JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ group ▶ party ▶ team |
|
2. |
[n]
▶ organization ▶ organisation ▶ association ▶ group ▶ body ▶ society |
4. | A 2021-08-25 01:16:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. I see you've reindexed them. |
|
3. | A* 2021-08-24 23:45:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Many of the Tanaka sentences that contain "group" are sense 2. Adding it as a gloss. Although the JEs have "body" for sense 1, I don't think it's needed there. It's a better fit for sense 2. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>body</gloss> @@ -27,0 +27,2 @@ +<gloss>group</gloss> +<gloss>body</gloss> @@ -29 +29,0 @@ -<gloss>body</gloss> |
|
2. | A 2021-08-20 00:10:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-08-19 23:56:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Surprised we didn't already have this sense. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,7 @@ +<gloss>group</gloss> +<gloss>party</gloss> +<gloss>body</gloss> +<gloss>team</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -20,0 +28,2 @@ +<gloss>society</gloss> +<gloss>body</gloss> |
1. |
[n]
▶ feats of arms ▶ military exploits ▶ distinguished military service |
2. | A 2021-08-19 12:14:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-08-18 08:04:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. 1940s dictionary. 武勳 36 武勲 17952 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>武勳</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -12 +16,3 @@ -<gloss>deeds of arms</gloss> +<gloss>feats of arms</gloss> +<gloss>military exploits</gloss> +<gloss>distinguished military service</gloss> |
1. |
[n]
▶ military exploits ▶ military feats ▶ military achievements ▶ distinguished military service |
2. | A 2021-08-19 12:15:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,3 @@ -<gloss>military exploits (feats, achievements)</gloss> +<gloss>military exploits</gloss> +<gloss>military feats</gloss> +<gloss>military achievements</gloss> |
|
1. | A* 2021-08-18 07:57:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>military exploits</gloss> +<gloss>military exploits (feats, achievements)</gloss> +<gloss>distinguished military service</gloss> |
1. |
[adj-no]
▶ restricted ▶ confidential |
2. | A 2021-08-19 23:44:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-08-18 07:23:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, etc. 部外秘 5786 部外秘の 687 部外秘内容 574 |
|
Comments: | Seems to be mostly pre-noun. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>restricted to the department</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>restricted</gloss> +<gloss>confidential</gloss> |
1. |
[n]
▶ branch (of an institution) ▶ branch hospital ▶ branch temple |
2. | A 2021-08-19 12:19:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-08-18 12:01:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. all say "branch hospital". The kokugos are more general. |
|
Comments: | No idea where "detached building" came from. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>branch hospital</gloss> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss>detached building</gloss> |
1. |
[n]
▶ loot ▶ booty ▶ plunder ▶ spoils |
2. | A 2021-08-19 12:22:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>spoils</gloss> |
|
1. | A* 2021-08-18 08:39:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 分捕品 173 分捕り品 543 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>分捕品</keb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ collapse ▶ crumbling ▶ breaking down ▶ caving in
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
{physics}
▶ (radioactive) decay ▶ disintegration
|
8. | A 2022-07-20 13:08:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 崩壊 3621707 100.0% 崩潰 1282 0.0% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -29,0 +32 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2021-08-20 13:38:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +29,0 @@ -<xref type="see" seq="2224270">α崩壊</xref> |
|
6. | A 2021-08-19 23:35:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not used as a gloss in any of the JEs I checked. It doesn't seem to fit that well. Resubmit with references. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>destruction</gloss> |
|
5. | A* 2021-08-18 22:24:03 | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>destruction</gloss> |
|
4. | A 2018-02-21 18:01:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<xref type="see" seq="1516270">崩れる・1</xref> @@ -33 +32,2 @@ -<gloss>decay</gloss> +<gloss>(radioactive) decay</gloss> +<gloss>disintegration</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ ruin ▶ fall ▶ collapse ▶ downfall ▶ bankruptcy |
5. | A 2023-01-28 07:11:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-01-28 05:43:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 没落 │ 213,021 │ 99.4% │ │ 沒落 │ 730 │ 0.3% │ - sK │ ぼつらく │ 606 │ 0.3% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-18 01:12:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-08-19 12:24:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,2 @@ +<gloss>downfall</gloss> +<gloss>bankruptcy</gloss> |
|
1. | A* 2021-08-18 06:36:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 没落 213021 沒落 730 - Unidic points it to 没落 |
|
Comments: | Came across 沒落 in a 1940s dictionary. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>沒落</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ shopping ▶ purchased goods |
31. | R 2022-09-07 00:19:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate |
|
30. | A* 2022-09-06 16:33:54 Keita Miwa <...address hidden...> | |
Comments: | かいもん is not acceptable for 買いもの |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,3 @@ +<re_restr>買い物</re_restr> +<re_restr>買物</re_restr> +<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
29. | A 2022-08-14 11:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,3 +23,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもの</re_restr> @@ -31,3 +29,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
28. | A 2022-06-27 07:21:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
27. | A* 2022-06-27 04:46:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm 買いもの;買いもん (Marcus suggested that かいもん not be hidden) |
|
(show/hide 26 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ shopping ▶ purchased goods |
32. | A 2022-09-09 05:15:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
31. | A* 2022-09-07 00:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Search-only_Forms - "The forms do not participate in the restriction structure" |
|
Comments: | Not necessary as only 買い物 and 買物 are associated with readings. |
|
Diff: | @@ -30,3 +29,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
30. | A* 2022-09-06 16:33:53 Keita Miwa <...address hidden...> | |
Comments: | かいもん is not acceptable for 買いもの |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,3 @@ +<re_restr>買い物</re_restr> +<re_restr>買物</re_restr> +<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
29. | A 2022-08-14 11:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,3 +23,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもの</re_restr> @@ -31,3 +29,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
28. | A 2022-06-27 07:21:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 27 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (many) mountains |
|
2. |
[adv]
[uk]
《as 〜たいのはやまやまだが..., 欲しいのはやまやまだが..., etc.》 ▶ very much (wanting to do something one cannot) ▶ greatly ▶ really |
|
3. |
[adv]
[uk]
▶ so many ▶ a lot of |
8. | A 2021-08-20 03:50:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've added an example sentence for sense 2. |
|
7. | A* 2021-08-20 00:22:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo、gg5 |
|
Comments: | I think the note should be expanded. There's a second adverb sense. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<s_inf>often as 〜のはやまやまだが, etc.</s_inf> -<gloss>very much (esp. wanting to do something one cannot)</gloss> +<s_inf>as 〜たいのはやまやまだが..., 欲しいのはやまやまだが..., etc.</s_inf> +<gloss>very much (wanting to do something one cannot)</gloss> @@ -27,0 +28,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>so many</gloss> +<gloss>a lot of</gloss> |
|
6. | A 2021-08-19 23:42:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | のはやまやまである 278 のはやまやまだが 4740 |
|
Comments: | Better. "のはやまやまである" is in GG5, and the JEs mostly use that sort of pattern to explain the entry. |
|
5. | A* 2021-08-19 07:47:21 | |
Comments: | This is the example in the kokugos. I still feel this isn't necessary to include in the entry -- not as a note. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<s_inf>often as 〜のはやまやまである, etc.</s_inf> +<s_inf>often as 〜のはやまやまだが, etc.</s_inf> |
|
4. | A 2021-08-19 04:32:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Au contraire, I thought it was quite useful. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<s_inf>often as 〜のはやまやまである, etc.</s_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ national (e.g. hero, pastime, consensus) ▶ relevant to all citizens ▶ popular on a national level |
6. | A 2021-08-19 23:42:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-08-19 23:37:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Comments: | I don't think "nationwide" works. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>national</gloss> -<gloss>nationwide</gloss> +<gloss>national (e.g. hero, pastime, consensus)</gloss> |
|
4. | A 2021-08-18 21:44:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-08-18 13:55:28 | |
Refs: | 国民的漫画 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>popular on a national level</gloss> |
|
2. | A 2019-04-29 07:42:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ long-vowel mark ▶ macron
|
|||||||||||
2. |
[n]
{music}
▶ long note |
2. | A 2021-08-19 02:06:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-08-18 23:59:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | I don't think we need so many glosses. Oddly, daijs and nikk only have sense 2. |
|
Diff: | @@ -12,4 +12,7 @@ -<gloss>katakana-hiragana prolonged sound mark</gloss> -<gloss>macron (indicating a long vowel)</gloss> -<gloss>circumflex (indicating a long vowel)</gloss> -<gloss>modifier letter triangular colon (IPA diacritical)</gloss> +<gloss>long-vowel mark</gloss> +<gloss>macron</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<gloss>long note</gloss> |
1. |
[exp,v5m]
▶ to form an organization ▶ to form an organisation |
3. | D 2021-08-20 00:10:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2021-08-19 23:59:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 団体を組む 161 団体を作る 3557 団体を設立 8902 団体を結成 8335 |
|
Comments: | Uncommon. |
|
1. | A 2010-11-06 00:04:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5m;</pos> |
1. |
[n]
▶ track event ▶ running event
|
3. | A 2021-08-19 01:59:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding "running event" helps the context. |
|
2. | A* 2021-08-18 23:38:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Our other 〜競技 entries aren't tagged as sports. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>track events</gloss> +<gloss>track event</gloss> +<gloss>running event</gloss> |
|
1. | A 2021-08-18 01:03:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&sports;</field> |
1. |
[exp,adj-ix]
▶ bright ▶ intelligent ▶ clever ▶ smart
|
10. | A 2024-03-23 03:30:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2024-03-23 03:24:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Usually we have 良い with both readings in these sorts of entries |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<re_restr>頭が良い</re_restr> |
|
8. | A 2021-08-25 00:17:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. Missed that one. |
|
7. | A* 2021-08-24 20:31:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | These merged 〜いい/〜よい entries should be adj-ix, right? |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<pos>&adj-i;</pos> +<pos>&adj-ix;</pos> |
|
6. | A 2021-08-19 23:25:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 頭がいい 242585 頭が良い 82439 頭がよい 14001 |
|
Comments: | We've put them back together. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>頭がいい</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14,4 @@ +<reb>あたまがいい</reb> +<re_restr>頭がいい</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +19,2 @@ +<re_restr>頭が良い</re_restr> +<re_restr>頭がよい</re_restr> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[v5m,vt]
▶ to take down in notes (meeting minutes, etc.) |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to apply (concepts, ideas, etc. to specific processes or methods) |
|
3. |
[v5m,vt]
▶ to drop into something (e.g. a bag) |
|
4. |
[v5m,vt]
▶ to entice ▶ to lure ▶ to tempt ▶ to deceive ▶ to trick |
12. | A 2021-08-19 04:33:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No comments, objections, etc. Closing. |
|
11. | A* 2021-08-13 06:04:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 落としこむ 2865 |
|
Comments: | Another surface form. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>落としこむ</keb> |
|
10. | A* 2021-08-13 05:11:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JWN: to entice; to lure; to tempt 実用日本語表現辞典: 発想やアイデアや構想などを、具合的なフローや資料、または工程や手順などに適用すること。 Daijs: (1) 落として、中に入れる。また、中にめり込むようにする。「ボールを袋の中に—・む」 (2) 他人をおとしいれる。だまして罪に落とす。 (3) 抽象的な事柄を、具体的な形や行動に反映させる。「アイデアをデザインに—・む」 日本国語大辞典: (1) 落下させて、ある物の内に入れる。 (2) はかりごとや罪におとしいれる。他人をあざむいておとしいれる。*詞葉新雅「オトシコムはかる」 (3) 堕落させる。 明鏡国語辞典: (1) as for Daijs (2) 人を好ましくない状態に追いやる。陥れる。 「罠わなに━」 (3) 出された意見を文書などに取り入れる。 「部下の意見を企画書に━」 (4) 抽象的な概念を具体的な形にして表す。 「方針を行動に━」 落とし込む 49338 落し込む 1330 |
|
Comments: | Attempting to pull a disparate set of glosses together. Improvements welcome. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>落し込む</keb> @@ -18,0 +22,14 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to drop into something (e.g. a bag)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to entice</gloss> +<gloss>to lure</gloss> +<gloss>to tempt</gloss> +<gloss>to deceive</gloss> +<gloss>to trick</gloss> |
|
9. | A* 2021-08-12 01:52:55 MarcusAseth <...address hidden...> | |
Refs: | https://eigobu.jp/magazine/otoshikomu |
|
Comments: | as in the reference link, a meaning is 落として、中に入れる, like in 足を落とし込む That meaning should be added, I think |
|
8. | A 2020-11-18 05:17:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[adj-f]
▶ anal |
|||||
2. |
[n,vs]
[abbr]
▶ anal sex ▶ anal intercourse
|
|||||
3. |
[n]
▶ anus
|
10. | A 2021-08-19 20:57:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Curious. |
|
9. | A* 2021-08-19 18:14:17 | |
Refs: | デジタル大辞泉 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1570780">肛門</xref> +<gloss>anus</gloss> |
|
8. | A 2021-05-25 20:52:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Resubmit. |
|
Diff: | @@ -18,6 +17,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&col;</misc> -<gloss>butt-hole</gloss> -<gloss>anus</gloss> |
|
7. | A* 2021-05-20 22:57:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reference, please! |
|
6. | A* 2021-05-20 19:36:37 Julius <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>butt-hole</gloss> +<gloss>anus</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ wrapping (something) in a bamboo mat |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ wrapping someone in a bamboo mat and throwing them into a river (unofficial Edo-period punishment) |
6. | A 2021-08-19 02:05:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-08-18 23:15:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>wrapping something in a bamboo mat</gloss> +<gloss>wrapping (something) in a bamboo mat</gloss> @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>wrapping somebody in a bamboo mat and throwing him in a river (Edo period unofficial punishment)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>wrapping someone in a bamboo mat and throwing them into a river (unofficial Edo-period punishment)</gloss> |
|
4. | A 2021-08-17 11:32:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-08-17 11:27:35 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 簀巻き 9341 す巻 6117 す巻き 2465 // seen this form a couple times in tv subtitles 簀巻 800 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>簀巻</keb> +<keb>す巻</keb> @@ -11 +11,4 @@ -<keb>す巻</keb> +<keb>す巻き</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>簀巻</keb> |
|
2. | A 2010-11-28 10:09:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,1 +22,1 @@ -<gloss>wrapping somebody in a bamboo mat and throwing him in a river (type of private punishment)</gloss> +<gloss>wrapping somebody in a bamboo mat and throwing him in a river (Edo period unofficial punishment)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{geology}
▶ artesian well |
4. | A 2021-08-19 02:02:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, a 井 is not really an aquifer. |
|
3. | A* 2021-08-18 23:27:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Artesian_aquifer |
|
Comments: | An artesian well is a well that is drilled into an artesian aquifer. I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2694620">自噴</xref> +<field>&geol;</field> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>artesian aquifer</gloss> |
|
2. | A 2012-03-20 14:17:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-19 23:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Kagaku, Eijiro |
1. |
[exp,adj-ix]
[id]
▶ bright ▶ intelligent ▶ clever ▶ smart |
5. | D 2021-08-19 23:26:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | They've been merged. |
|
4. | A* 2021-08-19 16:51:31 Frazer Robinson | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>clever</gloss> +<gloss>smart</gloss> |
|
3. | A 2018-01-10 13:06:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-01-09 05:22:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
1. | A 2015-07-15 00:38:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
1. |
[n]
[sl]
▶ mai waifu ▶ waifu |
7. | D 2021-08-19 16:48:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. |
|
6. | A* 2021-08-19 16:35:40 Frazer Robinson | |
Comments: | This smells of a troll. Besides that, it's very A+B. I recommend nipping this in the bud. |
|
5. | A* 2021-08-19 12:42:23 | |
Comments: | https://trends.google.com/trends/explore?date=today 5-y&q=waifu,otaku,weeb |
|
4. | A* 2021-08-19 09:49:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.reddit.com/r/NoStupidQuestions/comments/2n3966/what_the_hell_is_a_waifu/ English N-gram Counts waifu 0 |
|
Comments: | Oh. Pass. |
|
3. | A* 2021-08-19 07:48:42 | |
Comments: | "waifu" is English and has, interestingly, entirely different connotations from the Japanese ワイフ |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
[proverb]
《from the Zhuangzi》 ▶ friendships between wise men are plain and hence rock solid |
4. | A 2021-08-20 00:15:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I could go either way on that one. |
|
3. | A* 2021-08-19 01:11:52 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>friendships between wise men are plain, and hence rock solid</gloss> +<gloss>friendships between wise men are plain and hence rock solid</gloss> |
|
2. | A 2021-08-18 07:27:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-08-18 07:05:17 Opencooper | |
Refs: | * meikyo * saito: 君子の交りは淡きこと水の如し The intercourse of great men is frank and fresh as water―“Great men meet as water meets water.” * https://english.stackexchange.com/q/248978 * Zhuangzi Chapter XX (https://ctext.org/zhuangzi/tree-on-the-mountain): Moreover, the intercourse of superior men is tasteless as water, while that of mean men is sweet as new wine. But the tastelessness of the superior men leads on to affection, and the sweetness of the mean men to aversion. The union which originates without any cause will end in separation without any cause. 君子の交わりは淡きこと 472 |
1. |
[n]
▶ branch road ▶ branch path ▶ fork road |
2. | A 2021-08-19 12:32:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ぶんぎろ</reb> +<reb>ぶんきろ</reb> |
|
1. | A* 2021-08-18 08:50:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.ichacha.net/english/分岐路.html Reverso, Mil Dic 分岐路 7086 |
1. |
[n]
{electricity, elec. eng.}
▶ resolver |
2. | A 2021-08-19 16:54:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-08-18 12:16:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kagaku, 理化学英和辞典, EngSci glossary レゾルバ 1565 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Laetiporus versisporus (species of mushroom) |
2. | A 2021-08-19 02:07:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-08-18 13:16:50 Nicolas Maia | |
Refs: | http://toolate.s7.coreserver.jp/kinoko/fungi/laetiporus_versisporus/index.htm http://s-kinokonokai.sakura.ne.jp/kinoko/common/aikawatake.htm |
1. |
[n]
▶ whole army ▶ entire army
|
3. | A 2021-08-19 15:14:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>whole army</gloss> |
|
2. | A 2021-08-18 21:47:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2021-08-18 13:18:01 Kayihan <...address hidden...> | |
Refs: | デジタル大辞泉 三省堂 スーパー大辞林 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ hypoxemia ▶ hypoxia |
2. | A 2021-08-19 02:00:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-08-18 23:06:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, daijr |
1. |
[n]
{geology}
▶ artesian spring |
2. | A 2021-08-19 02:02:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-08-18 23:29:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/自噴#自噴泉 https://en.wikipedia.org/wiki/Artesian_aquifer G n-grams: 8878 |
1. |
[n]
▶ webbing (fabric used for belts, straps, etc.) |
4. | A 2021-08-19 23:28:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably better, but from the Honyaku discussion and that 大車林 entry it does seem to be used a bit for the belt. |
|
3. | A* 2021-08-19 23:14:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find any examples where it refers to the seat belt itself. Google Images shows various types of straps and belts – most of them aren't seat belts. I think we should keep it simple. |
|
Diff: | @@ -9,4 +9 @@ -<xref type="see" seq="1059520">シートベルト</xref> -<gloss>(car) seat belt</gloss> -<gloss>seatbelt</gloss> -<gloss>webbing</gloss> +<gloss>webbing (fabric used for belts, straps, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2021-08-18 23:50:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso - almost always matches "webbing" but usually in the context of seat belts (or in some cases "sheet belts"). |
|
Comments: | I see that "webbing" is often used in English in the context of the material used in seatbelts. Maybe this should be two senses. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<lsource xml:lang="eng">webbing</lsource> @@ -12,0 +12 @@ +<gloss>webbing</gloss> |
|
1. | A* 2021-08-18 23:42:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 大車林: 一般にはシートベルトと呼んでいる。 CarDic glossary ウェビング 4351 |
|
Comments: | Came up in the Honyaku list. |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "third seat"
▶ third-row seat (in a car, van) |
3. | A 2021-08-20 00:19:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>third row seat (in a car, van)</gloss> +<gloss>third-row seat (in a car, van)</gloss> |
|
2. | A 2021-08-19 02:04:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | When our kids were young we had a Volvo 245 with a 3rd seat. It was called the "back-back". |
|
1. | A* 2021-08-19 00:48:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.goo-net.com/knowledge/12447/ サードシート 33978 heard on a TV show yesterday night. |
1. |
[n]
▶ (chlorine) feeder tube |
|
2. |
[n]
▶ (ammunition) cartridge |
5. | A 2021-08-21 20:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. |
|
4. | A* 2021-08-21 15:50:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.septicsolutions.net/store/chlorinetabletfeeders.htm https://stores.clearstreamparts.com/chlorinator-feed-tube-24-1-2/ https://www.homedepot.com/p/Norweco-Singulair-Green-Chlorination-Feed-Tube-and-Cap-BK000615/300879555 |
|
Comments: | I found some English sources. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,5 @@ -<gloss>tube</gloss> -<gloss>cartridge (e.g. ammunition)</gloss> +<gloss>(chlorine) feeder tube</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(ammunition) cartridge</gloss> |
|
3. | A* 2021-08-21 01:14:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this is better. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>cartridge (esp. ammunition)</gloss> +<gloss>tube</gloss> +<gloss>cartridge (e.g. ammunition)</gloss> |
|
2. | A* 2021-08-20 21:49:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://zyoukasou.com/ziten/joukasou-ya2.html https://zyoukasou.com/xx_zyou/43201.html https://airpump.jp/xx_air/43106.html |
|
Comments: | It also refers to a tube that holds chlorine used to disinfect water. Judging from online results, this is the most common meaning. No idea what it's called in English, though. |
|
1. | A* 2021-08-19 09:28:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 薬筒 538 Unidic, Eijiro (e.g. 散弾の薬筒 : shot cartridge), 建築 glossary, etc. |
|
Comments: | Saw it in a 1940s military dictionary as "藥筒". |
1. |
[n]
▶ luck with money
|
3. | A 2021-08-19 23:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 (xref to 金運) |
|
2. | A* 2021-08-19 15:24:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google ngrams (2008) 金運 748097 金銭運 12652 マネー運 1560 貯蓄運 1248 お金運 297 |
|
Comments: | Not all that common, not really more than the sum of its parts, not in any other dictionary I have access to. Maybe just over the threshold, though? I'll let another editor decide. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2107730">金運</xref> |
|
1. | A* 2021-08-19 13:29:21 | |
Comments: | It seems to be a popular thing in 占い |
1. |
[n]
▶ atmospheric sciences |
2. | A 2021-08-19 23:30:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 大気科学 2155 Eijiro |
|
1. | A* 2021-08-19 22:12:44 solo_han | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/大気科学 |
1. |
[work]
▶ Scrolls of Frolicking Animals (set of 12th and 13th century picture scrolls) |
5. | A 2023-05-07 06:34:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2021-08-19 20:59:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-08-19 16:51:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Seems like an unnecessary detail. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Scrolls of Frolicking Animals (famous 12th and 13th century picture scrolls)</gloss> +<gloss>Scrolls of Frolicking Animals (set of 12th and 13th century picture scrolls)</gloss> |
|
2. | A 2021-08-18 05:23:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 鳥獣戯画 32779 |
|
Comments: | Quite famous. |
|
1. | A* 2021-08-18 02:46:12 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/鳥獣戯画-568547 wiki |