JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ bowling (esp. tenpin)
|
6. | A 2021-09-26 06:50:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ボウリング 770551 ボーリング 938227 |
|
5. | A* 2021-09-25 13:46:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -16,7 +14,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>ボーリング</stagr> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>boring</gloss> -<gloss>drilling</gloss> |
|
4. | A 2017-04-21 00:35:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Lost in the mists of time. I think it can go. |
|
Diff: | @@ -24,6 +23,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>bawling</gloss> -</sense> |
|
3. | A* 2017-04-19 13:43:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Where does the "bawling" sense come from? Are there any examples? |
|
2. | A 2017-03-28 08:15:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-f]
▶ mobile |
|
2. |
[n]
▶ mobile (sculpture) |
3. | A 2021-09-26 07:04:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | モビール 93483 モビル 9324 モバイル 12120984 モービル 118777 GG5, etc. etc. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<r_ele> +<reb>モバイル</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モービル</reb> +</r_ele> @@ -10,6 +16,4 @@ -<r_ele> -<reb>モバイル</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>モービル</reb> -</r_ele> +<sense> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>mobile</gloss> +</sense> @@ -19,4 +22,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>mobile</gloss> |
|
2. | A* 2021-09-25 07:45:55 Opencooper | |
Refs: | daijs, etc. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,3 @@ +<gloss>mobile (sculpture)</gloss> +</sense> +<sense> |
|
1. | A 2013-05-04 07:47:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>モービル</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ (vehicle) lane |
|
2. |
[n]
{sports}
▶ lane (in swimming) |
|
3. |
[n]
{sports}
▶ bowling lane |
3. | A 2021-09-26 06:27:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-09-26 01:05:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (not seeing "reinforcement" attested anywhere?) |
|
1. | A* 2021-09-26 01:02:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij |
|
Comments: | Splitting on source word |
|
Diff: | @@ -8,4 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>レイン</reb> -<re_pri>gai1</re_pri> -</r_ele> @@ -14 +10 @@ -<gloss>lane</gloss> +<gloss>(vehicle) lane</gloss> @@ -18 +14,2 @@ -<gloss>rain</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>lane (in swimming)</gloss> @@ -22,2 +19,2 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>reinforcement</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>bowling lane</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ toy |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ (person or thing treated as a) plaything |
9. | A 2023-11-24 10:59:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A 2023-11-24 05:49:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku, meikyo, iwakoku, daijirin, etc. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
7. | A 2022-06-22 01:03:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-06-21 15:22:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 玩具 | 3,060,737 | | 翫具 | 0 | <- in daijr/s | おもちゃ | 53,960,614 | | がんぐ | 6,056 | | オモチャ | 828,377 | |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-09-26 08:16:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ (television) reception ▶ receiving (a picture)
|
3. | A 2021-11-18 00:57:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-09-26 08:20:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-25 23:11:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<xref type="see" seq="2112800">送像</xref> +<xref type="see" seq="2112800">送像</xref> @@ -17,0 +20 @@ +<gloss>receiving (a picture)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ creation |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ Creation (by God) |
4. | A 2021-11-07 01:00:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-09-26 06:57:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-09-25 23:07:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Correct. It's not a field tag. Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>Creation</gloss> +<gloss>Creation (by God)</gloss> |
|
1. | A* 2021-09-25 07:38:44 Opencooper | |
Refs: | meikyo; wisdom |
|
Comments: | Was gonna use the [relig] tag, but seems it's for namedict? |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>Creation</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ centre ▶ center ▶ pivot ▶ mainstay ▶ nucleus ▶ hub ▶ backbone ▶ central figure ▶ pillar ▶ key person |
|||||
2. |
[n]
▶ central nervous system
|
2. | A 2021-09-27 15:46:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I think we can ignore 中樞. We typically only include 旧字体 forms if they're somewhat common. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>hub</gloss> @@ -25,0 +26,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1942520">中枢神経系</xref> +<gloss>central nervous system</gloss> |
|
1. | A* 2021-09-26 04:02:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has "person". 中枢 670755 中樞 329 |
|
Comments: | Worth adding 中樞 as oK? |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>key man</gloss> +<gloss>key person</gloss> |
1. |
[n]
▶ proviso |
2. | A 2021-09-26 06:28:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-26 00:28:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 但し書き 493333 ただし書 284717 ただし書き 35623 但書 33670 但書き 6259 但し書 3146 |
|
Comments: | "但(し)書(き)" in daijs. Dropping io from 但書. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>但書き</keb> +<keb>ただし書</keb> @@ -14 +14 @@ -<keb>ただし書</keb> +<keb>但書</keb> @@ -17,2 +17,4 @@ -<keb>但書</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<keb>但書き</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>但し書</keb> |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ disappointing (end, result, etc.) ▶ sad ▶ miserable ▶ tragic ▶ fleeting ▶ transient |
6. | A 2021-09-30 20:02:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's a separate sense. あえない means something like "disappointingly fragile/fleeting". |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>disappointing</gloss> +<gloss>disappointing (end, result, etc.)</gloss> @@ -24,4 +23,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A* 2021-09-26 02:46:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. Koj/Daijr split the senses. |
|
Comments: | No-one splits but I wonder about fleeting/transient being in a separate sense. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +<gloss>disappointing</gloss> +<gloss>sad</gloss> +<gloss>miserable</gloss> @@ -20,0 +24,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>fleeting</gloss> +<gloss>transient</gloss> |
|
4. | A 2015-06-04 09:25:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-06-02 06:17:56 luce | |
Refs: | n-grams (40:1) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2012-07-21 01:01:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm reluctant to chop out the あえない, etc. readings. Many kanwas have them, although 広辞苑 only has あえて. One day I hope to align the readings and meanings, and that will group あえて with the positive ones and あえない with the negative. The original 訓読み was あう (i.e. ふ), but now the negative base only is used. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ the dark side ▶ the seamy side |
2. | A 2021-09-26 06:29:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2021-09-26 03:16:08 Nicolas Maia | |
Refs: | https://disneyplus.disney.co.jp/program/star-wars-visions.html 暗黒面が追う鍛冶屋の娘、“希望”を運ぶ冒険 Used here synonymously with ダークサイド. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the dark or seamy side</gloss> +<gloss>the dark side</gloss> +<gloss>the seamy side</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
[form]
▶ receiving (a donation) |
3. | A 2021-11-18 00:57:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-09-26 08:21:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-25 23:15:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, daij |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>receiving a present</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>receiving (a donation)</gloss> |
1. |
[n]
{psychiatry}
▶ adjustment disorder ▶ maladjustment |
4. | A 2022-09-08 06:28:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ??? |
|
Comments: | 適応障がい - 0 n-grams and low WWW hits. |
|
3. | A* 2022-09-07 14:04:12 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>適応障がい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-09-26 10:24:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-25 07:13:30 Opencooper | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&psy;</field> +<gloss>adjustment disorder</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ revisiting ▶ visiting again |
3. | A 2021-11-18 00:51:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-09-26 21:13:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-25 19:34:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>revisit</gloss> +<gloss>revisiting</gloss> +<gloss>visiting again</gloss> |
1. |
[n]
▶ wisdom tooth
|
1. | A 2021-09-26 11:19:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 知恵歯 153 親知らず 419300 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1365280">親知らず・1</xref> |
1. |
[n]
▶ wisdom tooth
|
1. | A 2021-09-26 11:21:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 知歯 1018 親知らず 419300 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1365280">親知らず・1</xref> |
1. |
[n]
▶ public transmission rights (e.g. putting copyrightable material on the web, etc.) |
2. | A 2021-09-26 06:31:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | FTP us dated now. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>public transmission rights (e.g. putting copyrightable material on the web or an FTP server)</gloss> +<gloss>public transmission rights (e.g. putting copyrightable material on the web, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2021-09-26 03:38:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>public transmission rights (e.g. putting copyrightable material on the WWW or an FTP server)</gloss> +<gloss>public transmission rights (e.g. putting copyrightable material on the web or an FTP server)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ (feeling of) shame |
6. | A 2021-11-18 00:44:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2021-09-26 08:03:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-09-25 19:49:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 慙愧に堪えない 6540 斬鬼に堪えない No matches 慙愧の念 2225 斬鬼の念 No matches |
|
Comments: | 斬鬼 is the name of a character from Kamen Rider (which explains the high ngram counts). I don't know where I originally saw it but it doesn't look like it's used with this meaning. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>斬鬼</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
3. | A 2018-11-30 19:49:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-11-29 23:01:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "古くは「ざんぎ」とも" G n-grams: 慙愧 23125 慚愧 17278 斬鬼 38579 |
|
Comments: | Added irregular kanji form. Interestingly, it's more common than either of the "correct" forms. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<k_ele> +<keb>斬鬼</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -11,0 +16,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ざんぎ</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no]
{music}
▶ unplugged (performance) ▶ non-electrified ▶ acoustic |
9. | A 2021-09-28 12:17:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-09-28 10:02:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is helpful. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>unplugged</gloss> +<gloss>unplugged (performance)</gloss> |
|
7. | A 2021-09-28 04:44:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: 電気楽器を使わない, ... |
|
Comments: | "acoustic" really just means to do with sound. Some people coined "acoustic guitar" because "guitar" alone had come to mean the electrified variety (but not to me), then that got abbreviated to just "acoustic" and then it took on the "non-electrified" meaning. All a bit of a mess. I feel it needs a little more. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>non-electrified</gloss> |
|
6. | A* 2021-09-27 11:19:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | アンプラグドの演奏 80 アンプラグドな演奏 64 アンプラグド演奏 52 アンプラグドライブ 1804 アンプラグドのライブ 327 アンプラグドなライブ 108 |
|
Comments: | with "acoustic" as a second gloss, we don't really need the disambig, do we? I don't think this is strictly speaking 形動. None of the dictionaries list it as such. I think the 形動 use is col or sl and that we shouldn't list such use unless the entire sense is tagged col/sl. I don't think x+な ngram results should ever be used to tag something as adj-na, there's too much non-relevant stuff picked up. (xなの, xなん etc.) |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -11 +10 @@ -<gloss>unplugged (i.e. played without electric instruments)</gloss> +<gloss>unplugged</gloss> |
|
5. | A 2021-09-27 09:44:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>unplugged (played without electric instruments)</gloss> +<gloss>unplugged (i.e. played without electric instruments)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{photography}
▶ front light ▶ front lighting
|
4. | A 2021-09-26 08:07:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-09-25 19:33:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<s_inf>in photography</s_inf> -<gloss>direct light</gloss> +<field>&photo;</field> +<gloss>front light</gloss> +<gloss>front lighting</gloss> |
|
2. | A 2019-10-01 18:17:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>direct light, in photography</gloss> +<s_inf>in photography</s_inf> +<gloss>direct light</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ transmission (of a television picture) ▶ sending
|
4. | A 2021-11-18 01:09:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-09-26 08:07:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-09-25 23:09:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>transmission</gloss> +<xref type="see" seq="1329900">受像</xref> +<gloss>transmission (of a television picture)</gloss> +<gloss>sending</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ back |
|||||
2. |
[n]
▶ reverse ▶ rear side ▶ back (e.g. of a chair) ▶ spine (of a book) |
|||||
3. |
[n]
▶ height ▶ stature
|
|||||
4. |
[n]
▶ ridge (of a mountain) |
10. | A 2021-09-27 15:30:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's a separate sense in daijs, koj and nikk but I don't mind including it in sense 2. |
|
9. | A 2021-09-27 07:37:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-09-27 01:15:40 Opencooper | |
Refs: | wisdom, etc. |
|
Comments: | Not a separate sense in the refs. The JEs group it with "back of a chair". |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>spine (of a book)</gloss> @@ -29,4 +29,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>spine (of a book)</gloss> |
|
7. | A 2021-09-26 10:36:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Indeed. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>back (e.g. of a chair)</gloss> @@ -27,0 +29,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>spine (of a book)</gloss> |
|
6. | A* 2021-09-25 09:03:28 Opencooper | |
Refs: | meikyo; daijs |
|
Comments: | Unless I'm mistaken, this doesn't refer to the anatomic spine. Can be used for the spine of books, but that's not sense 1. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>spine</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mouth bow (musical instrument) |
5. | D 2021-09-27 09:48:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Probably not. |
|
4. | A* 2021-09-26 06:35:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | マウスボー 21 Few WWW hits. |
|
Comments: | Needed? |
|
3. | A* 2021-09-26 00:39:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj https://www.britannica.com/art/mouth-bow |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>mouth bow</gloss> +<gloss>mouth bow (musical instrument)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 11:13:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マウス・ボー</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ revisit rate (e.g. for a website) ▶ visitor retention rate |
4. | A 2021-09-27 07:38:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A 2021-09-26 00:43:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>revisit rate (e.g. for WWW sites)</gloss> +<gloss>revisit rate (e.g. for a website)</gloss> |
|
2. | A 2010-08-16 17:52:41 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | http://csp.netratings.co.jp/nnr/PDF/pr_130901ecs.html リテンションレート/再訪問率(Retention Rate) |
|
1. | A* 2010-08-15 07:15:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙(和英) |
1. |
[n]
▶ mysterious bird ▶ strange bird ▶ eerie bird ▶ monster that has taken the form of a bird |
7. | A 2021-09-27 07:36:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 怪鳥 91791 化鳥 1345 恠鳥 < 20 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<re_restr>恠鳥</re_restr> |
|
6. | A* 2021-09-26 08:04:16 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/怪鳥・恠鳥-2019576 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>恠鳥</keb> |
|
5. | A 2020-08-28 11:11:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'll swap the readings. No associated sound clip. |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<reb>けちょう</reb> +<reb>かいちょう</reb> +<re_restr>怪鳥</re_restr> @@ -14,2 +15 @@ -<reb>かいちょう</reb> -<re_restr>怪鳥</re_restr> +<reb>けちょう</reb> |
|
4. | A 2020-08-27 23:18:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-08-27 11:04:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs |
|
Comments: | It's an amusing image but あやしい doesn't mean "suspicious" in this case. GG5 redirects from けちょう to かいちょう, and shinmeikai only has かいちょう. Should we swap the order of the readings? I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<xref type="see" seq="1957240">鵺・1</xref> -<gloss>suspicious bird</gloss> +<gloss>mysterious bird</gloss> @@ -23,2 +22 @@ -<gloss>ominous bird</gloss> -<gloss>apparition transformed into a bird</gloss> +<gloss>monster that has taken the form of a bird</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ bowling lane |
4. | D 2021-09-26 00:57:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | tweets past week: 4 vs 3 (not counting obvious bots) I think the standard term is probably just レーン |
|
3. | A* 2021-09-26 00:12:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ボウリングレーン 555 ボウリングのレーン 860 |
|
Comments: | I don't think this is needed. |
|
2. | A 2017-03-28 11:30:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-28 10:50:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(ボウリング) www-images |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ boring ▶ drilling
|
4. | A 2024-01-07 14:13:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-09-26 11:06:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2850578">ボーリング</xref> |
|
2. | A 2017-11-18 02:36:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-11-15 22:42:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[n]
{computing}
▶ traffic analysis (esp. web) ▶ access analysis |
4. | A 2021-09-26 06:35:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-09-26 03:38:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>traffic analysis (esp. WWW)</gloss> +<gloss>traffic analysis (esp. web)</gloss> |
|
2. | A 2018-03-21 10:37:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-20 07:02:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, 英和コンピューター用語辞典. N-grams: 1781978 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Internet (news) media
|
4. | A 2021-09-26 06:36:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A 2021-09-26 03:39:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Internet media</gloss> -<gloss g_type="expl">WWW-based news services</gloss> +<gloss>Internet (news) media</gloss> |
|
2. | A 2018-10-30 00:11:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ネットメディア 18786 インターネットメディア 25965 |
|
Comments: | It's also a company name. |
|
Diff: | @@ -9 +9,4 @@ -<gloss>internet media</gloss> +<xref type="see" seq="2836934">インターネットメディア</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Internet media</gloss> +<gloss g_type="expl">WWW-based news services</gloss> |
|
1. | A* 2018-10-28 09:08:32 huixing | |
Refs: | http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ͥåȥ�ǥ��� |
1. |
[n]
▶ Internet (news) media
|
4. | A 2021-09-26 06:36:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-09-26 03:38:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Internet media</gloss> -<gloss g_type="expl">WWW-based news services</gloss> +<gloss>Internet (news) media</gloss> |
|
2. | A 2018-10-30 11:27:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-30 00:09:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 ネットメディア 18786 インターネットメディア 25965 http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ͥåȥ�ǥ��� : ネットメディア -> "インターネットメディアの略。" |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ boring ▶ drilling
|
4. | A 2024-01-07 14:08:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: vt smk: vi sankoku: vt,vi |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2022-07-09 08:12:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 senses) |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-09-26 06:50:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-25 13:46:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1123540. |
1. |
[n]
▶ human milk
|
2. | A 2021-09-26 08:20:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-25 14:16:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj 人乳 1992 母乳 1161401 |
1. |
[n]
▶ Taiwan cherry (Prunus campanulata) ▶ winter cherry tree
|
2. | A 2021-09-26 08:16:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス (both point to 緋寒桜) 緋桜 24757 ひざくら 1343 ヒザクラ 154 緋寒桜 10458 ひかんざくら 765 |
|
1. | A* 2021-09-25 14:56:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/緋桜-609700 |
1. |
[n]
[sl]
▶ tiny buttocks |
4. | A 2021-09-29 02:39:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/jmdict_edict_list/2021/msg00108.html |
|
Comments: | It's being simplified. |
|
3. | A* 2021-09-27 11:44:10 Nicolas Maia | |
Comments: | Why remove the reading restrictions? I thought this was common practice. |
|
2. | A 2021-09-26 06:56:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 貧ケツ 45 貧尻 320 貧穴 < 20 |
|
Comments: | Struggled to find 貧穴 in those references. Simplifying. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>貧ケツ</keb> -</k_ele> @@ -11 +8 @@ -<keb>貧穴</keb> +<keb>貧ケツ</keb> @@ -14,4 +10,0 @@ -<reb>ひんケツ</reb> -<re_restr>貧ケツ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -19,2 +11,0 @@ -<re_restr>貧尻</re_restr> -<re_restr>貧穴</re_restr> |
|
1. | A* 2021-09-25 21:54:36 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ameblo.jp/mayano-nakazawa/entry-12595288966.html https://big-city.tokyo/2018/12/29/【画像あり】貧乳デカケツvs巨乳貧ケツ/ https://matsuri.5ch.net/test/read.cgi/morningcoffee/1630929061/ http://ge-sewa-news.blog.jp/lite/archives/27538589/comments/4251627/ https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q108287070 https://chiebukuro.yahoo.co.jp/search?p="貧尻"&type=tag&tnum=2&fr=common-navi https://life7.5ch.net/test/read.cgi/diet/1110078550/ https://bokete.jp/boke/4793225 http://oinotokimeki2012.x.fc2.com/hadakaTamajiiD.html |
1. |
[n]
▶ 2025 digital cliff ▶ [expl] looming problem of antiquated systems and shortage of human resources in IT |
5. | A 2023-11-29 06:55:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | (exp,n) adjustment -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
4. | A 2021-09-30 03:29:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 20-ish tweets past week. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">alleged looming problem of antiquated IT systems</gloss> +<gloss g_type="expl">looming problem of antiquated systems and shortage of human resources in IT</gloss> |
|
3. | A* 2021-09-26 06:46:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://medium.com/tokyo-fintech/japans-2025-digital-cliff-48dbb838fb27 https://www.meti.go.jp/english/press/2018/0907_004.html |
|
Comments: | Hmm. Lots of WWW hits. Maybe worth keeping for a while at least. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13,2 @@ -<gloss>problem that the existing IT systems used by many companies become old, which makes them less competitive and causes economic loss</gloss> +<gloss>2025 digital cliff</gloss> +<gloss g_type="expl">alleged looming problem of antiquated IT systems</gloss> |
|
2. | D* 2021-09-26 03:36:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | This expression was used in a report by 経産省: https://www.meti.go.jp/shingikai/mono_info_service/digital_transformation/20180907_report.html DXレポート ~ITシステム「2025年の崖」克服とDXの本格的な展開~ most mentions of the word seem to quote this report. I'm not convinced this really belongs in a dictionary. |
|
1. | A* 2021-09-26 00:01:22 solo_han | |
Refs: | https://web-wwc.com/blog/8607/ |
|
Comments: | 「2025年の崖」とは、多くの企業で使われている既存のITシステムが古くなることによって、企業の競争力が低下し、経済損失をもたらす問題のことです |
1. |
[n]
▶ rain |
3. | A 2021-09-26 11:06:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> @@ -10 +8,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> |
|
2. | A 2021-09-26 06:27:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-26 01:04:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
▶ Thailand and Japan ▶ Thai-Japanese |
3. | D 2021-10-26 23:25:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | D* 2021-10-26 06:13:38 Nicolas Maia | |
Comments: | Robin deleted a similar entry the other day. |
|
1. | A* 2021-09-26 07:06:42 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/gs/?q=泰日 |
|
Comments: | 泰日 4171 |
1. |
[n]
▶ Portugal and Japan ▶ Portuguese-Japanese |
8. | D 2021-10-12 02:59:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
7. | D* 2021-10-03 19:18:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I hadn't noticed that, but I still think we should ignore it, along with most other 〜日 terms. The major refs only have the 日〜 forms. It isn't difficult to look up the characters individually. That's what we expect people to do with most two-country kanji terms. Only a small fraction of all the possible combinations are included in jmdict. |
|
6. | D* 2021-09-26 23:32:25 Nicolas Maia | |
Comments: | Kotobank's new interface uses 葡日 specifically meaning Portuguese-Japanese [dictionary], which is what prompted the inclusion of this entry. |
|
5. | D* 2021-09-26 17:10:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 日米関係 114791 米日関係 1577 --- 英日翻訳 11907 韓日翻訳 3732 中日翻訳 2867 葡日翻訳 No matches --- 葡和辞典 53 葡日辞典 28 |
|
Comments: | It's not arbitrary. For these two-character terms, 日 usually refers to the country, and in standard usage 日 comes first (e.g. 日米関係, not 米日関係). 和 is used when referring to the Japanese language, and there's a semantic difference between 和伊 and 伊和 so it makes sense to have both. (A 和伊辞典 is not the same thing as a 伊和辞典.) 日 can also refer to the Japanese language (usually in the context of translation or interpretation), but with the exception of 英日, 中日 and 韓日, 〜日 terms are uncommon. |
|
4. | D* 2021-09-26 11:12:30 Nicolas Maia | |
Comments: | That seems arbitrary. We have both 伊和 and 和伊, for instance. No harm there. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[sl]
▶ autofellatio |
2. | A 2021-09-26 08:20:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 一人尺八 26 |
|
Comments: | Words fail me. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&sl;</misc> |
|
1. | A* 2021-09-26 07:23:32 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/一人尺八 https://chiebukuro.yahoo.co.jp/search?p=一人尺八&type=tag |
1. |
[n]
[col]
▶ clothed sex |
7. | A 2021-09-28 21:13:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | What the heck. May as well include it. |
|
6. | A* 2021-09-28 04:38:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 17 tweets these past 24 hrs |
|
Comments: | I disagree, I think it being common, and being obviously more common than similar possible constructs, is why we include any compound noun in the dictionary. I don't think it's weird to expect an unabridged dictionary that doesn't censor itself to have an entry like this. I don't think it's unthinkable it could be usable for reverse lookups (remember that reverse lookups aren't always exact but happen through google which is good at throwing up relevant weblio's ei-wa pages which include our definitions) http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Is_it_worth_including.3F "is it not what someone reasonably proficient in Japanese would come up with when trying to express the English meaning in Japanese?" |
|
5. | A* 2021-09-27 11:43:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that fact alone justifies its inclusion. "Clothed sex" is probably the most common term for this in English but I wouldn't expect to find it in an EJ dictionary. It's not as though this would be helpful for reverse lookups. |
|
4. | A* 2021-09-27 00:28:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 着衣セックス 15 tweets past 24 hrs 着衣エッチ 4 着衣ファック 7 past week |
|
Comments: | I think this is worth having. There's a million ways to phrase this, 服を着たエッチ 服を着たままの性行為 服を着たままセックス etc. etc. but this seems to be the most common by far on Twitter. Should probably have a col tag (I doubt this is how a Jp art historian would describe a 春画 featuring this for example) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
3. | D 2021-09-26 11:37:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It gets a lot of hits online but I don't think it needs to be an entry. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (making a) print with a female body
|
2. | A 2021-09-30 07:40:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Needed a little expansion, IMO. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>female body print</gloss> +<xref type="see" seq="1233170">魚拓・1</xref> +<xref type="see" seq="1233170">魚拓・1</xref> +<gloss>(making a) print with a female body</gloss> |
|
1. | A* 2021-09-26 07:27:58 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/女拓 https://www.ecosia.org/images?q=女拓 |
1. |
[n]
▶ oral ejaculation |
2. | D 2021-09-26 08:23:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Was an entry (2442230) but it was deleted a few months ago. Very A+B. |
|
1. | A* 2021-09-26 07:29:51 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/フェラチオ#射精 |
|
Comments: | 口内射精 2144 |
1. |
[n]
{photography}
▶ lens flare |
2. | A 2021-09-27 00:41:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-26 10:30:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/レンズフレア G n-grams: 3202 |
1. |
[n]
▶ street food |
4. | A 2021-09-30 06:08:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Street_food - "Street food consists of ready-to-eat foods or drinks sold by a hawker, or vendor, in a street or other public place, such as at a market or fair." |
|
Comments: | I think that was enough. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>food stall food</gloss> |
|
3. | A* 2021-09-29 17:34:25 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>food stall food</gloss> |
|
2. | A 2021-09-29 08:19:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-26 11:10:50 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.oricon.co.jp/article/1647343/ |
|
Comments: | 屋台料理 40469 |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ pakora |
2. | A 2021-09-29 08:36:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | パコラ 6611 ポコラ 2531 パコダ 2291 バジャ 909 <- false positives. パコーラー 179 <- EJs have this. パコーラ 312 |
|
Comments: | From a whole heap of Indian languages, but splitting would be a pain. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パコーラ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パコーラー</reb> |
|
1. | A* 2021-09-26 11:13:34 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/パコラ |
1. |
[person]
▶ Shinsan Nameko (1974.8.29-; manga artist) |
2. | A 2021-09-26 06:51:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-09-25 19:37:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/辛酸なめ子 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shinsan Nameko</gloss> +<gloss>Shinsan Nameko (1974.8.29-; manga artist)</gloss> |
1. |
[fict,obj]
▶ lightsaber (weapon in Star Wars) |
8. | A 2023-05-06 01:19:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
7. | A 2021-09-26 06:51:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-09-25 20:36:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this should be moved to the names dictionary. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2236000</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -10,6 +8,0 @@ -<r_ele> -<reb>ライト・セーバー</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ライト・セイバー</reb> -</r_ele> @@ -17,4 +10,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>lightsaber</gloss> -<gloss>lightsabre</gloss> -<gloss g_type="expl">fictional weapon from the Star Wars films</gloss> +<misc>&fict;</misc> +<misc>&obj;</misc> +<gloss>lightsaber (weapon in Star Wars)</gloss> |
|
5. | A* 2021-09-25 15:03:57 Nicolas Maia | |
Comments: | ライトセーバー 60836 ライトセイバー 30315 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ライトセイバー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ライト・セイバー</reb> |
|
4. | A 2014-04-08 22:38:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |