JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1144480 Active (id: 2130962)

レール [gai1]
1. [n]
▶ rail (track)
2. [n]
▶ (curtain) rail
▶ track (for a sliding door)
3. [n]
《esp. as レールを敷く》
▶ groundwork
▶ spadework
▶ preparations
▶ arrangements



History:
6. A 2021-07-27 00:57:22  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-07-26 23:20:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 引き戸の戸車やカーテンを走らせるための、金属製などの棒状の部材。「カーテン―」
  Comments:
Not just curtain rails.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<xref type="see" seq="2467630">カーテンレール</xref>
-<gloss>curtain rail</gloss>
+<gloss>(curtain) rail</gloss>
+<gloss>track (for a sliding door)</gloss>
4. A 2021-07-25 06:53:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
3. A* 2021-07-18 03:29:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Not sure we'd call sense 2 "abbr".
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<xref type="see" seq="2467630">カーテンレール</xref>
2. A 2018-05-21 11:47:15  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1237150 Active (id: 2131041)
教室 [ichi1,news1,nf03]
きょうしつ [ichi1,news1,nf03]
1. [n]
▶ classroom
▶ lecture room
2. [n]
▶ department (in a university)
3. [n]
▶ class
▶ lessons
▶ course
4. [n]
▶ school (for a particular discipline)
▶ teaching establishment
Cross references:
  ⇒ see: 2849944 音楽教室 1. place where music lessons are given; music class; music school



History:
11. A 2021-07-27 12:08:43  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2021-07-27 10:56:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog: 週に1回水泳教室に通っている  I take lessons at a swimming school once a week.
gg5: 料理教室  a cooking school.
  Comments:
I think "school" is fine for sense 4.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>lecture room</gloss>
@@ -22,2 +23 @@
-<gloss>department</gloss>
-<gloss>laboratory</gloss>
+<gloss>department (in a university)</gloss>
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>course</gloss>
@@ -33 +34 @@
-<gloss>teaching studio</gloss>
+<gloss>school (for a particular discipline)</gloss>
9. A 2021-07-27 03:03:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
More general, and usual.
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<gloss>studio (i.e. for learning)</gloss>
+<gloss>teaching studio</gloss>
8. A* 2021-07-27 02:35:07 
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<gloss>studio (e.g. for music, languages, etc.)</gloss>
+<gloss>studio (i.e. for learning)</gloss>
7. A 2021-07-19 07:39:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
フルート教室	11003
英語教室	216651
音楽教室	461765
  Comments:
I think this will work.
  Diff:
@@ -28,0 +29,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2849944">音楽教室</xref>
+<gloss>studio (e.g. for music, languages, etc.)</gloss>
+<gloss>teaching establishment</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1254190 Active (id: 2127810)
決め込む [news2,nf31] 決めこむ決込む極め込む
きめこむ [news2,nf31]
1. [v5m,vt]
▶ to take for granted
▶ to assume
▶ to be convinced (that)
▶ to jump to the conclusion (that)
2. [v5m,vt]
▶ to pretend (to be)
▶ to pose (as)
▶ to fancy oneself (to be)
▶ to feign (e.g. ignorance)
3. [v5m,vt]
▶ to go through with (what one decided to do)
▶ to persist in doing
▶ to make up one's mind

Conjugations


History:
8. A 2021-07-19 07:40:42  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-07-18 12:48:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -27,0 +28,2 @@
+<gloss>to be convinced (that)</gloss>
+<gloss>to jump to the conclusion (that)</gloss>
@@ -33,2 +35,3 @@
-<gloss>to act as if one were ...</gloss>
-<gloss>to fancy oneself as being</gloss>
+<gloss>to pose (as)</gloss>
+<gloss>to fancy oneself (to be)</gloss>
+<gloss>to feign (e.g. ignorance)</gloss>
@@ -39 +42 @@
-<gloss>to do intentionally</gloss>
+<gloss>to go through with (what one decided to do)</gloss>
@@ -40,0 +44 @@
+<gloss>to make up one's mind</gloss>
6. A 2021-07-09 20:47:23  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-07-09 05:19:54  Opencooper
  Refs:
K/M n-grams:

決め込む	2628
決めこむ	162
決込む	11
極め込む	4
きめこむ	146
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<keb>決めこむ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14,3 +16,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>決めこむ</keb>
4. A 2012-05-07 04:57:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -34,0 +34,1 @@
+<gloss>to fancy oneself as being</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456940 Active (id: 2124171)
突っ込む [ichi1,news2,nf31] 突っこむ突込む
つっこむ [ichi1,news2,nf31] ツッコむ (nokanji)
1. [v5m,vt]
▶ to thrust (something) into (something)
▶ to cram
▶ to stuff
▶ to shove
Cross references:
  ⇐ see: 2827320 突き込む【つきこむ】 1. to thrust (something) into (something); to cram; to stuff; to shove
2. [v5m,vi]
▶ to plunge into
▶ to charge into
▶ to rush into
▶ to ram into
▶ to crash into
Cross references:
  ⇐ see: 2827320 突き込む【つきこむ】 2. to plunge into; to charge into; to rush into; to ram into; to crash into
3. [v5m,vi]
▶ to delve into (a matter)
▶ to go into depth
▶ to get to the heart (of something)
Cross references:
  ⇐ see: 2827320 突き込む【つきこむ】 3. to delve into (a matter); to go into depth; to get to the heart (of something)
4. [v5m,vt]
▶ to press (someone) about
▶ to point out (e.g. an inconsistency)
▶ to question sharply
▶ to grill
Cross references:
  ⇐ see: 2827320 突き込む【つきこむ】 4. to press (someone) about; to point out (e.g. an inconsistency); to question sharply; to grill
5. [v5m,vt]
▶ to get involved with
▶ to meddle in
▶ to poke one's nose into
Cross references:
  ⇒ see: 2016320 首を突っ込む 1. to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; to meddle in
  ⇒ see: 2016320 首を突っ込む 2. to poke one's head (into a room)
  ⇐ see: 2827320 突き込む【つきこむ】 6. to riposte; to retort; to quip
  ⇐ see: 2827320 突き込む【つきこむ】 5. to get involved with; to meddle in; to poke one's nose into
6. [v5m,vi]
▶ to riposte
▶ to retort
▶ to quip

Conjugations


History:
10. A 2021-07-18 07:03:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's safe to add ツッコむ. It seems a bit quirky, but then the verb itself is.  In the case of ツッコム, I'm seeing some false positives, so the count might not be that high.
  Diff:
@@ -20,0 +21,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ツッコむ</reb>
+<re_nokanji/>
9. A* 2021-07-03 13:48:27  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
// already added (for ref)
突っ込む	520171
突っこむ	3068
突込む	1227
つっこむ	114528

// should add (saw it here https://youtu.be/-yyfI6P4IyM?t=845 )
ツッコむ	23905

// maybe add (random guesses)
ツッコム	14034
ツッこむ	5270
ツっこむ	1025
8. A 2017-08-19 07:55:04  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-08-16 17:38:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, 中辞典, daij, koj
  Comments:
Added senses and glosses.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25,0 +27,2 @@
+<gloss>to stuff</gloss>
+<gloss>to shove</gloss>
@@ -28,0 +32 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -30 +34,4 @@
-<gloss>to go into deeply</gloss>
+<gloss>to charge into</gloss>
+<gloss>to rush into</gloss>
+<gloss>to ram into</gloss>
+<gloss>to crash into</gloss>
@@ -33,0 +41,17 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to delve into (a matter)</gloss>
+<gloss>to go into depth</gloss>
+<gloss>to get to the heart (of something)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to press (someone) about</gloss>
+<gloss>to point out (e.g. an inconsistency)</gloss>
+<gloss>to question sharply</gloss>
+<gloss>to grill</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2016320">首を突っ込む</xref>
@@ -35 +59 @@
-<gloss>to meddle</gloss>
+<gloss>to meddle in</gloss>
@@ -39,0 +64 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2016-07-02 03:29:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1471770 Active (id: 2124185)
バカ話馬鹿話ばか話
バカばなし (バカ話)ばかばなし (馬鹿話, ばか話)
1. [n]
▶ foolish talk
▶ idle talk



History:
4. A 2021-07-18 12:57:59  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2021-07-18 08:38:06 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/馬鹿話-599852
https://kokugo.jitenon.jp/word/p40597
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<reb>バカはなし</reb>
+<reb>バカばなし</reb>
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>idle talk</gloss>
2. A 2017-02-27 10:57:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-26 05:48:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
バカ話	60507
馬鹿話	47896
ばか話	 2323
バカはなし	  109
ばかばなし	  332
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>バカ話</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +10,7 @@
+<k_ele>
+<keb>ばか話</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>バカはなし</reb>
+<re_restr>バカ話</re_restr>
+</r_ele>
@@ -8,0 +19,2 @@
+<re_restr>馬鹿話</re_restr>
+<re_restr>ばか話</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576610 Active (id: 2124202)
えん麦燕麦エン麦
えんばく (えん麦, 燕麦)エンばく (エン麦)エンバク (nokanji)
1. [n]
▶ oat (Avena sativa)
▶ oats
Cross references:
  ⇐ see: 2848894 カラス麦【カラスむぎ】 2. oat (Avena sativa); oats



History:
8. A 2021-07-19 01:42:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ツバメムギ	< 20
つばめむぎ	< 20
えん麦	11782
燕麦	7980
動植物名よみかた辞典 only, as a minor reading.
  Comments:
Not in any major references. I suspect the つばめむぎ is a rather colloquial misreading. 
if it's needed, and I'm not sure it is, best to have it as a separate entry, as with カラス麦.
  Diff:
@@ -25,8 +24,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ツバメムギ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>つばめむぎ</reb>
-<re_restr>燕麦</re_restr>
7. A* 2021-07-18 12:24:47  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/燕麦-448106
  Diff:
@@ -24,0 +25,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ツバメムギ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>つばめむぎ</reb>
+<re_restr>燕麦</re_restr>
6. A 2021-04-13 10:46:16  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2021-04-13 05:47:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
4. A 2021-04-13 05:47:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
燕麦	7980
えん麦	11782
エン麦	5806
エンバク	5887
えんばく	620
えんぱく	441
  Comments:
Merging 燕麦/えんばく and 烏麦/からすむぎ is rather messy. Rene proposed a split in 2007, then backed off because Progressive overlapped them a bit. I think the time has come to follow the major references and have two entries.
I'll set them up, approve them so I can lock in some xrefs, then reopen.
I suspect the えんぱく count is from things like 鉛白/延泊.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>燕麦</keb>
+<keb>えん麦</keb>
@@ -8,7 +8 @@
-<keb>からす麦</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>烏麦</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>カラス麦</keb>
+<keb>燕麦</keb>
@@ -20,0 +15 @@
+<re_restr>えん麦</re_restr>
@@ -24,12 +19,2 @@
-<reb>からすむぎ</reb>
-<re_restr>燕麦</re_restr>
-<re_restr>からす麦</re_restr>
-<re_restr>烏麦</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>カラスむぎ</reb>
-<re_restr>カラス麦</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>カラスムギ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>エンばく</reb>
+<re_restr>エン麦</re_restr>
@@ -41,4 +25,0 @@
-<r_ele>
-<reb>エンぱく</reb>
-<re_restr>エン麦</re_restr>
-</r_ele>
@@ -47,7 +27,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>wild oat (Avena fatua)</gloss>
-<gloss>wild oats</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>esp. 燕麦</s_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1582200 Active (id: 2124158)
途中 [ichi1,news1,nf02]
とちゅう [ichi1,news1,nf02]
1. [n,adv]
▶ on the way
▶ en route
2. [n,adv]
▶ in the middle of
▶ midway
▶ halfway



History:
5. A 2021-07-18 01:50:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
4. A* 2021-07-11 01:51:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
I think "halfway" was in the wrong sense. GG5 has it in sense 2.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>halfway</gloss>
@@ -27,0 +27 @@
+<gloss>halfway</gloss>
3. A 2021-03-31 04:45:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
2. A 2021-03-31 04:45:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2020-04-06 22:56:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>halfway</gloss>
@@ -22,0 +24 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -24 +25,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1741920 Active (id: 2124191)
宮刑
きゅうけい
1. [n] [hist]
▶ second most severe of the five punishments of ancient China (castration for men, confinement for women)
Cross references:
  ⇒ see: 2249000 五刑 1. five punishments (of ancient China: tattooing, cutting off the nose, cutting off a leg, castration or confinement, death)
  ⇐ see: 2081060 宮【きゅう】 3. ancient Chinese punishment (castration for men, or confinement for women)



History:
4. A 2021-07-18 22:14:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-07-18 17:13:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
I think it's helpful to give a little context here.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2249000">五刑</xref>
+<xref type="see" seq="2249000">五刑・1</xref>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>ancient Chinese punishment (castration for men, confinement for women)</gloss>
+<gloss>second most severe of the five punishments of ancient China (castration for men, confinement for women)</gloss>
2. A 2021-07-08 08:18:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-28 04:39:11  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1923530 Active (id: 2124188)

クレパス
1. [n] [abbr]
《from クレヨンパステル》
▶ pastel crayons



History:
2. A 2021-07-18 22:07:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
クレヨンパステル	83
クレパス	47307
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<xref type="see">クレヨンパステル</xref>
@@ -10,0 +10 @@
+<s_inf>from クレヨンパステル</s_inf>
1. A* 2021-07-18 10:52:26 
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see">クレヨンパステル</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1980630 Deleted (id: 2124162)
最も重要もっとも重要
もっともじゅうよう
1. [exp,adj-na]
▶ most important
▶ central
▶ matters most
▶ overriding
▶ top



History:
10. D 2021-07-18 03:42:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it does seem rather silly to have just this one 最もXX entry. I've unlinked the sentences.
9. A* 2021-07-17 10:30:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
最も重要	632745	  
最も多い	333954	  
最も多く	311456	  
最も基本	299898	  
最も人気	273237	  
最も高い	264104	  
最も近い	254591	  
最も大切	247016
  Comments:
I don't see a need for this. Very A+B.
8. A 2016-11-14 23:53:30  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-11-14 10:01:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
最も重要  	632980
もっとも重要	107633
もっともじゅうよう	   392
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>もっとも重要</keb>
6. A 2015-11-12 00:48:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2811450 Active (id: 2124190)
もっとも至極尤も至極
もっともしごく
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ perfectly reasonable
▶ completely natural
▶ perfectly good (e.g. reason)
Cross references:
  ⇒ see: 1535810 尤も 2. reasonable; natural; just



History:
7. A 2021-07-18 22:11:29  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-07-18 09:41:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
Needs to be differentiated from 尤も.
  Diff:
@@ -17,4 +17,4 @@
-<xref type="see" seq="1535810">尤も・もっとも・2</xref>
-<gloss>reasonable</gloss>
-<gloss>natural</gloss>
-<gloss>just</gloss>
+<xref type="see" seq="1535810">尤も・2</xref>
+<gloss>perfectly reasonable</gloss>
+<gloss>completely natural</gloss>
+<gloss>perfectly good (e.g. reason)</gloss>
5. A* 2021-07-17 22:20:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
尤も至極	179
もっとも至極	264
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>尤も至極</keb>
+<keb>もっとも至極</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>もっとも至極</keb>
+<keb>尤も至極</keb>
4. A 2015-04-22 23:56:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-04-22 09:56:54 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>もっとも至極</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826736 Active (id: 2124189)

ぐすーよー
1. [n] [pol] Dialect: rkb
《from 御総様》
▶ everybody



History:
8. A 2021-07-18 22:08:26  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-07-18 12:35:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ぐすーよー	682
  Comments:
The obsc tag was for 御総様, which is no longer the headword. We don't usually tag dialectal terms as obscure anyway.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
6. A 2015-02-23 07:13:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, the notes are just comments, and don't match. I have added 御総様 to a special glossing file, so it should work for you after the next update.
5. A* 2015-02-22 23:15:48  Hendrik
  Comments:
Thanks.
In text glossing it does not show up if one has 御総様 in the text - is the note "invisible" in that case?
4. A 2015-02-13 00:45:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"obsc" is better.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<misc>&obsc;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849611 Active (id: 2124166)
ホームラン競争
ホームランきょうそう
1. [n] {baseball}
▶ home run hitting competition



History:
6. A 2021-07-18 05:31:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I suspect the Wiki page is badly written and that it really is pre-season. I'll close it for now.
5. A* 2021-06-25 23:35:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A 2021-06-25 23:35:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think we should differentiate it from the ホームランダービー, which is also a "home run hitting competition".
I'll approve it for now, but reopen as I think some amplification is needed.
3. A* 2021-06-25 16:33:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Wikipedia says it's done before a game, not pre-season (but I don't think that detail is especially important).
Do we actually need this as an entry? It feels A+B.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>pre-season home run hitting competition</gloss>
+<gloss>home run hitting competition</gloss>
2. A* 2021-06-24 01:29:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
本塁打競争	2253
ホームラン競争	10550
  Comments:
Does this work?. I'm struggling to come up with a succinct explanation.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>an entertainment that mainly competes for how many home runs a batter can hit before the start of a baseball game</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>pre-season home run hitting competition</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849807 Deleted (id: 2124170)
出移民
しゅついみん
1. [n]
▶ emigration
2. [n]
▶ emigrant



History:
2. D 2021-07-18 06:53:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comments on the deleted 入移民 submission.
1. A* 2021-07-03 23:55:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/出移民-1337161

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849821 Active (id: 2124164)

シワシワネームしわしわネーム
1. [n]
▶ old-fashioned name
Cross references:
  ⇒ see: 2517760 【シワシワ】 1. crumpled; wrinkled



History:
2. A 2021-07-18 05:20:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
シワシワネーム gets more WWW hits (neither get n-grams counts).
https://www.weblio.jp/content/しわしわネーム
  Comments:
I think this should do.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>シワシワネーム</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>names that were often used in the Showa period and old-fashioned</gloss>
+<xref type="see" seq="2517760">シワシワ</xref>
+<gloss>old-fashioned name</gloss>
1. A* 2021-07-05 14:44:50  solo_han
  Refs:
https://petitwings.com/archives/14240
  Comments:
しわしわネームとは、昭和時代に用いられることの多かった名前や、古風な名前を指す

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849832 Active (id: 2130874)

なんざましょ
1. [exp]
《role language, e.g. in anime》
▶ what is it?
▶ what's the matter?
▶ I wonder
Cross references:
  ⇒ see: 2015040 ざます 1. to be



History:
10. A 2021-07-25 11:36:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
9. A 2021-07-24 04:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The couple of days are up.
8. A* 2021-07-21 07:29:48  Jim Breen <...address hidden...>
7. A 2021-07-21 07:29:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. I'll approve then reopen for a couple of days.
6. A* 2021-07-18 07:09:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Attempting to set it up I guess it's OK?
  Diff:
@@ -9 +9,5 @@
-<gloss>What is it? What's the matter? I wonder</gloss>
+<xref type="see" seq="2015040">ざます</xref>
+<s_inf>role language, e.g. in anime</s_inf>
+<gloss>what is it?</gloss>
+<gloss>what's the matter?</gloss>
+<gloss>I wonder</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849898 Deleted (id: 2129711)

ざくり
1. [adv,adv-to]
▶ vigorously (thrusting a blade)
▶ with great force (cutting or splitting)
2. [adv,adv-to]
▶ with great force (digging or scooping up sand, gravel etc.)



History:
3. D 2021-07-21 08:47:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing this and adding to ざくり to 2150740.
2. A* 2021-07-18 05:12:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ざっくり	364814
ざっくりと	106463
ざくり	3895
ざくりと    1172
GG5: ざくりとスイカを二つに割る cut a watermelon in two with one mighty slice
スコップでざくりと砂利をすくう scoop up a shovelful of gravel with a scrunching sound.
Several Kokugos map ざっくり and ざくり together
  Comments:
Considering the similarity and the fact that ざくり is around 1% as common as ざっくり, I propose to add it to the ざっくり entry? Any objections?
1. A* 2021-07-13 10:35:05  Philipp <...address hidden...>
  Refs:
Goo dictionary: https://dictionary.goo.ne.jp/word/ざくり/#jn-87219
  Comments:
In the example sentences given on the Goo site, ざくりざくり and ざくりと are also used. ざっくり, which already has an entry in Jisho, is listed as a 類語 (quasi-synonym) on Goo and therefore it may or may not be a better idea to add ざくり as an alternative to the ざっくり-entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849911 Active (id: 2130537)
良くないね
よくないね
1. [int] [uk]
▶ (that's) no good, is it?
2. [n] [uk]
▶ dislike (on social media, etc.)
▶ thumbs-down
▶ downvote
Cross references:
  ⇒ ant: 2829960 いいね 2. like (on social media)



History:
19. A 2021-07-21 23:58:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
>> I think calling it "entirely hypothetical" is demonstrably false based on the numerous refs I've already posted.
I'm saying that it's only the most common term when referring to hypothetical dislikes. On sites that actually have such a feature (e.g. YouTube, Yahoo News), it's not the favoured term. Compare Twitter results for "ヤフコメ よくないね" and "ヤフコメ そう思わない", or "Youtube 低評価" and "Youtube よくないね".
>> I think that SNS dislike/downvote buttons exist to roughly the same extent in both the West and in Japan 
I was using quite a strict definition of "social media" that wouldn't include sites like YouTube. As far as I know, dislikes are not a thing (or very rarely a thing) on "traditional" social media sites (due to concerns about bullying, etc.)
>> see the twitter results for よくないねボタン
It's reasonably common, yes, but so is 低評価ボタン (slightly more so than よくないねボタン by my count — and a lot of the results aren't YouTube-related).
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>dislike (i.e. on social media)</gloss>
+<gloss>dislike (on social media, etc.)</gloss>
18. A 2021-07-21 02:53:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it's probably appropriate to call time on this one. As I said a few days back "I was going to sit this one out". I can see both sides of the discussion, but I think when it comes to the crunch I'd rather err on the side of inclusion.

For some reason, I am reminded of an over-long and doubtless apocryphal story that I heard from a late academic colleague:
A mathematics professor was in the midst of a long elucidation of some complex formulae on the blackboard, and reached a point where he said "Now, it's obvious that ...". Then he paused, scratched his head, look worried, and after a few minutes left the lecture hall, saying "I'll be back soon!". After about 20 minutes he returned, beaming. "I was right", he said. "It IS obvious ...".
17. A* 2021-07-21 01:27:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think calling it "entirely hypothetical" is demonstrably false based on the numerous refs I've already posted. I 
think that SNS dislike/downvote buttons exist to roughly the same extent in both the West and in Japan, and although 
they aren't used by the the "Big 3" (Twitter/Facebook/Instagram), they exist on several other major sites already 
mentioned. But even if it were indeed 100% hypothetical, I don't see the issue with that. I think our job as 
dictionary editors is to determine whether the word exists/is used, not to what extent the concept it describes is 
real. Again, I agree that this has not been established as THE word for a "dislike" that's known by each and 
everyone but that seems irrelevant to me when it is 1) as commonly used as it is, again see the twitter results for 
よくないねボタン - we've added plenty of words with way less "tweetits" than that - and 2) it's by far the most common 
word for this of the several other ones we've come across.
16. A* 2021-07-20 23:51:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's the most common way of referring to an *entirely hypothetical* social media "dislike". Social media platforms do not have dislike buttons, so it isn't surprising that people would use the exact negation of the existing "いいね" to discuss "dislikes" as a potential feature. In contexts where it's not merely hypothetical, よくないね is very obscure. As long as it's mainly just a way of referring to a feature that doesn't exist, I don't think it's worth recording.
I'm not going to press this any further so unless anyone else wants to add their thoughts, Jim (or another editor) can close this.
15. A* 2021-07-19 13:19:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Robin: "嫌いボタン" gets twice as many Google hits as "よくないねボタン", so it's not the only way of expressing 
this concept.
tweets past 24hrs:

よくないねボタン 11
嫌いボタン 1
  Comments:
I expressed myself clumsily, apologies. I do however think I've sufficiently proven that this is by far the most 
common Japanese word for a social media dislike in general, and that it's fairly commonly used across several 
different social media platforms and in the news media. I agree it's probably not really in everyday parlance as 
of now but considering how frequently it IS used online, I really don't see the issue.
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849930 Active (id: 2131032)
マイクロ法人
マイクロほうじん
1. [n]
▶ microfirm
▶ single-person corporate structure
Cross references:
  ⇒ see: 1517310 法人 1. corporation; corporate body; company; legal entity; legal person; juridical person



History:
10. A 2021-07-27 10:43:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not sure the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1517310">法人・ほうじん</xref>
+<xref type="see" seq="1517310">法人</xref>
9. A 2021-07-26 04:36:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
8. A* 2021-07-19 12:15:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe better. "Legal person" is not that common in English.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>legal person owned by a single person</gloss>
+<gloss>single-person corporate structure</gloss>
7. A* 2021-07-19 06:55:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007/978-1-4614-3858-8_233
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>legal person (esp. for single-person tax reduction)</gloss>
+<gloss>microfirm</gloss>
+<gloss>legal person owned by a single person</gloss>
6. A 2021-07-19 06:11:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess it will do. In some countries, these ruses are encouraged by companies as it cuts their taxes too.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849935 Deleted (id: 2124201)

こにゃにゃちわコニャニャチワ
1. [int] [chn]
▶ hello
▶ hi
▶ good day
Cross references:
  ⇒ see: 1289400 今日は【こんにちは】 1. hello; good day; good afternoon



History:
6. D 2021-07-19 01:34:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. D* 2021-07-18 12:59:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I agree. Based on the google image results, it seems to all come from the already mentioned anime.
4. A* 2021-07-18 12:30:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is needed. It's essentially a catchphrase. Not seeing any evidence to suggest it's children's language.
3. A* 2021-07-18 01:31:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A 2021-07-18 01:31:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
こにゃにゃちわ	21445
コニャニャチワ	2438
  Comments:
Seems to be especially associated with manga characters, but it seems to have a life of its own. Possibly dated. Maybe [col] rather than [chn]. I'll approve and reopen as I'm suggesting the headword change.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>今日は</keb>
-</k_ele>
@@ -9,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コニャニャチワ</reb>
+</r_ele>
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&int;</pos>
+<xref type="see" seq="1289400">今日は・こんにちは</xref>
@@ -16,2 +16,0 @@
-<gloss>good afternoon</gloss>
-<gloss>welcome</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849937 Active (id: 2299419)
何でかというと何でかと言うと [sK] なんでかと言うと [sK]
なんでかというと
1. [exp] [uk]
▶ because
▶ the reason why is
Cross references:
  ⇒ see: 1188710 【なぜかというと】 1. because; the reason why is



History:
3. A 2024-04-27 12:37:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
なんでかと言うと	3597	12.0%
何でかというと	7559	25.3%
何でかと言うと	3595	12.0%
なんでかというと	15156	50.7%
  Diff:
@@ -4,0 +5,7 @@
+<keb>何でかというと</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>何でかと言うと</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-07-19 07:12:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-07-18 12:03:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
なんでかと言うと	3597
なんでかというと	15156
なぜかというと	220108
なぜかと言うと	55815

A friend's 6-year-old says this all the time.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849938 Active (id: 2124196)

そうじゃなくて
1. [exp]
▶ no, not like that (but like this)



History:
2. A 2021-07-19 00:53:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
2 Tanaka sentences and one Eijiro
  Comments:
Maybe a bit obvious, but very common. I'll index the sentences, one of which needs a new English version.
1. A* 2021-07-18 12:07:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
そうじゃなくて	191287

friend's 6-year-old's 口癖

https://toyokeizai.net/articles/-/137120
「そうじゃなくて…」と反論される人の"盲点"
職場で味方が多い人にはワケがある
https://mbp-japan.com/hokkaido/zion/column/5075055/
【『いや』『そうじゃなくて』『違う』『でも』が口癖のめんどくさいヤツ!】
  Comments:
gloss canprob be improved

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849939 Active (id: 2124198)
お風呂屋
おふろや
1. [n]
▶ public bathhouse



History:
2. A 2021-07-19 01:23:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sounds very old-lady-ish.
1. A* 2021-07-18 23:08:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
お風呂屋	70954
風呂屋	124888
heard on tv (as -さん)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849940 Rejected (id: 2124199)
お風呂屋
おふろや
1. [n]
▶ public bathhouse

History:
2. R 2021-07-19 01:24:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate?
1. A* 2021-07-18 23:08:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
お風呂屋	70954
風呂屋	124888
heard on tv (as -さん)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743218 Active (id: 2235589)
天才バカボン
てんさいバカボン [spec1]
1. [work]
▶ Tensai Bakabon (manga, anime)



History:
3. A 2023-05-07 06:34:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-07-24 06:06:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Nearly a week. Closing.
1. A* 2021-07-18 01:23:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/天才バカボン
https://en.wikipedia.org/wiki/Tensai_Bakabon

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743219 Active (id: 2130833)
ホクレン農業協同組合連合会
ホクレンのうぎょうきょうどうくみあいれんごうかい
1. [organization]
▶ Hokuren Federation of Agricultural Cooperatives (Hokkaidō)



History:
2. A 2021-07-24 21:58:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
1. A* 2021-07-18 02:14:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.hokuren.or.jp/
  Comments:
From 北+連 I assume.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743220 Active (id: 2234388)

ホクレン [spec1]
1. [organization]
▶ Hokuren Federation of Agricultural Cooperatives (abbr) (Hokkaidō)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-07-24 21:59:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
1. A* 2021-07-18 02:14:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.hokuren.or.jp/
  Comments:
From 北+連 I assume.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743221 Active (id: 2124168)
渋谷スクランブルスクエア
しぶやスクランブルスクエア
1. [place]
▶ Shibuya Scramble Square



History:
2. A 2021-07-18 05:34:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shibuya-scramble-square.com/en/
  Comments:
Great name for a building.
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>shibuya scramble square</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Shibuya Scramble Square</gloss>
1. A* 2021-07-18 05:25:46  solo_han
  Refs:
https://shibuya-scramble-square.com/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743222 Active (id: 2124169)
渋谷マークシティ
しぶやマークシティ
1. [place]
▶ Shibuya Mark City



History:
2. A 2021-07-18 05:36:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Shibuya_Mark_City
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>shibuya mark city</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Shibuya Mark City</gloss>
1. A* 2021-07-18 05:34:01  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/渋谷マークシティ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743223 Active (id: 2124195)
恩施
おんし
1. [place]
▶ Enshi (China)



History:
2. A 2021-07-18 23:31:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-07-18 23:10:01  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml