JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1002800 Active (id: 2203850)

かしら [spec1] かしらん
1. [prt] [fem]
▶ I wonder
▶ do you think?
▶ I might
▶ how about
2. [prt]
《indicates imprecision》
▶ some kind
▶ some stage
▶ somehow
▶ somewhere



History:
10. A 2022-08-13 21:11:17  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-08-13 16:34:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the etymology note is needed.
I think we can tag sense 1 as fem.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>from ...か知らぬ; usu. fem.</s_inf>
+<misc>&fem;</misc>
8. A* 2022-08-13 13:07:00 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>from ...か知らぬ, usu. fem</s_inf>
+<s_inf>from ...か知らぬ; usu. fem.</s_inf>
7. A 2021-08-09 04:21:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,4 @@
-<gloss>I wonder, do you think, I might, how about</gloss>
+<gloss>I wonder</gloss>
+<gloss>do you think?</gloss>
+<gloss>I might</gloss>
+<gloss>how about</gloss>
6. A* 2021-08-08 09:51:06  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>I wonder</gloss>
+<gloss>I wonder, do you think, I might, how about</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1099950 Active (id: 2140404)

バレー [gai1,ichi1]
1. [n] [abbr]
▶ volleyball
Cross references:
  ⇒ see: 1099960 バレーボール 1. volleyball



History:
10. A 2021-08-09 09:41:47  Robin Scott <...address hidden...>
9. A* 2021-08-09 02:36:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting off the others. Will adjust the sentences.
  Diff:
@@ -14,17 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1581590">谷</xref>
-<gloss>valley</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1099970">バレエ</xref>
-<xref type="see" seq="1099970">バレエ</xref>
-<gloss>ballet</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2826813">セーハ</xref>
-<field>&music;</field>
-<gloss>barré (chord in guitar technique)</gloss>
8. A* 2021-08-08 23:50:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just flagging that this needs splitting.
7. A 2017-02-08 23:20:53  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2017-02-08 15:35:51  Robin Scot
  Comments:
バレエ is is the standard form for "ballet".
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1581590">谷</xref>
@@ -20,0 +22 @@
+<xref type="see" seq="1099970">バレエ</xref>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1134180 Active (id: 2134214)

メロメロめろめろ
1. [adj-na,n,adv] [on-mim]
▶ madly in love
▶ head over heels
▶ fanatically doting
▶ spellbound
2. [adj-na,n,adv]
▶ collapsed
▶ out of spirits



History:
4. A 2021-08-09 04:22:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-08 14:08:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
An attempt. Not perfect, but probably better than what we had before.
(see my previous comments)
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>falling down drunk</gloss>
+<gloss>collapsed</gloss>
+<gloss>out of spirits</gloss>
2. A 2021-08-07 02:58:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 02:48:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
メロメロ	545596
めろめろ	86650

kokugos have it in hiragana form

shinjirin: すっかり心がゆるんで,だらしがないさま。「孫には―だ」. daijr has the same example (so not just romantic love)
  Comments:
I think "madly in love" works well for sense 1, but it's very different from what's in the kokugos. sense 2 isn't great, though.
daijr has しまりなく崩れるさま。だらしがないさま。「孫には―だ」「主将のけがでチームは―になった」
I think separating this daijr definition  into two senses in English makes sense, but "falling down drunk" doesn't cover that 2nd 
example at all.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>めろめろ</reb>
@@ -12,0 +16,3 @@
+<gloss>head over heels</gloss>
+<gloss>fanatically doting</gloss>
+<gloss>spellbound</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1227750 Active (id: 2134163)
休憩所 [spec1]
きゅうけいじょ [spec1]
1. [n]
▶ rest area
▶ rest stop
▶ service area (next to a highway)
▶ service station
▶ parking area



History:
2. A 2021-08-08 11:49:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
1. A* 2021-08-08 10:03:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the abbreviations are needed.
  Diff:
@@ -16,4 +16,3 @@
-<gloss>service area</gloss>
-<gloss>SA</gloss>
-<gloss>parking area (e.g. off highways)</gloss>
-<gloss>PA</gloss>
+<gloss>service area (next to a highway)</gloss>
+<gloss>service station</gloss>
+<gloss>parking area</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1354290 Active (id: 2134203)
上物
じょうもの
1. [n]
▶ high-quality goods
▶ choice goods
Cross references:
  ⇐ ant: 2850105 下物【げもの】 1. low-quality goods; inferior goods



History:
2. A 2021-08-09 02:27:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-08 23:49:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>quality goods</gloss>
+<gloss>high-quality goods</gloss>
+<gloss>choice goods</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1362150 Active (id: 2134164)
新体操
しんたいそう
1. [n]
▶ rhythmic gymnastics



History:
2. A 2021-08-08 11:49:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-08 10:49:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Rhythmic_gymnastics
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>rhythmic sports gymnastics</gloss>
+<gloss>rhythmic gymnastics</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1382980 Active (id: 2167114)
積もり [news2,nf35] 積り
つもり [ichi1,news2,nf35]
1. [n] [uk]
▶ intention
▶ plan
▶ purpose
▶ expectation
Cross references:
  ⇐ see: 1663770 心算【しんさん】 1. intention; plan; purpose; expectation
2. [n] [uk]
▶ belief
▶ assumption
▶ thought
▶ conviction
Cross references:
  ⇐ see: 1663770 心算【しんさん】 2. belief; assumption; thought; conviction
3. [n] [uk]
▶ estimate
▶ estimation
▶ calculation



History:
9. A 2021-12-01 02:20:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
積もり	263092
つもり	15516885
そういう積もり	135
そういうつもり	42298

but not rK for sense 3
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
8. A 2021-08-09 20:27:07  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-08-09 19:29:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -23,0 +24,2 @@
+<gloss>purpose</gloss>
+<gloss>expectation</gloss>
@@ -27,0 +30,3 @@
+<gloss>belief</gloss>
+<gloss>assumption</gloss>
+<gloss>thought</gloss>
@@ -29 +33,0 @@
-<gloss>belief</gloss>
@@ -34,0 +39,2 @@
+<gloss>estimation</gloss>
+<gloss>calculation</gloss>
6. A 2021-08-09 04:19:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -34 +34 @@
-<gloss>an estimate</gloss>
+<gloss>estimate</gloss>
5. A* 2021-08-08 10:24:07  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -30,0 +31,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>an estimate</gloss>
+</sense>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1507670 Active (id: 2133709)
平等 [ichi1,news1,nf07]
びょうどう [ichi1,news1,nf07]
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ equality
▶ impartiality
▶ evenness



History:
1. A 2021-08-08 00:05:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -19 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1567490 Active (id: 2211715)
ねじ込む捻じ込む捩じ込む [rK]
ねじこむ
1. [v5m,vt]
▶ to screw in
2. [v5m,vt]
▶ to thrust into
▶ to push into
▶ to shove into
▶ to squeeze in (e.g. a meeting)
3. [v5m,vi]
▶ to protest (and seek rectification)
▶ to complain

Conjugations


History:
10. A 2022-10-20 22:42:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
At 4.7%, 捻じ込む isn't rK.
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<keb>捩じ込む</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>捻じ込む</keb>
@@ -12 +11 @@
-<keb>捻じ込む</keb>
+<keb>捩じ込む</keb>
9. A* 2022-10-19 10:40:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ねじ込む	28517	85.1%
捩じ込む	543	1.6% <- GG5, etc.
捻じ込む	1567	4.7%
ねじこむ	2871	8.6%
捩じこむ	0	0.0%
捻じこむ	0	0.0%
  Comments:
Not worth adding the ...こむ as sK.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2021-08-09 20:29:00  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-08-09 17:43:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, shinmeikai
  Comments:
Sense 3 is intransitive.
I think we can drop 捩込む. It's not in daij/koj.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>捩込む</keb>
@@ -30 +27 @@
-<gloss>to squeeze in (e.g. meeting)</gloss>
+<gloss>to squeeze in (e.g. a meeting)</gloss>
@@ -34 +31 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2021-08-08 06:29:00  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1593320 Active (id: 2297133)
言付け託け言づけ [sK] 言付 [sK]
ことづけ
1. [n,vs,vt]
▶ (verbal) message
▶ sending word
2. [n] [arch]
▶ excuse
▶ pretext

Conjugations


History:
8. A 2024-04-06 02:21:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I see the JEs use 言づけ in examples. The count for 託け could be partly from 託け/かこつけ.
7. A* 2024-04-06 01:32:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: sankoku

Most refs lead with 言付け rather than 託け.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 託け   │ 8,308 │ 36.4% │
│ 言付け  │ 7,754 │ 34.0% │
│ 言づけ  │   398 │  1.7% │ - sK
│ 言付   │   365 │  1.6% │ - add, sK (seen in the wild with ことづけ furigana)
│ ことづけ │ 5,983 │ 26.2% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>言づけ</keb>
+<keb>託け</keb>
@@ -11 +11,6 @@
-<keb>託け</keb>
+<keb>言づけ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>言付</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,0 +24 @@
+<pos>&vt;</pos>
6. A 2021-08-10 00:19:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's OK with the "arch" tag.
5. A* 2021-08-09 12:16:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, prog
  Comments:
Sense 2 appears to be archaic. The kokugo examples are from the Tale of Genji. I wouldn't object to dropping it entirely.
I think most of the hits for 託け are かこつけ.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>託け</keb>
+<keb>言づけ</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>言づけ</keb>
+<keb>託け</keb>
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>sending word</gloss>
@@ -23 +24 @@
-<pos>&vs;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
4. A 2021-08-08 11:54:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
言付け	7754
託け	8308
言づけ	398
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1661250 Active (id: 2134159)
棚引くたな引く棚曳く
たなびく
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to trail (of smoke, clouds, etc.)
▶ to hang (of mist, haze, etc.)
▶ to lie (over)
▶ to linger
▶ to flow (e.g. of hair in the wind)

Conjugations


History:
7. A 2021-08-08 10:05:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>to flow (e.g. hair in the wind)</gloss>
+<gloss>to flow (e.g. of hair in the wind)</gloss>
6. A 2021-01-21 04:39:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-01-20 15:34:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ウィズダム
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -18,0 +20,3 @@
+<gloss>to trail (of smoke, clouds, etc.)</gloss>
+<gloss>to hang (of mist, haze, etc.)</gloss>
+<gloss>to lie (over)</gloss>
@@ -20,4 +23,0 @@
-<gloss>to hover above</gloss>
-<gloss>to trail</gloss>
-<gloss>to hang over</gloss>
-<gloss>to lie over</gloss>
4. A 2019-11-22 22:07:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>to flow in the wind (e.g. hair)</gloss>
+<gloss>to flow (e.g. hair in the wind)</gloss>
3. A* 2019-11-22 17:28:50 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=たなび
  Comments:
「風で、髪がたなびいている。」
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>to flow in the wind (e.g. hair)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1690590 Active (id: 2296211)
薄鈍 [rK] 薄のろ [rK] 薄野呂 [ateji,rK]
うすのろウスノロ (nokanji)
1. [n,adj-na] [uk]
▶ half-wit
▶ fool
▶ simpleton



History:
8. A 2024-03-27 02:32:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
smk: 「薄野呂」は、借字。
7. A* 2024-03-27 02:23:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
2147 (!) hits on dl.ndl.go.jp/search
  Diff:
@@ -9,0 +10,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>薄野呂</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
6. A 2023-03-20 22:42:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-03-20 22:31:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 薄鈍   │    290 │  1.3% │ - rK
│ 薄のろ  │    262 │  1.1% │ - rK
│ 薄野呂  │      0 │  0.0% │ - mentioned in meikyo, shinmeikai
│ うすのろ │ 18,752 │ 82.1% │
│ ウスノロ │  3,542 │ 15.5% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2021-08-08 15:54:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -19 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1824330 Active (id: 2140429)
選手団
せんしゅだん
1. [n]
▶ team (of players, athletes)
▶ squad
▶ (sports) delegation



History:
6. A 2021-08-09 20:25:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ok
5. A* 2021-08-09 16:30:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
How about this? I think we need to include "athletes".
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>team (of athletes)</gloss>
+<gloss>team (of players, athletes)</gloss>
4. A* 2021-08-09 00:18:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
WWW images show it being used for cycling,  bowling, etc. teams, which I don't think are classed as "athletes" in English. We could say "players" instead of "athletes".
3. A* 2021-08-08 16:38:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/選手団
  Comments:
I don't think the "e.g." is needed. It doesn't refer to other types of teams.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>team (e.g. of athletes)</gloss>
+<gloss>team (of athletes)</gloss>
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>(sports) delegation</gloss>
2. A 2021-08-07 23:57:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>team (of athletes)</gloss>
+<gloss>team (e.g. of athletes)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1832360 Active (id: 2134178)
熱型
ねっけいねつけい
1. [n] {medicine}
▶ fever type
▶ fever pattern
▶ pattern in the change in temperature of a fever



History:
3. A 2021-08-08 20:24:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2021-08-07 07:37:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 05:27:01  Opencooper
  Refs:
gg5; eijiro; daijr
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ねつけい</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15,3 @@
-<gloss>type of fever</gloss>
+<gloss>fever type</gloss>
+<gloss>fever pattern</gloss>
+<gloss>pattern in the change in temperature of a fever</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1849320 Active (id: 2134198)
露知らずつゆ知らず
つゆしらず
1. [exp,adv]
▶ not knowing at all (that)
▶ without the slightest idea (that)
▶ completely unaware (that)



History:
5. A 2021-08-09 01:24:34  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-08-08 23:30:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten
  Comments:
It's adverbial.
  Diff:
@@ -14,6 +14,5 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>utterly ignorant</gloss>
-<gloss>not knowing</gloss>
-<gloss>having no idea</gloss>
-<gloss>(being a) blithering idiot</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>not knowing at all (that)</gloss>
+<gloss>without the slightest idea (that)</gloss>
+<gloss>completely unaware (that)</gloss>
3. A 2018-12-06 02:08:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
2. A 2012-06-23 22:27:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-06-23 21:41:24  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs
Slightly fewer hits for "つゆ知らず" than for "露知らず"
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つゆ知らず</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852620 Active (id: 2134196)
咳き込む咳込む咳こむ咳きこむ
せきこむ
1. [v5m,vi]
▶ to cough violently
▶ to have a coughing fit

Conjugations


History:
2. A 2021-08-09 01:22:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-08 23:54:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
咳き込んで	50873
咳込んで	        5360
咳こんで	        3382
咳きこんで	1121
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>咳こむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>咳きこむ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2031980 Active (id: 2293638)
丁々発止丁丁発止打々発止 [rK] 打打発止 [rK] 丁丁発矢 [sK]
ちょうちょうはっし
1. [adv-to,adj-no] [yoji]
▶ with (the sound of) clashing swords
2. [adv-to,adj-no] [yoji]
▶ (arguing) fiercely
▶ heatedly
▶ vehemently



History:
8. A 2024-03-07 09:03:17  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-03-07 07:59:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kanjipedia, gendai kokugo reikai, jitenon, and gakken yoji dictionaries have the 打 version. 

〈丁/打〉〈丁/打/々〉発〈止/矢〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 丁々発止 │ 26,423 │ 89.0% │
│ 丁丁発止 │  2,532 │  8.5% │
│ 打々発止 │    507 │  1.7% │ - add, rK
│ 打打発止 │    170 │  0.6% │ - add, rK
│ 丁々発矢 │     67 │  0.2% │
│ 丁丁発矢 │      0 │  0.0% │ - add, sK (GKR: 「丁丁発止」は当て字。)
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>打々発止</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>打打発止</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>丁丁発矢</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2021-08-09 02:27:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-08-08 23:42:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, daij, meikyo
丁々発止	        26423	  
丁々発止の	13544	  
丁々発止のやりとり	3249	  
丁々発止と	2976
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,2 +17,9 @@
-<gloss>(sound) of clashing swords</gloss>
-<gloss>(arguing) as fiercely as clashing and blocking swords</gloss>
+<gloss>with (the sound of) clashing swords</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&yoji;</misc>
+<gloss>(arguing) fiercely</gloss>
+<gloss>heatedly</gloss>
+<gloss>vehemently</gloss>
4. A 2014-08-25 02:22:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059930 Active (id: 2140410)
先願主義
せんがんしゅぎ
1. [n]
▶ first-to-file principle (in patent law)
▶ first-to-file system
Cross references:
  ⇔ see: 2059940 先発明主義 1. first-to-invent principle (in patent law); first-to-invent system



History:
3. A 2021-08-09 10:03:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>first-to-file system (in patent law)</gloss>
+<xref type="see" seq="2059940">先発明主義</xref>
+<gloss>first-to-file principle (in patent law)</gloss>
+<gloss>first-to-file system</gloss>
2. A 2021-08-08 21:28:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>first-to-file system (e.g. in patent law)</gloss>
+<gloss>first-to-file system (in patent law)</gloss>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2059940 Active (id: 2134181)
先発明主義
せんはつめいしゅぎ
1. [n]
▶ first-to-invent principle (in patent law)
▶ first-to-invent system
Cross references:
  ⇔ see: 2059930 先願主義 1. first-to-file principle (in patent law); first-to-file system



History:
5. A 2021-08-08 21:26:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-08-08 20:15:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>first-to-invent system (e.g. in patent law)</gloss>
+<xref type="see" seq="2059930">先願主義</xref>
+<gloss>first-to-invent principle (in patent law)</gloss>
+<gloss>first-to-invent system</gloss>
3. A 2021-08-07 06:25:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's valid. The division is 先+発明+主義. As a contrast, 先発医薬品 is 先発+医薬+品.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>せんぱつめいしゅぎ</reb>
2. A* 2021-08-07 05:50:04  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

先発明主義	3634
せんはつめいしゅぎ	34 <- gg5; daijr; koj; britt; youglish
せんぱつめいしゅぎ	No matches <- no relevant web hits
  Comments:
-ぱつ is still a valid reading I guess?
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>せんはつめいしゅぎ</reb>
+</r_ele>
1. A 2005-08-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2099300 Active (id: 2133717)

ムスリムモスリムモスレム
1. [n] Source lang: ara
▶ Muslim



History:
5. A 2021-08-08 01:17:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Moslem 393717
Muslim 11454192
  Comments:
Around 3%. Maybe useful for reverse lookups?
4. A* 2021-08-08 00:27:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
ムスリム	139152
モスリム	8450
モスレム	4950
  Comments:
I don't think anyone uses the "Moslem" spelling any more.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>モスレム</reb>
+<reb>モスリム</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>モスリム</reb>
+<reb>モスレム</reb>
@@ -15 +15 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<lsource xml:lang="ara"/>
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>Moslem</gloss>
3. A 2012-11-08 01:46:56  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2012-11-07 09:44:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ordered by hits.
  Diff:
@@ -7,0 +7,6 @@
+<r_ele>
+<reb>モスレム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モスリム</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +17,1 @@
+<gloss>Moslem</gloss>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2192680 Active (id: 2140426)
忍辱
にんにく
1. [n] {Buddhism}
▶ forbearance (in the face of difficulty, persecution, etc.)
2. [n] [rare]
▶ garlic
Cross references:
  ⇒ see: 1599940 【にんにく】 1. garlic (Allium sativum)



History:
4. A 2021-08-09 17:14:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="1599940">大蒜・にんにく</xref>
+<xref type="see" seq="1599940">にんにく</xref>
3. A 2021-08-08 21:29:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
2. A* 2021-08-02 23:50:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 1599940.
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1599940">大蒜・にんにく</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>garlic</gloss>
+</sense>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2195420 Active (id: 2134173)

ナイスバディ [spec1] ナイスボディナイスバディーナイスボディーナイスバデーナイス・バディナイス・ボディナイス・バディーナイス・ボディーナイス・バデー
1. [n,adj-na] [col] Source lang: eng(wasei) "nice body"
▶ attractive body
▶ nice-looking body



History:
8. A 2021-08-08 16:40:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -37,0 +38 @@
+<misc>&col;</misc>
7. A 2021-08-07 07:41:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ナイスバディ	77326
ナイスボディ	18442
ナイスバディー	19106
ナイスボディー	4794
ナイスバデー	4314
ナイスボデー	352
6. A* 2021-08-07 07:34:25 
  Diff:
@@ -17,0 +18,3 @@
+<reb>ナイスバデー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -27,0 +31,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ナイス・バデー</reb>
5. A 2013-05-11 09:32:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -26,0 +26,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ナイス・ボディー</reb>
+</r_ele>
4. A 2013-05-11 09:32:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -23,0 +23,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ナイス・バディー</reb>
+</r_ele>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2252700 Active (id: 2134197)
ド頭ど頭
どたまドタマ (nokanji)
1. [n] [uk,derog]
▶ head
▶ dome
▶ bean
▶ nob
▶ noggin



History:
3. A 2021-08-09 01:23:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's in some other kokugos. Best left there.
2. A* 2021-08-08 04:24:51  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

ど頭	2339
どたま	7655
ド頭	4421
ドタマ	8261
  Comments:
Should we really be having 「頭」 in the kanji field? Only daijr has it.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ド頭</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドタマ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2451720 Active (id: 2140451)

リフティング
1. [n] Source lang: eng "lifting"
▶ football juggling
▶ soccer ball juggling
▶ keepie uppie
▶ keepie-ups
▶ kick-ups
2. [n] {sports}
▶ lifting (in a rugby line-out)
3. [n]
▶ (breast) lifting surgery



History:
8. A 2021-08-10 01:10:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll let it go. If encountered it's fairly easy to work out. I'll leave KOD's extra sense there.
  Diff:
@@ -24,5 +23,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>lifting</gloss>
-<gloss>raising (something)</gloss>
7. A* 2021-08-10 00:40:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the existence of "ウエートリフティング" alone necessitates the inclusion of a catch-all "lifting" sense. It comes from the English "weightlifting"; it's not a Japanese construction.
6. A* 2021-08-09 00:14:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
KOD has the proposed sense 3.
If we can't squeeze the usage from the deleted ウエートリフティング entry into sense 1, I guess we need a general catch-all sense too.
  Diff:
@@ -19,0 +20,9 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(breast) lifting surgery</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>lifting</gloss>
+<gloss>raising (something)</gloss>
5. A* 2021-08-08 16:48:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think リフティング on its own ever refers to weightlifting.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>lifting (rugby, weight-lifting)</gloss>
+<gloss>lifting (in a rugby line-out)</gloss>
4. A* 2021-08-07 02:54:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Since we're deleting the ウエートリフティング entry, it would be good to have a more general use of リフティング recorded.
Sense 1 is an odd use of an English term, but it's not wasei.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource ls_wasei="y">lifting</lsource>
+<lsource xml:lang="eng">lifting</lsource>
@@ -19 +19 @@
-<gloss>lifting (rugby)</gloss>
+<gloss>lifting (rugby, weight-lifting)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611650 Active (id: 2133766)
若きリーダー
わかきリーダー
1. [n]
▶ young leader



History:
5. A 2021-08-08 06:25:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Vaguely useful for reverse lookups, but I agree there are probably more worth 若きXX cases.
4. A* 2021-08-08 00:46:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
若きエース	12005	  
若き数学者	11930	  
若き戦士	        8121	  
若き建築家	8013	    
若き開発者	6347
若き経営者	5838	    
若きリーダー	5683
  Comments:
I don't think this is needed.
3. A 2011-02-18 00:23:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>わかきリーダー</reb>
+</r_ele>
2. A 2011-02-18 00:22:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems OK. It's an obvious enough construction, but not one I would immediately use for "young leader". 160k hits.
1. A* 2011-02-17 08:45:05 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660430 Active (id: 2133753)
安心・安全安心安全
あんしんあんぜん
1. [exp,adj-na,n]
▶ safe and secure
▶ safe and worry-free



History:
4. A 2021-08-08 01:59:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-07 03:11:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
安心・安全	607819
安心安全 	230719

3 top news articles appearing for this term in google for me:
どこが安心・安全の五輪?選手村クラスターに入院制限…何も守らぬ菅政権にブチ切れる声相次ぐ (yahoo! news)
米国務長官「安心・安全な五輪に謝意」 (sankei)
「皆さんの協力が安心安全につながる」知事"マラソン・競歩"観戦自粛訴える 組織委にも対策強化を要望 (yahoo! news)
  Comments:
Should maybe be treated as an exp?
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>安心・安全</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -13,0 +18 @@
+<gloss>safe and worry-free</gloss>
2. A 2011-09-17 04:51:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-16 23:05:56  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
34m+ Google hits
  Comments:
Meaning is clear, but a common phrase/四字熟語.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2671310 Active (id: 2133716)
衣類乾燥機
いるいかんそうき
1. [n]
▶ clothes dryer
▶ tumble dryer



History:
4. A 2021-08-08 01:14:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-07 22:54:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Clothes_dryer
  Comments:
Not all clothes dryers are tumble dryers but the gloss is helpful for reverse lookups. It's what we call them in the UK.
I don't think the "drier" spelling is needed.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>clothes drier</gloss>
+<gloss>tumble dryer</gloss>
2. A 2011-12-12 06:50:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-12-12 06:49:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, eij
  Comments:
strangely not in gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718680 Active (id: 2133707)
十二イマーム派
じゅうにイマームは
1. [n]
▶ Twelver Shiism (branch of Shia Islam)



History:
3. A 2021-08-08 00:03:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Twelver Shiism</gloss>
-<gloss g_type="expl">branch of Shia Islam</gloss>
+<gloss>Twelver Shiism (branch of Shia Islam)</gloss>
2. A 2012-05-30 02:25:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-30 01:47:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850095 Deleted (id: 2134154)
役に立つ馬鹿
やくにたつばか
1. [exp,n] [derog]
▶ useful idiot



History:
4. D 2021-08-08 08:55:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Letting it go.
3. A* 2021-08-07 22:32:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only 7 pages of Google results. Wikipedia article is a translation of the English version. Not in any other refs. I don't think this is needed.
2. A 2021-08-05 23:51:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. Zero n-grams, and not a lot of hits apart from Wiki-related.
1. A* 2021-08-05 21:26:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/役に立つ馬鹿

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850096 Active (id: 2133752)
小羸子細螺
しただみ
1. [n] [arch]
▶ Umbonium costatum (species of sea snail)
Cross references:
  ⇒ see: 1663600 【キサゴ】 1. Umbonium costatum (species of sea snail)



History:
4. A 2021-08-08 01:58:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wasn't sure it was really "archaic". Sometimes an abandoned name may only be a few years in the past. 
I'll try and stick to selecting surface form for xrefs - I tend to default to sequence numbers.
3. A* 2021-08-07 22:30:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Any reason we can't tag this as archaic?
Also, can we make sure to create x-refs using the desired surface form as opposed to the sequence number (i.e. [see=キサゴ] instead of [see=1663600])? That way, obscure kanji forms aren't carried over.
  Diff:
@@ -15,3 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="1663600">細螺・きさご</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>old term</s_inf>
+<xref type="see" seq="1663600">キサゴ</xref>
+<misc>&arch;</misc>
2. A* 2021-08-07 21:39:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Align.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>button top (Umbonium costatum) (species of sea snail)</gloss>
+<gloss>Umbonium costatum (species of sea snail)</gloss>
1. A* 2021-08-05 23:40:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
小羸子	< 20
シタダミ	212
しただみ	489
Koj, Daijr/s
  Comments:
See discussion on 1663600.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850102 Active (id: 2144098)
国際カップル
こくさいカップル
1. [n]
▶ international couple
▶ transnational couple
▶ couple with different nationalities



History:
6. A 2021-08-10 12:19:18  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-08-10 11:05:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A little awkward but maybe this works.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>couple with different nationalities</gloss>
4. A* 2021-08-09 00:24:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel we need a little more than just a sum-of-the-parts gloss. At first I thought it meant a couple who travelled a lot.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>transnational couple</gloss>
3. A* 2021-08-08 14:05:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that's a good translation. It's just that it's easier for international couples to end up in that kind 
of situation.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>couple living in different countries</gloss>
2. A 2021-08-07 07:45:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
"多くの国際カップルが会えない日々に悩んでいる。"
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>couple living in different countries</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850107 Active (id: 2140411)
非電化
ひでんか
1. [adj-no]
▶ non-electrified
▶ unelectrified



History:
6. A 2021-08-09 10:11:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
非電化する	No matches
非電化し	        No matches
  Comments:
Not in this case. In the article you posted, 非電化 is not referring to a process.
電化 isn't necessarily a process either (e.g. 電化製品).
5. A* 2021-08-09 04:36:08  Nicolas Maia
  Comments:
Why not? It's 非+電化. The 化 tells us it's a process.
4. A 2021-08-08 21:24:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-08 16:54:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
非電化が	110
非電化を	141
  Comments:
I don't think "de-electrification" is right.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -13 +11,0 @@
-<gloss>de-electrification</gloss>
@@ -14,0 +13 @@
+<gloss>unelectrified</gloss>
2. A 2021-08-07 22:10:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Comments:
Could be two senses.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>non-electrified</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850109 Active (id: 2133754)
グリーン水素
グリーンすいそ
1. [n]
▶ green hydrogen



History:
2. A 2021-08-08 02:00:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Feels odd.
1. A* 2021-08-07 14:21:23  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/グリーン水素-184963
https://en.wikipedia.org/wiki/Green_hydrogen

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850110 Active (id: 2134175)
グレー水素
グレーすいそ
1. [n]
▶ gray hydrogen
▶ grey hydrogen



History:
3. A 2021-08-08 16:49:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>grey hydrogen</gloss>
2. A 2021-08-08 02:02:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://utilityanalytics.com/2020/10/the-colors-of-hydrogen-brown-grey-blue-and-green-think-about-it/
1. A* 2021-08-07 14:22:01  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/グレー水素-2100289

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850111 Active (id: 2133750)
微細藻類
びさいそうるい
1. [n] {botany}
▶ microalgae



History:
2. A 2021-08-08 01:54:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&bot;</field>
1. A* 2021-08-07 22:28:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=微細藻類&ref=wl
https://ejje.weblio.jp/content/微細藻類

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850112 Active (id: 2133715)
浮葉植物
ふようしょくぶつ
1. [n] {botany}
▶ floating-leaved plant
▶ floating plant



History:
2. A 2021-08-08 01:13:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス has this gloss. KOD has just "floating plant".
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>floating plant</gloss>
1. A* 2021-08-08 00:16:44  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/浮葉植物-125851

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850113 Active (id: 2134152)

ゴーストフィッシングゴースト・フィッシング
1. [n]
▶ ghost fishing (entangling of marine life by lost or abandoned fishing gear)
Cross references:
  ⇐ see: 2850114 幽霊漁業【ゆうれいぎょぎょう】 1. ghost fishing (entangling of marine life by lost or abandoned fishing gear)



History:
3. A 2021-08-08 08:48:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-08-08 04:44:30  Opencooper
  Refs:
also gg5
1. A* 2021-08-08 04:42:45  Opencooper
  Refs:
* daijs: https://kotobank.jp/word/ゴーストフィッシング-686025
* https://oceanservice.noaa.gov/facts/ghostfishing.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850114 Active (id: 2134153)
幽霊漁業
ゆうれいぎょぎょう
1. [n]
▶ ghost fishing (entangling of marine life by lost or abandoned fishing gear)
Cross references:
  ⇒ see: 2850113 ゴーストフィッシング 1. ghost fishing (entangling of marine life by lost or abandoned fishing gear)



History:
2. A 2021-08-08 08:48:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see">ゴーストフィッシング</xref>
+<xref type="see" seq="2850113">ゴーストフィッシング</xref>
1. A* 2021-08-08 04:42:48  Opencooper
  Refs:
* daijs: https://kotobank.jp/word/幽霊漁業-687689
* jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/ゴーストフィッシング

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850115 Deleted (id: 2144391)

だけは
1. [adv]
▶ at least (among other things), concerning this



History:
3. D 2021-08-16 08:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No response. I'm dropping it.
2. A* 2021-08-09 02:53:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
今度[あの時]だけは (just) for 「this [that] once
その時だけは for once.
  Comments:
I'm not sure this will fly as an entry - you can find だけ + は in all sorts of contexts as you can append だけ to practically anything, then topicalize it with は.
Can you provide more on "explained separately" in GG5? All I can see are the quoted examples from its first sense of だけ.
1. A* 2021-08-08 08:14:08  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
obvious perhaps to some, but not to me and probably quite common and explained separately in GG5.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850116 Deleted (id: 2140412)

わかりました
1. [exp]
▶ I understand, OK, I got it



History:
3. D 2021-08-09 10:13:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2021-08-09 03:00:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
わかる 《分かる(P); 解る(P); 判る(P); 分る》 (v5r,vi) (1) (uk) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (v5r,vi) (2) (uk) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (int) (3) I know!; I think so too!
  Comments:
I doubt we really need to have an entry for the polite past tense of わかる. I think the "OK" is pretty obvious.
1. A* 2021-08-08 09:02:57  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36512/
  Comments:
I think the 'OK' meaning is not obvious from the word itself, and without, a sentence I'm looking at makes no sense. probably quite common as well.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850117 Active (id: 2134199)
一音
いちおん
1. [n]
▶ a sound
▶ one sound



History:
2. A 2021-08-09 01:31:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: 江戸時代中期の俳人。
Nikk: (1) 一つの音。また、同一の音。 (2) 仏語。一つの音声、一つの言葉。仏の説法をさす。いっとん。
  Comments:
I guess so. Not sure it's needed, but if it's in the 日本国語大辞典...
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>one sound</gloss>
1. A* 2021-08-08 09:35:48  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/一音-1054228
  Comments:
wasn't sure how to pronounce.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850118 Active (id: 2134180)
紛いもない
まがいもない
1. [exp,adj-i]
▶ unmistakable
▶ evident
▶ genuine
▶ authentic

Conjugations


History:
2. A 2021-08-08 21:24:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-08 15:51:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, meikyo
紛いもない	61
紛いも無い	No matches
まがいもない	140
  Comments:
Uncommon. Daijs and meikyo have it as a sense of まがい.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5012153 Active (id: 2133768)

アンリ
1. [fem]
▶ Anri
2. [male]
▶ Henri



History:
1. A 2021-08-08 06:27:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<sense>
+<misc>&male;</misc>
+<gloss>Henri</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5012155 Active (id: 2133769)

アンリー
1. [male]
▶ Henri



History:
2. A 2021-08-08 06:28:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&given;</misc>
+<misc>&male;</misc>
1. A 2021-08-08 06:26:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&given;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5012361 Deleted (id: 2133722)

イーヴリン
1. [surname]
▶ Evelyn



History:
1. D 2021-08-08 01:29:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5013305 Deleted (id: 2133723)

イブリン
1. [unclass]
▶ Evelyne



History:
1. D 2021-08-08 01:29:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5013970 Deleted (id: 2133724)

イヴリン
1. [male,fem]
▶ Evelyn



History:
1. D 2021-08-08 01:29:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5017721 Deleted (id: 2133725)

エベリン
1. [unclass]
▶ Evelyn



History:
1. D 2021-08-08 01:29:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5017728 Deleted (id: 2133726)

エベレン
1. [unclass]
▶ Evelyn



History:
1. D 2021-08-08 01:30:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5018693 Deleted (id: 2133727)

エヴリーヌ
1. [fem]
▶ Evelyne



History:
1. D 2021-08-08 01:30:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5046257 Active (id: 2133720)

セルジオ
1. [male]
▶ Sergio



History:
1. A 2021-08-08 01:20:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&male;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5086810 Active (id: 2133765)

モンテルラン
1. [surname]
▶ Montherlant



History:
1. A 2021-08-08 06:24:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5283813 Active (id: 2134150)

わたる
1. [fem,male]
▶ Wataru



History:
2. A 2021-08-08 08:46:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:59:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://twitter.com/watarugymnast
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&male;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5654032 Active (id: 2133771)
又紀仁美
ゆうきひとみ
1. [person]
▶ Yūki Hitomi (1972.1.11-)



History:
1. A 2021-08-08 06:36:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Yuukihitomi</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Yūki Hitomi (1972.1.11-)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5703174 Active (id: 2237178)
竜ケ崎線竜ヶ崎線
りゅうがさきせん [spec1]
1. [serv]
▶ Ryūgasaki Line



History:
2. A 2023-05-11 01:30:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2021-08-08 12:02:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>竜ヶ崎線</keb>
+</k_ele>
@@ -11,2 +14,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Ryuugasakisen</gloss>
+<misc>&serv;</misc>
+<gloss>Ryūgasaki Line</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5703197 Deleted (id: 2134167)
竜ヶ崎線
りゅうがさきせん
1. [unclass]
▶ Ryuugasakisen



History:
1. D 2021-08-08 12:02:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5706966 Active (id: 2137437)

りょう
1. [male,fem]
▶ Ryō



History:
3. A 2021-08-09 05:00:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 Ryou to Ryō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Ryou</gloss>
+<gloss>Ryō</gloss>
2. A 2021-08-08 08:47:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:52:08  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/喜友名諒
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<misc>&male;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743234 Active (id: 2134147)
璃梨佳
りりか
1. [fem]
▶ Ririka



History:
4. A 2021-08-08 08:43:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Click on [Edit] then [Next]. It warns you that there are 98 other entries that are possible overlaps.
3. A* 2021-08-07 22:31:40  Nicolas Maia
  Comments:
How do you know? What dataset did you look at?
2. A 2021-08-07 21:32:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The 99th Ririka!
1. A* 2021-08-07 13:25:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/廣中璃梨佳

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743236 Active (id: 2133728)
髙藤
たかとう
1. [surname]
▶ Takatō



History:
2. A 2021-08-08 01:31:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:37:07  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/髙藤直寿

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743237 Active (id: 2133751)
悠依
ゆい
1. [fem]
▶ Yui



History:
2. A 2021-08-08 01:54:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:38:05  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/大橋悠依

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743238 Active (id: 2134149)
美誠
みま
1. [fem]
▶ Mima



History:
2. A 2021-08-08 08:46:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:39:33  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/伊藤美誠

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743239 Active (id: 2133749)
希友
みう
1. [fem]
▶ Miu



History:
2. A 2021-08-08 01:53:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:47:09  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/後藤希友

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743240 Active (id: 2134136)
濵田
はまだ
1. [surname]
▶ Hamada



History:
2. A 2021-08-08 08:31:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:48:58  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/濵田尚里

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743241 Active (id: 2133746)
尚里
しょうり
1. [fem]
▶ Shōri



History:
2. A 2021-08-08 01:38:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:50:10  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/濵田尚里

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743242 Active (id: 2134148)
素根
そね
1. [surname]
▶ Sone



History:
2. A 2021-08-08 08:44:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:51:03  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/素根輝

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743243 Active (id: 2133732)
須﨑
すさき
1. [surname]
▶ Susaki



History:
2. A 2021-08-08 01:32:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:54:03  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/須崎優衣

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743244 Active (id: 2134135)
栄斗
ひでと
1. [male]
▶ Hideto



History:
2. A 2021-08-08 08:31:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:54:49  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/浅村栄斗

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743245 Active (id: 2133756)
悠岐
ゆうき
1. [male]
▶ Yūki



History:
2. A 2021-08-08 03:45:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:56:43  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/柳田悠岐

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743246 Active (id: 2134139)
陵矢
りょうや
1. [male]
▶ Ryōya



History:
2. A 2021-08-08 08:32:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:57:49  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/栗原陵矢

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743247 Active (id: 2133734)
丈琉
たける
1. [male]
▶ Takeru



History:
2. A 2021-08-08 01:33:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 22:58:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/北園丈琉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743248 Active (id: 2133740)
向希
こうき
1. [male]
▶ Kōki



History:
2. A 2021-08-08 01:35:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:02:08  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/池田向希

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743249 Active (id: 2134134)
有夢路
あむろ
1. [fem]
▶ Amuro



History:
2. A 2021-08-08 08:30:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:02:57  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/都筑有夢路

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743250 Active (id: 2133747)
千未来
ちさき
1. [fem]
▶ Chisaki



History:
2. A 2021-08-08 01:38:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:22:41  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/大岩千未来

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743251 Active (id: 2134131)
早裕吏
さゆり
1. [fem]
▶ Sayuri



History:
2. A 2021-08-08 08:30:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:23:13  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/杉本早裕吏

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743252 Active (id: 2134137)
熨斗谷
のしたに
1. [surname]
▶ Noshitani



History:
2. A 2021-08-08 08:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:23:54  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/熨斗谷さくら

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743253 Active (id: 2133719)

セルヒオ
1. [male]
▶ Sergio



History:
2. A 2021-08-08 01:20:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Very Spanish-flavoured pronunciation. We also have セルジオ.
1. A* 2021-08-07 23:25:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Sergio_Suzuki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743254 Active (id: 2133748)
天傑
てんけつ
1. [male]
▶ Tenketsu



History:
2. A 2021-08-08 01:53:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:26:05  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/張本天傑

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743255 Active (id: 2134143)
桃仁花
もにか
1. [fem]
▶ Monika
▶ Monica



History:
2. A 2021-08-08 08:36:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:27:11  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/オコエ桃仁花
https://en.wikipedia.org/wiki/Monica_Okoye

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743256 Active (id: 2133730)
馬瓜
まうり
1. [surname]
▶ Mauri
▶ Mawuli



History:
2. A 2021-08-08 01:31:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:28:55  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/馬瓜エブリン
https://en.wikipedia.org/wiki/Evelyn_Mawuli

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743257 Active (id: 2133721)

エブリンイヴリンイブリンエベリンイーヴリンエヴリーヌエベレン
1. [fem,male,surname]
▶ Evelyn
▶ Evelyne



History:
2. A 2021-08-08 01:28:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
イーヴリン	627
イヴリン	6093
エベリン	1165
エベレン	< 20
イブリン	2581
エヴリーヌ	157
エブリン	16750
  Comments:
Merging in the other versions.
  Diff:
@@ -6,0 +7,18 @@
+<r_ele>
+<reb>イヴリン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イブリン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エベリン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イーヴリン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エヴリーヌ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エベレン</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +27,2 @@
+<misc>&male;</misc>
+<misc>&surname;</misc>
@@ -9,0 +30 @@
+<gloss>Evelyne</gloss>
1. A* 2021-08-07 23:29:14  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/馬瓜エブリン
https://en.wikipedia.org/wiki/Evelyn_Mawuli

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743258 Active (id: 2133718)
髙田
たかだ
1. [surname]
▶ Takada



History:
2. A 2021-08-08 01:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Could be merged with  高田.
1. A* 2021-08-07 23:30:18  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/髙田真希_(バスケットボール)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743259 Active (id: 2134142)
賢斗
けんと
1. [male]
▶ Kento



History:
2. A 2021-08-08 08:35:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:31:11  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/桃田賢斗

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743260 Active (id: 2134141)
達宣
たつのり
1. [male]
▶ Tatsunori



History:
2. A 2021-08-08 08:34:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:32:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/大塚達宣

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743261 Active (id: 2133729)
髙橋
たかはし
1. [surname]
▶ Takahashi



History:
2. A 2021-08-08 01:31:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:32:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/髙橋藍

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743262 Active (id: 2133742)
勇貴斗
ゆきと
1. [male]
▶ Yukito



History:
2. A 2021-08-08 01:36:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:33:44  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/青木勇貴斗

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743263 Active (id: 2134133)
智亜
ともあ
1. [male]
▶ Tomoa



History:
2. A 2021-08-08 08:30:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:34:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/楢﨑智亜

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743264 Active (id: 2134146)
楢﨑
ならさき
1. [surname]
▶ Narasaki



History:
2. A 2021-08-08 08:40:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:35:08  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/楢﨑智亜

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743265 Active (id: 2133741)
奎樹
けいじゅ
1. [male]
▶ Keiju



History:
2. A 2021-08-08 01:36:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:35:51  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/岡田奎樹

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743266 Active (id: 2133758)
慎理
しんり
1. [male]
▶ Shinri



History:
2. A 2021-08-08 03:47:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:37:08  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/塩浦慎理

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743267 Active (id: 2133738)
倭加
わか
1. [fem]
▶ Waka



History:
2. A 2021-08-08 01:34:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:37:48  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/小堀倭加

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743268 Active (id: 2133731)
香生子
かなこ
1. [fem]
▶ Kanako



History:
2. A 2021-08-08 01:31:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:38:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/渡部香生子

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743269 Active (id: 2134144)
玲緒樹
れおな
1. [fem]
▶ Reona



History:
2. A 2021-08-08 08:37:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:39:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/青木玲緒樹

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743270 Active (id: 2133736)
亜華葉
あげは
1. [fem]
▶ Ageha



History:
2. A 2021-08-08 01:33:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:39:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/谷川亜華葉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743271 Active (id: 2133735)

しょう
1. [male]
▶ Shō



History:
2. A 2021-08-08 01:33:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:41:06  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/坂井丞

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743272 Active (id: 2134145)
紗也可
さやか
1. [fem]
▶ Sayaka



History:
2. A 2021-08-08 08:38:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:41:41  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/三上紗也可

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743273 Active (id: 2133743)
寿華
じゅか
1. [fem]
▶ Juka



History:
2. A 2021-08-08 01:36:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:42:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Juka_Fukumura

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743281 Active (id: 2133745)
峻野
しゅんや
1. [male]
▶ Shun'ya



History:
2. A 2021-08-08 01:37:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:58:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/高山峻野

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743282 Active (id: 2133737)
孝駿
たかとし
1. [male]
▶ Takatoshi



History:
2. A 2021-08-08 01:34:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-07 23:59:54  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/安部孝駿

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743283 Active (id: 2133757)
惣亮
そうすけ
1. [male]
▶ Sōsuke



History:
2. A 2021-08-08 03:46:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-08 00:01:08  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/高谷惣亮

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743284 Active (id: 2133739)
凜日
りんか
1. [fem]
▶ Rinka



History:
2. A 2021-08-08 01:34:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-08 00:01:51  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/松田凜日

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743285 Active (id: 2133744)
将虎
まさとら
1. [male]
▶ Masatora



History:
2. A 2021-08-08 01:37:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-08 00:02:55  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/川野将虎

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743286 Active (id: 2134138)
紗理那
さりな
1. [fem]
▶ Sarina



History:
2. A 2021-08-08 08:32:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-08 00:03:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/古賀紗理那

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743287 Active (id: 2134140)
部井久
べいぐ
1. [surname]
▶ Beigu
▶ Baig



History:
2. A 2021-08-08 08:34:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-08 00:04:31  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/部井久アダム勇樹
https://en.wikipedia.org/wiki/Adam_Yuki_Baig

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743288 Active (id: 2133733)
万春
まはる
1. [fem]
▶ Maharu



History:
2. A 2021-08-08 01:32:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-08 00:06:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/近藤万春

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743289 Active (id: 2134132)
晟良
せら
1. [fem]
▶ Sera



History:
2. A 2021-08-08 08:30:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-08 00:07:45  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/東晟良

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743290 Active (id: 2144429)

ウェルテル
1. [male]
▶ Werther



History:
2. A 2021-08-17 00:34:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
1. A* 2021-08-08 03:56:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
若きウェルテルの悩み - Goethe

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743291 Active (id: 2230625)

ミライトワ [spec1]
1. [char]
▶ Miraitowa (2020 Summer Olympics mascot)



History:
5. A 2023-05-05 04:40:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2021-08-17 05:15:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-17 05:04:38 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Miraitowa (2021 Summer Olympics mascot)</gloss>
+<gloss>Miraitowa (2020 Summer Olympics mascot)</gloss>
2. A 2021-08-17 00:46:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
1. A* 2021-08-08 23:57:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Miraitowa_and_Someity
  Comments:
Better have it somewhere.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743292 Active (id: 2230626)

ソメイティ [spec1]
1. [char]
▶ Someity (2020 Summer Paralympics mascot)



History:
4. A 2023-05-05 04:40:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2021-08-17 05:04:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Someity (2021 Summer Paralympics mascot)</gloss>
+<gloss>Someity (2020 Summer Paralympics mascot)</gloss>
2. A 2021-08-17 00:46:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
1. A* 2021-08-08 23:58:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Miraitowa_and_Someity
  Comments:
Better have it somewhere.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml