JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1065780 Active (id: 2106939)

ジャンクボンドジャンク・ボンド
1. [n] {finance}
▶ junk bond



History:
3. A 2021-07-05 09:56:55  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-07-05 08:16:40  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&finc;</field>
1. A 2013-05-11 08:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジャンク・ボンド</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1069060 Active (id: 2106989)

スコアリングポジションスコアリング・ポジション
1. [n] {baseball}
▶ scoring position
Cross references:
  ⇒ see: 1928500 得点圏 1. scoring position



History:
2. A 2021-07-05 23:39:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
スコアリングポジション	2788
得点圏	                46195
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1928500">得点圏</xref>
+<field>&baseb;</field>
1. A 2013-05-11 08:25:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スコアリング・ポジション</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1114070 Active (id: 2107004)

ブランチ [gai1]
1. [n]
▶ branch



History:
2. A 2021-07-06 00:39:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-07-05 23:51:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>brunch</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1147300 Active (id: 2106966)

ロゴタイプ
1. [n]
▶ logo
▶ logotype
Cross references:
  ⇔ see: 1147280 ロゴ 1. logo
2. [n] {printing}
▶ logotype
Cross references:
  ⇒ see: 2843762 連字 1. logotype



History:
4. A 2021-07-05 20:26:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>logotype (printing)</gloss>
+<field>&print;</field>
+<gloss>logotype</gloss>
3. A 2020-03-20 01:09:47  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2020-03-18 03:48:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
1. A 2020-03-18 03:47:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (splits senses)
  Comments:
I'll approve for an xref, then reopen.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<xref type="see" seq="1147280">ロゴ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1147280">ロゴ・1</xref>
+<gloss>logo</gloss>
@@ -10,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2843762">連字</xref>
+<gloss>logotype (printing)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1425790 Active (id: 2106987)
仲間 [ichi1,news1,nf02]
なかま [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ companion
▶ fellow
▶ friend
▶ mate
▶ comrade
▶ partner
▶ colleague
▶ coworker
▶ associate
Cross references:
  ⇐ see: 2850713 仲間たち【なかまたち】 1. companions; friends; comrades; mates; partners
2. [n]
▶ group
▶ company
▶ circle
▶ set
▶ gang
3. [n]
▶ member of the same category (family, class)



History:
7. A 2021-07-05 23:20:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I've indexed some sentences.
6. A* 2021-07-04 21:20:08  Jim Breen <...address hidden...>
5. A 2021-07-04 21:19:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll reopen as sentences need reindexing.
4. A* 2021-07-02 16:38:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think it's clearer to split out the collective noun glosses into a separate sense, as in prog. Daijs also has a separate "地位・職業などの同じ人々" sense.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>company</gloss>
+<gloss>companion</gloss>
@@ -19,0 +20,4 @@
+<gloss>friend</gloss>
+<gloss>mate</gloss>
+<gloss>comrade</gloss>
+<gloss>partner</gloss>
@@ -20,0 +25 @@
+<gloss>coworker</gloss>
@@ -22,5 +26,0 @@
-<gloss>comrade</gloss>
-<gloss>mate</gloss>
-<gloss>group</gloss>
-<gloss>circle of friends</gloss>
-<gloss>partner</gloss>
@@ -30 +30,9 @@
-<gloss>member of the same category</gloss>
+<gloss>group</gloss>
+<gloss>company</gloss>
+<gloss>circle</gloss>
+<gloss>set</gloss>
+<gloss>gang</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>member of the same category (family, class)</gloss>
3. A 2013-09-01 18:52:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1552200 Active (id: 2107074)
流れ星 [spec2,news2,nf34]
ながれぼし [spec2,news2,nf34]
1. [n]
▶ shooting star
▶ falling star
▶ meteor
Cross references:
  ⇒ see: 1552370 流星 1. meteor; shooting star; falling star
2. [n]
▶ blaze (wide white stripe down the face of a horse)



History:
4. A 2021-07-06 23:53:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is probably clearer.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>blaze (horse marking)</gloss>
+<gloss>blaze (wide white stripe down the face of a horse)</gloss>
3. A 2021-07-05 20:48:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-07-05 10:22:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Horse_markings#Facial_markings
  Comments:
Sense 1 isn't a technical term. Dropping field tag.
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<xref type="see" seq="1552370">流星・りゅうせい</xref>
-<field>&astron;</field>
+<xref type="see" seq="1552370">流星</xref>
@@ -26,2 +25 @@
-<xref type="see" seq="2190640">星月・ほしづき</xref>
-<gloss>star (white patch on the forehead of a horse)</gloss>
+<gloss>blaze (horse marking)</gloss>
1. A 2012-06-07 22:29:49  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +18,2 @@
+<xref type="see" seq="1552370">流星・りゅうせい</xref>
+<field>&astron;</field>
@@ -19,0 +21,1 @@
+<gloss>falling star</gloss>
@@ -21,0 +24,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2190640">星月・ほしづき</xref>
+<gloss>star (white patch on the forehead of a horse)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1552370 Active (id: 2106940)
流星 [news2,nf26]
りゅうせい [news2,nf26]
1. [n]
▶ meteor
▶ shooting star
▶ falling star
Cross references:
  ⇐ see: 1552200 流れ星【ながれぼし】 1. shooting star; falling star; meteor
  ⇐ see: 1367700 人魂【ひとだま】 2. meteor; shooting star
  ⇐ see: 1920040 メテオ 1. meteor



History:
2. A 2021-07-05 10:02:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
1. A* 2021-07-05 04:49:33  Opencooper
  Refs:
chuujiten
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>shooting star</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1579310 Active (id: 2106969)
刷子
さっしブラシ [gikun]
1. [n]
▶ brush
Cross references:
  ⇒ see: 1298700 刷毛【はけ】 1. brush (for painting, basting, etc.)



History:
3. A 2021-07-05 20:49:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2021-07-05 00:31:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, meikyo, shinmeikai, nikk
  Comments:
Most of the kokugos have【刷毛・刷子】for はけ. I think we should add 刷子 to the 刷毛/はけ entry and drop the はけ reading from here.
  Diff:
@@ -11,3 +10,0 @@
-<reb>はけ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -18,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1298700">刷毛・はけ</xref>
@@ -20 +17,0 @@
-<gloss>commutator brush</gloss>
1. A 2021-07-04 05:09:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 1611450.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ブラシ</reb>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1611450 Active (id: 2106970)

ブラシ [gai1,ichi1] ブラッシュ
1. [n]
▶ brush



History:
10. A 2021-07-05 20:50:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
9. A 2021-07-05 10:47:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I've fixed the links.
8. A* 2021-07-04 05:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
7. A 2021-07-04 05:13:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, that seems best. I'll set it up. I'll also reopen this to fix the example links.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>刷子</keb>
-</k_ele>
@@ -17 +13,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
6. A* 2021-07-04 00:03:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
As it's so rare to write ブラシ with kanji, I suggest adding ブラシ as a gikun reading to 刷子 instead of adding 刷子 to this entry. See ランプ/洋灯 and ポンプ/喞筒.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1667700 Active (id: 2106971)
違警罪
いけいざい
1. [n] [hist] {law}
▶ misdemeanor



History:
2. A 2021-07-05 20:53:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Gg5: police offense
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&law;</field>
1. A* 2021-07-05 15:16:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 旧刑法で...
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>(relatively minor) offense against police regulations (offence)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>misdemeanor</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1678140 Active (id: 2106967)
口真似口まね口マネ
くちまね (口真似, 口まね)くちマネ (口マネ)
1. [n,vs]
▶ mimicking someone's speech
▶ imitating someone's way of speaking
▶ mimicry

Conjugations


History:
4. A 2021-07-05 20:32:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
口真似	10010
口まね	4588
口マネ	1319
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>口マネ</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>口真似</re_restr>
+<re_restr>口まね</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>くちマネ</reb>
+<re_restr>口マネ</re_restr>
@@ -15,0 +25,2 @@
+<gloss>mimicking someone's speech</gloss>
+<gloss>imitating someone's way of speaking</gloss>
@@ -17 +27,0 @@
-<gloss>imitating someone's way of speaking</gloss>
3. A* 2021-07-05 08:19:11 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>口まね</keb>
2. A 2020-08-15 12:27:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-15 10:39:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daij
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>imitating someone's way of speaking</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1799300 Active (id: 2106972)
床店とこ店床見世
とこみせ
1. [n]
▶ simple store
▶ booth
▶ stall



History:
6. A 2021-07-05 20:53:45  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-07-05 15:10:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
kokugos
  Diff:
@@ -18 +18,3 @@
-<gloss>booth or stall in front of a home</gloss>
+<gloss>simple store</gloss>
+<gloss>booth</gloss>
+<gloss>stall</gloss>
4. A 2016-05-24 16:18:59  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-05-24 16:15:36  luce
  Refs:
image search: nothing relevant for hiragana
  Comments:
the n-grams are hitting 〜〜とこ(を)みせる
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A 2016-05-22 05:41:53  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1920040 Active (id: 2106944)

メテオミーティア
1. [n] {astronomy}
▶ meteor
Cross references:
  ⇒ see: 1552370 流星 1. meteor; shooting star; falling star



History:
2. A 2021-07-05 10:15:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1552370">流星・りゅうせい</xref>
-<xref type="see" seq="1574040">隕石・いんせき</xref>
+<xref type="see" seq="1552370">流星</xref>
1. A 2012-06-08 18:32:31  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1552370">流星・りゅうせい</xref>
+<xref type="see" seq="1574040">隕石・いんせき</xref>
+<field>&astron;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1928500 Active (id: 2107014)
得点圏
とくてんけん
1. [n] {baseball}
▶ scoring position
Cross references:
  ⇐ see: 1069060 スコアリングポジション 1. scoring position



History:
4. A 2021-07-06 00:49:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
To clarify, I was referring to the "with runners on second and-or third base" part of the gloss, not the term itself.
3. A 2021-07-06 00:35:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Leave it.
2. A* 2021-07-05 23:39:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Probably not needed.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>scoring position, with runners on second and-or third base</gloss>
+<gloss>scoring position</gloss>
1. A 2014-12-20 17:16:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>scoring position, with runners on second and-or third base (baseball)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>scoring position, with runners on second and-or third base</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1954390 Active (id: 2106973)
髪型 [spec1] 髪形 [news1,nf21]
かみがた [spec1,news1,nf21]
1. [n]
▶ hair style
▶ coiffure
▶ hairdo



History:
4. A 2021-07-05 20:54:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A* 2021-07-05 14:48:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
髪形	207215
髪型	2119123
髪型が変	2842
髪形が変	368
  Comments:
spec1 on 髪型, or just move the news1 tag?
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>髪型</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -8,3 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>髪型</keb>
2. A 2013-02-06 00:50:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-02-05 18:18:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, etc.
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>髪型</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1985150 Rejected (id: 2106974)
くぐり抜ける潜り抜ける
くぐりぬける
1. [v1,vt]
▶ to squeeze through
2. [v1,vt]
▶ to struggle through
▶ to get through (difficulties, danger, etc.)
▶ to escape (through the cordon)
▶ to evade (the law)

Conjugations

History:
4. R 2021-07-05 20:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Not supported by the JEs.
3. A* 2021-07-05 03:19:20  David W <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>to go through</gloss>
-<gloss>to pass through</gloss>
+<gloss>to squeeze through</gloss>
2. A 2012-09-25 08:10:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 20:51:11  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, 新和英中辞典, prog
Hits in order: 225k, 135k
  Comments:
All the examples in the refs listed above are [vt].
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>潜り抜ける</keb>
+<keb>くぐり抜ける</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>くぐり抜ける</keb>
+<keb>潜り抜ける</keb>
@@ -15,1 +15,1 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -18,0 +18,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to struggle through</gloss>
+<gloss>to get through (difficulties, danger, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2021530 Active (id: 2107111)
ポンチ絵
ポンチえ
1. [n]
《after the British weekly magazine 'Punch'》
▶ (satirical) cartoon
▶ caricature
▶ humorous illustration



History:
5. A 2021-07-07 06:08:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not fussed. SIngle are easier to enter.
4. A* 2021-07-06 22:35:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Single quotes or double quotes in usage notes? We currently use both.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>cartoon</gloss>
+<gloss>(satirical) cartoon</gloss>
3. A 2021-07-05 20:58:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-07-05 14:58:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>after the British weekly magazine 'Punch'</s_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>humorous illustration</gloss>
1. A 2004-09-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086930 Active (id: 2115772)
反切
はんせつ
1. [n]
▶ fanqie
▶ [expl] traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone
Cross references:
  ⇐ see: 1480060 反【はん】 3. fanqie; traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone



History:
4. A 2021-07-14 08:13:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
English Google n-grams:
fanqie 844
countertomy 0
https://en.wikipedia.org/wiki/Fanqie
  Comments:
I prefer the previous version.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>countertomy</gloss>
+<gloss>fanqie</gloss>
3. A* 2021-07-05 10:16:42 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>fanqie</gloss>
+<gloss>countertomy</gloss>
2. A 2013-01-20 06:28:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
->expl
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>fanqie (traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone)</gloss>
+<gloss>fanqie</gloss>
+<gloss g_type="expl">traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088620 Active (id: 2106952)

しゃく
1. [n]
▶ shaku
▶ [expl] flat wooden or ivory baton carried in the right hand when in ceremonial imperial or Shinto garb



History:
2. A 2021-07-05 13:31:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>shaku (flat wooden or ivory baton carried in the right hand when in ceremonial imperial or Shinto garb)</gloss>
+<gloss>shaku</gloss>
+<gloss g_type="expl">flat wooden or ivory baton carried in the right hand when in ceremonial imperial or Shinto garb</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2103140 Active (id: 2106976)
肝をつぶす肝を潰す
きもをつぶす
1. [exp,v5s] [id]
▶ to be flabbergasted
▶ to be amazed
▶ to be astounded
▶ to be stunned

Conjugations


History:
6. A 2021-07-05 21:00:21  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-07-05 15:20:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I don't see "frightened" in the kokugos.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>to be frightened out of one's wits</gloss>
+<gloss>to be flabbergasted</gloss>
4. A 2020-09-10 01:23:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2010-08-22 19:28:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 05:03:45  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2105790 Active (id: 2106996)
かばん語鞄語
かばんご
1. [n]
▶ portmanteau word
Cross references:
  ⇒ see: 1290420 混成語 2. hybrid word; portmanteau word
  ⇐ see: 2815530 ポートマントー 2. portmanteau (word)



History:
5. A 2021-07-06 00:22:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
[ling]?
4. A* 2021-07-05 23:50:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what it is.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss g_type="expl">combination of two words (often first half of one, second half of another)</gloss>
3. A 2012-05-01 02:09:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Don't recall.
  Diff:
@@ -15,3 +15,3 @@
-<xref type="see" seq="1290420">混成語</xref>
-<gloss>portmanteau</gloss>
-<gloss>combination of two words (often first half of one, second half of another)</gloss>
+<xref type="see" seq="1290420">混成語・2</xref>
+<gloss>portmanteau word</gloss>
+<gloss g_type="expl">combination of two words (often first half of one, second half of another)</gloss>
2. A* 2012-05-01 01:58:41  Marcus
  Comments:
why is this marked as obsolete?
jawiki article on portmanteau's has this as the headword

http://ja.wikipedia.org/wiki/かばん�
%9E
  Diff:
@@ -16,1 +16,0 @@
-<misc>&obs;</misc>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2527330 Active (id: 2106947)
火球
かきゅう
1. [n]
▶ fireball
2. [n] {astronomy}
▶ bolide
▶ fireball



History:
3. A 2021-07-05 10:25:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wiki
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1552370">流星・りゅうせい</xref>
@@ -18,0 +18 @@
+<gloss>fireball</gloss>
2. A 2012-06-09 16:17:14  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="1552370">流星・りゅうせい</xref>
+<field>&astron;</field>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2571710 Active (id: 2106943)
流星物質
りゅうせいぶっしつ
1. [n] {astronomy}
▶ meteoroid
Cross references:
  ⇐ see: 2571700 メテオロイド 1. meteoroid
  ⇐ see: 2849816 流星体【りゅうせいたい】 1. meteoroid



History:
3. A 2021-07-05 10:12:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&astron;</field>
2. A 2010-08-16 22:52:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-16 21:59:26  Scott
  Refs:
WP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2648170 Active (id: 2115859)
出し店出し見世
だしみせ
1. [n] Dialect: ksb
▶ booth
▶ stall



History:
6. A 2021-07-15 05:51:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, etc.
  Comments:
Simpler
  Diff:
@@ -15,2 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1799300">床店・とこみせ</xref>
-<xref type="see" seq="1339820">出店・でみせ・1</xref>
@@ -18 +16,2 @@
-<gloss>booth or stall set up on the sidewalk in front of a shop or home (esp. food booths at festivals)</gloss>
+<gloss>booth</gloss>
+<gloss>stall</gloss>
5. A* 2021-07-05 15:11:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
This definition seems overly complicated, and I don't see the point of the xrefs.
4. A 2016-05-22 05:42:19  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-05-22 02:43:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I now think I was quite wrong to add 床店 and 床見世. They are read とこみせ, for which we already have an entry. Mea culpa.
  Diff:
@@ -10,6 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>床店</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>床見世</keb>
-</k_ele>
@@ -20,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1799300">床店・とこみせ</xref>
2. A 2011-07-18 05:08:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj (adding its okurigana versions)
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<k_ele>
+<keb>床店</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>床見世</keb>
+</k_ele>
@@ -17,1 +23,1 @@
-<gloss>a booth or stall, set up on the sidewalk in front of a shop or home, particularly food booths at festivals</gloss>
+<gloss>booth or stall set up on the sidewalk in front of a shop or home (esp. food booths at festivals)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2817460 Active (id: 2107285)
野試合
のじあい
1. [n]
▶ outdoor kendo match
2. [n] {video games}
▶ casual match
▶ non-competitive match



History:
17. A 2021-07-08 22:41:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Jisho normally displays those field tags in grey text after the glosses. I suspect Kim hasn't updated for a while. I've emailed him about it.
16. A* 2021-07-08 21:57:52 
  Comments:
it's jisho
15. A 2021-07-05 23:56:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Maybr Jisho - it doesn't show up there.
14. A 2021-07-05 21:02:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Which app/site? I can contact them.
13. A 2021-07-05 14:40:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
That's an issue with the specific site/app you're using, try taking it up with them.
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830624 Active (id: 2106950)

ソーシャライトソーシャライツ
1. [n]
▶ socialite



History:
4. A 2021-07-05 11:49:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-07-05 04:24:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the xref adds much.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1531560">名士・めいし</xref>
2. A 2016-12-02 00:59:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr. N-grams:
ソーシャライト	1456
ソーシャライツ	699
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ソーシャライツ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1531560">名士・めいし</xref>
1. A* 2016-12-01 19:38:26  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849798 Active (id: 2106934)
突き錐突きぎり
つきぎり
1. [n] [uk]
▶ (shoemaker's) awl



History:
4. A 2021-07-05 04:25:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>(shoemaker’s) awl</gloss>
+<gloss>(shoemaker's) awl</gloss>
3. A* 2021-07-05 02:41:04  dine
  Comments:
Do we need the Unicode apostrophe (’) over the ASCII one (')?
2. A 2021-07-04 12:21:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
突きぎり	36
つきぎり	175
突き錐	63
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>突き錐</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2021-07-03 08:31:49  Igor <...address hidden...>
  Refs:
chujiten (e-j)
  Comments:
For some reason it’s missing in the j-e direction and in kokugo dictionaries

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849816 Active (id: 2106978)
流星体
りゅうせいたい
1. [n] {astronomy}
▶ meteoroid
Cross references:
  ⇒ see: 2571710 流星物質 1. meteoroid



History:
2. A 2021-07-05 21:02:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-07-05 10:12:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, jwiki
流星体	941
流星物質	2129

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849817 Active (id: 2106979)
自我障害
じがしょうがい
1. [n] {psychology}
▶ ego derangement
▶ ego disturbance



History:
2. A 2021-07-05 21:03:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2021-07-05 11:45:57  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/自我障害-1548140
https://ejje.weblio.jp/content/自我障害
https://eow.alc.co.jp/search?q=自我障害

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849818 Active (id: 2106980)
仮骨
かこつ
1. [n] {anatomy}
▶ callus



History:
2. A 2021-07-05 21:04:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2021-07-05 12:14:49  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/仮骨-461486
https://ejje.weblio.jp/content/仮骨
https://eow.alc.co.jp/search?q=仮骨

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849819 Active (id: 2106981)
ヘム鉄
ヘムてつ
1. [n] {chemistry}
▶ heme iron



History:
2. A 2021-07-05 21:05:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>
1. A* 2021-07-05 14:17:58  solo_han
  Refs:
https://www.sapoo.com/column/vol37.html
  Comments:
ヘム鉄は、牛肉やレバーなどの動物性の食べ物に多く含まれる鉄分

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849820 Active (id: 2106982)
フィチン酸塩
フィチンさんえん
1. [n] {chemistry}
▶ phytic acid
▶ phytate



History:
2. A 2021-07-05 21:09:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>phytate</gloss>
1. A* 2021-07-05 14:21:24  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/フィチン酸

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849821 Active (id: 2124164)

シワシワネームしわしわネーム
1. [n]
▶ old-fashioned name
Cross references:
  ⇒ see: 2517760 【シワシワ】 1. crumpled; wrinkled



History:
2. A 2021-07-18 05:20:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
シワシワネーム gets more WWW hits (neither get n-grams counts).
https://www.weblio.jp/content/しわしわネーム
  Comments:
I think this should do.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>シワシワネーム</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>names that were often used in the Showa period and old-fashioned</gloss>
+<xref type="see" seq="2517760">シワシワ</xref>
+<gloss>old-fashioned name</gloss>
1. A* 2021-07-05 14:44:50  solo_han
  Refs:
https://petitwings.com/archives/14240
  Comments:
しわしわネームとは、昭和時代に用いられることの多かった名前や、古風な名前を指す

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849822 Active (id: 2106984)
塩飴
しおあめ
1. [n]
▶ salty candy
▶ salty caramel



History:
3. A 2021-07-05 21:10:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5743202</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
2. A* 2021-07-05 14:30:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It's not a trademark/just the name of a specific candy, as I understand it.
(I suggest moving it to jmdict)
  Diff:
@@ -11,2 +11,3 @@
-<misc>&product;</misc>
-<gloss>Shio-ame (abbr) (sweet and salty candy)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>salty candy</gloss>
+<gloss>salty caramel</gloss>
1. A* 2021-07-05 13:50:08  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/暑中塩飴-714117
https://twitter.com/search?q=塩飴&f=live
  Comments:
塩飴	3552
暑中塩飴	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849823 Active (id: 2272581)

ノンクレジットノン・クレジット
1. [adj-no] Source lang: eng(wasei) "non-credit"
▶ uncredited (actor's role, sound track, etc.)
2. [adj-no]
▶ creditless (title sequence)
▶ clean (e.g. anime opening)



History:
4. A 2023-07-06 21:47:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-06 19:20:26  Opencooper
  Refs:
* wikt: https://en.wiktionary.org/wiki/ノンクレジット
* https://dic.nicovideo.jp/a/ノンクレジット
* https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1035119435
* https://hinative.com/questions/23793763
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>creditless (title sequence)</gloss>
+<gloss>clean (e.g. anime opening)</gloss>
2. A 2021-07-06 01:30:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ノンクレジット	11520
ノン・クレジット	568
Reverso
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ノン・クレジット</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13 @@
-<gloss>uncredited (of an actor's role)</gloss>
+<gloss>uncredited (actor's role, sound track, etc.)</gloss>
1. A* 2021-07-05 23:39:04 
  Refs:
Countless actor pages on Japanese Wikipedia.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849824 Active (id: 2107005)

ブランチ
1. [n]
▶ brunch



History:
2. A 2021-07-06 00:39:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-07-05 23:51:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split on source word (from 1114070).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849825 Active (id: 2107027)
存立危機事態
そんりつききじたい
1. [n]
▶ threat to national existence



History:
2. A 2021-07-06 01:17:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen
  Comments:
We need a tag for slogans and buzz-phrases.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>situation in which an armed attack against another country closely related to Japan occurs, which threatens the existence of Japan and undermines the people's right to pursue life, freedom and happiness</gloss>
+<gloss>threat to national existence</gloss>
1. A* 2021-07-05 23:59:42  solo_han
  Refs:
https://www.mod.go.jp/j/publication/wp/wp2020/html/n25101000.html
  Comments:
わが国と密接な関係にある他国に対する武力攻撃が発生し、これによりわが国の存立が脅かされ、国民の生命、自由及び幸福追求の権利が根底から覆される明白な危険がある事態

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5592343 Active (id: 2106986)
白楽天
はくらくてん
1. [person]
▶ Bai Juyi (772-846), Tang dynasty poet



History:
2. A 2021-07-05 21:38:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-30 12:20:38  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/白居易-113647
https://kotobank.jp/jeword/白居易
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Hakurakuten</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Bai Juyi (772-846), Tang dynasty poet</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741997 Active (id: 2236754)

ルイヴィトン [spec1] ルイ・ヴィトン
1. [company]
▶ Louis Vuitton
2. [person]
▶ Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer)



History:
6. A 2023-05-08 23:48:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2021-07-05 21:09:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-07-05 20:25:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Louis_Vuitton_(designer)
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<misc>&company;</misc>
+<gloss>Louis Vuitton</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -12 +16 @@
-<gloss>Louis Vuitton</gloss>
+<gloss>Louis Vuitton (1821-1892, French fashion designer)</gloss>
3. A 2019-06-13 00:14:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moving.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2840231</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -6,0 +6,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ルイ・ヴィトン</reb>
+</r_ele>
@@ -8,2 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>louisvuitton</gloss>
+<misc>&person;</misc>
2. A* 2019-06-12 23:03:24  kenji iwasaki <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>LouisVuitton</gloss>
+<gloss>louisvuitton</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743201 Active (id: 2106985)
成壽
なるひさ
1. [male]
▶ Naruhisa



History:
2. A 2021-07-05 21:11:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-07-05 10:04:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/byline/takahashinaruhisa

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml