JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ rail (track) |
|
2. |
[n]
▶ (curtain) rail ▶ track (for a sliding door) |
|
3. |
[n]
《esp. as レールを敷く》 ▶ groundwork ▶ spadework ▶ preparations ▶ arrangements |
6. | A 2021-07-27 00:57:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-07-26 23:20:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 引き戸の戸車やカーテンを走らせるための、金属製などの棒状の部材。「カーテン―」 |
|
Comments: | Not just curtain rails. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<xref type="see" seq="2467630">カーテンレール</xref> -<gloss>curtain rail</gloss> +<gloss>(curtain) rail</gloss> +<gloss>track (for a sliding door)</gloss> |
|
4. | A 2021-07-25 06:53:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
3. | A* 2021-07-18 03:29:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Not sure we'd call sense 2 "abbr". |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<xref type="see" seq="2467630">カーテンレール</xref> |
|
2. | A 2018-05-21 11:47:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ classroom ▶ lecture room |
|||||
2. |
[n]
▶ department (in a university) |
|||||
3. |
[n]
▶ class ▶ lessons ▶ course |
|||||
4. |
[n]
▶ school (for a particular discipline) ▶ teaching establishment
|
11. | A 2021-07-27 12:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-07-27 10:56:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog: 週に1回水泳教室に通っている I take lessons at a swimming school once a week. gg5: 料理教室 a cooking school. |
|
Comments: | I think "school" is fine for sense 4. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>lecture room</gloss> @@ -22,2 +23 @@ -<gloss>department</gloss> -<gloss>laboratory</gloss> +<gloss>department (in a university)</gloss> @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>course</gloss> @@ -33 +34 @@ -<gloss>teaching studio</gloss> +<gloss>school (for a particular discipline)</gloss> |
|
9. | A 2021-07-27 03:03:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | More general, and usual. |
|
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>studio (i.e. for learning)</gloss> +<gloss>teaching studio</gloss> |
|
8. | A* 2021-07-27 02:35:07 | |
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>studio (e.g. for music, languages, etc.)</gloss> +<gloss>studio (i.e. for learning)</gloss> |
|
7. | A 2021-07-19 07:39:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | フルート教室 11003 英語教室 216651 音楽教室 461765 |
|
Comments: | I think this will work. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2849944">音楽教室</xref> +<gloss>studio (e.g. for music, languages, etc.)</gloss> +<gloss>teaching establishment</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[v5m,vt]
▶ to take for granted ▶ to assume ▶ to be convinced (that) ▶ to jump to the conclusion (that) |
|
2. |
[v5m,vt]
▶ to pretend (to be) ▶ to pose (as) ▶ to fancy oneself (to be) ▶ to feign (e.g. ignorance) |
|
3. |
[v5m,vt]
▶ to go through with (what one decided to do) ▶ to persist in doing ▶ to make up one's mind |
8. | A 2021-07-19 07:40:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-07-18 12:48:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,2 @@ +<gloss>to be convinced (that)</gloss> +<gloss>to jump to the conclusion (that)</gloss> @@ -33,2 +35,3 @@ -<gloss>to act as if one were ...</gloss> -<gloss>to fancy oneself as being</gloss> +<gloss>to pose (as)</gloss> +<gloss>to fancy oneself (to be)</gloss> +<gloss>to feign (e.g. ignorance)</gloss> @@ -39 +42 @@ -<gloss>to do intentionally</gloss> +<gloss>to go through with (what one decided to do)</gloss> @@ -40,0 +44 @@ +<gloss>to make up one's mind</gloss> |
|
6. | A 2021-07-09 20:47:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-07-09 05:19:54 Opencooper | |
Refs: | K/M n-grams: 決め込む 2628 決めこむ 162 決込む 11 極め込む 4 きめこむ 146 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<keb>決めこむ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14,3 +16,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>決めこむ</keb> |
|
4. | A 2012-05-07 04:57:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -34,0 +34,1 @@ +<gloss>to fancy oneself as being</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5m,vt]
▶ to thrust (something) into (something) ▶ to cram ▶ to stuff ▶ to shove
|
|||||||||||
2. |
[v5m,vi]
▶ to plunge into ▶ to charge into ▶ to rush into ▶ to ram into ▶ to crash into
|
|||||||||||
3. |
[v5m,vi]
▶ to delve into (a matter) ▶ to go into depth ▶ to get to the heart (of something)
|
|||||||||||
4. |
[v5m,vt]
▶ to press (someone) about ▶ to point out (e.g. an inconsistency) ▶ to question sharply ▶ to grill
|
|||||||||||
5. |
[v5m,vt]
▶ to get involved with ▶ to meddle in ▶ to poke one's nose into
|
|||||||||||
6. |
[v5m,vi]
▶ to riposte ▶ to retort ▶ to quip |
10. | A 2021-07-18 07:03:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's safe to add ツッコむ. It seems a bit quirky, but then the verb itself is. In the case of ツッコム, I'm seeing some false positives, so the count might not be that high. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ツッコむ</reb> +<re_nokanji/> |
|
9. | A* 2021-07-03 13:48:27 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts // already added (for ref) 突っ込む 520171 突っこむ 3068 突込む 1227 つっこむ 114528 // should add (saw it here https://youtu.be/-yyfI6P4IyM?t=845 ) ツッコむ 23905 // maybe add (random guesses) ツッコム 14034 ツッこむ 5270 ツっこむ 1025 |
|
8. | A 2017-08-19 07:55:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2017-08-16 17:38:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, 中辞典, daij, koj |
|
Comments: | Added senses and glosses. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -25,0 +27,2 @@ +<gloss>to stuff</gloss> +<gloss>to shove</gloss> @@ -28,0 +32 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -30 +34,4 @@ -<gloss>to go into deeply</gloss> +<gloss>to charge into</gloss> +<gloss>to rush into</gloss> +<gloss>to ram into</gloss> +<gloss>to crash into</gloss> @@ -33,0 +41,17 @@ +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to delve into (a matter)</gloss> +<gloss>to go into depth</gloss> +<gloss>to get to the heart (of something)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to press (someone) about</gloss> +<gloss>to point out (e.g. an inconsistency)</gloss> +<gloss>to question sharply</gloss> +<gloss>to grill</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2016320">首を突っ込む</xref> @@ -35 +59 @@ -<gloss>to meddle</gloss> +<gloss>to meddle in</gloss> @@ -39,0 +64 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2016-07-02 03:29:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ foolish talk ▶ idle talk |
4. | A 2021-07-18 12:57:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-07-18 08:38:06 | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/馬鹿話-599852 https://kokugo.jitenon.jp/word/p40597 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<reb>バカはなし</reb> +<reb>バカばなし</reb> @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>idle talk</gloss> |
|
2. | A 2017-02-27 10:57:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-26 05:48:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: バカ話 60507 馬鹿話 47896 ばか話 2323 バカはなし 109 ばかばなし 332 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>バカ話</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +10,7 @@ +<k_ele> +<keb>ばか話</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>バカはなし</reb> +<re_restr>バカ話</re_restr> +</r_ele> @@ -8,0 +19,2 @@ +<re_restr>馬鹿話</re_restr> +<re_restr>ばか話</re_restr> |
1. |
[n]
▶ oat (Avena sativa) ▶ oats
|
8. | A 2021-07-19 01:42:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ツバメムギ < 20 つばめむぎ < 20 えん麦 11782 燕麦 7980 動植物名よみかた辞典 only, as a minor reading. |
|
Comments: | Not in any major references. I suspect the つばめむぎ is a rather colloquial misreading. if it's needed, and I'm not sure it is, best to have it as a separate entry, as with カラス麦. |
|
Diff: | @@ -25,8 +24,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ツバメムギ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>つばめむぎ</reb> -<re_restr>燕麦</re_restr> |
|
7. | A* 2021-07-18 12:24:47 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/燕麦-448106 |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ツバメムギ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>つばめむぎ</reb> +<re_restr>燕麦</re_restr> |
|
6. | A 2021-04-13 10:46:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-04-13 05:47:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
4. | A 2021-04-13 05:47:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. 燕麦 7980 えん麦 11782 エン麦 5806 エンバク 5887 えんばく 620 えんぱく 441 |
|
Comments: | Merging 燕麦/えんばく and 烏麦/からすむぎ is rather messy. Rene proposed a split in 2007, then backed off because Progressive overlapped them a bit. I think the time has come to follow the major references and have two entries. I'll set them up, approve them so I can lock in some xrefs, then reopen. I suspect the えんぱく count is from things like 鉛白/延泊. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>燕麦</keb> +<keb>えん麦</keb> @@ -8,7 +8 @@ -<keb>からす麦</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>烏麦</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>カラス麦</keb> +<keb>燕麦</keb> @@ -20,0 +15 @@ +<re_restr>えん麦</re_restr> @@ -24,12 +19,2 @@ -<reb>からすむぎ</reb> -<re_restr>燕麦</re_restr> -<re_restr>からす麦</re_restr> -<re_restr>烏麦</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>カラスむぎ</reb> -<re_restr>カラス麦</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>カラスムギ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>エンばく</reb> +<re_restr>エン麦</re_restr> @@ -41,4 +25,0 @@ -<r_ele> -<reb>エンぱく</reb> -<re_restr>エン麦</re_restr> -</r_ele> @@ -47,7 +27,0 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>wild oat (Avena fatua)</gloss> -<gloss>wild oats</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<s_inf>esp. 燕麦</s_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,adv]
▶ on the way ▶ en route |
|
2. |
[n,adv]
▶ in the middle of ▶ midway ▶ halfway |
5. | A 2021-07-18 01:50:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
4. | A* 2021-07-11 01:51:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I think "halfway" was in the wrong sense. GG5 has it in sense 2. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>halfway</gloss> @@ -27,0 +27 @@ +<gloss>halfway</gloss> |
|
3. | A 2021-03-31 04:45:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A 2021-03-31 04:45:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2020-04-06 22:56:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>halfway</gloss> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -24 +25,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
1. |
[n]
[hist]
▶ second most severe of the five punishments of ancient China (castration for men, confinement for women)
|
4. | A 2021-07-18 22:14:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-07-18 17:13:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | I think it's helpful to give a little context here. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2249000">五刑</xref> +<xref type="see" seq="2249000">五刑・1</xref> @@ -14 +14 @@ -<gloss>ancient Chinese punishment (castration for men, confinement for women)</gloss> +<gloss>second most severe of the five punishments of ancient China (castration for men, confinement for women)</gloss> |
|
2. | A 2021-07-08 08:18:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-28 04:39:11 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
1. |
[n]
[abbr]
《from クレヨンパステル》 ▶ pastel crayons |
2. | A 2021-07-18 22:07:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | クレヨンパステル 83 クレパス 47307 |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<xref type="see">クレヨンパステル</xref> @@ -10,0 +10 @@ +<s_inf>from クレヨンパステル</s_inf> |
|
1. | A* 2021-07-18 10:52:26 | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see">クレヨンパステル</xref> |
1. |
[exp,adj-na]
▶ most important ▶ central ▶ matters most ▶ overriding ▶ top |
10. | D 2021-07-18 03:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it does seem rather silly to have just this one 最もXX entry. I've unlinked the sentences. |
|
9. | A* 2021-07-17 10:30:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 最も重要 632745 最も多い 333954 最も多く 311456 最も基本 299898 最も人気 273237 最も高い 264104 最も近い 254591 最も大切 247016 |
|
Comments: | I don't see a need for this. Very A+B. |
|
8. | A 2016-11-14 23:53:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2016-11-14 10:01:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 最も重要 632980 もっとも重要 107633 もっともじゅうよう 392 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>もっとも重要</keb> |
|
6. | A 2015-11-12 00:48:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ perfectly reasonable ▶ completely natural ▶ perfectly good (e.g. reason)
|
7. | A 2021-07-18 22:11:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-07-18 09:41:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Needs to be differentiated from 尤も. |
|
Diff: | @@ -17,4 +17,4 @@ -<xref type="see" seq="1535810">尤も・もっとも・2</xref> -<gloss>reasonable</gloss> -<gloss>natural</gloss> -<gloss>just</gloss> +<xref type="see" seq="1535810">尤も・2</xref> +<gloss>perfectly reasonable</gloss> +<gloss>completely natural</gloss> +<gloss>perfectly good (e.g. reason)</gloss> |
|
5. | A* 2021-07-17 22:20:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 尤も至極 179 もっとも至極 264 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>尤も至極</keb> +<keb>もっとも至極</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>もっとも至極</keb> +<keb>尤も至極</keb> |
|
4. | A 2015-04-22 23:56:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-04-22 09:56:54 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>もっとも至極</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[pol]
Dialect: rkb
《from 御総様》 ▶ everybody |
8. | A 2021-07-18 22:08:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-07-18 12:35:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ぐすーよー 682 |
|
Comments: | The obsc tag was for 御総様, which is no longer the headword. We don't usually tag dialectal terms as obscure anyway. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
6. | A 2015-02-23 07:13:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, the notes are just comments, and don't match. I have added 御総様 to a special glossing file, so it should work for you after the next update. |
|
5. | A* 2015-02-22 23:15:48 Hendrik | |
Comments: | Thanks. In text glossing it does not show up if one has 御総様 in the text - is the note "invisible" in that case? |
|
4. | A 2015-02-13 00:45:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "obsc" is better. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<misc>&rare;</misc> +<misc>&obsc;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{baseball}
▶ home run hitting competition |
6. | A 2021-07-18 05:31:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect the Wiki page is badly written and that it really is pre-season. I'll close it for now. |
|
5. | A* 2021-06-25 23:35:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A 2021-06-25 23:35:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think we should differentiate it from the ホームランダービー, which is also a "home run hitting competition". I'll approve it for now, but reopen as I think some amplification is needed. |
|
3. | A* 2021-06-25 16:33:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Wikipedia says it's done before a game, not pre-season (but I don't think that detail is especially important). Do we actually need this as an entry? It feels A+B. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>pre-season home run hitting competition</gloss> +<gloss>home run hitting competition</gloss> |
|
2. | A* 2021-06-24 01:29:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 本塁打競争 2253 ホームラン競争 10550 |
|
Comments: | Does this work?. I'm struggling to come up with a succinct explanation. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>an entertainment that mainly competes for how many home runs a batter can hit before the start of a baseball game</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>pre-season home run hitting competition</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ emigration |
|
2. |
[n]
▶ emigrant |
2. | D 2021-07-18 06:53:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on the deleted 入移民 submission. |
|
1. | A* 2021-07-03 23:55:34 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/出移民-1337161 |
1. |
[n]
▶ old-fashioned name
|
2. | A 2021-07-18 05:20:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | シワシワネーム gets more WWW hits (neither get n-grams counts). https://www.weblio.jp/content/しわしわネーム |
|
Comments: | I think this should do. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>シワシワネーム</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>names that were often used in the Showa period and old-fashioned</gloss> +<xref type="see" seq="2517760">シワシワ</xref> +<gloss>old-fashioned name</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-05 14:44:50 solo_han | |
Refs: | https://petitwings.com/archives/14240 |
|
Comments: | しわしわネームとは、昭和時代に用いられることの多かった名前や、古風な名前を指す |
1. |
[exp]
《role language, e.g. in anime》 ▶ what is it? ▶ what's the matter? ▶ I wonder
|
10. | A 2021-07-25 11:36:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
9. | A 2021-07-24 04:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The couple of days are up. |
|
8. | A* 2021-07-21 07:29:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A 2021-07-21 07:29:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. I'll approve then reopen for a couple of days. |
|
6. | A* 2021-07-18 07:09:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Attempting to set it up I guess it's OK? |
|
Diff: | @@ -9 +9,5 @@ -<gloss>What is it? What's the matter? I wonder</gloss> +<xref type="see" seq="2015040">ざます</xref> +<s_inf>role language, e.g. in anime</s_inf> +<gloss>what is it?</gloss> +<gloss>what's the matter?</gloss> +<gloss>I wonder</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to]
▶ vigorously (thrusting a blade) ▶ with great force (cutting or splitting) |
|
2. |
[adv,adv-to]
▶ with great force (digging or scooping up sand, gravel etc.) |
3. | D 2021-07-21 08:47:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing this and adding to ざくり to 2150740. |
|
2. | A* 2021-07-18 05:12:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ざっくり 364814 ざっくりと 106463 ざくり 3895 ざくりと 1172 GG5: ざくりとスイカを二つに割る cut a watermelon in two with one mighty slice スコップでざくりと砂利をすくう scoop up a shovelful of gravel with a scrunching sound. Several Kokugos map ざっくり and ざくり together |
|
Comments: | Considering the similarity and the fact that ざくり is around 1% as common as ざっくり, I propose to add it to the ざっくり entry? Any objections? |
|
1. | A* 2021-07-13 10:35:05 Philipp <...address hidden...> | |
Refs: | Goo dictionary: https://dictionary.goo.ne.jp/word/ざくり/#jn-87219 |
|
Comments: | In the example sentences given on the Goo site, ざくりざくり and ざくりと are also used. ざっくり, which already has an entry in Jisho, is listed as a 類語 (quasi-synonym) on Goo and therefore it may or may not be a better idea to add ざくり as an alternative to the ざっくり-entry. |
1. |
[int]
[uk]
▶ (that's) no good, is it? |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ dislike (on social media, etc.) ▶ thumbs-down ▶ downvote
|
19. | A 2021-07-21 23:58:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | >> I think calling it "entirely hypothetical" is demonstrably false based on the numerous refs I've already posted. I'm saying that it's only the most common term when referring to hypothetical dislikes. On sites that actually have such a feature (e.g. YouTube, Yahoo News), it's not the favoured term. Compare Twitter results for "ヤフコメ よくないね" and "ヤフコメ そう思わない", or "Youtube 低評価" and "Youtube よくないね". >> I think that SNS dislike/downvote buttons exist to roughly the same extent in both the West and in Japan I was using quite a strict definition of "social media" that wouldn't include sites like YouTube. As far as I know, dislikes are not a thing (or very rarely a thing) on "traditional" social media sites (due to concerns about bullying, etc.) >> see the twitter results for よくないねボタン It's reasonably common, yes, but so is 低評価ボタン (slightly more so than よくないねボタン by my count — and a lot of the results aren't YouTube-related). |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>dislike (i.e. on social media)</gloss> +<gloss>dislike (on social media, etc.)</gloss> |
|
18. | A 2021-07-21 02:53:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it's probably appropriate to call time on this one. As I said a few days back "I was going to sit this one out". I can see both sides of the discussion, but I think when it comes to the crunch I'd rather err on the side of inclusion. For some reason, I am reminded of an over-long and doubtless apocryphal story that I heard from a late academic colleague: A mathematics professor was in the midst of a long elucidation of some complex formulae on the blackboard, and reached a point where he said "Now, it's obvious that ...". Then he paused, scratched his head, look worried, and after a few minutes left the lecture hall, saying "I'll be back soon!". After about 20 minutes he returned, beaming. "I was right", he said. "It IS obvious ...". |
|
17. | A* 2021-07-21 01:27:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think calling it "entirely hypothetical" is demonstrably false based on the numerous refs I've already posted. I think that SNS dislike/downvote buttons exist to roughly the same extent in both the West and in Japan, and although they aren't used by the the "Big 3" (Twitter/Facebook/Instagram), they exist on several other major sites already mentioned. But even if it were indeed 100% hypothetical, I don't see the issue with that. I think our job as dictionary editors is to determine whether the word exists/is used, not to what extent the concept it describes is real. Again, I agree that this has not been established as THE word for a "dislike" that's known by each and everyone but that seems irrelevant to me when it is 1) as commonly used as it is, again see the twitter results for よくないねボタン - we've added plenty of words with way less "tweetits" than that - and 2) it's by far the most common word for this of the several other ones we've come across. |
|
16. | A* 2021-07-20 23:51:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's the most common way of referring to an *entirely hypothetical* social media "dislike". Social media platforms do not have dislike buttons, so it isn't surprising that people would use the exact negation of the existing "いいね" to discuss "dislikes" as a potential feature. In contexts where it's not merely hypothetical, よくないね is very obscure. As long as it's mainly just a way of referring to a feature that doesn't exist, I don't think it's worth recording. I'm not going to press this any further so unless anyone else wants to add their thoughts, Jim (or another editor) can close this. |
|
15. | A* 2021-07-19 13:19:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Robin: "嫌いボタン" gets twice as many Google hits as "よくないねボタン", so it's not the only way of expressing this concept. tweets past 24hrs: よくないねボタン 11 嫌いボタン 1 |
|
Comments: | I expressed myself clumsily, apologies. I do however think I've sufficiently proven that this is by far the most common Japanese word for a social media dislike in general, and that it's fairly commonly used across several different social media platforms and in the news media. I agree it's probably not really in everyday parlance as of now but considering how frequently it IS used online, I really don't see the issue. |
|
(show/hide 14 older log entries) |
1. |
[n]
▶ microfirm ▶ single-person corporate structure
|
10. | A 2021-07-27 10:43:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1517310">法人・ほうじん</xref> +<xref type="see" seq="1517310">法人</xref> |
|
9. | A 2021-07-26 04:36:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
8. | A* 2021-07-19 12:15:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe better. "Legal person" is not that common in English. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>legal person owned by a single person</gloss> +<gloss>single-person corporate structure</gloss> |
|
7. | A* 2021-07-19 06:55:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007/978-1-4614-3858-8_233 |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>legal person (esp. for single-person tax reduction)</gloss> +<gloss>microfirm</gloss> +<gloss>legal person owned by a single person</gloss> |
|
6. | A 2021-07-19 06:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess it will do. In some countries, these ruses are encouraged by companies as it cuts their taxes too. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[int]
[chn]
▶ hello ▶ hi ▶ good day
|
6. | D 2021-07-19 01:34:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
5. | D* 2021-07-18 12:59:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. Based on the google image results, it seems to all come from the already mentioned anime. |
|
4. | A* 2021-07-18 12:30:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is needed. It's essentially a catchphrase. Not seeing any evidence to suggest it's children's language. |
|
3. | A* 2021-07-18 01:31:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A 2021-07-18 01:31:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | こにゃにゃちわ 21445 コニャニャチワ 2438 |
|
Comments: | Seems to be especially associated with manga characters, but it seems to have a life of its own. Possibly dated. Maybe [col] rather than [chn]. I'll approve and reopen as I'm suggesting the headword change. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>今日は</keb> -</k_ele> @@ -9,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>コニャニャチワ</reb> +</r_ele> @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>∫</pos> +<xref type="see" seq="1289400">今日は・こんにちは</xref> @@ -16,2 +16,0 @@ -<gloss>good afternoon</gloss> -<gloss>welcome</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
▶ the reason is that ... ▶ because
|
4. | A 2024-04-30 00:45:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>何でかというと</keb> +<keb>何でかと言うと</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>何でかと言うと</keb> +<keb>何でかというと</keb> @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>the reason is that ...</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>the reason why is</gloss> |
|
3. | A 2024-04-27 12:37:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | なんでかと言うと 3597 12.0% 何でかというと 7559 25.3% 何でかと言うと 3595 12.0% なんでかというと 15156 50.7% |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,7 @@ +<keb>何でかというと</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>何でかと言うと</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-07-19 07:12:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-07-18 12:03:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | なんでかと言うと 3597 なんでかというと 15156 なぜかというと 220108 なぜかと言うと 55815 A friend's 6-year-old says this all the time. |
1. |
[exp]
▶ no, not like that (but like this) |
2. | A 2021-07-19 00:53:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 2 Tanaka sentences and one Eijiro |
|
Comments: | Maybe a bit obvious, but very common. I'll index the sentences, one of which needs a new English version. |
|
1. | A* 2021-07-18 12:07:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo そうじゃなくて 191287 friend's 6-year-old's 口癖 https://toyokeizai.net/articles/-/137120 「そうじゃなくて…」と反論される人の"盲点" 職場で味方が多い人にはワケがある https://mbp-japan.com/hokkaido/zion/column/5075055/ 【『いや』『そうじゃなくて』『違う』『でも』が口癖のめんどくさいヤツ!】 |
|
Comments: | gloss canprob be improved |
1. |
[n]
▶ public bathhouse |
2. | A 2021-07-19 01:23:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sounds very old-lady-ish. |
|
1. | A* 2021-07-18 23:08:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | お風呂屋 70954 風呂屋 124888 heard on tv (as -さん) |
1. |
[n]
▶ public bathhouse |
2. | R 2021-07-19 01:24:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate? |
|
1. | A* 2021-07-18 23:08:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | お風呂屋 70954 風呂屋 124888 heard on tv (as -さん) |
1. |
[work]
▶ Tensai Bakabon (manga, anime) |
3. | A 2023-05-07 06:34:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-07-24 06:06:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Nearly a week. Closing. |
|
1. | A* 2021-07-18 01:23:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/天才バカボン https://en.wikipedia.org/wiki/Tensai_Bakabon |
1. |
[organization]
▶ Hokuren Federation of Agricultural Cooperatives (Hokkaidō) |
2. | A 2021-07-24 21:58:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
1. | A* 2021-07-18 02:14:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.hokuren.or.jp/ |
|
Comments: | From 北+連 I assume. |
1. |
[organization]
▶ Hokuren Federation of Agricultural Cooperatives (abbr) (Hokkaidō) |
3. | A 2023-05-06 06:12:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-07-24 21:59:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
1. | A* 2021-07-18 02:14:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.hokuren.or.jp/ |
|
Comments: | From 北+連 I assume. |
1. |
[place]
▶ Shibuya Scramble Square |
2. | A 2021-07-18 05:34:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.shibuya-scramble-square.com/en/ |
|
Comments: | Great name for a building. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>shibuya scramble square</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Shibuya Scramble Square</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-18 05:25:46 solo_han | |
Refs: | https://shibuya-scramble-square.com/ |
1. |
[place]
▶ Shibuya Mark City |
2. | A 2021-07-18 05:36:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Shibuya_Mark_City |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>shibuya mark city</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Shibuya Mark City</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-18 05:34:01 solo_han | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/渋谷マークシティ |