JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004970 Active (id: 2146354)
ごった返す
ごったがえす
1. [v5s,vi]
▶ to be in confusion or commotion
▶ to be in a turmoil
▶ to be crowded or jammed with people

Conjugations


History:
4. A 2021-09-11 06:56:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ごった返す	39195
ごった返えす	< 20
  Comments:
Hardly.
3. A* 2021-09-11 06:33:07 
  Comments:
not needed
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>ごった返えす</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
2. A 2013-07-10 05:15:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hardly worth it. 0 in the ngrams, although ごった返え gets 77 (possibly a parsing glitch.)
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A* 2013-07-10 03:44:59  Scott
  Refs:
unidic 400 googits
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ごった返えす</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1020550 Active (id: 2146295)

アンバサダー
1. [n]
▶ ambassador



History:
6. A 2021-09-11 01:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
What I meant was that it's just an example of the breadth of usage of the term, and not grounds for regarding it as quite another sense.
5. A* 2021-09-07 10:05:14 
  Comments:
"Interesting, but to me it doesn't assign that meaning to the word アンバサダー."
I don't understand what makes you say that?
Also in the Friday Digital article linked, that meaning is obviously assigned to アンバサダー.
4. A* 2021-09-07 09:33:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙: brand ambassador - 《CM や PR に起用される》イメージ[キャンペーン]キャラクター, 広報[宣伝]大使.
キャンペーンキャラクター	6938
イメージキャラクター	188320
広報大使	24527
宣伝大使	599
  Comments:
Interesting, but to me it doesn't assign that meaning to the word アンバサダー.
I note that Kenkyusha's EJ doesn't use アンバサダー at all in its entry for "brand ambassador".
I'll leave this open; someone else might like to comment. I should propose entries for キャンペーンキャラクター and 広報大使 (we have イメージキャラクター already.)
3. A* 2021-09-07 08:47:30 
  Refs:
実用日本語表現辞典 does mention it.
ビジネスシーンでは、商品やサービス(のブランドや販売元の企業)の熱烈なファンをアンバサダーと呼ぶ。そのアンバ
サダーへの到達を主眼として展開されるマーケティング手法を「アンバサダーマーケティング」という。アンバサダーは
企業やブランドに対して好意的であり、情報収集に積極的、かつ情報の発信・拡散も能動的に行う。アンバサダーへ効果
的にマーケティングを行うことにより、平均的な顧客にも効果的にマーケティング効果を伝達することが期待できる。
2. A 2021-09-07 04:40:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is more indicating the breadth of the use of アンバサダー rather than a distinct second sense. It's not in any references as a separate meaning.
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>brand ambassador</gloss>
-</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1070650 Active (id: 2146657)

ステレオ [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ stereo (sound)
Cross references:
  ⇔ see: 1135660 モノラル 1. monaural; monophonic; mono
2. [n]
▶ stereo (player, set)
3. [adj-f]
▶ stereo
▶ stereophonic
▶ stereoscopic



History:
8. A 2021-09-14 01:13:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wondered about swapping the first two senses as all 11 sentences are for sense 2. In the end, I just reindexed the sentences.
7. A* 2021-09-14 00:24:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog: ステレオで放送する broadcast ((a program)) in stereo
wisdom: ステレオで録音する  record 〘a song〙 in stereo.
  Comments:
Noun usage isn't limited to the "stereo player" sense.
How about this?
  Diff:
@@ -11,2 +11,6 @@
-<gloss>stereo player</gloss>
-<gloss>stereo</gloss>
+<xref type="see" seq="1135660">モノラル</xref>
+<gloss>stereo (sound)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>stereo (player, set)</gloss>
@@ -16 +20,3 @@
-<gloss>stereo (sound, image)</gloss>
+<gloss>stereo</gloss>
+<gloss>stereophonic</gloss>
+<gloss>stereoscopic</gloss>
6. A* 2021-09-11 01:37:08  Jim Breen <...address hidden...>
5. A 2021-09-11 01:36:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is close to the actual use/meanings. I'll close and reopen if there's more discussion needed.
  Diff:
@@ -11 +11,6 @@
-<gloss>stereo (sound, player)</gloss>
+<gloss>stereo player</gloss>
+<gloss>stereo</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>stereo (sound, image)</gloss>
4. A* 2021-09-09 14:33:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
daijs (at least on kotobank) does have the 
pref sense.
I prefer the non-pref senses split because 1) 
that's how we usually deal witb entries like 
this and 2) we can include the gloss "stereo 
player"
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1094330 Active (id: 2146382)

ノンバーバルコミュニケーションノンバーバル・コミュニケーション
1. [n]
▶ non-verbal communication
Cross references:
  ⇒ see: 2850429 非言語コミュニケーション 1. non-verbal communication



History:
2. A 2021-09-11 12:37:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2850429">非言語コミュニケーション</xref>
1. A 2013-05-11 09:44:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノンバーバル・コミュニケーション</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1131970 Active (id: 2177962)

ミルキーウェイミルキーウェーミルキーウエーミルキー・ウェイミルキー・ウェーミルキー・ウエー
1. [n]
▶ Milky Way
Cross references:
  ⇒ see: 1582020 天の川 1. Milky Way; luminous band corresponding to the plane of the galaxy



History:
4. A 2022-02-07 03:17:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ミルキーウェー	232
ミルキーウェイ	34875
ミルキーウエー	103 daijr
ミルキーウェー	232
  Comments:
2 [rk] candidates here
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ミルキーウェイ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミルキー・ウェイ</reb>
3. A 2021-09-11 21:53:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-11 21:45:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
ミルキーウェー	232
ミルキーウエー	103
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ミルキーウエー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミルキー・ウエー</reb>
@@ -11,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1582020">天の川</xref>
1. A 2013-05-11 11:22:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミルキー・ウェー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1140450 Active (id: 2146477)

リーキリーク
1. [n]
▶ leek (Allium porrum)
Cross references:
  ⇐ see: 2827013 ポワロー 1. leek (Allium porrum)
  ⇐ see: 2827014 ポロ葱【ポロねぎ】 1. leek (Allium porrum)



History:
5. A 2021-09-12 23:45:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I doubt it.
4. A* 2021-09-12 23:41:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is there any other type of leek?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>leek (edible plant, Allium porrum)</gloss>
+<gloss>leek (Allium porrum)</gloss>
3. A 2021-09-11 21:25:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 1140460.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>リーク</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1140460">リーク・2</xref>
-<xref type="see" seq="1140460">リーク・2</xref>
2. A 2016-04-28 11:38:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-04-28 08:55:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tightening xref
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1140460">リーク</xref>
+<xref type="see" seq="1140460">リーク・2</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1140460 Active (id: 2174467)

リーク [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ leak (of information)
2. [n,vs,vi]
▶ leakage (of electricity)
Cross references:
  ⇒ see: 1560900 漏電 1. short circuit; leakage (of electricity); electrical fault

Conjugations


History:
4. A 2022-01-16 14:48:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Appears to be intransitive.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A* 2022-01-15 02:30:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk only has vs on sense 1... is sense 2 vi or vt? or not vs at all?
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2021-09-11 21:26:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I think so. I'll do it.
1. A* 2021-09-11 20:25:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
The "leek" sense isn't in any of my refs but jwiki says "リークとも". Google Images also shows some leaks. Should we add リーク to the リーキ entry?
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>leak</gloss>
+<gloss>leak (of information)</gloss>
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>leek (edible plant, Allium porrum)</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="1560900">漏電</xref>
+<gloss>leakage (of electricity)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1194270 Active (id: 2298674)
火遊び [news2,nf47] 火あそび [sK]
ひあそび [news2,nf47]
1. [n,vs,vi]
▶ playing with fire
Cross references:
  ⇐ see: 2516560 弄火【ろうか】 1. playing with fire
  ⇐ see: 2615320 火いじり【ひいじり】 1. playing with fire
2. [n,vs,vi] [id]
▶ doing something dangerous
▶ [fig] playing with fire
3. [n,vs,vi]
▶ playing around (with someone)
▶ flirting
▶ having an affair

Conjugations


History:
9. A 2024-04-20 17:19:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: sankoku, iwakoku, smk

〈火/ひ/ヒ〉〈遊(び)/あそび/アソビ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 火遊び  │ 53,251 │ 97.2% │
│ 火あそび │    633 │  1.2% │ - sK
│ ひ遊び  │    256 │  0.5% │
│ 火遊   │    146 │  0.3% │
│ ヒ遊び  │     47 │  0.1% │
│ ひ遊   │     43 │  0.1% │
│ ひあそび │    397 │  0.7% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +21 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -24,0 +27 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -31,0 +35 @@
+<pos>&vi;</pos>
8. A 2021-09-11 01:12:47  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-09-10 23:58:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better to tag the second sense as figurative.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>(actually) playing with fire</gloss>
+<gloss>playing with fire</gloss>
@@ -26 +25,0 @@
-<gloss>playing with fire</gloss>
@@ -27,0 +27 @@
+<gloss g_type="fig">playing with fire</gloss>
6. A* 2021-09-10 15:09:29 
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>playing with fire</gloss>
+<gloss>(actually) playing with fire</gloss>
@@ -25,2 +25,3 @@
-<gloss>playing with something dangerous</gloss>
-<gloss>dangerous act</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>playing with fire</gloss>
+<gloss>doing something dangerous</gloss>
5. A 2020-05-23 02:32:44  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1233960 Active (id: 2146472)

きゃん
1. [adj-na,n] [uk]
▶ pert
▶ tomboyish
▶ impudent
▶ lively
▶ boisterous
Cross references:
  ⇒ see: 2060530 【おきゃん】 1. pert; tomboyish; impudent; lively; boisterous
2. [adj-na,n] [arch]
▶ gallant
▶ chivalrous



History:
5. A 2021-09-12 23:40:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
侠な	        316
きゃんな	        867
おきゃんな	4204
  Comments:
Aligning sense 1.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -12,4 +13,7 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>tomboy</gloss>
-<gloss>bobby soxer</gloss>
-<gloss>flapper</gloss>
+<xref type="see" seq="2060530">おきゃん</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>pert</gloss>
+<gloss>tomboyish</gloss>
+<gloss>impudent</gloss>
+<gloss>lively</gloss>
+<gloss>boisterous</gloss>
@@ -17,0 +22 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -19 +23,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -22 +26 @@
-<gloss>chivalrous person</gloss>
+<gloss>chivalrous</gloss>
4. A 2021-09-12 11:38:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&arch;</misc>
3. A 2021-09-12 11:37:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -19 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
2. A 2021-09-12 04:05:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 20:53:38  Kayihan <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉
三省堂 スーパー大辞林
  Diff:
@@ -16,0 +17,6 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>gallant</gloss>
+<gloss>chivalrous person</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1303420 Active (id: 2146413)
散らかす [ichi1]
ちらかす [ichi1]
1. [v5s,vt]
▶ to scatter around
▶ to leave untidy
▶ to make a mess

Conjugations


History:
2. A 2021-09-11 21:56:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 15:48:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=make a mess
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>to make a mess</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1449720 Active (id: 2146384)
統計学
とうけいがく
1. [n]
▶ (study of) statistics



History:
1. A 2021-09-11 12:46:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(the study of) statistics</gloss>
+<gloss>(study of) statistics</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1562600 Active (id: 2223954)
惑星 [news1,nf13]
わくせい [news1,nf13]
1. [n]
▶ planet
Cross references:
  ⇐ see: 2841327 行星【こうせい】 1. planet
  ⇐ see: 1662530 遊星【ゆうせい】 1. planet
  ⇐ see: 2739520 迷い星【まよいぼし】 1. planet
2. [n]
▶ dark horse
▶ surprise contender



History:
4. A 2023-03-07 20:14:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-03-07 19:56:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
For the sake of some ESL learners and younger users who may not be familiar with "dark horse"
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>surprise contender</gloss>
2. A 2021-09-11 05:49:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 too.
1. A* 2021-09-11 01:20:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>dark horse</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1684090 Active (id: 2146385)
音響学
おんきょうがく
1. [n]
▶ (study of) acoustics



History:
1. A 2021-09-11 12:46:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(the study of) acoustics</gloss>
+<gloss>(study of) acoustics</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1706560 Active (id: 2146414)
塵払いチリ払いちり払い
ちりはらい
1. [n] [uk]
▶ duster
2. [n] [uk]
▶ dusting
▶ removing dust



History:
6. A 2021-09-11 21:59:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
塵払い	367
ちり払い	80
チリ払い	151
ちりはらい	1621
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>ちり払い</keb>
+<keb>チリ払い</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>チリ払い</keb>
+<keb>ちり払い</keb>
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -21,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A* 2021-09-11 20:50:21 
  Refs:
many examples on the web
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ちり払い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>チリ払い</keb>
4. A 2018-07-20 01:51:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-07-19 12:46:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>dusting</gloss>
+<gloss>removing dust</gloss>
+</sense>
2. A 2011-06-20 01:28:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1740910 Active (id: 2146387)
財政学
ざいせいがく
1. [n]
▶ (study of) public finance



History:
1. A 2021-09-11 12:47:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(the study of public) finance</gloss>
+<gloss>(study of) public finance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1770670 Active (id: 2206987)
道学
どうがく
1. [n]
▶ ethics
▶ moral philosophy
2. [n]
▶ (study of) Confucianism (esp. neo-Confucianism)
3. [n]
▶ (study of) Taoism
4. [n] [hist]
▶ Shingaku (Edo-period moral philosophy)
Cross references:
  ⇒ see: 2191820 石門心学 1. Sekimon Shingaku; Edo-period moral philosophy that blended Buddhist, Shinto and Confucian ethical teachings



History:
3. A 2022-08-28 20:12:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-08-28 13:32:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26,2 @@
-<gloss>Edo-period popularized blend of Buddhist, Shinto and Confucian ethical teachings (popularised)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Shingaku (Edo-period moral philosophy)</gloss>
1. A 2021-09-11 12:46:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>(the study of) Confucianism (esp. neo-Confucianism)</gloss>
+<gloss>(study of) Confucianism (esp. neo-Confucianism)</gloss>
@@ -21 +21 @@
-<gloss>(the study of) Taoism</gloss>
+<gloss>(study of) Taoism</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1804310 Active (id: 2146398)
銀河系 [news2,nf30]
ぎんがけい [news2,nf30]
1. [n] {astronomy}
▶ Milky Way galaxy
▶ Milky Way
▶ the Galaxy
Cross references:
  ⇐ see: 2724420 天の川銀河【あまのがわぎんが】 1. Milky Way galaxy
2. [n] {astronomy}
▶ galactic system
▶ galaxy



History:
4. A 2021-09-11 16:38:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -24 +22,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2015-12-02 06:46:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -23,0 +25 @@
+<field>&astron;</field>
2. A 2015-12-02 06:44:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5: "galactic system"
eij example:
銀河系間の
【形】
    intergalactic
  Comments:
i agree with the distinction.  e.g., eij:

銀河系外の銀河
a galaxy outside the Milky Way
  Diff:
@@ -16,0 +17,8 @@
+<gloss>Milky Way galaxy</gloss>
+<gloss>Milky Way</gloss>
+<gloss>the Galaxy</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>galactic system</gloss>
@@ -18 +25,0 @@
-<gloss>galactic system</gloss>
1. A* 2015-12-01 17:27:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
According to jwikip
銀河系 = Milky Way
銀河 = galaxy

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1816660 Active (id: 2146392)
詩文 [news2,nf38]
しぶん [news2,nf38]
1. [n]
▶ poetry and prose
▶ literature
▶ literary works



History:
1. A 2021-09-11 14:49:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>literature</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1841160 Active (id: 2146373)
白日夢
はくじつむ
1. [n]
▶ daydream
▶ waking dream
▶ fantasy
Cross references:
  ⇒ see: 1625900 白昼夢 1. daydream; waking dream



History:
3. A 2021-09-11 09:49:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>fantasy.</gloss>
+<gloss>fantasy</gloss>
2. A 2021-09-11 05:51:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>waking dream</gloss>
+<gloss>fantasy.</gloss>
1. A* 2021-09-11 05:45:20 
  Comments:
I think this meaning isn't simply daydream but something relating to this: https://en.wikipedia.org/wiki/Hypnagogia
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1625900">白昼夢</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1929950 Active (id: 2146415)
[news1,nf04]
[news1,nf04]
1. [n]
▶ poem
▶ poetry
▶ verse
2. [n]
▶ Chinese poem
Cross references:
  ⇒ see: 1213160 漢詩 1. Chinese poem; Chinese poetry
  ⇐ see: 2612420 詩賦【しふ】 1. (Chinese) poetry and rhymed prose



History:
2. A 2021-09-11 22:00:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 14:53:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -17 +17,7 @@
-<gloss>verse of poetry</gloss>
+<gloss>poetry</gloss>
+<gloss>verse</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1213160">漢詩</xref>
+<gloss>Chinese poem</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129960 Deleted (id: 2146416)
非言語的コミュニケーション
ひげんごてきコミュニケーション
1. [n]
▶ non-verbal communication



History:
3. D 2021-09-11 22:00:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2021-09-11 12:38:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
非言語的コミュニケーション	No matches
非言語コミュニケーション	7779
  Comments:
We now have 非言語コミュニケーション.
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2222130 Active (id: 2237276)

ケレスセレスケレース
1. [n] {Roman mythology}
▶ Ceres (goddess)
2. (セレス only) [n] {astronomy}
▶ Ceres (dwarf planet)



History:
8. A 2023-05-11 20:39:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ケレース
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ケレース</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +14,6 @@
+<pos>&n;</pos>
+<field>&rommyth;</field>
+<gloss>Ceres (goddess)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>セレス</stagr>
@@ -14,5 +22,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2260440">デーメーテール</xref>
-<gloss>Ceres (Roman goddess)</gloss>
7. A 2021-09-13 01:39:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&astron;</field>
6. A* 2021-09-12 05:57:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 【天】 〔小惑星 1 番〕 Ceres.
  Comments:
I think stars, galaxies, nebulae, planets, etc. should get the "astron" tag. I see GG5 uses its 【天】 tag for these.
5. A* 2021-09-11 08:50:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Pluto, Mars aren't tagged astron
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&astron;</field>
4. A 2017-05-16 13:51:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
same goddess
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>Ceres (Roman goddess of agriculture)</gloss>
+<xref type="see" seq="2260440">デーメーテール</xref>
+<gloss>Ceres (Roman goddess)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2222140 Active (id: 2146672)

エリス
1. [n] {astronomy}
▶ Eris (dwarf planet)



History:
6. A 2021-09-14 06:34:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&astron;</field>
5. A* 2021-09-11 08:51:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
PLuto, Mars aren't tagged [astron]
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<field>&astron;</field>
4. A 2017-05-12 07:13:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<xref type="see" seq="2222120">準惑星</xref>
3. A 2017-05-10 23:02:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&astron;</field>
2. A* 2017-05-10 19:31:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
minor deity
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Eris (Greek goddess of strife)</gloss>
-</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2252000 Active (id: 2146409)
複合前置詞
ふくごうぜんちし
1. [n] {grammar}
▶ compound preposition
▶ complex preposition
▶ phrasal preposition
Cross references:
  ⇒ see: 2252010 群前置詞 1. compound preposition; complex preposition; phrasal preposition



History:
2. A 2021-09-11 21:39:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>compound preposition</gloss>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>phrasal preposition</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2252010 Active (id: 2146410)
群前置詞
ぐんぜんちし
1. [n] {grammar}
▶ compound preposition
▶ complex preposition
▶ phrasal preposition
Cross references:
  ⇐ see: 2252000 複合前置詞【ふくごうぜんちし】 1. compound preposition; complex preposition; phrasal preposition



History:
4. A 2021-09-11 21:39:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>phrasal prepositions</gloss>
+<gloss>phrasal preposition</gloss>
3. A 2021-09-11 21:28:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-11 12:31:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://www.englishlanguageguide.com/grammar/complex-preposition.asp
https://onlymyenglish.com/phrasal-preposition/
  Comments:
"group preposition" doesn't appear to be a common term.
  Diff:
@@ -12,2 +12,4 @@
-<field>&ling;</field>
-<gloss>group preposition</gloss>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>compound preposition</gloss>
+<gloss>complex preposition</gloss>
+<gloss>phrasal prepositions</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2396180 Active (id: 2146371)
中心核
ちゅうしんかく
1. [n] {astronomy}
▶ core (of planets, stars, galaxies, etc.)
▶ nucleus (of comets, galaxies, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1049750 コア 1. core



History:
2. A 2021-09-11 09:02:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&astron;</field>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2398150 Active (id: 2146374)
複合名詞
ふくごうめいし
1. [n] {grammar}
▶ compound noun



History:
2. A 2021-09-11 11:21:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&gramm;</field>
1. A 2008-07-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2533810 Deleted (id: 2146417)
電気音響設備
でんきおんきょうせつび
1. [n]
▶ electro-acoustic equipment
▶ audio equipment
Cross references:
  ⇔ see: 2533800 音響設備 1. audio equipment



History:
4. D 2021-09-11 22:04:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. D 2021-09-11 13:33:48  Marcus Richert <...address hidden...>
2. D* 2021-09-11 13:02:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 471
  Comments:
This feels very A+B. I don't think it's needed. Not especially common either.
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2534890 Active (id: 2270667)
ベタ組みべた組み
べたぐみ
1. [n] {printing}
▶ solid printing
▶ solid typesetting
Cross references:
  ⇒ see: 2850417 ベタ打ち 1. solid printing; solid typesetting
  ⇐ see: 2083610 べた 5. solid printing; solid typesetting



History:
4. A 2023-06-05 23:29:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<reb>ベタぐみ</reb>
-<re_restr>ベタ組み</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +11,0 @@
-<re_restr>べた組み</re_restr>
3. A 2021-09-11 12:36:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<xref type="see" seq="2850417">ベタ打ち・ベタうち</xref>
+<xref type="see" seq="2850417">ベタ打ち</xref>
+<field>&print;</field>
2. A* 2021-09-10 10:04:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
べた組み	82
ベタ組み	342
ベタ打ち	4825
べた打ち	1063
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ベタ組み</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,4 @@
+<reb>ベタぐみ</reb>
+<re_restr>ベタ組み</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>べた組み</re_restr>
@@ -11,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="2850417">ベタ打ち・ベタうち</xref>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2562210 Active (id: 2146343)

ほにゃららホニャララ
1. [exp]
▶ something something
▶ something or other



History:
5. A 2021-09-11 03:00:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ほにゃらら	61955
ホニャララ	26279
from rejected entry suggestion by solo_han
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホニャララ</reb>
4. A 2014-04-22 04:55:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-04-22 04:45:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>something something (used to indicate a blank to be filled in)</gloss>
+<gloss>something something</gloss>
+<gloss>something or other</gloss>
2. A 2010-07-25 13:16:07  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Could also gloss as just 'blank' (as used in Blankety-Blank).
1. A* 2010-07-25 09:04:30  Brandon Kentel <...address hidden...>
  Refs:
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/1006794.html
  Comments:
you hear this all the time on quiz shows

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2604910 Active (id: 2146360)
ホンビノス貝本美之主貝
ほんびのすがいホンビノスガイ (nokanji)
1. [n]
▶ quahog (Mercenaria mercenaria)
▶ quahaug
▶ hard clam
▶ hard-shell clam
▶ round clam
▶ littleneck
▶ topneck
▶ cherrystone
▶ chowder clam



History:
4. A 2021-09-11 07:22:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not "uk".
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
3. A 2021-09-11 07:20:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
本美之主貝	134
ホンビノスガイ	570
ホンビノス貝	1139
  Comments:
From 2850457.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ホンビノス貝</keb>
+</k_ele>
2. A 2011-01-03 19:24:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
please, please take a look at how all biological names in the dictionary are 
formatted
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>ほんびのすがい</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -13,1 +17,5 @@
-<gloss>Mercenaria mercenaria</gloss>
+<gloss>quahog (Mercenaria mercenaria)</gloss>
+<gloss>quahaug</gloss>
+<gloss>hard clam</gloss>
+<gloss>hard-shell clam</gloss>
+<gloss>round clam</gloss>
@@ -17,1 +25,0 @@
-<gloss>quahog</gloss>
1. A* 2011-01-03 19:06:55  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2625900 Active (id: 2146370)
星間ガス
せいかんガス
1. [n] {astronomy}
▶ interstellar gas



History:
3. A 2021-09-11 09:01:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
very, very few hits for "interstellar miasma"
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>interstellar miasma</gloss>
2. A 2011-04-17 02:48:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>{astron} interstellar miasma</gloss>
+<gloss>interstellar miasma</gloss>
1. A* 2011-04-15 17:59:39  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2724420 Active (id: 2146399)
天の川銀河
あまのがわぎんが
1. [exp,n] {astronomy}
▶ Milky Way galaxy
Cross references:
  ⇒ see: 1804310 銀河系 1. Milky Way galaxy; Milky Way; the Galaxy



History:
5. A 2021-09-11 16:43:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="1804310">銀河系・1</xref>
+<field>&astron;</field>
4. A 2015-12-02 11:03:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
3. A* 2015-12-02 06:33:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no reason to record that reading i think.  あまのかわ is [ok]; all hits but maybe one or two for あまのかわぎんが seem to come from edict
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>あまのかわぎんが</reb>
-</r_ele>
@@ -15 +12 @@
-<gloss>Milky Way Galaxy</gloss>
+<gloss>Milky Way galaxy</gloss>
2. A 2012-06-21 04:39:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-06-21 04:22:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 理化学英和辞典, Wikip

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827014 Active (id: 2146435)
ポロ葱
ポロねぎポロネギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ leek (Allium porrum)
Cross references:
  ⇒ see: 2827013 ポワロー 1. leek (Allium porrum)
  ⇒ see: 1140450 リーキ 1. leek (Allium porrum)



History:
4. A 2021-09-12 03:57:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess people can track the xref to find it's not "polo".
3. A* 2021-09-11 21:37:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ポロ葱	3155
ポワロねぎ	59
ポロネギ	5513
  Comments:
We don't usually use a lsrc tag when only part of the word is of foreign origin.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ポロネギ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13 +17,2 @@
-<lsource xml:lang="fre">poireau</lsource>
+<xref type="see" seq="1140450">リーキ</xref>
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2015-04-07 06:14:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj is quite clear
ポロ‐ねぎ【ポロ葱】
(poireau フランス)(→)リーキに同じ。
1. A* 2015-04-06 11:26:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙, WWW images
GG5 glosses this as "green onion [spring onion, scallion]", which I think is wrong. The WWW images are plainly leeks.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830801 Active (id: 2146428)
木星型惑星
もくせいがたわくせい
1. [n] {astronomy}
▶ gas giant (Jupiter, Saturn)
Cross references:
  ⇔ see: 2830806 天王星型惑星 1. ice giant (Uranus, Neptune)
  ⇐ see: 2830816 ガスジャイアント 1. gas giant
  ⇐ see: 2830815 巨大ガス惑星【きょだいガスわくせい】 1. gas giant
2. [n] {astronomy}
▶ giant planet (Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune)
▶ Jovian planet
Cross references:
  ⇐ see: 2830802 大惑星【だいわくせい】 2. giant planet; Jovian planet



History:
11. A 2021-09-12 00:15:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2830806">天王星型惑星・てんのうせいがたわくせい</xref>
+<xref type="see" seq="2830806">天王星型惑星</xref>
10. A 2021-09-11 01:37:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
don't think this xref is needed
  Diff:
@@ -18,2 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="2830802">大惑星・だいわくせい</xref>
-<xref type="see" seq="2830802">大惑星・だいわくせい・1</xref>
9. A 2016-12-17 16:13:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I think we got it more or less right at last
8. A* 2016-12-17 16:07:37  Robin Scott
  Comments:
Johan, this looks good. 
------
Sorry, I misread the tag.

Also, I of course meant to say "JAXA only includes *Jupiter and Saturn* in their definition of 木星型惑星" in my previous comment, but the most recent edit reflects that.
7. A* 2016-12-16 19:46:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2830806">天王星型惑星・てんのうせいがたわくせい</xref>
@@ -16,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="2830802">大惑星・だいわくせい</xref>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830802 Active (id: 2146394)
大惑星
だいわくせい
1. [n]
▶ major planet
2. [n] {astronomy}
▶ giant planet
▶ Jovian planet
Cross references:
  ⇒ see: 2830801 木星型惑星 2. giant planet (Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune); Jovian planet



History:
10. A 2021-09-11 15:09:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Field tag on the wrong sense.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&astron;</field>
@@ -17 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2830801">木星型惑星・もくせいがたわくせい・2</xref>
+<xref type="see" seq="2830801">木星型惑星・2</xref>
+<field>&astron;</field>
9. A 2021-09-11 05:58:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Jovian planet 2351
Jovial planet 0
  Comments:
Ho, no.
8. A* 2021-09-11 02:39:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
oops :)
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>Jovial planet</gloss>
+<gloss>Jovian planet</gloss>
7. A* 2021-09-11 01:37:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk: 水・金・地球・火・木・土・天王・海王・冥王の九惑星の総称。狭義には木・土・天王・海王の四惑星をさす。
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<field>&astron;</field>
+<gloss>major planet</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13 +17,0 @@
-<field>&astron;</field>
@@ -15 +19 @@
-<gloss>Jovian planet</gloss>
+<gloss>Jovial planet</gloss>
6. A 2016-12-16 19:52:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2830801">木星型惑星・もくせいがたわくせい・2</xref>
+<xref type="see" seq="2830801">木星型惑星・もくせいがたわくせい・2</xref>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830806 Active (id: 2146418)
天王星型惑星
てんのうせいがたわくせい
1. [n] {astronomy}
▶ ice giant (Uranus, Neptune)
Cross references:
  ⇔ see: 2830801 木星型惑星 1. gas giant (Jupiter, Saturn)
  ⇐ see: 2830807 巨大氷惑星【きょだいひょうわくせい】 1. ice giant
  ⇐ see: 2830808 アイスジャイアント 1. ice giant



History:
5. A 2021-09-11 22:07:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-09-11 15:12:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
As Johan said, this term is barely used in English.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss g_type="lit">Uranian planet</gloss>
3. A 2016-12-16 19:45:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2830801">木星型惑星・1</xref>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>ice giant</gloss>
+<gloss>ice giant (Uranus, Neptune)</gloss>
2. A 2016-12-16 07:45:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "Uranian planet" is an English term; I don't get many relevant web hits
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>uranian planet</gloss>
+<gloss g_type="lit">Uranian planet</gloss>
1. A* 2016-12-15 23:21:39  Robin Scott
  Refs:
Daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/天王星型惑星
https://en.wikipedia.org/wiki/Ice_giant

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837998 Active (id: 2146296)
太陽系儀
たいようけいぎ
1. [n]
▶ orrery (mechanical model of the solar system)



History:
4. A 2021-09-11 01:18:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>orrery</gloss>
-<gloss g_type="expl">mechanical model of the solar system</gloss>
+<gloss>orrery (mechanical model of the solar system)</gloss>
3. A 2019-02-02 17:27:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>model of the solar system</gloss>
+<gloss g_type="expl">mechanical model of the solar system</gloss>
2. A 2019-02-02 07:12:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>model of the solar system</gloss>
1. A* 2019-02-02 06:22:42  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/太陽系儀

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850405 Active (id: 2146381)
暫定政権
ざんていせいけん
1. [n]
▶ interim government
▶ provisional government
▶ caretaker government
Cross references:
  ⇒ see: 1304470 暫定政府 1. interim government; provisional government; caretaker government



History:
3. A 2021-09-11 12:37:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1304470">暫定政府・ざんていせいふ</xref>
+<xref type="see" seq="1304470">暫定政府</xref>
2. A 2021-09-10 05:23:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 暫定政権[政府] an interim [a provisional, a transitional, a caretaker] government.
暫定政府	25826 <- entry 1304470
暫定政権	19459
  Comments:
I'll align 暫定政府.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1304470">暫定政府・ざんていせいふ</xref>
+<gloss>interim government</gloss>
@@ -12,0 +15 @@
+<gloss>caretaker government</gloss>
1. A* 2021-09-07 22:32:22  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/暫定政権-667551

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850411 Active (id: 2147116)

ヘッドホンステレオヘッドフォンステレオヘッドホン・ステレオヘッドフォン・ステレ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "headphone stereo"
▶ portable cassette player
▶ walkman



History:
5. A 2021-09-18 20:46:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ヘッドフォンステレオ	3086
ヘッドホンステレオ	10042
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ヘッドホンステレオ</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>ヘッドホンステレオ</reb>
+<reb>ヘッドホン・ステレオ</reb>
@@ -11,4 +14 @@
-<reb>ヘッドフォン・ステレオ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ヘッドホン・ステレオ</reb>
+<reb>ヘッドフォン・ステレ</reb>
4. A* 2021-09-18 15:18:57 
  Refs:
https://panasonic.jp/audio/p-db/image.html?hb=RQ-SX50-S&type=image
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ヘッドホンステレオ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘッドホン・ステレオ</reb>
3. A 2021-09-11 02:41:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I came across it in a text discussing something in a 1980 context and the meaning intended was "walkman".
The link you posted is just a search result from Rakuten, not a category of items, and none of the headphones appearing on that 
first page seem to have "ヘッドフォンステレオ" in their titles.
2. A* 2021-09-11 01:26:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://search.rakuten.co.jp/search/mall/ヘッドフォンステレオ/
  Comments:
I'm wondering if the dictionaries are a little out of date here, and the term is more commonly used now for "stereo headphone(s)".
1. A* 2021-09-08 14:01:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
ヘッドフォンステレオ	3086

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850417 Active (id: 2270666)
ベタ打ちべた打ち
べたうち
1. [n] {printing}
▶ solid printing
▶ solid typesetting
Cross references:
  ⇐ see: 2534890 ベタ組み【べたぐみ】 1. solid printing; solid typesetting
2. [n] {computing}
▶ hardcoding
▶ fixed text



History:
7. A 2023-06-05 23:28:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
As it's not a loanword, I think the reading should be hiragana.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>ベタうち</reb>
+<reb>べたうち</reb>
6. A 2023-06-03 01:49:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Simpler
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>ベタ打ち</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>べたうち</reb>
-<re_restr>べた打ち</re_restr>
5. A 2023-06-03 01:46:36  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-05-29 07:53:36  Nicolas Maia
  Refs:
https://ainow.ai/2018/09/10/146354/ 人間のプログラマによって「ベタ打ち」(hard coding)で書き込まれていたことになります。
  Diff:
@@ -23,0 +24,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>hardcoding</gloss>
+<gloss>fixed text</gloss>
+</sense>
3. A 2021-09-11 12:36:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&print;</field>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850430 Active (id: 2146294)
天国から地獄
てんごくからじごく
1. [exp] [id]
▶ (going straight) from heaven to hell



History:
2. A 2021-09-11 01:13:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-10 15:23:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
天国から地獄	19049
地獄から天国	5189

天国から地獄へ	7383 (in jitsuyo)
地獄から天国へ	1830

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850431 Active (id: 2146309)
惑星間物質
わくせいかんぶっしつ
1. [n] {astronomy}
▶ interplanetary matter



History:
2. A 2021-09-11 01:37:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 01:25:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij mypedia sekaidaihyakka

惑星間物質	300

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850432 Active (id: 2146419)
惑星気象学
わくせいきしょうがく
1. [n]
▶ planetary meteorology



History:
2. A 2021-09-11 22:08:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 01:27:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij

惑星気象学	329
惑星大気物理学	234 (also known as this according to daijr)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850433 Active (id: 2146420)
惑星現象
わくせいげんしょう
1. [n] {astronomy}
▶ celestial event



History:
2. A 2021-09-11 22:09:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 01:30:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr shinjirin
惑星現象	207
google suggested "celestial event" which seems to fit

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850434 Active (id: 2146421)
惑星探査機
わくせいたんさき
1. [n]
▶ space probe



History:
2. A 2021-09-11 22:09:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 01:31:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850435 Active (id: 2155813)
火夏星熒惑星
ひなつぼしけいこくせい (熒惑星)
1. [n] [arch]
▶ Mars (planet)
Cross references:
  ⇒ see: 1194060 火星 1. Mars (planet)
  ⇐ see: 2851136 熒惑【けいこく】 1. Mars (planet)



History:
5. A 2021-11-06 00:48:43  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-30 12:47:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Looks archaic to me.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
3. A 2021-09-11 01:48:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-09-11 01:34:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>けいこくせい</reb>
+<re_restr>熒惑星</re_restr>
1. A* 2021-09-11 01:33:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj nikk
火夏星	No matches
熒惑星	53

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850436 Active (id: 2146772)
一周回って
いっしゅうまわって
1. [exp]
▶ when you really think about it
▶ on reflection
▶ in actual fact
▶ when all is said and done
▶ all things considered
▶ in the end
2. [exp]
▶ once again (fashionable, popular, etc.)
▶ back (in style)



History:
5. A 2021-09-15 23:07:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, let's go with that.
4. A* 2021-09-15 19:26:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The provided refs give two (or three) meanings.
  Diff:
@@ -12,3 +12,11 @@
-<gloss>after all that</gloss>
-<gloss>if you think about it</gloss>
-<gloss g_type="lit">going the full circle</gloss>
+<gloss>when you really think about it</gloss>
+<gloss>on reflection</gloss>
+<gloss>in actual fact</gloss>
+<gloss>when all is said and done</gloss>
+<gloss>all things considered</gloss>
+<gloss>in the end</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>once again (fashionable, popular, etc.)</gloss>
+<gloss>back (in style)</gloss>
3. A* 2021-09-13 00:04:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Comments:
Possibly useful, but it's one of those filler terms that are hard to translate. Further suggestions are welcome.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>If think about it carefully</gloss>
+<gloss>after all that</gloss>
+<gloss>if you think about it</gloss>
+<gloss g_type="lit">going the full circle</gloss>
2. A* 2021-09-11 02:42:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
一周回って	6791
一周回ったら	161
一周回れば	80
一周回る	1551
1. A* 2021-09-11 01:40:25  solo_han
  Refs:
https://kotowaka.com/young/issyuumawatte/
https://meaning-book.com/blog/20190614132057.html
  Comments:
「一周回って」は、「よくよく考えてみると」という意味になります

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850437 Active (id: 2146422)
微惑星
びわくせい
1. [n] {astronomy}
▶ planetesimal



History:
2. A 2021-09-11 22:10:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. too.
1. A* 2021-09-11 01:40:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daijr jst (says planetoid)
reverso says planetesimal
微惑星	6221

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850438 Active (id: 2146352)
人工惑星
じんこうわくせい
1. [n]
▶ artificial planet
▶ man-made planet



History:
2. A 2021-09-11 06:02:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>man-made planet</gloss>
1. A* 2021-09-11 01:43:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj nikk daijs reverso

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850439 Active (id: 2146790)
完登
かんとう
1. [n,vs]
▶ completing a climb
▶ completing a route (up a mountain)
▶ completing a series of climbs (e.g. the Seven Summits)
▶ peak bagging

Conjugations


History:
9. A 2021-09-16 05:23:05  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-09-16 01:30:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think that works? At least if it's near the end
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>peak bagging</gloss>
7. A 2021-09-16 00:12:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Peak_bagging
  Comments:
I think that's good.  Maybe "peak bagging" is a step too far....
6. A* 2021-09-15 20:21:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Should we have a gloss for the second half of daijs's definition?
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>completing a series of climbs (e.g. the Seven Summits)</gloss>
5. A* 2021-09-15 09:35:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
How's this?
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>completing a route (up a mountain)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850440 Active (id: 2146317)
規格外
きかくがい
1. [adj-no]
▶ nonstandard
▶ substandard



History:
2. A 2021-09-11 01:51:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 規格外の nonstandard; 〔規格に達しない〕 substandard; below [not up to] standard.
規格外	136845
規格外が	537
規格外な	4747
規格外の	46241
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -11,2 +11,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>products, crops, etc. do not meet the specified standards</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>nonstandard</gloss>
+<gloss>substandard</gloss>
1. A* 2021-09-11 01:47:18  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/規格外-472470
  Comments:
製品や農作物などが、定められた基準に当てはまらないこと

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850441 Active (id: 2147033)
今日イチ今日いち
きょうイチ (今日イチ)きょういち (今日いち)
1. [n] [col]
《abbr. of 今日一番》
▶ today's best



History:
2. A 2021-09-18 01:30:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
今日イチ	5240
今日いち	4928
今日一番	82250
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>今日いち</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>今日イチ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>きょういち</reb>
+<re_restr>今日いち</re_restr>
@@ -11,0 +20,2 @@
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>abbr. of 今日一番</s_inf>
1. A* 2021-09-11 01:51:00  solo_han
  Refs:
https://numan.tokyo/words/3ZCJE
  Comments:
今日イチとは、今日一番の略語

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850442 Active (id: 2146441)
災後
さいご
1. [adj-no]
▶ post-disaster



History:
2. A 2021-09-12 05:16:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
災後	2823
災後は	63
災後が	< 20
災後の	1087
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>after a disaster</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>post-disaster</gloss>
1. A* 2021-09-11 01:53:36  solo_han
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/災後
  Comments:
災害に遭遇した後、被災した後といった意味で用いられる表現

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850443 Deleted (id: 2146484)
主語が大きい
しゅごがおおきい
1. [exp]
▶ to treat your thoughts and very narrow personal stories as if they were universal and general
▶ to pick up only a small part of the story unnecessarily and criticize the other without grounds



History:
3. D 2021-09-13 00:53:32  Marcus Richert <...address hidden...>
2. D* 2021-09-12 23:55:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
主語が大きい	< 20
  Comments:
Literally, it's just "it's a large/broad subject".  I doubt if it works as an entry.
1. A* 2021-09-11 02:00:16  solo_han
  Refs:
https://paradisearmy.com/doujin/pasok_syugo_ookii.htm
  Comments:
自分の考えやごく狭い身の回りの話を、さも普遍的で一般的なことであるかのように扱って正当化したり責任を回避したり、あるいはごく一部だけに当てはまる話の対象を必要以上に広げ、根拠なく大勢を批判すること

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850444 Active (id: 2146439)
争続
そうぞく
1. [n] [col]
▶ fighting over inheritance
▶ inheritance dispute



History:
2. A 2021-09-12 04:08:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
争続	2970
Daijs has "俗に"
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&col;</misc>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>inheritance dispute</gloss>
1. A* 2021-09-11 02:02:46  solo_han
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/争続
  Comments:
遺産相続などをめぐって親族が争うこと

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850445 Deleted (id: 2146347)

そうなんですね
1. [exp]
▶ is that so



History:
2. D 2021-09-11 04:46:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
そうなんですね	151562
そうなんです	3609041
  Comments:
そうなんです is already an entry. I think it's enough.
1. A* 2021-09-11 02:05:41  solo_han
  Refs:
https://goiryoku.com/sounan/
  Comments:
「そうなんですね」は、相槌や、相手の話に共感したり驚いたりといった反応を示すために使う言葉です

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850446 Active (id: 2146461)
DMAT
ディーマット
1. [n]
▶ Disaster Medical Assistance Team
▶ DMAT



History:
2. A 2021-09-12 21:47:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>でぃーまっと</reb>
+<reb>ディーマット</reb>
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>disaster response team consisting of medical professionals</gloss>
+<gloss>Disaster Medical Assistance Team</gloss>
+<gloss>DMAT</gloss>
1. A* 2021-09-11 02:09:23  solo_han
  Refs:
https://ogw-media.com/smile/cat_rehabilitation/4082
  Comments:
DMATは医療専門職から構成される災害対策チーム

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850447 Active (id: 2146345)

トラロープ
1. [n]
▶ tiger rope
▶ yellow and black nylon rope



History:
2. A 2021-09-11 04:20:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.theboatwarehouse.com.au/rope-cord-tools-accessories/polypropylene-rope/polypropylene-tiger-rope-8-strand-korean-made/
トラロープ	6308
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<gloss>tiger rope</gloss>
1. A* 2021-09-11 02:12:17  solo_han
  Refs:
http://www.kenchikuyogo.com/315-to/051-tora-roop.htm
  Comments:
黄色と黒の2色のナイロンロープ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850448 Deleted (id: 2146449)
鍋を振る
なべをふる
1. [exp]
▶ to rotates the ingredients and seasonings in the pot and mixes them quickly and evenly



History:
3. D 2021-09-12 10:22:51  Marcus Richert <...address hidden...>
2. D* 2021-09-12 06:27:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is more a cooking instruction than an expression that should be in a dictionary.
1. A* 2021-09-11 02:15:10  solo_han
  Refs:
http://kizuki.rainbow-school.info/?eid=958
  Comments:
「鍋を振る」というのは、鍋の中で材料と調味料を素早く回転させ、手早くかつ満遍なく混ぜ合わせる調理技術

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850449 Active (id: 2280910)
猫パンチ
ねこパンチネコパンチ (nokanji)
1. [n,vs,vt,vi]
▶ cat punch
▶ light slap

Conjugations


History:
5. A 2023-10-21 20:40:32  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-10-21 17:52:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
New editions of daijirin and sankoku have it

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────╮
│ 猫パンチ   │ 76,207 │
│ 猫パンチし  │  4,023 │
│ 猫パンチされ │  2,749 │
│ 猫パンチする │    801 │
╰─ーーーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ネコパンチ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +16,3 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -12,0 +20 @@
+<gloss>light slap</gloss>
3. A* 2023-10-21 12:55:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wadoku

猫パンチ 	76207	69.2%
ねこパンチ	8120	7.4%
ネコパンチ	25809	23.4%
  Comments:
Maybe this ought to be an entry, after all?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>act of hitting the other's face with forefoot when the cat is interested in something or when the cats are jerking with each other</gloss>
+<gloss>cat punch</gloss>
2. D 2021-09-12 11:07:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Common, but I don't think it's more than the sum of its parts.
1. A* 2021-09-11 02:17:47  solo_han
  Refs:
https://nekochan.jp/behavior/article/332
  Comments:
猫パンチとは猫ちゃんが興味のあるものや猫同士でジャレ合っている時などに、前足で相手の顔面を叩く行為

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850450 Active (id: 2146337)

ノームコア
1. [n]
▶ normcore (unisex fashion trend)



History:
2. A 2021-09-11 02:44:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://mens.tasclap.jp/a1726
  Diff:
@@ -9,3 +9 @@
-<gloss>hard-core ordinary</gloss>
-<gloss>ultimate simple</gloss>
-<gloss>coined word in terms of fashion and lifestyle trends</gloss>
+<gloss>normcore (unisex fashion trend)</gloss>
1. A* 2021-09-11 02:23:11  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ノームコア-1713390
  Comments:
「筋金入りの普通」や「究極のシンプル」を意味する造語。英語のノーマルとハードコアを組み合わせた造語

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850451 Active (id: 2146361)
羽根付き餃子羽根つき餃子羽根付きギョーザ
はねつきギョーザ
1. [n] {food, cooking}
▶ hanetsuki gyoza
▶ gyoza with wings



History:
2. A 2021-09-11 07:31:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
羽根付き餃子	2314
羽根付きギョーザ	75
羽根つき餃子	1759
https://www.justonecookbook.com/gyoza-with-wings-hanetsuki-gyoza/
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>羽根付きギョーザ</keb>
+<keb>羽根つき餃子</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>羽根つき餃子</keb>
+<keb>羽根付きギョーザ</keb>
@@ -17,0 +18,2 @@
+<field>&food;</field>
+<gloss>hanetsuki gyoza</gloss>
@@ -19 +20,0 @@
-<gloss>pan-frying Japanese dumplings that creates a lacy, flaky golden crust</gloss>
1. A* 2021-09-11 02:28:43  solo_han
  Refs:
https://cookpad.com/recipe/5574664

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850452 Active (id: 2146863)
腹落ち
はらおち
1. [n,vs]
▶ being satisfied
▶ being convinced
▶ understanding
Cross references:
  ⇒ see: 2850487 腹に落ちる 1. to understand; to be satisfied; to be convinced

Conjugations


History:
4. A 2021-09-17 04:59:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2021-09-16 21:27:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is more accurate.
  Diff:
@@ -14,2 +13,0 @@
-<gloss>agreeing</gloss>
-<gloss>consenting</gloss>
@@ -16,0 +15,2 @@
+<gloss>being convinced</gloss>
+<gloss>understanding</gloss>
2. A 2021-09-15 08:56:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
腹落ち	1326
腹に落ちる	1840 <- Koj points to this.
  Comments:
An abbreviation of sorts.
  Diff:
@@ -12,2 +12,5 @@
-<gloss>to be convinced</gloss>
-<gloss>to be satisfied</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="2850487">腹に落ちる</xref>
+<gloss>agreeing</gloss>
+<gloss>consenting</gloss>
+<gloss>being satisfied</gloss>
1. A* 2021-09-11 02:32:02  solo_han
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/腹落ち
  Comments:
納得すること、成程と思うこと、腹に落ちる

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850453 Active (id: 2146338)

パラリンピアン
1. [n]
▶ Paralympian
▶ Paralympic athlete



History:
2. A 2021-09-11 02:46:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
パラリンピアン	105
https://www.paralympians.jp/

https://www.jiji.com/jc/article?k=2021090500364
"パラリンピアンの皆さんのパフォーマンスに心が震えた。"
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>paralympic athletes</gloss>
+<gloss>Paralympian</gloss>
+<gloss>Paralympic athlete</gloss>
1. A* 2021-09-11 02:33:25  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/パラリンピアン-687167
  Comments:
パラリンピック選手。パラリンピック出場経験者

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850454 Active (id: 2146339)

ブースト
1. [n]
▶ boost



History:
2. A 2021-09-11 02:46:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, 新語時事用語辞典
1. A* 2021-09-11 02:35:02  solo_han
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/ブースト
  Comments:
増加させること全般を意味するカタカナ用語

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850455 Active (id: 2146793)

ベビーキープ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "baby keep"
▶ infant seat with a guard bar (used in restrooms. etc.)



History:
4. A 2021-09-16 05:56:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.combiwith.co.jp/english/toilet/bk_f72.html
  Comments:
I think this still makes sense, and is much shorter.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>infant seat with a guard bar that prevents the infant from falling out of the chair (used in restrooms)</gloss>
+<gloss>infant seat with a guard bar (used in restrooms. etc.)</gloss>
3. A* 2021-09-12 10:31:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.combiwith.co.jp/english/toilet/bk
_f72.html
  Comments:
isn't it a trademark?
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>infant seat, usu. wall-mounted in a toilet</gloss>
+<gloss>infant seat with a guard bar that prevents the infant from falling out of the chair (used in restrooms)</gloss>
2. A 2021-09-12 06:09:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ベビーキープ	2502
  Comments:
May be/have been a brand name.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>chair that allows the child to sit while one is relieving oneself</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">baby keep</lsource>
+<gloss>infant seat, usu. wall-mounted in a toilet</gloss>
1. A* 2021-09-11 02:37:17  solo_han
  Refs:
https://sukusuku.tokyo-np.co.jp/age0/32049/
  Comments:
自分が用を足す間に子どもを座らせておく椅子

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850456 Rejected (id: 2146342)

ホニャララ
1. [n]
▶ bla bla bla

History:
2. R 2021-09-11 03:00:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Already an entry (ほにゃらら)
1. A* 2021-09-11 02:40:39  solo_han
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/ホニャララ
  Comments:
不特定の対象を示す仮の表現として用いられる語。何ちゃら。何たら

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850457 Deleted (id: 2146359)
ホンビノス貝
ホンビノスがい
1. [n]
▶ hard clam



History:
2. D 2021-09-11 07:21:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding to existing ホンビノスガイ entry.
1. A* 2021-09-11 02:43:31  solo_han
  Refs:
https://www.nichireifoods.co.jp/media/7730/
https://ja.wikipedia.org/wiki/ホンビノスガイ
  Comments:
ホンビノス貝はあさりやはまぐりと同様、海に生息する二枚貝です

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850458 Deleted (id: 2146643)
持ってる
もってる
1. [exp]
▶ to have something special, talent fortune etc.



History:
6. D 2021-09-13 21:48:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, that's the best way to handle it.
5. D* 2021-09-13 14:49:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I've made a suggestion for an amendment to the 
持つ entry.
4. A* 2021-09-13 07:48:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
持ってる	3518866
持つ	20786870
持っている	11275065
  Comments:
It doesn't really match with a sense of 持つ; it would really need one of its own. But then 持ってる is really an abbreviation of 持っている - all the occurrences of it in Tanaka sentences are from that.
3. A* 2021-09-13 06:45:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I'm really surprised this is an entry in daijs. I don't see any real reason this couldn't be included in the main 持つ entry, though? 
perhaps with a note like (esp. as もってる)
2. A* 2021-09-11 07:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
持ってる	3518866
  Comments:
A very common form of 持っている, and often doesn't have that meaning. I don't think that Daijisen entry is much use.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850459 Active (id: 2146356)
リカレント教育
リカレントきょういく
1. [n]
▶ recurrent education
▶ lifelong learning



History:
2. A 2021-09-11 07:04:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/j.1468-2273.1973.tb00449.x
リカレント教育	7810
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>education system that alternates between education and employment after compulsory education is completed</gloss>
+<gloss>recurrent education</gloss>
+<gloss>lifelong learning</gloss>
1. A* 2021-09-11 02:52:57  solo_han
  Refs:
https://education-career.jp/magazine/data-report/2019/about-recurrent-education/
  Comments:
文部科学省によると以下のように定義されています。 義務教育の終了後、教育と就労を交互に繰り返す教育システムのこと

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850460 Deleted (id: 2146355)
分かりみ
わかりみ
1. [n]
▶ to understand
▶ to comprehend
▶ to grasp



History:
2. D 2021-09-11 06:59:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
分かりみ	22
わかりみ	31
  Comments:
It's a valid formation, but rare and a bit obvious.
1. A* 2021-09-11 03:12:21  solo_han
  Refs:
https://oggi.jp/6208339
  Comments:
わかりみとは、「わかる」を名詞的に変化をさせた言葉で、理解や共感、同意を表すときに若者がよく使う言葉です

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850461 Active (id: 2146454)

トラロメトリン
1. [n] {chemistry}
▶ tralomethrin



History:
2. A 2021-09-12 11:26:57  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 04:23:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic
https://ja.wikipedia.org/wiki/トラロメトリン
https://en.wikipedia.org/wiki/Tralomethrin
トラロメトリン	561

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850462 Active (id: 2146501)

マケマケ
1. [n] {astronomy}
▶ Makemake (dwarf planet)



History:
2. A 2021-09-13 01:45:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&astron;</field>
1. A* 2021-09-11 08:24:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
brit, daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Makemake

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850463 Active (id: 2146673)

ハウメア
1. [n] {astronomy}
▶ Haumea (dwarf planet)



History:
2. A 2021-09-14 06:35:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&astron;</field>
1. A* 2021-09-11 08:49:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ハウメア_(準惑星)
brit daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850464 Active (id: 2146377)
短周期彗星
たんしゅうきすいせい
1. [n] {astronomy}
▶ short-period comet
▶ periodic comet



History:
2. A 2021-09-11 12:01:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典, GG5
1. A* 2021-09-11 08:53:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
brit daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850465 Active (id: 2146376)
長周期彗星
ちょうしゅうきすいせい
1. [n] {astronomy}
▶ long-period comet



History:
2. A 2021-09-11 12:00:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典, GG5
1. A* 2021-09-11 08:53:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
brit daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850466 Active (id: 2146423)
周期彗星
しゅうきすいせい
1. [n] {astronomy}
▶ periodic comet



History:
2. A 2021-09-11 22:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 08:54:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
brit daijs nikk saito

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850467 Active (id: 2146407)
楕円軌道
だえんきどう
1. [n] {astronomy}
▶ elliptical orbit



History:
2. A 2021-09-11 21:29:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 08:57:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nipp, wiki
https://ja.wikipedia.org/wiki/楕円軌道

楕円軌道	11484
だ円軌道	355 (in NHK日本語発音アクセント辞典)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850468 Active (id: 2146424)
音響工学
おんきょうこうがく
1. [n]
▶ acoustic engineering
▶ acoustical engineering



History:
2. A 2021-09-11 22:13:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 12:56:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/音響学#音響工学
https://en.wikipedia.org/wiki/Acoustical_engineering
G n-grams: 7333

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850469 Active (id: 2146405)
電気音響学
でんきおんきょうがく
1. [n]
▶ electroacoustics



History:
2. A 2021-09-11 21:27:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 13:05:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
https://en.wikipedia.org/wiki/Acoustical_engineering#Electroacoustics

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850470 Active (id: 2146437)

アブギダ
1. [n] {linguistics}
▶ abugida



History:
2. A 2021-09-12 03:58:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-11 22:57:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
eij
https://ja.wikipedia.org/wiki/アブギダ
https://en.wiktionary.org/wiki/アブギダ
https://en.wikipedia.org/wiki/Abugida

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5711327 Deleted (id: 2146425)
鈴木よしえ
すずきよしえ
1. [person]
▶ Suzuki Yoshie



History:
2. D 2021-09-11 22:14:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2021-09-11 15:22:08  Nicolas Maia
  Comments:
Who? Could be many people.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743328 Active (id: 2230752)
バルジの戦い
バルジのたたかい [spec1]
1. [ev]
▶ Battle of the Bulge (1944-1945)



History:
5. A 2023-05-06 01:13:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2021-09-11 11:59:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Now we have [ev]ent in the names dictionary it can move.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2669710</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&ev;</misc>
3. A* 2021-09-11 09:03:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Do we need this one in jmdict?
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2011-11-29 08:01:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-28 09:58:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml