JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1088310 Active (id: 2133373)

ドッジボール [gai1] ドッヂボールドッチボール
1. [n]
▶ dodgeball
Cross references:
  ⇐ see: 2850065 避球【ひきゅう】 1. dodgeball



History:
5. A 2021-08-02 01:25:09  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-08-01 13:50:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Dodgeball
ドッジボール	152278
ドッヂボール	33635
ドッチボール	40479
ドッジ・ボール	315
  Comments:
One word.
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ドッジ・ボール</reb>
-</r_ele>
@@ -19 +15,0 @@
-<gloss>dodge ball</gloss>
3. A 2013-05-11 09:27:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ドッジ・ボール</reb>
+</r_ele>
2. A 2012-08-16 22:40:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-08-16 20:12:12  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs
Hits: 4.3M, 640k, 550k
  Comments:
Adding ドッヂボール, merging ドッチボール from entry 2483380.
  Diff:
@@ -8,0 +8,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ドッヂボール</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドッチボール</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +17,1 @@
+<gloss>dodgeball</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1132620 Active (id: 2299097)

メール [gai1] メイル [sk] メェル [sk]
1. [n,vs,vi] [abbr]
▶ email
Cross references:
  ⇒ see: 1443350 電子メール 1. email; e-mail; electronic mail
2. [n]
《usu. in compounds》
▶ mail
▶ post
3. [n,vs,vi] [col]
▶ message (in an instant messaging application)
▶ instant message
▶ IM
▶ (SMS) text

Conjugations


History:
13. A 2024-04-25 00:21:46  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-04-24 23:59:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is a more accurate term.
  Diff:
@@ -35 +35 @@
-<gloss>message (sent over a chat application)</gloss>
+<gloss>message (in an instant messaging application)</gloss>
11. A 2024-04-23 11:05:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
メール	144,759,040	99.7%	
メイル	337,522	        0.2%	
メェル	98,818	        0.1%
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -14 +14 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -26,2 +26,2 @@
-<xref type="see" seq="1605680">郵便・1</xref>
-<gloss>mail (usu. in compound words)</gloss>
+<s_inf>usu. in compounds</s_inf>
+<gloss>mail</gloss>
10. A 2024-04-23 08:14:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've tweaked some sentence indices.
9. A* 2024-04-23 07:09:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: sankoku, iwakoku, shinsen
  Comments:
"male" needs to be split due to etymology. I'll propose a new entry.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -31,0 +33 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -37,6 +38,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1420160">男性・1</xref>
-<xref type="see" seq="1589190">雄・おす</xref>
-<gloss>male</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1575190 Active (id: 2133387)
鹹味かん味
かんみ
1. [n]
▶ saltiness
▶ salty taste
Cross references:
  ⇒ see: 1178880 塩味 1. salty taste; saltiness



History:
5. A 2021-08-02 11:13:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
鹹味	1528
かん味	608
  Comments:
Yes, かんみ is the only reading in the refs.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>かん味</keb>
+</k_ele>
@@ -9,6 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>からみ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>しおけ</reb>
@@ -19,0 +17 @@
+<gloss>salty taste</gloss>
4. A* 2021-08-02 05:34:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ref gives からみ and しおけ as meanings. I can't see them as readings.
3. A* 2021-08-01 14:18:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/鹹味-471522
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>からみ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しおけ</reb>
2. A 2019-03-21 08:33:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-03-21 08:29:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
鹹味
  Comments:
i.e. "more commonly as"
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1178880">塩味</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599940 Active (id: 2167009)
大蒜 [rK] [rK] [rK]
にんにく [spec1] ニンニク (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk]
▶ garlic (Allium sativum)
Cross references:
  ⇐ see: 2828367 に文字【にもじ】 1. garlic (Allium sativum)
  ⇐ see: 2192680 忍辱【にんにく】 2. garlic
  ⇐ see: 1039810 ガーリック 1. garlic



History:
11. A 2021-11-30 14:44:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
大蒜	48288
蒜	176443
葫	6495
にんにく	2499860
ニンニク	1495445
大蒜が	1781
蒜が	120
葫が	221
にんにくが	64541
ニンニクが	73486
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2021-08-02 23:49:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Very obscure and marginal. Much better to add it as another sense to the 忍辱 entry than to confuse this one.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>忍辱</keb>
9. A* 2021-08-02 14:38:14  Nicolas Maia
  Comments:
Look at the 動植物名よみかた辞典 and nikk references I posted. They have this kanji compound as also meaning "garlic".
8. A* 2021-08-02 11:50:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We already have an entry for 忍辱/にんにく (2192680) which matches its meaning in GG5, Koj, Daijr/s, etc. Your quoted references say much the same. Why should it be added here?
7. A* 2021-08-01 13:36:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/忍辱-593842
https://kotobank.jp/word/五葷-500117
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>忍辱</keb>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2061000 Active (id: 2144257)
魔女っ子魔女っ娘魔女っこ魔女子
まじょっこ (魔女っ子, 魔女っ娘, 魔女っこ)まじょこ (魔女子)
1. [n]
▶ magical girl (in anime, manga, etc.)
▶ girl with magical powers
▶ young witch
Cross references:
  ⇔ see: 2209700 魔法少女 1. magical girl (in anime, manga, etc.); girl with magical powers; young witch



History:
5. A 2021-08-13 23:11:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-08-13 22:45:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 魔法少女.
  Diff:
@@ -28 +28,3 @@
-<gloss>magical girl</gloss>
+<xref type="see" seq="2209700">魔法少女</xref>
+<gloss>magical girl (in anime, manga, etc.)</gloss>
+<gloss>girl with magical powers</gloss>
3. A 2021-08-02 11:51:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-08-02 06:12:05  Opencooper
  Refs:
* jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/魔法少女
* pixiv dic: https://dic.pixiv.net/a/魔女っ娘

魔女っ子	94030
魔女っ娘	36371
魔女っこ	9998
魔女子	6528
魔女娘	545
魔女こ	81
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>魔女っ娘</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>魔女っこ</keb>
@@ -12,0 +19,2 @@
+<re_restr>魔女っ娘</re_restr>
+<re_restr>魔女っこ</re_restr>
1. A 2005-09-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2069310 Active (id: 2133438)

ギャフンぎゃふん
1. [adv-to]
▶ being argued into silence
▶ being left speechless



History:
5. A 2021-08-03 12:51:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-08-03 11:08:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>speechlessness</gloss>
-<gloss>state of being unable to argue</gloss>
+<gloss>being argued into silence</gloss>
+<gloss>being left speechless</gloss>
3. A 2021-08-02 05:34:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-08-02 05:16:06  Opencooper
  Refs:
* daijs: [副]
* daijr: (多く「と」を伴って)

ぎゃふん	45009
ギャフン	54996
ぎゃふんと	25867
ギャフンと	31363
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ギャフン</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<xref type="see" seq="2069280">ぎゃふんと言う</xref>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2192680 Active (id: 2140426)
忍辱
にんにく
1. [n] {Buddhism}
▶ forbearance (in the face of difficulty, persecution, etc.)
2. [n] [rare]
▶ garlic
Cross references:
  ⇒ see: 1599940 【にんにく】 1. garlic (Allium sativum)



History:
4. A 2021-08-09 17:14:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="1599940">大蒜・にんにく</xref>
+<xref type="see" seq="1599940">にんにく</xref>
3. A 2021-08-08 21:29:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
2. A* 2021-08-02 23:50:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 1599940.
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1599940">大蒜・にんにく</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>garlic</gloss>
+</sense>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2209700 Active (id: 2144195)
魔法少女
まほうしょうじょ
1. [n]
▶ magical girl (in anime, manga, etc.)
▶ girl with magical powers
▶ young witch
Cross references:
  ⇔ see: 2061000 魔女っ子 1. magical girl (in anime, manga, etc.); girl with magical powers; young witch



History:
11. A 2021-08-12 07:49:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wikip: Magical girl (Japanese: 魔法少女, Hepburn: mahō shōjo) is a subgenre of Japanese fantasy media (including anime, manga, light novels, and live-action media) centered around young girls who possess magical abilities, which they typically use through an ideal alter ego into which they can transform.
  Comments:
I'm not greatly fussed, either way.
10. A* 2021-08-12 07:23:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I didn't realize it was a genre either, my bad. Maybe "(in anime, manga, etc.)" is better than stating specifically that it's "a sub-genre"? It 
seems to me it can refer both to the girl herself and the genre. (if not, the other 2 senses should probably not be in there, as I assume they 
are not recognized names for the genre)
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>magical girl (sub-genre in anime, manga, etc.)</gloss>
+<gloss>magical girl (in anime, manga, etc.)</gloss>
9. A 2021-08-12 06:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe time to close this one.
8. A* 2021-08-05 05:36:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair comment, and matches the Wikipedia page Robin quoted. Maybe this works better.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>young witch (stock character in anime, manga, etc.)</gloss>
+<gloss>magical girl (sub-genre in anime, manga, etc.)</gloss>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>magical girl</gloss>
+<gloss>young witch</gloss>
7. A* 2021-08-04 17:19:08 
  Comments:
I just want to comment that "magical girl" should probably be the first gloss here. It is by far and easily the default sense as the word is used in in contemporary japanese. It's an entire codified archetype, not a "stock character"; and "magical girl" is the established and proper english term for referring to the same archetype.

In fact, I might go as far as to say that "young witch" should be a second, separate gloss (i.e. behind a [2]). Mahou shoujo are associated with witches (see: madoka magica, etc), but that association is auxiliary to the mahou shoujo archetype itself.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2694480 Active (id: 2133374)
賑やかす
にぎやかす
1. [v5s,vt]
▶ to make lively
▶ to enliven
▶ to make exciting

Conjugations


History:
4. A 2021-08-02 01:26:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-01 13:59:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to enliven</gloss>
2. A 2012-03-17 19:56:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-17 08:13:31  Paul Upchurch
  Refs:
daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2708110 Active (id: 2133379)
淡味澹味
たんみ
1. [n] {food, cooking}
▶ light flavor



History:
4. A 2021-08-02 05:28:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, etc.
3. A* 2021-08-01 14:23:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/淡味-564770
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>澹味</keb>
2. A 2012-05-06 01:57:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-30 15:58:14  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
Saw on menu

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850060 Active (id: 2133408)
赤きは酒の咎赤きは酒のとが
あかきはさけのとが
1. [exp] [proverb]
▶ it's not my fault
▶ [lit] this red face is the alcohol's fault



History:
3. A 2021-08-02 23:34:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sticking to the literal.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss g_type="lit">this red face is the alcohol's fault (not mine who is drinking it)</gloss>
+<gloss g_type="lit">this red face is the alcohol's fault</gloss>
2. A* 2021-08-02 14:34:43  Opencooper
  Refs:
* daijs: 責任逃れをすること
* koj: …過失を他人のせいにすること
* imidas (https://imidas.jp/proverb/detail/X-02-C-01-2-0002.html): みずからの責任を逃れ、自分の過ちを認めようとし
ないことをいう。
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>I'm not to blame for this red face, alcohol is</gloss>
+<gloss>it's not my fault</gloss>
+<gloss g_type="lit">this red face is the alcohol's fault (not mine who is drinking it)</gloss>
1. A* 2021-07-31 22:48:41  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/赤きは酒の咎-2236011
https://kotobank.jp/word/赤きは酒のとが-422493

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850063 Deleted (id: 2133372)
Gさん
ジーさん
1. [n] [col]
▶ cockroach
Cross references:
  ⇒ see: 2594060 G 8. cockroach



History:
3. D 2021-08-02 00:41:38  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2021-08-01 11:39:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is needed. We already have "G"; Gさん is just a jocular way of saying it.
1. A* 2021-08-01 01:19:55 
  Refs:
https://i-sheep.jp/blog/g_san/
  Comments:
Quite common at least in Kansai-ben

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850065 Active (id: 2133375)
避球
ひきゅう
1. [n] [rare]
▶ dodgeball
Cross references:
  ⇒ see: 1088310 ドッジボール 1. dodgeball



History:
2. A 2021-08-02 01:27:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-01 13:48:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, jwiki
G n-grams: 212

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850066 Active (id: 2133437)
辛塩鹹塩
からしお
1. [n] [rare]
▶ salt
▶ (strong) saltiness
2. [n] [arch]
▶ salt water
▶ seawater



History:
4. A 2021-08-03 12:50:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-03 11:24:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
In all the examples I can find online it's referring to salty food.
I think sense 2 must be archaic.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>(strong) saltiness</gloss>
@@ -20 +21 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
2. A 2021-08-02 22:47:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
辛塩	2537
鹹塩	< 20
塩水	313547
Koj and Daijr only have 鹹塩, and quote the 万葉集. Not in JEs.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&obsc;</misc>
@@ -18,0 +20 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2021-08-01 14:17:16  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/辛塩-467376
https://kotobank.jp/word/辛塩・鹹塩-2024762

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850067 Active (id: 2133402)
六味
ろくみ
1. [n]
▶ six flavors (bitter, sour, sweet, salty, spicy, light)
▶ six palates
▶ six tastes
2. [n] [abbr]
▶ rokumi-gan (patent medicine)
Cross references:
  ⇒ see: 2850078 六味丸 1. rokumi-gan (patent medicine)



History:
2. A 2021-08-02 23:01:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Diff:
@@ -15,0 +16,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2850078">六味丸</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>rokumi-gan (patent medicine)</gloss>
+</sense>
1. A* 2021-08-01 14:23:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/六味-663476

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850068 Active (id: 2133409)
脳腸相関
のうちょうそうかん
1. [n] {physiology}
▶ gut-brain connection
▶ gut-brain axis



History:
2. A 2021-08-02 23:35:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-01 16:40:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/脳腸相関
https://bifidus-fund.jp/keyword/kw033.shtml
https://www.taiyokagaku.com/lab/column/11/
https://institute.yakult.co.jp/dictionary/word_3611.php
https://en.wikipedia.org/wiki/Gut–brain_axis
https://www.hopkinsmedicine.org/health/wellness-and-prevention/the-brain-gut-connection

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850069 Active (id: 2133407)
ドルコスト平均法ドル・コスト平均法
ドルコストへいきんほう
1. [n] {finance}
▶ dollar-cost averaging



History:
2. A 2021-08-02 23:31:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ドルコスト平均法	12721
ドル・コスト平均法	2536
GG5, etc.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ドルコスト平均法</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>ドル・コストへいきんほう</reb>
+<reb>ドルコストへいきんほう</reb>
1. A* 2021-08-02 00:37:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ドル・コスト平均法-183757

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850070 Active (id: 2133406)
時間分散
じかんぶんさん
1. [n] {finance}
▶ time variance



History:
2. A 2021-08-02 23:28:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
時間分散	2925
  Comments:
Rather A+B.
1. A* 2021-08-02 00:40:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/時間分散-797864
https://ejje.weblio.jp/content/時間分散

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850071 Active (id: 2133405)
株式累積投資制度
かぶしきるいせきとうしせいど
1. [n] {finance}
▶ accumulated stock investment plan



History:
2. A 2021-08-02 23:26:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
株式累積投資制度	577
累積投資	11512
KOD追加語彙
  Comments:
Could possibly do with 累積投資 as an entry.
1. A* 2021-08-02 00:40:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/株式累積投資制度-1518553

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850072 Active (id: 2133383)
空気電池
くうきでんち
1. [n]
▶ air cell
▶ air battery



History:
2. A 2021-08-02 05:35:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2021-08-02 01:39:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/空気電池
https://kotobank.jp/word/空気電池-54855
https://en.wikipedia.org/wiki/Metal–air_electrochemical_cell

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850073 Deleted (id: 2144392)
電動自動車
でんどうじどうしゃ
1. [n]
▶ electric car
▶ electric vehicle
Cross references:
  ⇒ see: 1765740 電気自動車 1. electric car; electric vehicle



History:
3. D 2021-08-16 08:12:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?9MIG電動自動車
電動 【でんどう】 (n,adj-no) electric; (P); ED
自動車 【じどうしゃ】 (n) car; automobile; motorcar; motor vehicle; auto; (P); ED
  Comments:
No defenders.
2. A* 2021-08-02 11:59:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
電動自動車	3253
電気自動車	153077
  Comments:
Isn't this just a little too obvious? Very A+B.
1. A* 2021-08-02 05:07:37  Nicolas Maia
  Refs:
https://kakaku.com/kuruma/fueltype/electric-car/
  Comments:
電動自動車	3253

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850074 Active (id: 2133400)
特別縁故者
とくべつえんこしゃ
1. [n] {law}
▶ person with a special relationship (e.g. in inheritance)
▶ special relative



History:
2. A 2021-08-02 22:50:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>person with a special relationship (e.g. in inheritance)</gloss>
1. A* 2021-08-02 05:34:31  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/特別縁故者-104879

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850075 Active (id: 2133434)
名産品
めいさんひん
1. [n]
▶ famous product
▶ widely known (local) specialty



History:
3. A 2021-08-03 11:15:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Hyphen not needed after -ly adverbs.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>widely-known (local) specialty</gloss>
+<gloss>widely known (local) specialty</gloss>
2. A 2021-08-02 23:06:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
名産品	539177
  Comments:
Rather 名+産品, but common and useful.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>widely known local specialty</gloss>
+<gloss>widely-known (local) specialty</gloss>
1. A* 2021-08-02 11:18:41 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/名産品
http://www.jmmp.jp/difference.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850076 Active (id: 2133404)
混じりっけ混じりっ気
まじりっけ
1. [n]
《usu. ~のない: pure, unadulterated》
▶ mixture
▶ impurities
Cross references:
  ⇒ see: 1640890 混じりけ 1. mixture; impurities



History:
2. A 2021-08-02 23:13:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
混じりっけ	5301
混じりっ気	2748
混じりっけのない	1109
混じりけ	9316
混じりけのない	5412
  Comments:
Maybe more "often" than "usu".
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>(usu. ~のない: pure, unadulterated) mixture</gloss>
+<s_inf>usu. ~のない: pure, unadulterated</s_inf>
+<gloss>mixture</gloss>
1. A* 2021-08-02 11:36:03 
  Refs:
https://hinative.com/ja/questions/16913547

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850077 Active (id: 2133398)
中心都市
ちゅうしんとし
1. [n]
▶ central city
▶ major city (in a region)



History:
2. A 2021-08-02 20:49:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
中心都市	64382
  Comments:
A bit A+B.
1. A* 2021-08-02 12:35:05 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=中心都市
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"中心都市"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850078 Active (id: 2140435)
六味丸
ろくみがん
1. [n]
▶ rokumi-gan (patent medicine)
Cross references:
  ⇐ see: 2850067 六味【ろくみ】 2. rokumi-gan (patent medicine)



History:
2. A 2021-08-09 20:34:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
1. A* 2021-08-02 23:00:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, LSD
六味丸	3423
  Comments:
Could be in the names dictionary but handy for an xref.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml