JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1329150 Active (id: 2145522)
酒代
さかだいさかしろ
1. [n]
▶ drink money
▶ alcohol expenses
2. [n]
▶ tip
▶ gratuity



History:
4. A 2021-08-31 22:25:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-31 16:26:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>さかしろ</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<gloss>drink money</gloss>
@@ -16,2 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="1360960">心付け</xref>
-<xref type="see" seq="1077740">チップ・1</xref>
@@ -18,0 +21 @@
+<gloss>gratuity</gloss>
2. A 2011-02-27 06:25:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tighten the xref.
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<xref type="see" seq="1077740">チップ</xref>
+<xref type="see" seq="1077740">チップ・1</xref>
1. A* 2011-02-27 05:37:14  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +14,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1360960">心付け</xref>
+<xref type="see" seq="1077740">チップ</xref>
+<gloss>tip</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1391940 Active (id: 2281234)
羨ましい [ichi1] 羨しい [sK]
うらやましい [ichi1]
1. [adj-i]
▶ envious
▶ jealous
Cross references:
  ⇐ see: 1550310 裏山【うらやま】 3. envious; jealous; jelly
2. [adj-i]
▶ enviable (position, etc.)

Conjugations


History:
12. A 2023-10-25 06:43:33  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2023-10-25 06:41:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 羨ましい   │ 2,298,877 │ 51.1% │
│ 羨しい    │     2,754 │  0.1% │ - add, sK (smk)
│ うらやましい │ 2,196,135 │ 48.8% │
╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>羨しい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A 2021-09-01 04:55:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
うらやましがる	14186
羨ましがる	21744
うらやましそうな	2776
羨ましそうな	3817
羨まない	901
うらやまない	383
  Comments:
Seems so.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -20 +18,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
9. A* 2021-09-01 01:58:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
On twitter, 羨ましい is much more common than うらやましい, I count 28 vs 6 past minute. On Google's regular search set to "past hour" I 
get 37 vs 12 uniques. I don't think uk is correct.
8. A 2021-09-01 00:50:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KM n-grams (2004)
羨ましい	37276
うらやましい	44920
The JEs have kana only in examples.
6/25 Tanaka sentences use kana.
  Comments:
I'd keep the "uk".
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -18,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1538250 Active (id: 2145509)
薬指 [ichi1,news2,nf38] くすり指
くすりゆび [ichi1,news2,nf38]
1. [n]
▶ ring finger
▶ third finger
▶ fourth finger (in piano-playing)
Cross references:
  ⇐ see: 1672000 無名指【むめいし】 1. ring finger
  ⇐ see: 2844924 名無し指【ななしゆび】 1. ring finger
2. [n]
▶ fourth toe



History:
6. A 2021-08-31 19:24:10  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2021-08-30 04:47:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 常 親指 (thumb) を除外して人差し指から数えるので “the third finger” となるが, ピアノを弾くときなどは親指から数えて “the fourth finger” を用いる.
  Comments:
My pianist wife confirms this.
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>fourth finger</gloss>
+<gloss>third finger</gloss>
+<gloss>fourth finger (in piano-playing)</gloss>
4. A 2021-06-16 12:26:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-06-16 12:18:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -23,0 +24,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>fourth toe</gloss>
+</sense>
2. A 2011-08-20 11:18:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All my JEs say "third finger", but I suspect they don't count the thumb. Kojien is clear: "親指から四番目、小指の隣の指".
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570960 Active (id: 2145540)
腑抜け
ふぬけ
1. [n,adj-na]
▶ coward
▶ namby-pamby
▶ wimp
▶ weak-kneed person
▶ spineless person



History:
2. A 2021-09-01 00:34:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-31 22:27:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom, ルミナス
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,2 +12,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>fool</gloss>
@@ -14,0 +14,4 @@
+<gloss>namby-pamby</gloss>
+<gloss>wimp</gloss>
+<gloss>weak-kneed person</gloss>
+<gloss>spineless person</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610180 Active (id: 2145541)
退廃的 [ichi1]
たいはいてき [ichi1]
1. [adj-na]
▶ degenerate
▶ decadent
▶ corrupt



History:
2. A 2021-09-01 00:36:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We have "corruption" for 退廃.
1. A* 2021-08-31 23:13:21  Lee Smith <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>corrupt</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1638920 Active (id: 2145542)
こっ恥ずかしい小っ恥ずかしい
こっぱずかしい
1. [adj-i]
▶ a little embarrassing
▶ slightly embarrassed
▶ somewhat ashamed
Cross references:
  ⇐ see: 2841522 小恥ずかしい【こはずかしい】 1. a little embarrassing; slightly embarrassed; somewhat ashamed
2. [adj-i]
▶ extremely embarrassing
▶ extremely embarrassed

Conjugations


History:
7. A 2021-09-01 00:38:15  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-08-31 23:32:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: ひどく恥ずかしい,の意で用いることもある。
https://meaning.jp/posts/1718
"場合によっては「とても恥ずかしい」という意味で使われることもある"
https://word-dictionary.jp/posts/2644
「こっぱずかしい」も「ものすごく恥ずかしい」「ひどく恥ずかしい」という意味で使われることもあります。
  Comments:
There's a second meaning.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1421630">恥ずかしい・1</xref>
@@ -17 +16,7 @@
-<gloss>(a little) shameful</gloss>
+<gloss>slightly embarrassed</gloss>
+<gloss>somewhat ashamed</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>extremely embarrassing</gloss>
+<gloss>extremely embarrassed</gloss>
5. A 2019-09-23 21:57:09  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-09-23 17:21:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, etc.
  Comments:
these shouldn't be merged.  to the extent that 小恥ずかしい is used for こっぱずかしい, it is [io].  the restrictions have them as not overlapping at all
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>小恥ずかしい</keb>
-</k_ele>
@@ -15,6 +11,0 @@
-<re_restr>こっ恥ずかしい</re_restr>
-<re_restr>小っ恥ずかしい</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>こはずかしい</reb>
-<re_restr>小恥ずかしい</re_restr>
3. A* 2019-09-23 14:51:51  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
こっ恥ずかしい	746
小っ恥ずかしい	96
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>こっ恥ずかしい</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<re_restr>こっ恥ずかしい</re_restr>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1665510 Active (id: 2145527)
巻積雲絹積雲
けんせきうん
1. [n] {meteorology}
▶ cirrocumulus
▶ cirrocumulus cloud
Cross references:
  ⇐ see: 1758080 うろこ雲【うろこぐも】 1. cirrocumulus cloud
  ⇐ see: 2579230 鯖雲【さばぐも】 1. cirrocumulus cloud; mackerel sky



History:
4. A 2021-08-31 22:27:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-31 21:44:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&met;</field>
@@ -15,0 +17 @@
+<gloss>cirrocumulus cloud</gloss>
2. A 2014-04-12 19:26:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-04-12 09:15:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 中辞典 (all merge)
  Comments:
Merge 1666790.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>絹積雲</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1684570 Active (id: 2145523)
禁欲主義
きんよくしゅぎ
1. [n]
▶ asceticism
▶ stoicism



History:
2. A 2021-08-31 22:26:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-31 19:44:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I don't think "stoicism" should lead.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>asceticism</gloss>
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>asceticism</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1684580 Active (id: 2145520)
禁欲主義者
きんよくしゅぎしゃ
1. [n]
▶ ascetic
▶ stoic



History:
1. A 2021-08-31 21:57:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>ascetic</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>ascetic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1738740 Active (id: 2145543)
論集 [news2,nf43]
ろんしゅう [news2,nf43]
1. [n]
▶ collection of essays
▶ collection of treatises
▶ collection of theses



History:
2. A 2021-09-01 00:38:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-31 21:50:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>treatise or essay collection</gloss>
+<gloss>collection of essays</gloss>
+<gloss>collection of treatises</gloss>
+<gloss>collection of theses</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1808400 Active (id: 2145505)
逃げ口上逃口上
にげこうじょう
1. [n]
▶ excuse
▶ evasion
▶ dodge
▶ subterfuge
▶ evasive answer



History:
2. A 2021-08-31 11:27:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-31 11:14:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>逃口上</keb>
@@ -11,0 +15,4 @@
+<gloss>excuse</gloss>
+<gloss>evasion</gloss>
+<gloss>dodge</gloss>
+<gloss>subterfuge</gloss>
@@ -13 +19,0 @@
-<gloss>excuse</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1817870 Active (id: 2145544)
賽銭箱さい銭箱さいせん箱
さいせんばこ
1. [n]
▶ offertory box



History:
3. A 2021-09-01 00:39:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-08-31 19:27:58  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
賽銭箱	49308
さい銭箱	2695 // saw in CC for a tv show
さいせん箱	707
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さい銭箱</keb>
1. A 2017-05-14 19:07:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さいせん箱</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1870230 Active (id: 2145526)
凶弾に倒れる凶弾に斃れる
きょうだんにたおれる
1. [exp,v1]
▶ to be shot dead by an assassin

Conjugations


History:
4. A 2021-08-31 22:27:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-31 19:23:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Sounds more natural to me.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to be shot to death by an assassin</gloss>
+<gloss>to be shot dead by an assassin</gloss>
2. A 2011-01-03 01:21:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A* 2011-01-02 23:45:47  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>凶弾に倒れる</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2004730 Active (id: 2280179)
ぶっち切り打っ千切り [rK] 仏恥義理 [ateji,iK]
ぶっちぎり
1. [n,adj-no] [uk]
▶ (establishing a) big lead
▶ (winning by a) huge margin
▶ breaking away (from the field)



History:
7. A 2023-10-15 12:01:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
打っ千切り	0	0.0%
ぶっち切り	11646	5.6%
仏恥義理	5609	2.7%
ぶっちぎり	190676	91.7%
  Comments:
rK before iK, I guess?
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>打っ千切り</keb>
+<keb>ぶっち切り</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>ぶっち切り</keb>
+<keb>打っ千切り</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2021-09-01 00:39:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-08-31 22:49:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>establishing a large lead over one's competitors</gloss>
+<gloss>(establishing a) big lead</gloss>
+<gloss>(winning by a) huge margin</gloss>
4. A 2017-01-28 11:47:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-08 23:01:19  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs

KM n-grams:
ぶっちぎり	5924
ぶっち切り	115
打っ千切り	No matches
ぶっちぎりの	1634
  Comments:
I think these glosses capture the meaning given in dictionaries a bit better.

仏恥義理 is ヤンキー語 (http://www.ibaraking.com/advance/yankee3.htm)
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>ぶっち切り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -15,0 +20 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17 +22,2 @@
-<gloss>opening up a big margin over one's nearest rival</gloss>
+<gloss>establishing a large lead over one's competitors</gloss>
+<gloss>breaking away (from the field)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2042670 Active (id: 2202678)
傀儡政権
かいらいせいけん
1. [n] [yoji]
▶ puppet government
▶ puppet regime



History:
5. A 2022-08-10 08:12:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
4. A 2021-08-31 22:26:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-31 21:47:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not really yoji.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<misc>&yoji;</misc>
-<gloss>puppet government (regime)</gloss>
+<gloss>puppet government</gloss>
+<gloss>puppet regime</gloss>
2. A 2014-08-25 01:18:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111590 Active (id: 2145546)
直火
じかび
1. [n]
▶ open fire (in cooking)
▶ open flame
▶ direct heat



History:
3. A 2021-09-01 00:39:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-08-31 22:19:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijr
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>open fire</gloss>
+<gloss>open fire (in cooking)</gloss>
+<gloss>open flame</gloss>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2138650 Active (id: 2162455)
生食
せいしょくなましょく
1. [n,vs,vt]
▶ eating (something) raw

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 01:05:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2021-08-31 21:48:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>eating something raw</gloss>
+<gloss>eating (something) raw</gloss>
3. A 2010-08-10 23:02:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-10 22:12:48  Scott
  Refs:
gg5 daij
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>なましょく</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2179840 Active (id: 2145547)
褥傷蓐傷
じょくしょう
1. [n] [rare] {medicine}
▶ bedsore
Cross references:
  ⇒ see: 1572400 褥瘡 1. bedsore



History:
3. A 2021-09-01 00:41:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-08-31 21:12:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
褥傷	No matches
蓐傷	No matches
  Comments:
Not obsolete/archaic, just rare.
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<field>&med;</field>
+<misc>&obsc;</misc>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2254390 Active (id: 2145549)
歩行補助器
ほこうほじょき
1. [n]
▶ walker
▶ walking frame
▶ [tm] Zimmer
▶ [tm] Zimmer frame



History:
5. A 2021-09-01 00:41:32  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-08-31 22:51:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Walker_(mobility)
  Comments:
I don't think we need to explain what it is. "Walking frame" is unambiguous.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>walker (used by old people to assist them to walk)</gloss>
-<gloss>walking machine</gloss>
+<gloss>walker</gloss>
@@ -15 +14,2 @@
-<gloss>zimmer</gloss>
+<gloss g_type="tm">Zimmer</gloss>
+<gloss g_type="tm">Zimmer frame</gloss>
3. A 2020-05-01 03:47:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've heard "Zimmer frame" too.
2. A* 2020-05-01 03:37:45 
  Comments:
UK English
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>zimmer</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2404760 Active (id: 2145531)
インド料理
インドりょうり
1. [n]
▶ Indian cuisine
▶ Indian cooking
▶ Indian food



History:
2. A 2021-08-31 22:58:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>Indian cuisine</gloss>
+<gloss>Indian cooking</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>Indian cooking</gloss>
1. A 2008-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2426870 Deleted (id: 2145539)
禁欲主義教育
きんよくしゅぎきょういく
1. [n]
▶ abstinence-only sex education



History:
3. D 2021-09-01 00:34:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
The original submission said: "This term is found in books and articles written by sex education researchers in Japan to translate the American term "abstinence-only sex education."  For example, see the book published in 2003 titled アメリカの禁欲主義教育と日本の性問題, edited by 日本家族計画協会, 家族計画国際協力財団, ジョイセフ, "人間と性”教育研究協議会 and, ぷれいす東京.
  Comments:
Yes, obviously rather a euphemism.  It would be nice to record it somewhere, but I agree it's not really a term in the Japanese lexicon.
2. D* 2021-08-31 19:37:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 189
  Comments:
Not in the refs.
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2575670 Active (id: 2145560)
体のいい体の良い体のよい
ていのいい (体のいい, 体の良い)ていのよい (体の良い, 体のよい)
1. [exp,adj-ix]
▶ nice-looking
▶ seemingly fine
▶ nice-sounding
▶ polite-sounding
▶ plausible (e.g. excuse)
▶ glib

Conjugations


History:
9. A 2021-09-01 02:28:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
What I'll do is:
- continue the fix-up, setting them all to "adj-ix";
- once that's done, check the counts for the 〜のよかった/〜の良かった forms, and based on that run two batch POS updates: one for "adj-f" and one for "adj-f,adj-ix".
8. A* 2021-09-01 01:23:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
仲の良かった	48625
居心地の良かった	1311
運の良かった	1286
  Comments:
True, some of them do inflect. But I still think we need to indicate that they're prenominal.
Could your script be modified to check the ngram counts for 〜のよかった/〜の良かった forms? We could set the PoS to [adj-f,adj-ix] if the counts are over a certain threshold. If the threshold isn't met, it would just be [adj-f].
7. A* 2021-08-31 00:56:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
調子のよかった	2672
調子がよかった	27551
性の良かった	57
性が良かった	2482
  Comments:
There's a bit of inflection going on with the Xのよい forms. Would it be better to leave them as "adj-ix"? I can easily flip them to "adj-f", but in cases like 調子のよい that doesn't seem completely accurate.
I'll continue creating Xのよい forms as "adj-ix" as it's relatively easy to do a bulk amendment later.
6. A* 2021-08-30 23:18:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
体のいい	        8498
体のよかった	No matches
  Comments:
As it's prenominal (and doesn't conjugate), adj-f is correct. I was going to raise this as an issue on GitHub. All the newly added 〜のいい entries should actually be adj-f. The same applies to all expressions where "の" functions as a subject marker.
  Diff:
@@ -26,4 +26,6 @@
-<gloss>nice way of saying</gloss>
-<gloss>diplomatic way of saying</gloss>
-<gloss>fine</gloss>
-<gloss>plausible</gloss>
+<gloss>nice-looking</gloss>
+<gloss>seemingly fine</gloss>
+<gloss>nice-sounding</gloss>
+<gloss>polite-sounding</gloss>
+<gloss>plausible (e.g. excuse)</gloss>
+<gloss>glib</gloss>
5. A 2021-08-30 06:00:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"ix" these days.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850283 Active (id: 2146100)
御体
ごたいぎょたい
1. [n] [hon,arch]
▶ body



History:
5. A 2021-09-07 04:23:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll set that up.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>お体</keb>
-</k_ele>
@@ -11,3 +7,0 @@
-<reb>おからだ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15 +8,0 @@
-<re_restr>御体</re_restr>
@@ -19 +11,0 @@
-<re_restr>御体</re_restr>
@@ -23,0 +16 @@
+<misc>&arch;</misc>
4. A* 2021-09-05 16:04:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Probably better to have おからだ and ごたい/ぎょたい as separate entries so that we can tag the latter as arch.
3. A* 2021-09-02 01:09:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd like to have something to distinguish it from the 御体/おんからだ entry, and also because it's in some kokugos. Maybe this will work. There could be a note about ごたい/ぎょたい being archaic.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>お体</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,3 @@
+<reb>おからだ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +15 @@
+<re_restr>御体</re_restr>
@@ -11,0 +19 @@
+<re_restr>御体</re_restr>
2. A* 2021-08-31 23:39:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
御体	6694
お体	687027
  Comments:
I'm not sure we want to add this. It appears to be archaic, and most uses of 御体 are probably おからだ.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ぎょたい</reb>
+<reb>ごたい</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ごたい</reb>
+<reb>ぎょたい</reb>
1. A* 2021-08-29 04:46:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s. e.g. 身体を敬っていう語。おからだ。
  Comments:
We already have: 御体 (おんからだ) (n) (hon) body of Christ (Eucharist); (2728410)
AFAICT that reading/meaning is rather specific to Christian services in Japan, so a merge is not possible.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850290 Active (id: 2145510)
渋ちん
しぶちんシブチン (nokanji)
1. [n] [col,uk]
▶ stingy person
▶ miser
▶ scrooge



History:
3. A 2021-08-31 19:25:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
〔俗〕 in meikyo.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&col;</misc>
2. A 2021-08-30 07:18:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s, GG5, etc.
渋ちん	2273
シブチン	8134
しぶちん	12965
  Comments:
None of the refs says it's slang or colloquial.
  Diff:
@@ -4,3 +4,3 @@
-<r_ele>
-<reb>シブチン</reb>
-</r_ele>
+<k_ele>
+<keb>渋ちん</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>シブチン</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12 +16 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -14,0 +19 @@
+<gloss>scrooge</gloss>
1. A* 2021-08-30 00:03:22  Nicolas Maia
  Refs:
http://zokugo-dict.com/12si/sibuchin.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850291 Deleted (id: 2145558)
野武士
のぶし
1. [n]
▶ wandering samurai
▶ soldier of fortune
Cross references:
  ⇒ see: 2085010 野伏【のぶし】 2. hermit; mountain ascetic; itinerant priest



History:
3. D 2021-09-01 02:07:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll do that.
2. A* 2021-08-31 19:33:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/野伏_(日本史)
野武士	57119
野伏	23322
野臥	391
  Comments:
Prog and Wisdom have a combined 野武士・野伏し entry. Meiyko only has a 野武士 entry with a "「野伏」とも" note. I think it would be better to make this sense 1 on 2085010 and have a kanji restriction tag on the other sense.
1. A* 2021-08-30 02:17:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
See 2085010 - not added there.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850292 Active (id: 2145534)

トンテンカンとんてんかん
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ clanging (of a hammer)
▶ clanking
▶ chinking



History:
4. A 2021-08-31 23:23:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better
3. A* 2021-08-31 23:08:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "thumping" works. It's not a "かん高い音".
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>thumping (hammer-hitting)</gloss>
+<gloss>clanging (of a hammer)</gloss>
+<gloss>clanking</gloss>
2. A 2021-08-30 04:37:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: 金槌でたたくときなどの、かん高い音を表す語。
トンテンカン	3018
とんてんかん	1669
  Comments:
Counts are distorted by it being the name of a song.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>とんてんかん</reb>
+</r_ele>
@@ -11 +14,2 @@
-<gloss>hammer-hitting sound</gloss>
+<gloss>thumping (hammer-hitting)</gloss>
+<gloss>chinking</gloss>
1. A* 2021-08-30 02:32:32  Kayihan <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/とんてんかん-2131435
  Comments:
Saw 「と」usage with 「トンテンカンとトンカチを叩き」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850304 Active (id: 2145530)
趣向を変えて
しゅこうをかえて
1. [exp]
▶ for a change
▶ for variety's sake



History:
3. A 2021-08-31 22:57:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
So do I.
2. A* 2021-08-30 20:40:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
趣向を変える	975
趣向を変えて	66596
  Comments:
I think the common expression is more useful.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>趣向を変える</keb>
+<keb>趣向を変えて</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>しゅこうをかえる</reb>
+<reb>しゅこうをかえて</reb>
@@ -12,2 +12,2 @@
-<pos>&v1;</pos>
-<gloss>to do something different from normal (for variety's sake)</gloss>
+<gloss>for a change</gloss>
+<gloss>for variety's sake</gloss>
1. A* 2021-08-30 17:13:40 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/趣向を変える
https://kotobank.jp/jeword/趣向

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850307 Active (id: 2145536)
総合市場
そうごういちば
1. [n]
▶ combined market
▶ comprehensive market



History:
3. A 2021-08-31 23:35:28  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-08-31 11:26:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso, https://tr-ex.me/翻訳/日本人-英語/総合的な市場#gref
総合市場	77557
  Comments:
Kicking it out of JMnedict. It's a type of market, there are a few around. Not obvious.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5477476</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,3 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Sougouichiba</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>combined market</gloss>
+<gloss>comprehensive market</gloss>
1. A* 2021-08-31 03:43:30  Nicolas Maia
  Comments:
Probably not a proper noun.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5069021 Active (id: 2145503)

フィン
1. [surname,male]
▶ Finn



History:
2. A 2021-08-31 11:20:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Finn_(given_name)
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&male;</misc>
1. A 2021-08-30 20:10:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5628691 Active (id: 2145500)
平根崎の波蝕甌穴群
ひらねざきのはしょくおうけつぐん
1. [place]
▶ Hiranezaki Marine Potholes



History:
2. A 2021-08-31 02:21:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Household name.
1. A* 2021-08-31 00:58:05  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Hiranezakinohashokuouketsugun</gloss>
+<gloss>Hiranezaki Marine Potholes</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml