡", that's a good indication that it can be ignored. |
|
3. | A* 2021-12-23 15:16:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Are the glosses correct? |
|
2. | A 2021-12-23 10:41:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The news tags are on the wrong entry. I think it's worth keeping with an arch tag. |
|
Diff: | @@ -6,2 +5,0 @@ -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf38</ke_pri> @@ -11,2 +8,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf38</re_pri> @@ -15,0 +12,2 @@ +<misc>&arch;</misc> +<gloss>a role</gloss> |
|
1. | A* 2021-12-23 01:24:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not in daijr. koj and daijs both quote Vocabvlario da Lingoa de Iapam from 1603. also I think "office" is wrong. I'd be in favor of deletion |
1. |
[n]
▶ spirit ▶ mind ▶ heart
|
|||||||
2. |
[n]
▶ nature ▶ disposition
|
|||||||
3. |
[n]
《oft. after a verb》 ▶ intention ▶ mind ▶ will ▶ motivation
|
|||||||
4. |
[n]
▶ mood ▶ feelings
|
|||||||
5. |
[n]
▶ consciousness
|
|||||||
6. |
[n]
▶ care ▶ attention ▶ consideration ▶ worry
|
|||||||
7. |
[n]
▶ interest
|
|||||||
8. |
[n]
▶ (the) air ▶ atmosphere |
|||||||
9. |
[n]
▶ ambience ▶ atmosphere (of) ▶ air (of) ▶ mood |
|||||||
10. |
[n]
▶ fragrance ▶ aroma ▶ flavour ▶ taste |
|||||||
11. |
[n]
▶ qi (in traditional Chinese philosophy and medicine) ▶ chi ▶ ki |
14. | A 2022-05-30 15:03:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
13. | A 2022-05-29 03:26:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Go for it. |
|
12. | A* 2022-05-28 15:43:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Added senses. I'll reindex the sentences if this is approved. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="2234420">気を逸らす</xref> +<xref type="see" seq="1221610">気が大きい</xref> @@ -29 +29 @@ -<xref type="see" seq="1221600">気が小さい</xref> +<xref type="see" seq="1221620">気が短い</xref> @@ -37 +37,4 @@ -<s_inf>usu. after a verb</s_inf> +<s_inf>oft. after a verb</s_inf> +<gloss>intention</gloss> +<gloss>mind</gloss> +<gloss>will</gloss> @@ -39 +41,0 @@ -<gloss>intention</gloss> @@ -42,0 +45 @@ +<xref type="see" seq="1221630">気が変わる</xref> @@ -48,0 +52,23 @@ +<xref type="see" seq="2083650">気を失う</xref> +<gloss>consciousness</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1591980">気をつかう</xref> +<gloss>care</gloss> +<gloss>attention</gloss> +<gloss>consideration</gloss> +<gloss>worry</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2057100">気を引く・1</xref> +<gloss>interest</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(the) air</gloss> +<gloss>atmosphere</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -50 +76,2 @@ -<gloss>atmosphere</gloss> +<gloss>atmosphere (of)</gloss> +<gloss>air (of)</gloss> @@ -51,0 +79,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fragrance</gloss> +<gloss>aroma</gloss> +<gloss>flavour</gloss> +<gloss>taste</gloss> |
|
11. | A 2022-01-07 02:33:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新英和大辞典 |
|
Diff: | @@ -56,0 +57 @@ +<gloss>ki</gloss> |
|
10. | A* 2022-01-06 22:40:59 Nicolas Maia | |
Refs: | Nipponica |
|
Diff: | @@ -51,0 +52,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>qi (in traditional Chinese philosophy and medicine)</gloss> +<gloss>chi</gloss> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ sphere ▶ globe ▶ ball ▶ bulb |
|||||||
2. |
[n]
{mathematics}
▶ ball ▶ sphere
|
|||||||
3. |
[ctr]
{baseball}
▶ counter for pitches |
5. | A 2022-01-06 17:35:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25,2 @@ +<xref type="see" seq="1230000">球体・2</xref> +<xref type="see" seq="1577920">球面・2</xref> |
|
4. | A 2022-01-06 00:24:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-05 16:44:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom, daij https://ja.wikipedia.org/wiki/球 "(数学)球体(ball) または球面 (sphere)" |
|
Comments: | Not just in maths. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,7 @@ +<gloss>sphere</gloss> +<gloss>globe</gloss> +<gloss>ball</gloss> +<gloss>bulb</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -18,0 +26 @@ +<gloss>ball</gloss> @@ -22 +29,0 @@ -<pos>&suf;</pos> @@ -25 +32 @@ -<gloss>counter for balls</gloss> +<gloss>counter for pitches</gloss> |
|
2. | A 2013-01-30 22:55:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-30 22:55:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,1 +24,2 @@ -<gloss>counter for balls (in baseball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>counter for balls</gloss> |
1. |
[n]
▶ sphere ▶ globe ▶ orb |
|||||
2. |
[n]
{mathematics}
▶ ball
|
2. | A 2022-01-06 00:25:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-05 14:46:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/球体 https://en.wikipedia.org/wiki/Ball_(mathematics) |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&math;</field> +<gloss>ball</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ non-smoking (rental) car ▶ smoke-free car |
|
2. |
[n]
▶ non-smoking car (in a train) ▶ non-smoking carriage |
5. | A 2022-01-08 07:25:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-07 23:18:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "i.e." is needed unless it means "in other words". |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>non-smoking car (i.e. in a train)</gloss> +<gloss>non-smoking car (in a train)</gloss> |
|
3. | A 2022-01-06 05:07:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-01-06 02:32:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>non-snoking (rental) car</gloss> +<gloss>non-smoking (rental) car</gloss> |
|
1. | A* 2022-01-06 02:31:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | see 喫煙車 |
|
Diff: | @@ -12 +12,7 @@ -<gloss>non-smoking car</gloss> +<gloss>non-snoking (rental) car</gloss> +<gloss>smoke-free car</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>non-smoking car (i.e. in a train)</gloss> +<gloss>non-smoking carriage</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to (see and) choose ▶ to select |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to diagnose (as) |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to judge ▶ to estimate |
|
4. |
[v1,vt]
▶ to liken (to) ▶ to compare (to) ▶ to imagine (something) as ▶ to treat as |
11. | A 2022-01-10 22:43:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the glosses we have now more or less cover it. |
|
10. | A* 2022-01-09 11:36:09 | |
Refs: | koj:「縁側を舞台に―・てる」 |
|
Comments: | maybe "to repurpose as"? |
|
9. | A 2022-01-09 05:14:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-01-09 01:27:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | That would be a natural translation but 見立てる itself doesn't mean "use". Perhaps this works. |
|
Diff: | @@ -38,0 +39,2 @@ +<gloss>to imagine (something) as</gloss> +<gloss>to treat as</gloss> |
|
7. | A* 2022-01-06 10:05:30 | |
Comments: | Question: 某正月番組で必ず誰かがやる、台所用品を楽器に見立ててやるアレだ。 Is that sense 4? I assume it is 仮にそのものと見なす in daijs and think it means "using kitchenware as musical instruments" |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[adj-f]
▶ elementary ▶ primary |
2. | A 2022-01-06 00:26:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-05 16:18:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 初等 445868 初等の 1337 初等を 49 初等が 100 |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ itch ▶ itching |
11. | A 2022-06-15 19:22:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure either but I see that 最新医学大辞典 redirects from 痒み to そう痒. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>itch</gloss> |
|
10. | A 2022-06-15 01:00:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure it's "med". Not tagged in GG5, and not in the big medical EJ. |
|
9. | A* 2022-06-14 09:26:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mihara.com/glossary/detail.php?no=OQ== 痒み(かゆみ)・妊娠性掻痒(にんしんせいそうよう)・妊娠性痒疹・妊娠性掻痒性じんま疹様丘疹 |
|
Comments: | prob med rahter than form |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<misc>&form;</misc> +<field>&med;</field> |
|
8. | A 2022-01-06 00:27:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-01-05 17:14:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 掻痒な No matches |
|
Comments: | Not an adjective in the refs. The rare forms are 異体字. "文章語" according to gakken. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -19 +20 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26,9 +27,2 @@ -<gloss>itch</gloss> -<gloss>pruritus</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>pruritic</gloss> -<gloss>amyctic</gloss> -<gloss>itchy</gloss> -<gloss>irritating</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>itching</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to be lifted up (with a crane, ropes, etc.) ▶ to be raised ▶ to be hoisted |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to turn upward (esp. of eyes) ▶ to slant upward |
8. | A 2022-01-06 00:10:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-01-05 22:10:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think "twitch upwards" is right. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>吊り上る</keb> +</k_ele> @@ -16,2 +19,3 @@ -<gloss>to be lifted up</gloss> -<gloss>to be hung up</gloss> +<gloss>to be lifted up (with a crane, ropes, etc.)</gloss> +<gloss>to be raised</gloss> +<gloss>to be hoisted</gloss> @@ -22,2 +26 @@ -<gloss>to twitch upwards</gloss> -<gloss>to turn upward</gloss> +<gloss>to turn upward (esp. of eyes)</gloss> |
|
6. | A 2015-12-12 21:13:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2015-12-10 02:58:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | I propose splitting 釣り上がる off into its own entry: - looking at WWW pages and images it is used solely for fishing, whereas つり上がる/吊り上がる seem never to be; - GG5 only uses it for a fishing example; - the transitive forms (釣り上げる) are split in GG5 and ルミナス. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>釣り上がる</keb> -</k_ele> @@ -23,6 +19,0 @@ -<stagk>釣り上がる</stagk> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to be pulled in (fish)</gloss> -</sense> -<sense> |
|
4. | A* 2015-12-09 21:30:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | KM ngrams: 釣り上がる 870 つり上がる 280 吊り上がる 133 |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>吊り上がる</keb> -</k_ele> @@ -11,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吊り上がる</keb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ spread (e.g. of a disease) ▶ rampancy ▶ infestation ▶ proliferation ▶ being widespread |
8. | A 2022-01-07 10:57:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can see it in a couple of places. |
|
7. | A* 2022-01-06 10:31:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 senses) 蔓延 411236 まん延 44583 蔓衍 No matches is 蔓衍 oK? is it in other refs? |
|
Comments: | I thought まん延 might have taken over 蔓延 recently because of the まん延防止措置 constantly being in the news but this doesn't seem to necessarily be the case (see google news search results for "蔓延する" vs まん延する”) |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2015-01-21 07:41:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2015-01-20 16:26:03 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
Refs: | prog3e; bccwj (nlb); tsukuba corpus |
|
Comments: | tsukuba: 蔓延 1043 まん延 272 bccwj (nlb): 蔓延 92 まん延 12 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>まん延</keb> @@ -23,0 +27 @@ +<gloss>being widespread</gloss> |
|
4. | A 2013-03-05 09:14:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ spherical surface |
|||||
2. |
[n]
{mathematics}
▶ sphere
|
2. | A 2022-01-06 00:28:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-05 14:44:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr https://ja.wikipedia.org/wiki/球面 https://en.wikipedia.org/wiki/Sphere |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&math;</field> +<gloss>sphere</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
《after a noun (+ の)》 ▶ (depending on) how ▶ (depending on) what ▶ nature (of) |
|||||||
2. |
[adv]
《at sentence end》 ▶ what is ...? ▶ how is ...? ▶ what will be ...?
|
9. | A 2022-01-22 03:15:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -14 +12,0 @@ -<re_pri>ichi1</re_pri> |
|
8. | A 2022-01-22 01:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes |
|
7. | A* 2022-01-06 00:33:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Can we remove the ichi1? i'm sure they're actually for いか/如何 |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2022-01-06 00:29:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-01-05 14:54:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5, DAJG 結果いかん 4771 結果如何 9105 いかんを問わず 22926 如何を問わず 63331 |
|
Comments: | Senses 1 and 2 were the really same sense. We were missing the adverbial sense. GG5 has both. "日本の将来や如何" is an example of sense 2. Not uk. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,4 +18,5 @@ -<pos>&adv;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>how</gloss> -<gloss>in what way</gloss> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>after a noun (+ の)</s_inf> +<gloss>(depending on) how</gloss> +<gloss>(depending on) what</gloss> +<gloss>nature (of)</gloss> @@ -22,6 +25,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2262270">如何による</xref> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>circumstances</gloss> -<gloss>depending on</gloss> -<gloss>based on</gloss> +<pos>&adv;</pos> +<s_inf>at sentence end</s_inf> +<gloss>what is ...?</gloss> +<gloss>how is ...?</gloss> +<gloss>what will be ...?</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,adv]
《oft. 〜にする》 ▶ before one's eyes ▶ in one's presence ▶ up close ▶ personally |
9. | A 2022-01-12 11:50:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 目の当たり 540473 目の辺り 15446 目のあたり 37404 目の当り 12141 眼の当たり 356 眼の当り 116 |
|
Diff: | @@ -14,3 +13,0 @@ -<keb>眼の当たり</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -20 +17,2 @@ -<keb>まの当り</keb> +<keb>眼の当たり</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23,0 +22 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -31,2 +30,2 @@ -<s_inf>usu.~にする</s_inf> -<gloss>just before one's eyes</gloss> +<s_inf>oft. 〜にする</s_inf> +<gloss>before one's eyes</gloss> @@ -33,0 +33 @@ +<gloss>up close</gloss> |
|
8. | A* 2022-01-06 05:37:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | See proposed 2852491. 目の当たり 534175 目の当たりに 523014 目の当たりにして 150857 目の当たりにする 110169 目の当たりにした 109801 |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<s_inf>usu.~にする</s_inf> |
|
7. | A 2015-09-23 10:22:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2015-09-17 10:35:48 luce | |
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
5. | A 2012-02-21 10:03:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典 |
|
Comments: | The "witness" is a verb and not part of the entry. "in one's presence" is fine - it's also in other references. |
|
Diff: | @@ -30,1 +30,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -32,1 +31,2 @@ -<gloss>witness with one's eyes</gloss> +<gloss>in one's presence</gloss> +<gloss>personally</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ country ▶ countryside |
|||||
2. |
[n]
{music}
▶ country ▶ country and western
|
|||||
3. |
[n]
▶ country ▶ nation |
10. | A 2022-01-06 10:10:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Dunno. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<xref type="see" seq="1039430">カントリーアンドウエスタン</xref> +<xref type="see" seq="1039430">カントリーアンドウェスタン</xref> +<xref type="see" seq="1039430">カントリーアンドウェスタン</xref> |
|
9. | A 2022-01-06 05:01:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe [ik]? |
|
8. | A 2022-01-06 04:59:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-01-06 03:58:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | カントリークラブ 360278 カンツリークラブ 8053 カントリー倶楽部 133103 カンツリー倶楽部 14755 saw "カンツリー倶楽部" on sign |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カンツリー</reb> |
|
6. | A 2014-11-29 04:21:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>country (music)</gloss> +<xref type="see" seq="1039430">カントリーアンドウエスタン</xref> +<field>&music;</field> +<gloss>country</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ prompt decision ▶ immediate decision ▶ on-the-spot decision ▶ snap decision |
|
2. |
[n,vs,vt]
{law}
▶ summary judgment ▶ summary judgement |
6. | A 2022-01-06 05:23:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Done. |
|
Diff: | @@ -8,4 +7,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>速決</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -28 +23,0 @@ -<stagk>即決</stagk> |
|
5. | A* 2022-01-04 21:39:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | As 速決 is a separate word according to the refs, I don't think it's correct, strictly speaking, to describe it as a rare kanji form. I suggest splitting it out into its own entry, tagged as obscure. |
|
Diff: | @@ -23 +23,3 @@ -<gloss>quick decision</gloss> +<gloss>immediate decision</gloss> +<gloss>on-the-spot decision</gloss> +<gloss>snap decision</gloss> @@ -30 +32 @@ -<gloss>immediate judgement</gloss> +<field>&law;</field> |
|
4. | A 2022-01-03 09:18:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 速決 738 即決 1388206 |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>速決</keb> -</k_ele> @@ -10,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>速決</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-11-18 01:10:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-08-03 01:39:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ stallkeeper (at a festival, fair, etc.) ▶ street vendor ▶ street performer ▶ peddler ▶ hawker ▶ huckster ▶ faker
|
|||||||
2. |
(香具師 only)
[n]
[net-sl]
▶ fellow ▶ guy ▶ chap ▶ he ▶ she ▶ him ▶ her
|
7. | A 2024-03-12 20:13:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-03-12 12:10:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 2852740. |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,13 @@ +</sense> +<sense> +<stagk>香具師</stagk> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1445640">奴・やつ・1</xref> +<misc>&net-sl;</misc> +<gloss>fellow</gloss> +<gloss>guy</gloss> +<gloss>chap</gloss> +<gloss>he</gloss> +<gloss>she</gloss> +<gloss>him</gloss> +<gloss>her</gloss> |
|
5. | A 2022-01-06 00:31:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-05 22:55:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij 香具師 420905 野師 2526 弥四 1475 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -19 +20 @@ -<gloss>stall-keeper (esp. at a festival)</gloss> +<gloss>stallkeeper (at a festival, fair, etc.)</gloss> @@ -20,0 +22,2 @@ +<gloss>street performer</gloss> +<gloss>peddler</gloss> @@ -22 +25 @@ -<gloss>seller of unreliable merchandise</gloss> +<gloss>huckster</gloss> @@ -24 +26,0 @@ -<gloss>huckster</gloss> |
|
3. | A 2021-12-31 15:01:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1437280">的屋・てきや</xref> +<xref type="see" seq="1437280">的屋</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ smoking car ▶ (rental) car in which smoking is allowed |
|
2. |
[n]
▶ smoking car (in a train) ▶ smoking carriage |
5. | A 2022-01-08 10:41:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning w 禁煙車 |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>smoking car (i.e. in a train)</gloss> +<gloss>smoking car (in a train)</gloss> |
|
4. | A 2022-01-06 05:24:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-06 02:27:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | first hit on google: https://221616.com/norico/non-smoking-car/ train sense: https://jr-shinkansen.net/faq060.html |
|
Comments: | 喫煙車 in the train car sense is almost obsolete these days, thankfully. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,5 @@ +<gloss>(rental) car in which smoking is allowed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>smoking car (i.e. in a train)</gloss> |
|
2. | A 2013-09-19 03:15:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-09-19 02:18:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>a smoking car</gloss> +<gloss>smoking car</gloss> +<gloss>smoking carriage</gloss> |
1. |
[n]
▶ large circle |
|||||
2. |
[n]
{mathematics}
▶ great circle (of a sphere)
|
2. | A 2022-01-06 17:35:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2852836">小円・2</xref> @@ -17 +18 @@ -<gloss>great circle</gloss> +<gloss>great circle (of a sphere)</gloss> |
|
1. | A 2022-01-05 16:03:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&math;</field> |
1. |
[n]
[uk]
▶ towel twisted into a headband
|
2. | A 2022-01-06 10:43:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 👍 |
|
1. | A* 2022-01-06 06:19:32 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 捩じり鉢巻き 84 ねじり鉢巻き 3259 ねじりはちまき 9281 捩じり鉢巻きで 21 ねじり鉢巻きで 397 ねじりはちまきで 515 |
|
Comments: | Same thing for x-ref. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ねじり鉢巻き</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
{baseball}
▶ pitching ability |
|
2. |
[ctr]
{sports}
▶ counter for throws (of a javelin, bowling ball, etc.) |
|
3. |
[ctr]
{fishing}
▶ counter for casts (of a line) |
8. | A 2022-01-06 00:32:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-01-05 14:49:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Probably better like this. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>counter for throws (in bowling, javelin, etc.)</gloss> +<gloss>counter for throws (of a javelin, bowling ball, etc.)</gloss> @@ -23 +23 @@ -<gloss>counter for casts</gloss> +<gloss>counter for casts (of a line)</gloss> |
|
6. | A* 2022-01-05 13:56:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr:(接尾語的に用いて)投げた回数を表す。「槍投げの第一―」 http://www.tokibow.com/tbchp/score.htm "1投目で残ったピンを、2投目で全部倒すと「スペア」" https://ameblo.jp/kouking0826/entry-12649005595.html "初釣りの1投目で釣れた" |
|
Comments: | Not used for counting baseball pitches (which is 球). |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&suf;</pos> @@ -18 +17,7 @@ -<gloss>counter for pitches</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>counter for throws (in bowling, javelin, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&ctr;</pos> +<field>&fish;</field> +<gloss>counter for casts</gloss> |
|
5. | A 2013-01-30 22:57:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>pitching ability (in baseball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>pitching ability</gloss> |
|
4. | A 2010-11-18 18:53:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ follow-up survey ▶ tracing survey |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ contact tracing (of an infectious disease) |
4. | A 2022-01-23 11:41:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<misc>&yoji;</misc> -<gloss>follow-up (tracing) survey</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>follow-up survey</gloss> +<gloss>tracing survey</gloss> @@ -18 +19,3 @@ -<gloss>contact tracing survey (of infectious diseases)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>contact tracing (of an infectious disease)</gloss> |
|
3. | A 2022-01-22 19:53:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks ok. |
|
2. | A* 2022-01-06 15:50:24 Tsuchida | |
Refs: | https://cgi.city.yokohama.lg.jp/shimin/kouchou/search/data/32006419.html |
|
Comments: | This is often used in the context of COVID-19. Is this alright, or should there be another lemma (濃厚)接触者追跡調査 ? |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>contact tracing survey (of infectious diseases)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2014-08-25 02:23:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[v5t,vi]
▶ to get angry ▶ to lose one's temper |
3. | A 2022-01-07 00:01:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-01-06 06:07:44 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: いきり立つ 8923 熱り立つ 102 いきりたつ 1881 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>熱り立つ</keb> +<keb>いきり立つ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>いきり立つ</keb> +<keb>熱り立つ</keb> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
[id,uk]
▶ as hard as one can ▶ with one's whole heart
|
2. | A 2022-01-06 10:47:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Per the ngrams/Opencooper's edit on ねじり鉢巻き I'm surprised it's uk in the ngrams though, my android's first suggestion for the input was ねじり鉢巻き first and ねじり鉢巻 second. the ngrams might be misleading here... |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>捩じり鉢巻きで</keb> +<keb>ねじり鉢巻きで</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>ねじり鉢巻きで</keb> +<keb>捩じり鉢巻きで</keb> @@ -16 +16,3 @@ -<xref type="see" seq="1802920">捩じり鉢巻き</xref> +<xref type="see" seq="1802920">ねじりはちまき</xref> +<misc>&id;</misc> +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "ballet ski"
▶ ski ballet ▶ acroski |
6. | A 2022-01-06 04:56:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it should be. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<lsource xml:lang="eng">ballet ski</lsource> +<lsource ls_wasei="y">ballet ski</lsource> |
|
5. | A* 2022-01-06 00:36:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I'd classify that as wasei? |
|
4. | A 2022-01-05 07:50:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fine. |
|
3. | A* 2022-01-05 01:21:17 Opencooper | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | Helps? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<lsource xml:lang="eng">ballet ski</lsource> |
|
2. | A 2013-05-11 09:59:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バレエ・スキー</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v5t]
[id]
▶ to take (preventive) measures |
|
2. |
[exp,v5t]
[id]
▶ to come to an agreement (in bargaining, etc.) ▶ to strike a bargain |
|
3. |
[exp,v5t]
▶ to clap one's hands together |
5. | A 2022-01-21 20:48:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-15 02:34:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>to take measures (in face of events being anticipated)</gloss> +<gloss>to take (preventive) measures</gloss> |
|
3. | A 2022-01-07 07:12:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典: 手を打って喜ぶ clap one's hands ┏for joy [《文》 in glee]. |
|
Comments: | Seems it's legit. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,5 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5t;</pos> +<gloss>to clap one's hands together</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2022-01-06 10:05:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs has 3 senses but not our 3rd. is it even correct? I suggest removing it. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -20,5 +21,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<pos>&v5t;</pos> -<gloss>to clap one's hands together</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{agriculture}
Source lang:
eng "country elevator"
▶ grain elevator |
4. | A 2022-01-07 00:04:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Good analysis. |
|
3. | A* 2022-01-06 05:48:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | カントリーエレベーター 5581 |
|
Comments: | "country elevator" in English appears to be obsolete, specific to Canada, and/or a specific type of grain elevator, looking at enwiki. Appears to be wider in Japanese. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>country elevator</gloss> +<field>&agric;</field> +<lsource xml:lang="eng">country elevator</lsource> +<gloss>grain elevator</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 07:10:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カントリー・エレベーター</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ country walk |
8. | D 2022-01-22 22:42:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I assume we can delete this. It's an obvious construction. We have entries for both カントリー and ウォーク. |
|
7. | A 2022-01-22 22:04:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
6. | A* 2022-01-08 09:42:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think neither Robin nor I really see the value in grandfathering in things we wouldn't add today. |
|
5. | A 2022-01-08 06:29:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We might not add it now, but I don't think we should be culling such entries. |
|
4. | D* 2022-01-08 00:15:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Only a few pages of online results. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ country and western |
3. | D 2022-01-06 04:02:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Merging |
|
2. | A 2013-05-11 07:10:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カントリー・アンド・ウェスタン</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ radioactive waste ▶ nuclear waste |
5. | A 2022-01-08 21:42:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,4 +13,0 @@ -<reb>かくのゴミ</reb> -<re_restr>核のゴミ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -19,2 +14,0 @@ -<re_restr>核のごみ</re_restr> -<re_restr>核の塵</re_restr> |
|
4. | A 2022-01-07 00:44:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-06 23:58:17 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>nuclear waste</gloss> |
|
2. | A 2013-02-13 02:47:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-02-13 00:31:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 56k+9k+627 (b) |
1. |
[n,ctr]
{sports}
▶ hitting a ball (with a bat, golf club, etc.) ▶ batting ▶ stroke |
4. | A 2022-01-06 00:33:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-05 17:02:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/91bbe777a249f47d271f0e0a267c025513c7459c "1打目から見事なドライバーショットを放つ。" |
|
Comments: | Also used as a counter. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&ctr;</pos> @@ -13 +14 @@ -<gloss>hitting a ball</gloss> +<gloss>hitting a ball (with a bat, golf club, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2014-07-24 03:20:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-07-20 09:11:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙; ルミナス |
1. |
[v5r,vi]
▶ to be landed (of a fish) ▶ to be reeled in ▶ to be caught |
5. | A 2022-01-06 05:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-05 18:38:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s 釣り上がる 10593 釣り上る 853 釣上がる 113 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>釣り上る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>釣上がる</keb> @@ -13,3 +19,3 @@ -<xref type="see" seq="1434100">つり上がる・1</xref> -<gloss>to be pulled in (fish)</gloss> -<gloss>to be landed</gloss> +<gloss>to be landed (of a fish)</gloss> +<gloss>to be reeled in</gloss> +<gloss>to be caught</gloss> |
|
3. | A 2015-12-12 21:14:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-12-10 02:59:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tweak xref. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,3 @@ -<xref type="see" seq="1434100">釣り上がる・つりあがる・1</xref> -<xref type="see" seq="1434100">吊り上がる・つりあがる・1</xref> -<xref type="see" seq="1434100">吊り上がる・つりあがる・1</xref> +<xref type="see" seq="1434100">つり上がる・1</xref> +<xref type="see" seq="1434100">つり上がる・1</xref> +<xref type="see" seq="1434100">つり上がる・1</xref> |
|
1. | A* 2015-12-10 02:57:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1434100. See comments there. |
1. |
[n]
▶ electronic cigarette ▶ e-cigarette |
3. | A 2022-01-06 03:39:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>電子タバコ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>でんしたばこ</reb> -<re_restr>電子たばこ</re_restr> -<re_restr>電子煙草</re_restr> |
|
2. | A 2017-10-21 15:49:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | 電子煙草 does get 50,000 japanese web hits |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>電子煙草</keb> +</k_ele> @@ -16,0 +20 @@ +<re_restr>電子煙草</re_restr> |
|
1. | A* 2017-10-21 07:11:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.m.wikipedia.org/wiki/電子たばこ |
1. |
[n]
▶ gender identity
|
8. | A 2022-01-08 21:19:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
7. | A* 2022-01-07 23:37:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Sexual_identity |
|
Comments: | I don't think that gloss is helpful. "Sexual identity" is rarely (if ever) used with this meaning nowadays. The "sexual identity" Wikipedia article even notes "Not to be confused with gender identity". |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>sexual identity</gloss> |
|
6. | A 2022-01-07 07:13:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-01-06 09:48:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | oxford languages (google): an individual's personal sense of having a particular gender. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>sexual identity</gloss> |
|
4. | A 2020-10-21 20:43:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{law}
▶ designated infectious disease |
4. | A 2022-01-07 00:41:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&law;</field> |
|
3. | A* 2022-01-06 11:16:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | med? law? |
|
2. | A 2020-02-03 10:01:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2020-02-03 01:45:29 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/指定感染症-189508 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "China risk"
▶ risks associated with investing or doing business in China
|
4. | A 2022-01-07 00:50:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2022-01-06 05:51:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe better/clearer like this? finc? (like カントリーリスク)? or more general bus? |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>risk from doing business in China</gloss> +<gloss>risks associated with investing or doing business in China</gloss> |
|
2. | A 2020-02-06 03:29:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | チャイナリスク 7397 Daijr, KOD追加語彙 |
|
Comments: | Can't see the term used in English. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>チャイナ・リスク</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,4 @@ -<gloss>risk that entail damage doing business in china</gloss> +<xref type="see" seq="1039480">カントリーリスク</xref> +<xref type="see" seq="1039480">カントリーリスク</xref> +<lsource ls_wasei="y">China risk</lsource> +<gloss>risk from doing business in China</gloss> |
|
1. | A* 2020-02-06 02:39:43 huixing | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/チャイナリスク |
1. |
[n]
▶ declaration of a state of emergency
|
5. | A 2022-01-07 00:49:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-01-06 10:21:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2020-04-06 11:08:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>declaration of state of emergency</gloss> +<gloss>declaration of a state of emergency</gloss> |
|
2. | A 2020-04-06 05:18:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2020-04-06 02:35:43 | |
Refs: | I think this is a legal term. https://kotobank.jp/word/緊急事態-54047 (1)警察法によれば、内閣総理大臣が国家公安委員会の勧告に基づいて、全国または一部の区域について、緊急事態の布告を発する(緊急事態宣言。旧警察法では非 常事態と称した)。 |
1. |
[n]
▶ COVID-19 pandemic ▶ coronavirus crisis ▶ COVID-19 crisis
|
10. | A 2022-02-02 02:49:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-01-29 07:26:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is probably the best translation, actually? If not the most literal. The pandemic is the crisis. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>COVID-19 pandemic</gloss> |
|
8. | A 2022-01-07 00:47:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
7. | A* 2022-01-06 10:18:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google news search for コロナ禍 set to "order by recency"... |
|
Comments: | Can we mark this spec1 or spec2? I mean at this stage... |
|
6. | A 2021-11-19 19:19:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
kor
▶ Juche (North Korean political ideology) ▶ self-reliance
|
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ Juche (North Korean calendar) |
8. | A 2024-01-30 08:55:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-01-30 05:34:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | If I'm not mistaken, I think we're now interpreting the [lsrc] attribute on the first sense to apply to the entire entry. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<lsource xml:lang="kor"/> |
|
6. | A 2022-01-07 23:29:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2738450">主体思想・チュチェしそう</xref> +<xref type="see" seq="2738450">主体思想</xref> |
|
5. | A 2022-01-06 00:38:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Actually it's best repeated. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<lsource xml:lang="kor"/> |
|
4. | A 2020-07-22 08:24:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. I meant to add that. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ semi-state of emergency COVID-19 measures ▶ COVID-19 pre-emergency status
|
8. | A 2022-01-07 00:48:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-01-06 10:41:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | JT today: "Okinawa Gov. Denny Tamaki told reporters he intends to ask the central government Thursday to place the prefecture under COVID-19 pre-emergency status." https://ej.alc.co.jp/entry/20210407-coronavirus-measures |
|
Comments: | couldn't immediately fogure out what the officially used translation might be, I'm sure it can be found through a more careful site:go.jp search |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>COVID-19 pre-emergency status</gloss> |
|
6. | A 2021-08-07 22:04:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-08-07 03:05:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>semi-state of emergency coronavirus measures</gloss> +<gloss>semi-state of emergency COVID-19 measures</gloss> |
|
4. | A 2021-04-10 03:29:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This is how I'm seeing it in the press. I think it's going to be ephemeral. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>semi-emergency coronavirus measures</gloss> +<gloss>semi-state of emergency coronavirus measures</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[sl]
▶ parent lottery (i.e. not being able to choose one's parents) ▶ one's circumstances or prospects in life being determined by one's parents
|
10. | A 2022-01-06 05:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmm. I guess so. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2709780">ガチャ・3</xref> +<xref type="see" seq="2709780">ガチャ・2</xref> |
|
9. | A* 2022-01-05 22:24:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is it not better to link to the toy capsule sense? The new "lottery" sense of ガチャ derives from neologisms like 親ガチャ, not the other way round, so an x-ref to that sense doesn't really explain anything. |
|
8. | A 2021-12-24 08:17:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2709780">ガチャ・2</xref> +<xref type="see" seq="2709780">ガチャ・3</xref> |
|
7. | A 2021-10-03 04:11:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. |
|
6. | A* 2021-10-03 00:59:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Tweets: "親ガチャがハズレると多くの負債を抱えることもあるが、それが全てでは無い。" "人生上手くいってる奴は親ガチャが当たっただけ" "小室圭は親ガチャ失敗したけど頑張ってるだろ!" "親ガチャを無くすためにも、相続税100%、資産に対して課税、保育園は0歳から無償化とかで良いと思う" "親ガチャはあるけど、責任は親を突き詰めると「裕福な者以外、子育てするな。」になっていく。" https://www.itmedia.co.jp/business/articles/2109/28/news039.html やはり、人生は“親ガチャ”で決まってしまうのか |
|
Comments: | I agree with Marcus. Without noun glosses, it's difficult to make sense of some of the above sentences. Does this work? |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>you can't choose your parents</gloss> +<gloss>parent lottery (i.e. not being able to choose one's parents)</gloss> +<gloss>one's circumstances or prospects in life being determined by one's parents</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp,vs-i]
▶ to see before one's very eyes ▶ to see right in front of one's eyes ▶ to see with one's own eyes ▶ to see firsthand ▶ to witness personally |
4. | A 2022-01-11 22:07:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2022-01-09 00:55:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Comments: | It's quite idiomatic so I think it's worth having. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>目のあたりにする</keb> @@ -12 +15,3 @@ -<gloss>to have before one's eyes</gloss> +<pos>&vs-i;</pos> +<gloss>to see before one's very eyes</gloss> +<gloss>to see right in front of one's eyes</gloss> |
|
2. | A* 2022-01-06 05:37:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 目の当たり 534175 目の当たりに 523014 目の当たりにして 150857 目の当たりにする 110169 目の当たりにした 109801 |
|
Comments: | We already have 目の当たり as an entry. I think that's sufficient, although it could have a note about being used with にする. |
|
1. | A* 2021-12-16 11:04:28 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=を目の当たりに |
|
Comments: | 「普段はやさしいお父さんが、酒を飲むと、性格が180度変わる。僕はそれを何度も目の当たりにした。」 |
1. |
[v5s,vt]
[uk]
Dialect: hob,thb
▶ to soak ▶ to steep ▶ to macerate |
4. | A 2022-01-06 00:22:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 潤ばかす No matches ほとばかす 24 |
|
Comments: | Yes, not worth it. |
|
3. | A* 2022-01-05 22:43:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://japan-hougen.com/urukasu/ https://maidonanews.jp/article/14351185 https://news.livedoor.com/article/detail/11651681/ |
|
Comments: | Dialectal term. Koj and nikk have 潤ばかす as the kanji form for ほとばかす. Only daijr has 潤かす. We could add some ugly restriction tags or make a new entry, but as it's archaic, I think it's OK to drop. I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>ほとばかす</reb> -</r_ele> @@ -16 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2025340">ふやかす</xref> @@ -17,0 +14,2 @@ +<dial>&hob;</dial> +<dial>&thb;</dial> |
|
2. | A 2021-12-31 08:08:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2025340">ふやかす</xref> |
|
1. | A 2021-12-31 08:05:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 潤かす 65 ふやかす 14708 うるかす 2581 ほとばかす 24 |
|
Comments: | See 2025340. |
1. |
[n]
▶ water-based ink
|
5. | A 2022-03-29 23:03:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-03-29 14:54:31 Opencooper | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>すいせいいんき</reb> +<reb>すいせいインキ</reb> |
|
3. | A 2022-01-06 17:36:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2852829">水性インク</xref> |
|
2. | A 2022-01-04 04:52:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 水性ペンキ 3206 水性インキ 2068 GG5: 水性インク (a) water-based ink |
|
Comments: | I'd keep both. |
|
1. | A* 2022-01-02 22:43:26 mark dufour <...address hidden...> | |
Comments: | encountered on candy package. quite obvious of course, like 水性ペンキ which is included.. would it be better perhaps to remove the latter? apologies if I'm wasting anyone's time here. |
1. |
[n]
▶ forgetting to flush (the toilet) |
4. | A 2022-01-07 12:37:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't imagine it's used for anything other than toilets. I'm also not sure it's needed. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>forgetting to flush (esp. the toilet)</gloss> +<gloss>forgetting to flush (the toilet)</gloss> |
|
3. | A 2022-01-07 03:25:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 流し忘れ 3366 食べ忘れ 13322 飲み忘れ 53219 見忘れ 61343 (in daijr) Not sure this is really needed. |
|
2. | A 2022-01-06 06:08:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 流し忘れる 360 流し忘れ 3366 www images |
|
1. | A* 2022-01-05 00:02:10 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.moneypost.jp/677810 https://www.nikkansports.com/entertainment/news/202011190000123.html |
1. |
[n]
▶ water-based ink
|
2. | A 2022-01-06 00:18:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-05 10:49:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj 水性インク 5606 水性インキ 2068 |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ elementary geometry |
2. | A 2022-01-06 00:17:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-05 14:11:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, jwiki G n-grams: 1076 |
1. |
[n]
▶ practical exam ▶ practical test ▶ practical |
2. | A 2022-01-06 00:17:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>practical test</gloss> +<gloss>practical</gloss> |
|
1. | A* 2022-01-05 15:25:33 | |
Refs: | Eijiro |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ nothing can be done (about) ▶ cannot be helped |
2. | A 2022-01-06 00:15:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-05 15:41:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, shinmeikai いかんともしがたい 58622 如何ともしがたい 11849 |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ spherical cap ▶ spherical dome |
2. | A 2022-01-06 05:08:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-05 15:48:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, jwiki, eij https://en.wikipedia.org/wiki/Spherical_cap |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ spherical zone |
2. | A 2022-01-06 05:08:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-05 15:55:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[n]
▶ small circle |
|||||
2. |
[n]
{mathematics}
▶ small circle (of a sphere)
|
3. | A 2022-01-06 17:36:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1785330">大円・2</xref> |
|
2. | A 2022-01-06 05:09:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-05 16:01:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[n]
{medicine}
▶ pruritus ▶ itching |
2. | A 2022-01-06 05:09:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-05 17:22:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 掻痒症 9072 そう痒症 4688 |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ catalytic reaction |
2. | A 2022-01-06 00:14:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-05 18:12:26 Alex Lasto <...address hidden...> | |
Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; 大辞泉; 広辞苑 第六版; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
1. |
[n]
{art, aesthetics}
Source lang:
ita
▶ fresco |
2. | A 2022-01-06 19:08:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to explain what it is. The kokugos give the source language as Italian only. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&art;</field> @@ -10,2 +11 @@ -<lsource xml:lang="spa"/> -<gloss>fresco (technique of blending wet plaster with water-based paint)</gloss> +<gloss>fresco</gloss> |
|
1. | A* 2022-01-05 19:35:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split on source. |
1. |
[n]
▶ street racers on circular expressways |
3. | A 2022-01-14 10:47:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | (in daijr too) |
|
2. | A 2022-01-07 20:46:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/走り屋 |
|
Comments: | More common than I thought. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>street racer on the metropolitan expressway inner circular route</gloss> +<gloss>street racers on circular expressways</gloss> |
|
1. | A* 2022-01-06 01:20:52 solo_han | |
Refs: | https://car-moby.jp/article/car-life/road-traffic-law-accident/about-roulette-accident/ |
|
Comments: | ルーレット族とは、首都高速都心環状線を法定速度を無視して集団で走るドライバーたちのことです |
1. |
[n,vs,vt]
[rare]
▶ prompt decision ▶ quick decision |
2. | A 2022-01-07 23:25:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Comments: | I think the nuance is slightly different. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="1664970">即決・そっけつ・1</xref> @@ -17,3 +16 @@ -<gloss>immediate decision</gloss> -<gloss>on-the-spot decision</gloss> -<gloss>snap decision</gloss> +<gloss>quick decision</gloss> |
|
1. | A 2022-01-06 05:23:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split |
1. |
[n]
[abbr,col]
▶ sexual minority
|
4. | A 2023-09-28 11:16:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-09-28 06:11:45 | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
2. | A 2022-01-07 00:07:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-06 06:12:57 Opencooper | |
Refs: | wikt: https://en.wiktionary.org/wiki/セクマイ セクマイ 1130 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ gas station ▶ petrol station
|
2. | A 2022-01-07 00:33:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I thought ガススタ was an abbreviation of ガススタンド but the images show it's not the same. Odd. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1040260">ガソリンスタンド</xref> @@ -13 +14,2 @@ -<gloss>gas station, petrol station</gloss> +<gloss>gas station</gloss> +<gloss>petrol station</gloss> |
|
1. | A* 2022-01-06 09:03:48 Tsuchida | |
Refs: | https://autoc-one.jp/news/5001816/ |
|
Comments: | Abbreviation for ガソリンスタンド |
1. |
[n]
[abbr]
▶ semi-state of emergency COVID-19 measures
|
2. | A 2022-01-07 00:49:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-06 10:25:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUA060NN0W2A100C2000000/ 沖縄・広島・山口「まん延防止」適用へ 7日にも決定 common in the news and in daily conversation. まん防 didn't really catch on as far as I"m aware. |
1. |
[n]
{law}
▶ Quarantine Act |
1. | A 2022-01-06 11:10:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=2783&vm=&re= |
1. |
[n]
▶ quarantinable infectious disease |
2. | A 2022-01-07 00:45:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | More "law", but not sure either is needed. |
|
1. | A* 2022-01-06 11:13:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html |
|
Comments: | disease or diseaseS? law or med? or neither? |
1. |
[n]
{medicine}
▶ novel influenza infection |
2. | A 2022-01-24 06:40:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this will do. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>...</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>novel influenza infection</gloss> |
|
1. | A* 2022-01-06 11:15:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html 新型インフルエンザ等感染症 Pandemic Influenza (Novel Influenza or Re-emerging Influenza) 新型インフルエンザ Pandemic Influenza (Novel Influenza) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ Category I infectious disease |
3. | A 2022-02-02 10:54:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | JIS 1. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>1類感染症</keb> +<keb>1類感染症</keb> |
|
2. | A 2022-01-07 00:58:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | From www hits it seems more common. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>1類感染症</keb> +</k_ele> |
|
1. | A* 2022-01-06 11:18:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html |
|
Comments: | and law? not sure if 1類感染症 is used also, on my phone |
1. |
[n]
{medicine}
▶ Category II infectious disease |
3. | A 2022-02-02 10:56:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | JIS 2. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>2類感染症</keb> +<keb>2類感染症</keb> |
|
2. | A 2022-01-07 00:59:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>2類感染症</keb> +</k_ele> |
|
1. | A* 2022-01-06 11:18:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html |
|
Comments: | and law? not sure if 2類感染症 is used also, on my phone |
1. |
[n]
{medicine}
▶ Category III infectious disease |
3. | A 2022-02-02 10:57:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | JIS 3. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>3類感染症</keb> +<keb>3類感染症</keb> |
|
2. | A 2022-01-07 01:00:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>3類感染症</keb> +</k_ele> |
|
1. | A* 2022-01-06 11:19:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html |
|
Comments: | and law? not sure if 3類感染症 is used also, on my phone |
1. |
[n]
{medicine}
▶ Category IV infectious disease |
3. | A 2022-01-07 03:21:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>四類感染症</keb> +<keb>4類感染症</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>4類感染症</keb> +<keb>四類感染症</keb> |
|
2. | A 2022-01-07 01:01:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-06 11:21:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html 新語時事用語辞典 |
|
Comments: | and law? |
1. |
[n]
{medicine}
▶ Category V infectious disease |
3. | A 2022-01-07 03:21:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Aligning |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>五類感染症</keb> +<keb>5類感染症</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>5類感染症</keb> +<keb>五類感染症</keb> |
|
2. | A 2022-01-07 01:01:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-06 11:21:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/kenkou/kekkaku-kansenshou/taiyakuhyou/index.html |
|
Comments: | and law? |
1. |
[place,surname]
▶ Aoshima |
2. | A 2022-01-06 00:12:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | True, but more detail than we usually include |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Aoshima is an island in Ozu City, Ehime Prefecture, located on the coast of the Seto Inland Sea (瀬戸内海 伊予灘).</gloss> +<gloss>Aoshima</gloss> |
|
1. | A* 2022-01-05 08:35:21 AnastasiaLee | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Aoshima</gloss> +<gloss>Aoshima is an island in Ozu City, Ehime Prefecture, located on the coast of the Seto Inland Sea (瀬戸内海 伊予灘).</gloss> |