JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1146810 Active (id: 2155900)
ローマ字 [ichi1] 羅馬字 [ateji,rK]
ローマじ [ichi1]
1. [n]
▶ Latin alphabet
▶ Roman alphabet
Cross references:
  ⇔ see: 2148270 ラテン文字 1. Latin alphabet; Latin character
  ⇐ see: 2148280 洋字【ようじ】 1. characters used by Western civilization (esp. the Latin alphabet)
2. [n]
▶ romaji
▶ romanized Japanese
▶ [expl] system of transliterating Japanese into the Latin alphabet
Cross references:
  ⇒ see: 2148250 ローマ字綴り 1. romanization (representation of foreign words using the Roman alphabet); romanized spelling



History:
12. A 2021-11-06 03:03:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
ローマ字	618054
羅馬字	937
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
11. A 2021-08-12 09:41:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="2148270">ラテン文字・ラテンもじ</xref>
+<xref type="see" seq="2148270">ラテン文字</xref>
10. A 2021-08-11 04:30:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Either way.
9. A* 2021-08-11 03:45:57  Opencooper
  Refs:
* OED: https://www.lexico.com/en/definition/romaji
* M-W: https://www.merriam-webster.com/dictionary/Romaji
* Collins: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/romaji
* Macmillan: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/romaji
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>rōmaji</gloss>
+<gloss>romaji</gloss>
8. A 2019-07-07 11:55:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I could go either way.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>romaji</gloss>
+<gloss>rōmaji</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1149840 Active (id: 2292101)
アメリカ合衆国 [spec1] 亜米利加合衆国 [sK] 亜墨利加合衆国 [sK]
アメリカがっしゅうこく [spec1]
1. [n]
▶ United States of America
Cross references:
  ⇐ see: 2676310 USA【ユー・エス・エー】 1. United States of America; USA
  ⇐ see: 1591010 合衆国【がっしゅうこく】 2. United States of America
  ⇐ see: 1149830 亜米利加【アメリカ】 1. (United States of) America; United States; US; USA



History:
8. A 2024-02-19 00:01:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Given the minuscule n-gram counts and the fact we have those kanji forms on the アメリカ entry, I probably wouldn't have bothered adding them here. Harmless, though.
7. A 2024-02-18 18:22:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ アメリカ合衆国     │ 626,181 │ 99.9% │
│ 亜米利加合衆国     │     423 │  0.1% │ - add, sK
│ 亜墨利加合衆国     │      75 │  0.0% │ - add, sK
│ あめりか合衆国     │      21 │  0.0% │
│ アメリカがっしゅうこく │     284 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>亜米利加合衆国</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>亜墨利加合衆国</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2021-08-12 03:48:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, provided 合衆国 is clear.
5. A* 2021-08-11 13:34:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need the ateji outside of the main アメリカ entry
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>亜米利加合衆国</keb>
4. A 2012-01-23 10:20:28  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1149850 Active (id: 2144174)
アメリカ杉
アメリカすぎアメリカスギ (nokanji)
1. [n]
▶ redwood



History:
4. A 2021-08-12 02:09:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, very small no of hits that aren't from EDICT derivatives.
3. A* 2021-08-11 13:33:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アメリカ杉	975
アメリカスギ	484
  Comments:
I doubt the ateji are ever used here.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>亜米利加杉</keb>
+<keb>アメリカ杉</keb>
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アメリカスギ</reb>
+<re_nokanji/>
2. A 2011-07-02 06:04:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-01 23:59:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most hits for this are from EDICT anyway.
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>あめりかすぎ</reb>
+<reb>アメリカすぎ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1181660 Active (id: 2283277)
王道 [news2,nf25]
おうどう [news2,nf25]
1. [n]
▶ righteous government
▶ just rule
▶ kingship
▶ rule of right
▶ noble path
2. [n]
▶ easy method
▶ simple approach
▶ short-cut
▶ royal road
Cross references:
  ⇔ see: 2250980 学問に王道なし 1. there are no shortcuts in learning
3. [n,adj-no]
▶ orthodox way
▶ proper way
▶ traditional manner
▶ classic approach
▶ tried-and-true method
Cross references:
  ⇐ see: 2859234 王道的【おうどうてき】 1. classic; traditional; orthodox; proper



History:
11. A 2023-11-14 01:16:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think 〜な usage is rather colloquial. It's not in the dictionaries and it's less common than 〜の. We don't usually add adj-na in such cases.
  Diff:
@@ -33 +32,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
10. A 2023-11-12 20:38:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that xref helps.
  Diff:
@@ -34 +33,0 @@
-<xref type="see" seq="2859234">王道的</xref>
9. A* 2023-11-12 18:59:47  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
Preference towards の な or 的な a timeless mystery:
王道的な物語	1031	47.6%
王道の物語	211	9.7%
王道な物語	153	7.1%

王道的なやり方	62	2.9%
王道のやり方	165	7.6%
王道なやり方	42	1.9%

王道的なラブストーリー	25	1.2%
王道のラブストーリー	418	19.3%
王道なラブストーリー	58	2.7%

reverso:
大福のあんこは、王道のつぶあんとおいも餡の2種から選択可能。
You have a choice of 2 anko pastes to fill your daifuku with: the classic red b ean 'tsubuan' and the sweet potato 'imoan'.

王道の演出で
In classic storytelling style,

王道なRPGをスマートフォンで実現
Players can enjoy on smartphones a typical RPG
  Comments:
Apparently this is a calque from English(at least for sense [2]). Never heard of it, but "royal road" is the most common reverso gloss.

sankoku does not identify as adj-na, but usage suggests otherwise.  There is a 的 form, which I have created separately. Yourei has 940 examples, 60 of which are 的. の seems more common as an adj. than な, but な does appear.  As an adjective this *seems* to be at least primarily (perhaps entirely) sense [3]. 
https://yourei.jp/王道

We don't commonly xref the 的 forms from the main forms, but at least this offers some [adj] glosses.  This is far less "stodgy" of a usage than I expected. 

Is 王道のやり方 an easy method, or a traditional method?  From what I've seen so far, it seems to be the latter.
  Diff:
@@ -31,0 +32,3 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<xref type="see" seq="2859234">王道的</xref>
8. A 2021-08-14 22:03:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ok. I've just reindexed the sentences.
7. A* 2021-08-14 19:53:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes, those sentences are sense 3. Given that it's a newer meaning, I'm not sure about moving it to the top.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1236430 Active (id: 2168119)
強打 [news1,nf12]
きょうだ [news1,nf12]
1. [n,vs,vt]
▶ heavy blow
▶ thump
▶ wallop
▶ belt
▶ whack

Conjugations


History:
3. A 2021-12-07 09:15:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2021-08-12 03:51:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Comments:
Providing references helps.
  Diff:
@@ -17,3 +17,5 @@
-<gloss>hitting hard</gloss>
-<gloss>blow</gloss>
-<gloss>smiting</gloss>
+<gloss>heavy blow</gloss>
+<gloss>thump</gloss>
+<gloss>wallop</gloss>
+<gloss>belt</gloss>
+<gloss>whack</gloss>
1. A* 2021-08-11 13:12:25 
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>hitting hard</gloss>
+<gloss>blow</gloss>
@@ -18 +19,0 @@
-<gloss>blow</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1263760 Active (id: 2144248)
現場 [ichi1,news1,nf01]
げんば [ichi1,news1,nf01] げんじょう
1. [n]
▶ actual spot
▶ scene (of a crime, accident, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2402780 現場を押さえる【げんばをおさえる】 1. to catch in the act (of)
2. (げんば only) [n]
▶ (on) site
▶ (on) the ground
▶ (in) the field
▶ job site
3. (げんば only) [n]
▶ filming location
▶ (movie) set
Cross references:
  ⇒ see: 2653720 撮影現場 1. movie set; filming location



History:
11. A 2021-08-13 22:40:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Probably better like this.
  Diff:
@@ -27,3 +27,3 @@
-<gloss>(on-)site</gloss>
-<gloss>(on the) ground</gloss>
-<gloss>(in the) field</gloss>
+<gloss>(on) site</gloss>
+<gloss>(on) the ground</gloss>
+<gloss>(in) the field</gloss>
10. A 2021-08-13 02:07:49  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-08-12 21:07:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I don't think "site; location; setting" is needed on sense 1.
  Diff:
@@ -21,2 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="1263860">現地</xref>
-<xref type="see" seq="2402780">現場を押さえる・げんばをおさえる</xref>
@@ -24,5 +22 @@
-<gloss>scene</gloss>
-<gloss>scene of the crime</gloss>
-<gloss>site</gloss>
-<gloss>location</gloss>
-<gloss>setting</gloss>
+<gloss>scene (of a crime, accident, etc.)</gloss>
@@ -33,3 +27,4 @@
-<gloss>shop floor</gloss>
-<gloss>factory floor</gloss>
-<gloss>(on) site</gloss>
+<gloss>(on-)site</gloss>
+<gloss>(on the) ground</gloss>
+<gloss>(in the) field</gloss>
+<gloss>job site</gloss>
8. A 2021-08-11 08:55:07  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-08-11 06:51:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nikkansports.com/entertainment/news/202003130000793.html
ナイトスクープ無観客「AVの現場みたい」松本局長
  Diff:
@@ -35,0 +36,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagr>げんば</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2653720">撮影現場</xref>
+<gloss>filming location</gloss>
+<gloss>(movie) set</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1289120 Rejected (id: 2144135)
今月末
こんげつまつ
1. [n]
▶ end of the month

History:
3. R 2021-08-11 07:10:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Ah, you're right. I'll reject this.
2. A* 2021-08-11 04:20:45  Nicolas Maia
  Comments:
I think the previous version was better. "End of the month" is the gloss for 月末, and it is not the same as 今月末。
1. A* 2021-08-11 03:36:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>end of this month</gloss>
+<gloss>end of the month</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1455690 Active (id: 2144220)
一人相撲 [news2,nf38] 独り相撲ひとり相撲
ひとりずもう [news2,nf38]
1. [n]
▶ fighting windmills
▶ tilting at windmills
2. [n] [hist]
▶ mimicking a wrestling match by oneself (as a form of street performance, etc.)



History:
5. A 2021-08-12 21:32:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-08-12 20:19:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
一人相撲	        16944
独り相撲	        9834
ひとり相撲	2844
  Comments:
Don't need exp here.
  Diff:
@@ -3,0 +4,5 @@
+<k_ele>
+<keb>一人相撲</keb>
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf38</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -8,3 +13 @@
-<keb>一人相撲</keb>
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf38</ke_pri>
+<keb>ひとり相撲</keb>
@@ -18 +20,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -24 +25,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
3. A 2021-08-11 08:53:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-08-11 07:03:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -19,3 +19,3 @@
-<misc>&yoji;</misc>
-<gloss>fighting (tilting at) windmills</gloss>
-<gloss>working oneself up even though there really isn't anything to fight at</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>fighting windmills</gloss>
+<gloss>tilting at windmills</gloss>
@@ -25 +25,3 @@
-<gloss>single-person mimicking a wrestling match</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>mimicking a wrestling match by oneself (as a form of street performance, etc.)</gloss>
1. A 2014-08-25 02:40:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1461990 Active (id: 2144230)
二週間2週間
にしゅうかん
1. [n]
▶ two weeks
▶ fortnight



History:
8. A 2021-08-13 00:25:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Comments:
I'd keep it, if only because the JEs have it.
Yes, better to have the more internationally understood gloss first, but I don't think there's any need to go around re-ordering things on those grounds.
7. A* 2021-08-12 22:10:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree that "two weeks" should lead but is this entry even needed? I don't think it's necessary to have a Japanese translation for "fortnight". Anyone can work out that "two weeks" is "2週間".
6. A* 2021-08-11 22:31:12  Opencooper
  Comments:
My intention was to place the more "universal" [0] gloss first. At least in my understanding, "two 
weeks" isn't strictly AmEng. This is also how gg5 has it (which doesn't mark "two weeks" as 米, but does 
mark "fortnight"). I think we can agree that the order of our glosses matters, even if we don't agree on 
the particular.

[0]: http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Meanings: "make the translations as 
international as possible."
5. A* 2021-08-11 12:10:44 
  Comments:
The main reason fot having this as an entry in 
the first place is that "fortnight" isn't a 
straightforward translation, isn't it?
4. A* 2021-08-11 08:40:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
So the first gloss has to be the preferred AmE term? I would have thought having both would be enough.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1533480 Active (id: 2144143)
面食い面喰い
めんくい
1. [n] [col]
▶ being attracted by physical looks only
▶ person who puts much store by good looks



History:
6. A 2021-08-11 08:46:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-08-11 04:35:29  Opencooper
  Refs:
* meikyo: 〔俗〕
* shinmeikai: 〔口頭〕
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&col;</misc>
4. A 2020-02-21 23:03:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
All the JEs and Eijiro use "only" in one or more of the glosses. Point taken though - I'll amend the second one to make it a bit less "only". It's similar to GG5's gloss.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>person who is only interested in looks</gloss>
+<gloss>person who puts much store by good looks</gloss>
3. A* 2020-02-21 20:59:28 
  Refs:
Daijisen and ALC
  Comments:
I wonder whether the phrasing here is quite right. In particular, I don't think the word "only" is good - it implies that the target of these does not have anything beyond physical looks.

For example, a mother might think to herself, うちの娘、面食いだわ if her daughter brings home a so-called pretty boy. It does not make judgement that the boy is poor in character, just that the boy is handsome and that was what the daughter was attracted to.

Could something like "person who falls for pretty people easily" work? I think it would be more accurate.
2. A 2017-03-27 06:56:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1549830 Active (id: 2144141)
酢桃酸桃
すももスモモ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese plum (Prunus salicina)
▶ Chinese plum
Cross references:
  ⇐ see: 2826232 李下【りか】 1. underneath a Japanese plum tree
  ⇐ see: 1836110 牡丹杏【ぼたんきょう】 1. variety of Japanese plum



History:
7. A 2021-08-11 08:44:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
李	2144046
酸桃	172
酢桃	337
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>酸桃</keb>
+<keb>酢桃</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>酢桃</keb>
+<keb>酸桃</keb>
6. A* 2021-08-11 05:54:32  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/スモモ(酢桃)-85085
wiki
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>酢桃</keb>
5. A 2014-12-09 06:17:17  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2014-12-09 02:59:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
李 is perhaps deserving of a spec tag, but as pointed out above, it is usually kana, and i'm relatively certain that it's only got the news tag because it's an incredibly common asian surname
  Diff:
@@ -6,2 +5,0 @@
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf04</ke_pri>
@@ -14,2 +11,0 @@
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf04</re_pri>
3. A 2014-12-09 02:56:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2013690 Active (id: 2144188)
絶する
ぜっする
1. [vs-s,vt,vi]
▶ to exceed (by a lot)
▶ to (far) surpass
2. [vs-s,vt,vi]
▶ to end
▶ to cease
▶ to stop

Conjugations


History:
2. A 2021-08-12 05:53:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
絶する	208750
が絶する	43
に絶する	7664
を絶する	196802
  Comments:
Overwhelmingly transitive.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -13 +13,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -20 +20,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
1. A* 2021-08-11 23:34:44  Ben Kerman
  Refs:
Probably any J-J dictionary that has an entry for it.
I personally checked 大辞林, 新明解, 大辞泉, 明鏡, and 広辞苑.
  Comments:
The existing definition seems to be a translation of "言語に絶する" that was mistakenly applied to 絶する alone.
The new definitions are only suggestions since I haven't seen this word enough to get a sense for its usage (especially in the second sense) yet. It seems to only be listed as intransitive in most dictionaries that include that information, but 明鏡 has it as 自他サ変 and gives "音信が絶する" as a usage example.
  Diff:
@@ -12,2 +12,12 @@
-<gloss>to be unspeakable</gloss>
-<gloss>to be unimaginable</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to exceed (by a lot)</gloss>
+<gloss>to (far) surpass</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to end</gloss>
+<gloss>to cease</gloss>
+<gloss>to stop</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2071050 Active (id: 2144175)

サントメプリンシペサントメ・プリンシペ
1. [n]
▶ São Tomé and Príncipe



History:
3. A 2021-08-12 02:09:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-08-11 20:56:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/São_Tomé_and_Príncipe
サントメプリンシペ	        1380
サントメ・プリンシペ	2908
  Comments:
I think the diacritics should be included.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>サントメ・プリンシペ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>(Democratic Republic of) Sao Tome and Principe</gloss>
+<gloss>São Tomé and Príncipe</gloss>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2148270 Active (id: 2144123)
ラテン文字
ラテンもじ
1. [n]
▶ Latin alphabet
▶ Latin character
Cross references:
  ⇔ see: 1146810 ローマ字 1. Latin alphabet; Roman alphabet



History:
3. A 2021-08-11 04:23:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1146810">ローマ字・2</xref>
-<xref type="see" seq="1146810">ローマ字・2</xref>
+<xref type="see" seq="1146810">ローマ字・1</xref>
+<xref type="see" seq="1146810">ローマ字・1</xref>
2. A 2018-07-22 08:57:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1146810">ローマ字・1</xref>
+<xref type="see" seq="1146810">ローマ字・2</xref>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2171150 Active (id: 2144184)
アメリカ人参
アメリカにんじんアメリカニンジン (nokanji)
1. [n]
▶ American ginseng (Panax quinquefolius)



History:
5. A 2021-08-12 05:20:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-08-11 13:36:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アメリカ人参	771
亜米利加人参	No matches
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>亜米利加人参</keb>
3. A 2018-02-09 05:32:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-02-08 12:32:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカニンジン 
G n-grams:
アメリカ人参	771
アメリカニンジン	286
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>亜米利加人参</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アメリカニンジン</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2358990 Active (id: 2144219)
使用率
しようりつ
1. [n]
▶ utilization rate
▶ usage rate
▶ occupancy rate



History:
6. A 2021-08-12 21:31:35  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-08-12 20:31:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.investopedia.com/terms/a/activityratio.asp
  Comments:
"activity ratio" doesn't look right.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>activity ratio</gloss>
+<gloss>usage rate</gloss>
4. A 2021-08-11 04:47:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-11 03:43:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>occupancy rate</gloss>
2. A* 2021-08-11 03:40:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Not just [comp] (e.g. 病床使用率)
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&comp;</field>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2549650 Active (id: 2144142)

メリメリめりめり
1. [adv-to] [on-mim]
▶ cracking
▶ splitting
▶ ripping
▶ crashing
▶ creaking
▶ groaning



History:
3. A 2021-08-11 08:45:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-08-11 04:03:48  Opencooper
  Refs:
gg5; wisdom; prog; saito

めりめりと	1411
メリメリと	2578
めりめりと音	219
メリメリと音	549
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>メリメリ</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13,6 @@
-<gloss>splintering or cracking (e.g. in a strong wind)</gloss>
+<gloss>cracking</gloss>
+<gloss>splitting</gloss>
+<gloss>ripping</gloss>
+<gloss>crashing</gloss>
+<gloss>creaking</gloss>
+<gloss>groaning</gloss>
1. A 2010-06-02 00:26:24  John Chew
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/191068/m1u/めりめり/
Also my son's Grade 1 homework this week.
  Comments:
You have two incomplete entries for this word already.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2623470 Active (id: 2144163)
アフリカ系アメリカ人
アフリカけいアメリカじん
1. [n]
▶ African American



History:
5. A 2021-08-11 13:50:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
def. think we can be without the ateji in this entry
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>阿弗利加系亜米利加人</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
4. A 2011-07-02 06:02:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-07-02 00:03:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixes a mess.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<reb>あふりかけいあめりかじん</reb>
+<reb>アフリカけいアメリカじん</reb>
2. A 2011-04-05 01:14:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-05 00:19:31  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2737130 Active (id: 2144159)
アメリカ沼鹿
アメリカぬまじかアメリカヌマジカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ marsh deer (Blastocerus dichotomus)



History:
3. A 2021-08-11 13:35:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I don't think the ateji is ever used here.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>亜米利加沼鹿</keb>
+<keb>アメリカ沼鹿</keb>
2. A 2012-08-22 12:20:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-08-21 04:56:16  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/アメリ�
%AB%E3%83%8C%E3%83%9E%E3%82%B8%E3%82%AB%E5%B1%9E

世界大百科事典 第2版 (on kotobank)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748030 Active (id: 2144179)
アフリカ野驢馬
アフリカのろばアフリカノロバ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ African wild ass (Equus africanus)



History:
4. A 2021-08-12 03:43:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-11 13:51:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
阿弗利加野驢馬	No matches
アフリカ野驢馬	No matches
  Comments:
don't think we need the ateji here.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>阿弗利加野驢馬</keb>
-</k_ele>
2. A 2012-10-04 00:45:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-27 06:49:01  Marcus
  Refs:
ja.wikipedia.org/wiki/アフリカノロバ
http://www.konicaminolta.jp/kids/animals/library/field/african
-wild-ass.html
http://park.itc.u-tokyo.ac.jp/bokujo/Animal/uma.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827897 Active (id: 2224912)
DX
ディー・エックスディーエックス [sk]
1. [n]
▶ deluxe
Cross references:
  ⇒ see: 1084250 デラックス 1. deluxe
2. [n]
▶ digital transformation
Cross references:
  ⇒ see: 2847792 デジタルトランスフォーメーション 1. digital transformation



History:
6. A 2023-03-16 05:13:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ディー・エックス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2021-09-23 13:27:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Used with the "digital transformation" meaning on digital.go.jp
4. A 2021-08-12 20:42:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not a Japanese abbreviation so abbr tag not needed.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -19 +17,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
3. A* 2021-08-11 09:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://pr.asilla.jp/entry/about-dx
http://www.itic.pref.ibaraki.jp/business/article/2019/report/seminar/1216_degital_innovation_6/ - "DXとは、 Digital Transformation の略で..."
  Comments:
Getting a lot of hits. DX時代 especially. Not obvious.
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2847792">デジタルトランスフォーメーション</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>digital transformation</gloss>
2. A 2015-12-07 11:10:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, too.
  Comments:
Not really sure about "abbr", but we have it on OL.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850124 Active (id: 2144111)

くん
1. [n]
▶ strong-smelling vegetable (esp. garlic, onion, Chinese chives, Chinese scallion, Japanese garlic)
2. [n]
▶ pungent vegetable (esp. ginger and water pepper)



History:
2. A 2021-08-11 00:00:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, etc.
1. A* 2021-08-09 05:58:28  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/葷-487563
https://en.wiktionary.org/wiki/葷

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850125 Active (id: 2144176)
葷羶葷膻
くんせん
1. [n] [obs]
▶ pungent vegetables and raw-smelling meat



History:
4. A 2021-08-12 02:10:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-11 21:17:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
葷羶	No matches
葷膻	No matches
  Comments:
It's one sense.
Four hits in Aozora.
  Diff:
@@ -15,5 +15,2 @@
-<gloss>pungent vegetable (e.g. garlic, onion, etc)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>raw-smelling meat</gloss>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>pungent vegetables and raw-smelling meat</gloss>
2. A 2021-08-10 20:56:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, etc.
  Diff:
@@ -16 +16,4 @@
-<gloss>blood-smelling meat</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>raw-smelling meat</gloss>
1. A* 2021-08-09 06:01:57  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/葷羶・葷膻-2033354

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850127 Active (id: 2144170)
葷菜
くんさい
1. [n] [rare]
▶ pungent vegetable (e.g. onion, garlic, leek)



History:
3. A 2021-08-11 21:28:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj
G n-grams: 124
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>pungent vegetable (e.g. garlic, onion, etc)</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>pungent vegetable (e.g. onion, garlic, leek)</gloss>
2. A 2021-08-10 23:57:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Nikk, etc.
1. A* 2021-08-09 06:03:26  Nicolas Maia
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850137 Active (id: 2144128)
病床使用率
びょうしょうしようりつ
1. [n]
▶ hospital bed occupancy rate



History:
2. A 2021-08-11 04:47:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-11 03:43:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
病床使用率	20
https://news.yahoo.co.jp/articles/26f19ff4c69296894acc4ea131589234eacd9d3c
政府はワクチン接種の進展に合わせ、宣言発令・解除の判断に当たり、重症者数や病床使用率といった新規感染者数以外の指標に軸足を移したい意
向だった。
https://www3.nhk.or.jp/news/special/coronavirus/hospital/
病床使用率 全都道府県グラフ
https://www.mhlw.go.jp/english/database/db-hh/2-2.html
https://scdhec.gov/covid19/hospital-bed-capacity-covid-19
Total Hospital Bed Occupancy (COVID-19)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850138 Active (id: 2144140)
感染症法
かんせんしょうほう
1. [n] {law}
▶ Infectious Disease Act



History:
2. A 2021-08-11 08:41:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: Infectious Diseases Control Law.
  Comments:
I've raised an issue as to whether we should have "Act" or "Law".
1. A* 2021-08-11 03:48:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj
感染症法	124754
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?vm=04&re=01&id=2964
3 当該疾病について感染症の予防及び感染症の患者に対する医療に関する法律(平成十年法律第百十四号。附則第六条第一項において「感染症
法」という。)第十一条第一項の規定により同項に規定する特定感染症予防指針が作成されるときは、個別予防接種推進指針は、当該特定感染症予
防指針と一体のものとして定められなければならない。
(3) If the guidelines for the prevention of specified infectious diseases are created pursuant to the provisions of 
Article 11, paragraph (1) of the Act on the Prevention of Infectious Diseases and Medical Care for Patients with 
Infectious Diseases (Act No. 114 of 1998, referred to as the ''Infectious Disease Act'' in Article 6, paragraph (1) of 
the supplementary provisions), individual vaccination promotion guidelines must be included as an integral part of the 
aforementioned guidelines for the prevention of specified infectious diseases.

this translation used in the japan times also:
https://www.japantimes.co.jp/opinion/2020/06/28/commentary/japan-commentary/japans-pragmatic-approach-covid-19-testing/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850140 Active (id: 2144150)
器量好み
きりょうごのみ
1. [n]
▶ love of good looks
▶ only being attracted to good-looking women



History:
2. A 2021-08-11 08:56:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>love of good looks</gloss>
1. A* 2021-08-11 04:35:30  Opencooper
  Refs:
daijs

面食い	49951
器量好み	29

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850141 Active (id: 2144146)
直火焼き
じかびやき
1. [n]
▶ grilling over an open flame



History:
2. A 2021-08-11 08:53:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2021-08-11 06:26:56  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/直火焼き-1495057
https://japantoday.com/category/features/food/burger-king-releases-100-plant-based-version-2-whopper-in-japan

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850142 Active (id: 2144151)

パラアスリートパラ・アスリート
1. [n]
▶ para-athlete
▶ parasports athlete



History:
2. A 2021-08-11 08:56:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-08-11 06:49:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://sports.nhk.or.jp/paralympic/article/style/
パラアスリートの流儀
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6401313
約4400人のパラアスリートが参加予定で、東京、静岡、千葉、埼玉の4都県で24日~来月5日まで行われる。観客受け入れを巡っては、今後の5者協議で協議することになって
いるが、組織委幹部は「今の感染状況では、多くの会場を無観客にせざるを得ないだろう」と話す。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850143 Active (id: 2144148)
ウィーン条約
ウィーンじょうやく
1. [n]
▶ Vienna Convention (on Diplomatic Relations)



History:
2. A 2021-08-11 08:54:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2021-08-11 07:07:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ウィーン条約	10285
wiki
https://news.yahoo.co.jp/articles/971d843efc94528ec6927e6a6aac5e44fe9d7c45
警察関係者によると、文在寅(ムンジェイン)政権を支持する進歩(革新)系の市民団体の告発を受理し、同庁の反腐敗・公共犯罪捜査隊が捜査を始めた。ただ、外交官
の地位などを定めたウィーン条約があることから、立件には至らないとみられる。警察関係者は「強制捜査は困難。聴取を求めても、日本側が応じなければ難しいだろ
う」と話す。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850144 Active (id: 2144209)
権利能力
けんりのうりょく
1. [n] {law}
▶ legal capacity to hold rights



History:
2. A 2021-08-12 20:34:02  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-08-11 07:56:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: the capacity of enjoyment of rights.
Lawdic: (legal) capacity (to hold rights)
Wikip: The Civil Code's General Part also defines legal capacity (権利能力; German: Rechtsfähigkeit), which is the capacity to obtain rights, assume duties, and incur liabilities via juristic acts (法律行為)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850145 Active (id: 2144276)
障害馬術
しょうがいばじゅつ
1. [n]
▶ show jumping (equestrian event)
Cross references:
  ⇒ see: 2850146 障害飛越 1. show jumping (equestrian event)



History:
5. A 2021-08-14 09:57:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>show jumping</gloss>
+<gloss>show jumping (equestrian event)</gloss>
4. A 2021-08-13 06:34:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wasn't sure every user would be aware that it referred to a sport.
3. A* 2021-08-12 20:39:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
障害馬術	3488
障害飛越	9750
  Comments:
We don't typically use the sports tag for names of sports/events.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&sports;</field>
+<xref type="see" seq="2850146">障害飛越</xref>
2. A 2021-08-11 08:48:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
障害飛越競技	3027
障害馬術	3488
KOD points 障害馬術 to 障害飛越競技
1. A* 2021-08-11 08:17:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
障害馬術	3488
https://sports.nhk.or.jp/olympic/sports/equestrian/event/jumping-individual/
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850146 Active (id: 2144275)
障害飛越
しょうがいひえつ
1. [n]
▶ show jumping (equestrian event)
Cross references:
  ⇐ see: 2850145 障害馬術【しょうがいばじゅつ】 1. show jumping (equestrian event)



History:
5. A 2021-08-14 09:57:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not sure it's necessary.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>show jumping (equestrian sporting event)</gloss>
+<gloss>show jumping (equestrian event)</gloss>
4. A* 2021-08-14 03:57:10 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>show jumping</gloss>
+<gloss>show jumping (equestrian sporting event)</gloss>
3. A 2021-08-13 22:46:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See 障害馬術.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&sports;</field>
2. A 2021-08-12 20:35:34  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-08-11 08:51:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
障害飛越競技	3027
障害馬術	3488
障害飛越	9750

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850147 Active (id: 2144156)
亜州
あしゅう
1. [n] [dated]
▶ Asia



History:
2. A 2021-08-11 13:32:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
plenty of hits on kotobank (not in any dictionary I have access to)

アジア州	1893
亜州	21542
亜州大陸	23
  Comments:
I'll call it dated. Could go with obsc too.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&dated;</misc>
1. A* 2021-08-11 12:58:13  Kayihan Akcakoca <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/亜州
  Comments:
Might need an obscure tag, not sure

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850148 Active (id: 2144196)
動物区
どうぶつく
1. [n]
▶ zoogeographical region
Cross references:
  ⇒ see: 2456260 動物地理区 1. zoogeographical region



History:
3. A 2021-08-12 08:21:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not listed as such in daijr/koj/nikk, no.
2. A 2021-08-12 06:11:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
[abbr]?
1. A* 2021-08-11 13:41:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr etc.

動物区	644
動物地理区	605

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850149 Active (id: 2144187)
勒犬
ヌクテー
1. [n] [uk] Source lang: kor "neuktai"
▶ Korean wolf



History:
2. A 2021-08-12 05:42:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Himalayan_wolf
  Comments:
Best left as it is.
1. A* 2021-08-11 13:48:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs etc.
https://en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_wolf
Canis lupus chanco
not sure how to treat this word, not sure if it's used by Japanese for Mongolian wolves outside of Korea?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850150 Active (id: 2144183)
同韻
どういん
1. [n]
▶ same rhyme
▶ rhyming



History:
2. A 2021-08-12 03:53:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>rhyming</gloss>
1. A* 2021-08-11 14:00:38  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/同韻-579536

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850151 Active (id: 2144186)
涙がちょちょぎれる涙がちょちょ切れる
なみだがちょちょぎれる
1. [exp,v1] [col] Dialect: ksb
▶ to have tears in one's eyes
▶ to be unable to stop crying

Conjugations


History:
2. A 2021-08-12 05:34:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs (ちょちょ切れる entry): 《関西地方の俗語。「涙がちょちょ切れる」の形で用いる》涙がこぼれる。涙をおさえきれない。「涙が―・れるほどおかしい」
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<misc>&col;</misc>
+<dial>&ksb;</dial>
1. A* 2021-08-11 19:42:11 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/ちょちょぎれる
https://belcy.jp/63665
https://mayonez.jp/topic/1031286
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1931280.html No.2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743295 Active (id: 2144119)
吉村洋文
よしむらひろふみ
1. [person]
▶ Hirofumi Yoshimura (1976.6.17-; Governor of Osaka Prefecture)



History:
1. A 2021-08-11 03:50:35  Marcus Richert <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743296 Active (id: 2154169)
熊谷俊人
くまがいとしひと
1. [person]
▶ Toshihito Kumagai (1978.2.18-; Governor of Chiba)



History:
4. A 2021-10-29 01:00:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-28 03:21:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&person;</misc>
2. A 2021-08-11 07:12:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2850139</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
1. A 2021-08-11 03:57:15  Marcus Richert <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml