JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ compact disk read-only memory ▶ CD-ROM |
2. | A 2023-03-16 05:13:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>シー・ディー・ロム</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
1. | A 2021-07-15 01:55:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Regularizing hyphen usage. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>CD−ROM</keb> +<keb>CD-ROM</keb> |
1. |
[n]
▶ name |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ nameplate
|
|||||
3. |
[n]
▶ caption |
|||||
4. |
[n]
{manga}
▶ storyboard ▶ rough draft
|
7. | A 2022-08-19 04:47:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-08-19 02:13:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>storyboard (of a manga)</gloss> +<field>&manga;</field> +<gloss>storyboard</gloss> |
|
5. | A 2021-07-15 21:33:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-07-15 16:46:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://bakuman.fandom.com/wiki/Name |
|
Comments: | I think sense 4 is exclusively a manga term. |
|
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>storyboard (esp. of manga, etc.)</gloss> +<gloss>storyboard (of a manga)</gloss> +<gloss>rough draft</gloss> |
|
3. | A 2013-10-21 21:47:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ name server |
1. | A 2021-07-15 16:22:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>ネーム・サーバ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ネーム・サーバー</reb> +</r_ele> @@ -13 +19 @@ -<gloss>name-server</gloss> +<gloss>name server</gloss> |
1. |
[n]
{computing}
▶ namespace
|
1. | A 2021-07-15 16:28:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ネームスペース 24806 名前空間 87337 |
|
Diff: | @@ -9 +9,3 @@ -<gloss>name-space</gloss> +<xref type="see" seq="1531730">名前空間</xref> +<field>∁</field> +<gloss>namespace</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "name value"
▶ name recognition ▶ established reputation |
3. | A 2021-07-15 21:33:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-07-15 16:33:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten ネームバリュー 73430 ネームヴァリュー 3146 |
|
Comments: | Merging 1092490. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ネームヴァリュー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ネーム・ヴァリュー</reb> @@ -12,0 +19 @@ +<gloss>name recognition</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 09:38:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ネーム・バリュー</reb> |
1. |
[n]
▶ name-value |
2. | D 2021-07-15 21:06:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2021-07-15 16:33:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ネームヴァリュー 3146 ネームバリュー 73430 |
|
Comments: | Merged with 1092470. |
1. |
[n]
▶ point (of a story, argument, etc.) ▶ key point ▶ important part |
|||||
2. |
[n]
▶ point ▶ site ▶ spot |
|||||
3. |
[n]
▶ point (in scoring) |
|||||
4. |
[n]
▶ point (in a loyalty program) ▶ points |
|||||
5. |
[n]
▶ (percentage) point |
|||||
6. |
[n]
▶ (decimal) point |
|||||
7. |
[n]
{railway}
▶ switch ▶ points
|
|||||
8. |
[n]
{printing}
▶ point (unit of type measurement)
|
|||||
9. |
[n]
{stock market}
▶ point (in a stock index) |
|||||
10. |
[n]
{fishing}
▶ place where many fish gather |
|||||
11. |
[n]
{card games}
▶ ace
|
|||||
12. |
[n]
{archeology}
▶ (projectile) point
|
|||||
13. |
[vs,vt]
{computing}
▶ to point (at) |
13. | A 2024-06-10 04:02:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2024-06-09 17:11:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, sankoku https://www.investopedia.com/ask/answers/stock-points-meaning/ |
|
Comments: | Added a couple of senses. GG5 has "〔羅針儀の〕 a course; a point" but I'm not seeing it in the other refs and I can't find any support for it online. I suggest dropping it. When talking about stocks, "points" does not mean "percentage points". I've created a new sense for this meaning. Although most of the Tanaka sentences are about stock market indexes, I don't think this sense is particularly common. And it doesn't appear to be used for Japanese stock indexes. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>key point</gloss> @@ -12 +12,0 @@ -<gloss>vital point</gloss> @@ -16,2 +16,20 @@ -<gloss>point (e.g. in stock exchange movement)</gloss> -<gloss>percentage point</gloss> +<gloss>point</gloss> +<gloss>site</gloss> +<gloss>spot</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>point (in scoring)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>point (in a loyalty program)</gloss> +<gloss>points</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(percentage) point</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(decimal) point</gloss> @@ -27,3 +45,2 @@ -<gloss>point</gloss> -<gloss>site</gloss> -<gloss>spot</gloss> +<field>&print;</field> +<gloss>point (unit of type measurement)</gloss> @@ -33 +50,2 @@ -<gloss>(decimal) point</gloss> +<field>&stockm;</field> +<gloss>point (in a stock index)</gloss> @@ -37 +55,2 @@ -<gloss>point (in scoring)</gloss> +<field>&fish;</field> +<gloss>place where many fish gather</gloss> @@ -41 +60,3 @@ -<gloss>point (in a loyalty program)</gloss> +<xref type="see" seq="1026990">エース・1</xref> +<field>&cards;</field> +<gloss>ace</gloss> @@ -45,2 +66,3 @@ -<field>&print;</field> -<gloss>point (font size)</gloss> +<xref type="see" seq="2697710">尖頭器</xref> +<field>&archeol;</field> +<gloss>(projectile) point</gloss> @@ -49,6 +70,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>point (on a compass)</gloss> -<gloss>course</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> @@ -55,0 +72 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -57 +74 @@ -<gloss>pointing (to something)</gloss> +<gloss>to point (at)</gloss> |
|
11. | A 2024-02-12 19:59:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2024-02-12 14:33:24 | |
Refs: | daijirin #2 |
|
Comments: | e.g. これがポイント |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>important part</gloss> +<gloss>vital point</gloss> |
|
9. | A 2021-07-15 21:32:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Many 外来語 don't have meanings which map precisely on those of the source. That's why comprehensive dictionaries spell them out. |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ study ▶ scholarship ▶ learning ▶ education ▶ knowledge |
|
2. |
[n]
▶ discipline ▶ branch of learning ▶ (a) science |
6. | A 2021-07-15 23:58:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daijs |
|
Comments: | I don't think we need to complicate the entry with restr tags for obscure, old kanji forms. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,2 @@ +<gloss>education</gloss> +<gloss>knowledge</gloss> @@ -32,2 +33,0 @@ -<stagk>学問</stagk> -<stagk>学文</stagk> |
|
5. | A 2021-07-15 00:48:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't mind "scholarship" first, but it's no big deal. |
|
4. | A* 2021-07-14 17:06:33 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 広辞苑 がく‐もん 【学問・学文】 ①(「学門」とも書いた) 新明解 表記: 古くは「学文」とも書いた。 大辞泉 [補説]中世から近世にかけて「学文」と書くのが一般であり、また、「学門」と書くこともあった。 日国 がく‐もん【学問・学文】 補注 中世から近世にかけて「学文」と書くことが多い。 Google N-gram Corpus Counts 学問 2408689 学文 5192 学門 4200 |
|
Comments: | basing restr off of koj; only has 学門 for sense 1 also, I feel like it might be confusing to lead with scholarship (the financial award sense comes to mind first for me) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>学文</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>学門</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -18,0 +27 @@ +<gloss>study</gloss> @@ -20 +28,0 @@ -<gloss>study</gloss> @@ -23,0 +32,2 @@ +<stagk>学問</stagk> +<stagk>学文</stagk> |
|
3. | A 2016-03-17 17:54:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A 2016-03-17 05:19:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see GG5 has three senses but I think that's overdoing it. |
|
Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<gloss>science</gloss> @@ -27 +26,2 @@ -<gloss>branch of science</gloss> +<gloss>branch of learning</gloss> +<gloss>(a) science</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Chief Cabinet Secretary (Japan) |
|
2. |
[n]
《general term》 ▶ Chief of Staff (to the President, Prime Minister, etc.) ▶ Cabinet Secretary ▶ Executive Secretary |
11. | A 2021-07-17 21:54:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-07-17 20:30:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think that works. I'm not sure the note is needed. I found a couple more titles translated as 官房長官 (through reverso). |
|
Diff: | @@ -21 +21,3 @@ -<gloss>chief of staff (secretariat, presidential office, ministerial office, etc.)</gloss> +<gloss>Chief of Staff (to the President, Prime Minister, etc.)</gloss> +<gloss>Cabinet Secretary</gloss> +<gloss>Executive Secretary</gloss> |
|
9. | A* 2021-07-15 05:09:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | How about this? |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Chief Cabinet Secretary</gloss> +<gloss>Chief Cabinet Secretary (Japan)</gloss> @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>Chief of Staff of the Presidency (Brazil)</gloss> +<s_inf>general term</s_inf> +<gloss>chief of staff (secretariat, presidential office, ministerial office, etc.)</gloss> |
|
8. | A* 2021-07-11 23:11:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.cnn.co.jp/world/35168565.html |
|
Comments: | I was just converting the "in Brazilian Japanese" note to a dialect tag. But it looks like it's used in standard Japanese as well. Do we actually need this sense? Presumably Brazil isn't the only non-Japanese country for which "chief of staff" is translated as "官房長官"? |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<dial>&bra;</dial> |
|
7. | A 2021-07-11 20:06:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure about the tag. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ influence (on someone) ▶ inspiration |
3. | A 2021-11-18 00:34:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-07-15 21:37:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>reform</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-15 10:26:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think "correction" is right. Can probably drop "reform" as well. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>influence</gloss> +<gloss>influence (on someone)</gloss> @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>correction</gloss> |
1. |
[n]
▶ shout ▶ cry ▶ outcry ▶ yell ▶ shriek ▶ scream |
2. | A 2021-07-15 05:46:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-07-15 05:35:11 Opencooper | |
Refs: | chuujiten; gg5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<gloss>cry</gloss> +<gloss>outcry</gloss> +<gloss>yell</gloss> +<gloss>shriek</gloss> @@ -20 +23,0 @@ -<gloss>outcry</gloss> |
1. |
[n]
▶ classroom ▶ lecture room |
|||||
2. |
[n]
▶ department (in a university) |
|||||
3. |
[n]
▶ class ▶ lessons ▶ course |
|||||
4. |
[n]
▶ school (for a particular discipline) ▶ teaching establishment
|
11. | A 2021-07-27 12:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-07-27 10:56:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog: 週に1回水泳教室に通っている I take lessons at a swimming school once a week. gg5: 料理教室 a cooking school. |
|
Comments: | I think "school" is fine for sense 4. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>lecture room</gloss> @@ -22,2 +23 @@ -<gloss>department</gloss> -<gloss>laboratory</gloss> +<gloss>department (in a university)</gloss> @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>course</gloss> @@ -33 +34 @@ -<gloss>teaching studio</gloss> +<gloss>school (for a particular discipline)</gloss> |
|
9. | A 2021-07-27 03:03:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | More general, and usual. |
|
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>studio (i.e. for learning)</gloss> +<gloss>teaching studio</gloss> |
|
8. | A* 2021-07-27 02:35:07 | |
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>studio (e.g. for music, languages, etc.)</gloss> +<gloss>studio (i.e. for learning)</gloss> |
|
7. | A 2021-07-19 07:39:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | フルート教室 11003 英語教室 216651 音楽教室 461765 |
|
Comments: | I think this will work. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2849944">音楽教室</xref> +<gloss>studio (e.g. for music, languages, etc.)</gloss> +<gloss>teaching establishment</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ National Tax Agency (Japan) |
|
2. |
[n]
《general term》 ▶ national taxation agency (e.g. IRS) |
5. | A 2021-07-15 05:01:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>general term</s_inf> +<gloss>national taxation agency (e.g. IRS)</gloss> |
|
4. | A* 2021-06-29 00:31:44 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.nikkeyshimbun.jp/2021/210629-15brasil.html |
|
Comments: | I think Marcus had the right idea when he suggested having a second, more general sense. It doesn't always refer to the Japanese institution. |
|
3. | A 2019-07-08 21:32:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's best dropped altogether. |
|
Diff: | @@ -18,5 +17,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Internal Revenue Service (USA)</gloss> -<gloss>IRS</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2019-07-08 09:39:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | ... or should sense 2 be a more generalized "any national tax agency"? |
|
1. | A* 2019-07-08 09:39:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
▶ public order ▶ public peace ▶ public security ▶ law and order |
2. | A 2021-07-15 06:10:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2021-07-15 06:03:42 Opencooper | |
Refs: | wisdom; genius J-E |
|
Comments: | 治安がいい/悪い seem like they would be useful as their own entries or as examples. Though dunno if they qualify. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<gloss>public peace</gloss> +<gloss>public security</gloss> +<gloss>law and order</gloss> |
1. |
[n]
▶ middle of summer ▶ height of summer ▶ midsummer |
5. | A 2021-07-15 11:14:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we can drop adv. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2021-07-14 05:06:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-07-14 04:37:11 Opencooper | |
Refs: | wisdom; chuujiten |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>middle of summer</gloss> +<gloss>height of summer</gloss> |
|
2. | A 2021-03-31 04:35:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2021-03-10 00:32:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
1. |
[n]
▶ Tokyo
|
7. | A 2023-01-26 05:53:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Returning from 2849914. See discussion there. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>東亰</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2021-07-15 04:48:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 東京 71504487 東亰 5056 https://ja.wikipedia.org/wiki/東京 - (near the bottom) "なお漢字については、昭和初期までは「東亰」という表記も混用されていた。" |
|
Comments: | While I generally favour including other kanji forms, in this case, for such a common word adding such a marginal variant would be a distraction. I propose to move it into its own entry. |
|
Diff: | @@ -8,4 +7,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>東亰</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2021-07-15 01:49:16 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.nikkeyshimbun.jp/2021/210715-03topics.html |
|
Comments: | 東亰 5056 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>東亰</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-01-29 22:04:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-28 20:52:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 明治初期には「とうけい」とも |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>とうけい</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adv]
▶ day after tomorrow |
|||||||
2. |
(あさって only)
[adj-no]
▶ wrong (e.g. direction)
|
7. | A 2023-10-10 05:20:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-10-10 03:37:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, smk, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
5. | A 2022-01-31 10:59:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<xref type="see" seq="2849931">あさっての方を向く</xref> |
|
4. | A 2021-07-16 04:21:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Seems to be tied to the あさって reading. 明鏡国語辞典 hints that it's from 明後日を向く. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<stagr>あさって</stagr> |
|
3. | A* 2021-07-15 21:33:58 Philipp <...address hidden...> | |
Refs: | Goo dictionary (see meaning 2): https://dictionary.goo.ne.jp/word/明後日_(あさって)/#jn-3470 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>wrong (e.g. direction)</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ at the most ▶ at best |
|
2. |
[adv]
[uk]
▶ to the utmost ▶ as much as possible ▶ as much as one can |
5. | A 2021-07-15 11:17:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>as much (far) as possible</gloss> +<gloss>as much as possible</gloss> +<gloss>as much as one can</gloss> |
|
4. | A 2021-07-14 21:33:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
3. | A* 2021-07-14 14:28:24 | |
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2015-02-02 22:25:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-02-02 12:54:16 | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
{geology}
▶ K-T boundary (between the Cretaceous period and the Tertiary period) |
4. | A 2022-02-04 05:03:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.sciencedirect.com/topics/earth-and-planetary-sciences/cretaceous-period |
|
Comments: | Yes. Most writers in the field use "Period" too - see the extracts in the reference site. |
|
3. | A* 2022-02-03 12:31:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | should "tertiary" be capitalized? |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>K-T boundary (between the Cretaceous Period and the Tertiary Period)</gloss> +<field>&geol;</field> +<gloss>K-T boundary (between the Cretaceous period and the Tertiary period)</gloss> |
|
2. | A 2021-07-15 02:24:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Regularizing hyphen usage. Simplifying too. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>K−T境界</keb> +<keb>K-T境界</keb> @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>ケイーティーきょうかい</reb> -<re_restr>K−T境界</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>KT境界</re_restr> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ biquinary |
2. | A 2021-07-15 01:49:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Regularizing hyphen usage. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>2進−5進</keb> +<keb>2進-5進</keb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ twisted pair cable
|
2. | A 2021-07-15 10:18:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | より対線 2650 撚り対線 214 ツイストペアケーブル 10915 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>撚り対線</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2308400">ツイストペアケーブル</xref> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ Compact Disc-Recordable ▶ CD-R |
3. | A 2023-03-16 05:13:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>シー・ディー・アール</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2021-07-15 01:54:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://definitionmeaning.com/Computing/cdr : "CDR Stands For : Compact Disc Recordable, Committed Data Rate, Compact Disc Recordable, Crash Data Retrieval, Call Detail Record, Clock and Data Recovery, Contents of Data Register, Contents of Decrement Register, Contents of Destination Register, ...." |
|
Comments: | Regularizing hyphen usage. Not sure this is needed. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>CD−R</keb> +<keb>CD-R</keb> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>Compact Disc-Recordable</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ compact disc digital audio ▶ CD-DA |
4. | A 2023-03-16 05:13:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>シー・ディー・ディー・エー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2021-07-15 01:50:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Regularizing hyphen usage. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>CD−DA</keb> +<keb>CD-DA</keb> |
|
2. | A 2019-04-22 12:16:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>compact disc digital audio</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ DVD Random Access Memory ▶ DVD-RAM |
3. | A 2023-03-09 00:53:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | New style. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>ディー・ブイ・ディー・ラム</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2021-07-15 01:59:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/DVD-RAM |
|
Comments: | Regularizing hyphen usage. Historical interest now. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>DVD−RAM</keb> +<keb>DVD-RAM</keb> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>DVD Random Access Memory</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ DVD-ROM |
3. | A 2023-03-16 05:13:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>ディー・ブイ・ディー・ロム</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2021-07-15 02:21:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Regularizing hyphen usage. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>DVD−ROM</keb> +<keb>DVD-ROM</keb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
{computing}
▶ named pipe
|
3. | A 2021-07-16 01:45:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it gets just enough real hits to keep. The "obsc" is quite appropriate. |
|
2. | A* 2021-07-15 16:26:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ネームドパイプ No matches 名前付きパイプ 5682 |
|
Comments: | Delete? |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ネームド・パイプ</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2276610">名前付きパイプ</xref> @@ -9,0 +14 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ same environment |
5. | D 2021-07-15 01:43:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Harmless, but I agree. It's very obvious and there are heaps of more common 同一XY compounds that we don't have. |
|
4. | A* 2021-07-15 00:30:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://context.reverso.net/translation/japanese-english/同一環境 |
|
Comments: | I think this is A+B. Its use isn't limited to computing. I suggest deleting it. |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<field>∁</field> -<gloss>unified environment</gloss> |
|
3. | A 2021-07-13 07:55:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>どういちかんきょう</reb> +<reb>どういつかんきょう</reb> |
|
2. | A* 2021-07-13 06:24:49 dine | |
Comments: | if it's 同一 + 環境 then it's どういつかんきょう |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ RFID (radio frequency identification)
|
3. | A 2023-03-16 05:14:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>アール・エフ・アイ・ディー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2021-07-15 02:25:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Regularizing hyphen usage. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>RF−ID</keb> +<keb>RF-ID</keb> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ digital versatile disc recordable ▶ DVD recordable ▶ DVD-R |
4. | A 2023-03-16 05:13:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>ディー・ブイ・ディー・アール</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2021-07-15 02:00:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>DVD−R</keb> +<keb>DVD-R</keb> |
|
2. | A 2021-07-15 01:56:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Regularizing hyphen usage. |
|
Diff: | @@ -15 +15,3 @@ -<gloss>DVD-R (digital versatile disc recordable)</gloss> +<gloss>digital versatile disc recordable</gloss> +<gloss>DVD recordable</gloss> +<gloss>DVD-R</gloss> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ K-1 (Japanese kickboxing promotion) |
4. | A 2024-01-22 22:04:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Usually written without a hyphen. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>K-1 (Japanese kick-boxing promotion)</gloss> +<gloss>K-1 (Japanese kickboxing promotion)</gloss> |
|
3. | A 2021-07-15 02:21:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Regularizing hyphen usage. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>K−1</keb> +<keb>K-1</keb> |
|
2. | A 2010-07-17 07:03:03 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.k-1.co.jp/jp/index.php |
|
1. | A* 2010-07-17 04:09:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wikipedia |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ with a crack ▶ with a tearing sound ▶ with a ripping sound |
|||||
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ stylish ▶ smart ▶ dapper ▶ dashing ▶ spruce
|
6. | A 2021-07-15 05:45:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I put in the ばりばり xref (a) because it's in ルミナス, and (b) I think it's handy for these "on-min" entries to have an indication of the source term. |
|
5. | A* 2021-07-13 19:25:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij ばりっと 6766 バリッと 17774 バリっと 8033 |
|
Comments: | I don't think the ばりばり x-ref is needed. The kokugos don't mention it. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<r_ele> +<reb>バリッと</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バリっと</reb> +</r_ele> @@ -9 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1010340">ばりばり・1</xref> @@ -11,3 +16,3 @@ -<gloss>sound of an object breaking loudly</gloss> -<gloss>ripping sound</gloss> -<gloss>tearing sound</gloss> +<gloss>with a crack</gloss> +<gloss>with a tearing sound</gloss> +<gloss>with a ripping sound</gloss> @@ -16,0 +22 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -18 +24,6 @@ -<gloss>being stylish</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>stylish</gloss> +<gloss>smart</gloss> +<gloss>dapper</gloss> +<gloss>dashing</gloss> +<gloss>spruce</gloss> |
|
4. | A 2021-07-13 04:44:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1010340">ばりばり・1</xref> |
|
3. | A* 2021-07-13 03:59:18 dine | |
Refs: | ばりっと 6766 ばりッと 24 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ばりッと</reb> +<reb>ばりっと</reb> |
|
2. | A 2010-11-04 03:04:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<xref type="see" seq="2258790">ぱりっと</xref> +<xref type="see" seq="2258790">ぱりっと・1</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ regional sovereignty reform (decentralization of power to local governments) |
6. | A 2021-07-15 11:25:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>regional sovereignty reform</gloss> -<gloss g_type="expl">decentralization of power to local governments</gloss> +<gloss>regional sovereignty reform (decentralization of power to local governments)</gloss> |
|
5. | A 2021-07-14 00:00:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.cao.go.jp/bunken-suishin/ayumi/chiiki-shuken/index.html |
|
4. | A* 2021-07-13 13:09:40 dine | |
Comments: | obvious typo |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ちいきしゅぎかいかく</reb> +<reb>ちいきしゅけんかいかく</reb> |
|
3. | A 2010-12-13 11:28:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-12-12 19:37:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | english article above |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss g_type="expl">decentralization of power to local governments</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Dialect: ksb
▶ booth ▶ stall |
6. | A 2021-07-15 05:51:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr, etc. |
|
Comments: | Simpler |
|
Diff: | @@ -15,2 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1799300">床店・とこみせ</xref> -<xref type="see" seq="1339820">出店・でみせ・1</xref> @@ -18 +16,2 @@ -<gloss>booth or stall set up on the sidewalk in front of a shop or home (esp. food booths at festivals)</gloss> +<gloss>booth</gloss> +<gloss>stall</gloss> |
|
5. | A* 2021-07-05 15:11:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | This definition seems overly complicated, and I don't see the point of the xrefs. |
|
4. | A 2016-05-22 05:42:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-05-22 02:43:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I now think I was quite wrong to add 床店 and 床見世. They are read とこみせ, for which we already have an entry. Mea culpa. |
|
Diff: | @@ -10,6 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>床店</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>床見世</keb> -</k_ele> @@ -20,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1799300">床店・とこみせ</xref> |
|
2. | A 2011-07-18 05:08:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj (adding its okurigana versions) |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>床店</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>床見世</keb> +</k_ele> @@ -17,1 +23,1 @@ -<gloss>a booth or stall, set up on the sidewalk in front of a shop or home, particularly food booths at festivals</gloss> +<gloss>booth or stall set up on the sidewalk in front of a shop or home (esp. food booths at festivals)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "name laundering"
▶ repeatedly changing one's name through adult adoptions or sham marriages |
5. | A 2021-07-16 01:45:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-07-15 23:22:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://imidas.jp/ryuko/detail/N-101-2126.html |
|
Comments: | Refers to the act, not the person. I don't think derog applies here. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ネーム・ロンダリング</reb> +</r_ele> @@ -9 +11,0 @@ -<misc>&derog;</misc> @@ -11 +13 @@ -<gloss>person who repeatedly changes their name through adult adoptions or sham marriages</gloss> +<gloss>repeatedly changing one's name through adult adoptions or sham marriages</gloss> |
|
3. | A 2012-03-09 22:11:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, you need [lsrc=eng/w:"name laundering"] |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<lsource ls_wasei="y">name_laundering</lsource> +<lsource ls_wasei="y">name laundering</lsource> |
|
2. | A* 2012-03-09 13:11:26 Marcus | |
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<gloss>person who changes their name through multiple adoptions or sham marriages</gloss> +<gloss>person who repeatedly changes their name through adult adoptions or sham marriages</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-09 12:46:43 Marcus | |
Refs: | http://d.hatena.ne.jp/keyword/�͡������%A 5%C0%A5%EA%A5%F3%A5%B0 http://cgi4.nhk.or.jp/gendai/kiroku/detail.cgi?content_id=2941 http://dic.yahoo.co.jp/newword? ref=1&index=2012000836&category= |
|
Comments: | name_laundering - can it be done without the underscore? got an error with space |
1. |
[n]
▶ target demographic ▶ target audience
|
5. | A 2021-07-15 10:18:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2711250">顧客層・こかくそう</xref> +<xref type="see" seq="2711250">顧客層</xref> |
|
4. | A 2021-07-13 10:29:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Good question. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>たいしょうこきゃくそう</reb> +<reb>たいしょうこかくそう</reb> |
|
3. | A* 2021-07-13 07:17:26 dine | |
Comments: | Why is 顧客層 read こきゃくそう here but こかくそう at 2711250? |
|
2. | A 2012-05-11 07:34:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Target demographic</gloss> +<xref type="see" seq="2711250">顧客層・こかくそう</xref> +<gloss>target demographic</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-11 02:50:28 Jeff Diamond <...address hidden...> | |
Comments: | Used in a business document, meaning gathered from context. |
1. |
[n]
{pharmacology}
▶ reductase inhibitor |
6. | A 2021-07-15 00:35:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll add that to the list of upcoming changes in Github. https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/31 |
|
5. | A* 2021-07-15 00:22:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think pharmacy field tag name should be changed to pharmacology. Pharmacy is about the dispensing of drugs whereas pharmacology is concerned with the science behind them. The terms tagged【薬】in GG5 are pharmacology terms. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&pharm;</field> |
|
4. | A 2021-07-14 00:03:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij |
|
3. | A* 2021-07-13 12:50:09 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/アルドース還元酵素阻害剤-162984 https://kotobank.jp/word/HMG‐CoA還元酵素阻害剤-2130492 素 is read そ not そう |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>かんげんこうそうそがいざい</reb> +<reb>かんげんこうそそがいざい</reb> |
|
2. | A 2012-05-21 23:37:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sum of the parts (I just added 阻害剤). 29k hits. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
ara
▶ kibbeh |
6. | A 2021-07-16 01:41:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-07-15 23:28:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/クッバ クッバ 187 クッベ 183 キッベ 82 キッバ No matches |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<r_ele> +<reb>クッバ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クッベ</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +19 @@ +<lsource xml:lang="ara"/> |
|
4. | A 2020-02-27 09:57:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've flagged it as an issue. If we are to cover キビ/kibbeh it would need to be in its own entry, as we don't mix dialect and regular terms in the one entry. |
|
3. | A* 2020-02-26 23:33:33 Nicolas Maia | |
Comments: | It's コロニア語, based on the Portuguese pronunciation. Another instance in which a dialect tag would be helpful. |
|
2. | A 2020-02-26 23:10:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | キッベ 82 キビ 321206 キッバ < 20 <- in the EJs for "kibbeh" |
|
Comments: | キビ is millet. I think the Nikkey Shimbun has either got the word wrong, or Brazilian Japanese is way out of step. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>キビ</reb> +<reb>キッバ</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pocket paperback size (approx. A6)
|
2. | A 2021-07-15 05:21:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔A6 判〕 bunko size 《in books》; a book size slightly smaller than pocket-book size. 中辞典: a pocket edition 文庫判 11887 |
|
Comments: | This should do. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>paper size of bunkobon (usu. A6 = 105mm x 148mm)</gloss> +<gloss>pocket paperback size (approx. A6)</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-27 13:51:57 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/文庫判-623171 |
1. |
[n]
▶ open time slot ▶ unoccupied time slot |
2. | A 2021-07-15 05:28:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://hinative.com/ja/questions/14616782 空き枠 151068 |
|
Comments: | Amazingly common |
|
1. | A* 2021-07-01 08:53:49 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/空き枠 https://www.city.setagaya.lg.jp/mokuji/fukushi/003/005/006/013/002/d00191784.html |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ health is wealth ▶ health is your most valuable asset |
6. | A 2021-07-15 21:44:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-07-15 12:23:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How about this? |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<gloss>your body is your capital</gloss> -<gloss>you need a strong and healthy body</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>health is wealth</gloss> +<gloss>health is your most valuable asset</gloss> |
|
4. | A 2021-07-14 21:41:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-07-14 13:50:11 Nicolas Maia | |
Comments: | 体が資本 37438 身体が資本 13552 躰が資本 34 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>身体が資本</keb> |
|
2. | A 2021-07-14 07:41:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe better. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>you can't do anything unless your body is strong and healthy</gloss> +<gloss>your body is your capital</gloss> +<gloss>you need a strong and healthy body</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ gimlet type, awl type |
3. | D 2021-07-17 21:56:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-07-15 05:37:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | キリ型 64 錐型 440 |
|
Comments: | This one is resisting attempts to confirm it. 錐型 seems something else. If there's no movement in a day or two I'll delete it. |
|
1. | A* 2021-07-03 08:40:14 Igor <...address hidden...> | |
Comments: | Seen in combination ドライバー(キリ型) when describing an awl-like tool Google translate offers “drill type” キリ seems to be 錐 |
1. |
[n]
▶ immigration |
|
2. |
[n]
▶ immigrant |
3. | D 2021-07-15 11:28:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
2. | A* 2021-07-14 11:46:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 入移 21 入移民 250 移住 2025536 移住民 6051 移入 611746 移民 1004346 入植 166678 入国 1136545 |
|
Comments: | That term is used a minuscule amount compared with the normal terms for immigrant/immigration. Also, when you look at the article quoted, it's really using the kanji to literally translate English and French; not to establish Japaanese terms in use. I doubt this term, or 出移民, are needed. |
|
1. | A* 2021-07-03 23:56:49 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/入移民-1386589 |
1. |
[n]
[col]
▶ decluttering |
4. | A 2021-07-16 04:10:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-07-15 15:21:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 捨て活 gets far more hits online. Must be a relatively new term. I don't think the second gloss is needed. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>捨活</keb> +<keb>捨て活</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>捨て活</keb> +<keb>捨活</keb> @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>clearing out past accumulation</gloss> |
|
2. | A 2021-07-14 09:22:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not as common as I expected, but I see it being used. |
|
1. | A* 2021-07-06 23:27:50 Nicolas Maia | |
Refs: | https://totonoeru.org/sutekatsu/ https://news.goo.ne.jp/article/eipublishing/life/eipublishing-435145.html |
|
Comments: | 捨活 105 捨て活 No matches Styled after the 断捨離 entry. |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "order miss"
▶ mistake with an order (at a restaurant, etc.) ▶ getting a customer's order wrong
|
4. | A 2021-07-15 15:23:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource ls_wasei="y">order-miss</lsource> +<lsource ls_wasei="y">order miss</lsource> |
|
3. | A 2021-07-14 08:03:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | These sorts of constructions can be a problem with text-glossing systems. Examples we include already are クリックミス, イージーミス, ケアレスミス, スペルミス, タイプミス, ノーミス, etc. etc. No real harm. |
|
2. | A* 2021-07-07 23:00:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'd argue this is A+B (not wasei) and therefore not needed. Literally "order mistake". ミス can come after all sorts of words. |
|
1. | A* 2021-07-07 05:45:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | オーダーミス 8635 https://www.necplatforms.co.jp/solution/food/sp/order-error/index.html |
|
Comments: | See 2849789. |
1. |
[n]
《e.g. 行けれる, 書けれる》 ▶ adding a superfluous "re" to the potential form of a godan verb
|
5. | A 2021-07-16 23:12:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>adding a superfluous 're' to the potential form of a godan verb</gloss> +<gloss>adding a superfluous "re" to the potential form of a godan verb</gloss> |
|
4. | A 2021-07-16 05:17:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. Does ら抜き言葉 deserver a similar tweaking? |
|
3. | A* 2021-07-15 23:51:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Trying to make it clearer. I think "言葉" here means "language" (i.e. style of speaking/writing), not "word". Daijs describes it as an "言い方". I don't think exp is needed. We don't have it on ら抜き言葉. More of a compound noun than an expression. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -13,2 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="2087905">ら抜き言葉・らぬきことば</xref> -<gloss>'re'-added word (i.e. adding the 're' in potential forms like 'hanaseru')</gloss> +<xref type="see" seq="2087905">ら抜き言葉</xref> +<s_inf>e.g. 行けれる, 書けれる</s_inf> +<gloss>adding a superfluous 're' to the potential form of a godan verb</gloss> |
|
2. | A 2021-07-14 06:45:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | れ足す言葉 215 ら抜き言葉 15700 |
|
Comments: | Not as common. May as well follow the same pattern. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -11,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2087905">ら抜き言葉・らぬきことば</xref> |
|
1. | A* 2021-07-09 02:57:55 solo_han | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/れ足す言葉/ |
|
Comments: | 可能動詞「行ける」「書ける」などに「れ」を足した、「行けれる」「書けれる」などの言い方 |
1. |
[v5s,vt]
[obs]
▶ to be convinced (that) ▶ to be under the impression (that) ▶ to assume
|
6. | A 2021-07-17 00:52:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-07-16 23:10:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj |
|
Comments: | The fact that it's in no JE or meikyo/shinmeikai suggests that it's obsolete. Daijs's example is from 1922. It's transitive. |
|
Diff: | @@ -15,4 +15,5 @@ -<pos>&vi;</pos> -<xref type="see" seq="1309230">思い込む・おもいこむ・1</xref> -<gloss>to be convinced</gloss> -<gloss>to be under the impression</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1309230">思い込む・1</xref> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>to be convinced (that)</gloss> +<gloss>to be under the impression (that)</gloss> |
|
4. | A 2021-07-15 12:46:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 思いなす 708 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>思い做す</keb> +<keb>思いなす</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>思いなす</keb> +<keb>思い做す</keb> |
|
3. | A* 2021-07-15 11:11:22 | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/思いなす http://yourei.jp/思いなす |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>思いなす</keb> @@ -14 +16,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A 2021-07-15 06:08:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams. Koj, Daijs (ancient references) |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&v5s;</pos> @@ -11,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="1309230">思い込む・おもいこむ・1</xref> +<misc>&arch;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[col,abbr]
▶ accumulating points (in loyalty programs)
|
3. | A 2021-07-15 16:47:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
2. | A 2021-07-14 05:53:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>striving to earn points (in loyalty programs)</gloss> +<gloss>accumulating points (in loyalty programs)</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-10 15:45:03 Nicolas Maia | |
Refs: | https://point-g.rakuten.co.jp/rapoikatsu/articles/2020/p_how2/ |
1. |
[n]
▶ non-fossil fuel energy value trading market (established in 2018 by the Ministry of Economy, Trade and Industry) |
6. | A 2021-07-17 11:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Yes, Google counts are hopeless, as I've been told by people there, but the relative frequency of the unique snippets can give you a vague idea of the actual quantity. |
|
5. | A* 2021-07-17 11:22:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Should we include some extra detail to indicate that it's not a general term? By the way, there's no way to know the true number of hits on Google. Clicking to the last page of results always gives you a small number. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>non-fossil fuel energy value trading market</gloss> +<gloss>non-fossil fuel energy value trading market (established in 2018 by the Ministry of Economy, Trade and Industry)</gloss> |
|
4. | A 2021-07-16 23:27:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 95 real WWW bits |
|
Comments: | Less necessary now that 非化石 is in, but maybe useful. |
|
3. | A* 2021-07-16 21:13:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It was formed in 2018 so it won't show up in the n-grams. It gets quite a few hits online. Still, I'm not sure it's worth adding. I wouldn't object if it's rejected. I've approved those 非化石 submissions. |
|
2. | A* 2021-07-15 06:39:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams for this. 非化石 2210 非化石エネルギー 1168 非化石燃料 915 |
|
Comments: | I think rather than having this uncommon clunky term, better to have an entry for 非化石 and its common compounds. I have proposed them, and if they are approved we can see where this fits in, if at all. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adj-ix]
▶ in good taste ▶ tasteful ▶ having good taste ▶ having a cultivated taste |
5. | A 2021-08-30 17:17:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -26,2 +26,4 @@ -<gloss>(being in) good taste</gloss> -<gloss>(having a) cultivated taste</gloss> +<gloss>in good taste</gloss> +<gloss>tasteful</gloss> +<gloss>having good taste</gloss> +<gloss>having a cultivated taste</gloss> |
|
4. | A 2021-07-15 00:29:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 趣味がよい 666 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>趣味がよい</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<re_restr>趣味が良い</re_restr> @@ -16,0 +21 @@ +<re_restr>趣味がよい</re_restr> |
|
3. | A* 2021-07-14 13:45:44 Opencooper | |
Refs: | * eijiro: https://eow.alc.co.jp/search?q=趣味が良い * https://hinative.com/ja/questions/12873335 趣味がいい 6776 趣味が良い 3067 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>趣味が良い</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>趣味がいい</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しゅみがよい</reb> +<re_restr>趣味が良い</re_restr> @@ -11,0 +20 @@ +<pos>&adj-ix;</pos> |
|
2. | A 2021-07-14 01:49:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 趣味がいい 6776 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>to have good taste</gloss> +<gloss>(being in) good taste</gloss> +<gloss>(having a) cultivated taste</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-13 20:13:49 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 https://ejje.weblio.jp/content/趣味がいい |
|
Comments: | note that 趣味が悪い is also included |
1. |
[n]
▶ putting (up) in the wrong place ▶ hanging in the wrong place ▶ doing up (buttons) incorrectly |
|
2. |
[n]
▶ disagreement ▶ conflict ▶ discrepancy ▶ mismatch ▶ inconsistency |
|
3. |
[n]
▶ crossing paths without meeting ▶ missing each other |
4. | A 2021-07-22 16:01:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 掛け違い 19717 掛け違う 363 |
|
Comments: | The verb form isn't nearly as common. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="1851070">掛け違う・1</xref> |
|
3. | A 2021-07-21 09:31:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I've had a go at 掛け違う. |
|
2. | A* 2021-07-15 20:20:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, meikyo 掛け違い 19717 かけ違い 4219 掛違い 167 |
|
Comments: | I assume all three senses of 掛け違う apply. (We need to expand the 掛け違う entry). |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かけ違い</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>掛違い</keb> @@ -12,2 +18,8 @@ -<xref type="see" seq="1851070">掛け違う・かけちがう</xref> -<gloss>mismatch</gloss> +<xref type="see" seq="1851070">掛け違う</xref> +<gloss>putting (up) in the wrong place</gloss> +<gloss>hanging in the wrong place</gloss> +<gloss>doing up (buttons) incorrectly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>disagreement</gloss> @@ -15,0 +28,7 @@ +<gloss>mismatch</gloss> +<gloss>inconsistency</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>crossing paths without meeting</gloss> +<gloss>missing each other</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-14 06:10:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 掛け違い 19717 GG5, ルミナス, Daijr |
|
Comments: | Could have a note "usu. ボタンの掛け違い". |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
ara "kubba"
▶ kibbeh |
3. | R 2021-07-15 23:28:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | OK, let's merge. I thought we might want to keep the ク〜 spellings separate but there's probably no need. |
|
2. | A* 2021-07-14 11:58:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Wikip: クッバ、クッベまたはキッベ... |
|
Comments: | Should they be merged? |
|
1. | A* 2021-07-14 09:56:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/クッバ クッバ 187 クッベ 183 キッベ 82 キッバ No matches |
|
Comments: | We already have キッベ/キッバ. |
1. |
[int]
[uk]
▶ (that's) no good, is it? |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ dislike (on social media, etc.) ▶ thumbs-down ▶ downvote
|
19. | A 2021-07-21 23:58:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | >> I think calling it "entirely hypothetical" is demonstrably false based on the numerous refs I've already posted. I'm saying that it's only the most common term when referring to hypothetical dislikes. On sites that actually have such a feature (e.g. YouTube, Yahoo News), it's not the favoured term. Compare Twitter results for "ヤフコメ よくないね" and "ヤフコメ そう思わない", or "Youtube 低評価" and "Youtube よくないね". >> I think that SNS dislike/downvote buttons exist to roughly the same extent in both the West and in Japan I was using quite a strict definition of "social media" that wouldn't include sites like YouTube. As far as I know, dislikes are not a thing (or very rarely a thing) on "traditional" social media sites (due to concerns about bullying, etc.) >> see the twitter results for よくないねボタン It's reasonably common, yes, but so is 低評価ボタン (slightly more so than よくないねボタン by my count — and a lot of the results aren't YouTube-related). |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>dislike (i.e. on social media)</gloss> +<gloss>dislike (on social media, etc.)</gloss> |
|
18. | A 2021-07-21 02:53:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it's probably appropriate to call time on this one. As I said a few days back "I was going to sit this one out". I can see both sides of the discussion, but I think when it comes to the crunch I'd rather err on the side of inclusion. For some reason, I am reminded of an over-long and doubtless apocryphal story that I heard from a late academic colleague: A mathematics professor was in the midst of a long elucidation of some complex formulae on the blackboard, and reached a point where he said "Now, it's obvious that ...". Then he paused, scratched his head, look worried, and after a few minutes left the lecture hall, saying "I'll be back soon!". After about 20 minutes he returned, beaming. "I was right", he said. "It IS obvious ...". |
|
17. | A* 2021-07-21 01:27:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think calling it "entirely hypothetical" is demonstrably false based on the numerous refs I've already posted. I think that SNS dislike/downvote buttons exist to roughly the same extent in both the West and in Japan, and although they aren't used by the the "Big 3" (Twitter/Facebook/Instagram), they exist on several other major sites already mentioned. But even if it were indeed 100% hypothetical, I don't see the issue with that. I think our job as dictionary editors is to determine whether the word exists/is used, not to what extent the concept it describes is real. Again, I agree that this has not been established as THE word for a "dislike" that's known by each and everyone but that seems irrelevant to me when it is 1) as commonly used as it is, again see the twitter results for よくないねボタン - we've added plenty of words with way less "tweetits" than that - and 2) it's by far the most common word for this of the several other ones we've come across. |
|
16. | A* 2021-07-20 23:51:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's the most common way of referring to an *entirely hypothetical* social media "dislike". Social media platforms do not have dislike buttons, so it isn't surprising that people would use the exact negation of the existing "いいね" to discuss "dislikes" as a potential feature. In contexts where it's not merely hypothetical, よくないね is very obscure. As long as it's mainly just a way of referring to a feature that doesn't exist, I don't think it's worth recording. I'm not going to press this any further so unless anyone else wants to add their thoughts, Jim (or another editor) can close this. |
|
15. | A* 2021-07-19 13:19:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Robin: "嫌いボタン" gets twice as many Google hits as "よくないねボタン", so it's not the only way of expressing this concept. tweets past 24hrs: よくないねボタン 11 嫌いボタン 1 |
|
Comments: | I expressed myself clumsily, apologies. I do however think I've sufficiently proven that this is by far the most common Japanese word for a social media dislike in general, and that it's fairly commonly used across several different social media platforms and in the news media. I agree it's probably not really in everyday parlance as of now but considering how frequently it IS used online, I really don't see the issue. |
|
(show/hide 14 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ shiitake dermatitis |
2. | A 2021-07-15 00:25:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>shiitake mushroom dermatitis</gloss> +<gloss>shiitake dermatitis</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-14 14:30:38 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/しいたけ皮膚炎 https://kotobank.jp/word/シイタケ皮膚炎-793684 |
|
Comments: | しいたけ皮膚炎 133 シイタケ皮膚炎 109 椎茸皮膚炎 104 |
1. |
[n]
[obs]
《pre-Showa kanji form》 ▶ Tokyo
|
7. | D 2023-01-26 05:54:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll move it as rK. |
|
6. | D* 2023-01-25 02:10:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think so to, but I'd rather see it as an rK than an sK. I think it would be better to apps to decide how much prominence they want to give to rare kanji ratherthan just telling them they need to be hidden away. |
|
5. | A* 2023-01-24 21:35:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't like obs here. It's the kanji form that's obsolete, not the word. I think it would be fine to have 東亰 on the 東京 entry as an sK form. |
|
4. | A 2023-01-23 11:11:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Given the note I don't think the oK is needed. I think the other is useful. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
3. | A* 2023-01-23 05:05:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Are [oK] and [ok] tags needed on an obsolete term? |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -13 +11,0 @@ -<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ non-fungible token ▶ NFT |
3. | A 2021-07-16 20:50:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not really a finance term. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<field>&finc;</field> |
|
2. | A 2021-07-15 06:15:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/非代替性トークン |
|
Comments: | Heaps of WWW hits, as expected. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>NFT</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-15 06:01:50 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ electronic currency ▶ digital currency ▶ e-currency |
2. | A 2021-07-15 12:43:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>electronic money</gloss> -<gloss>electronic cash</gloss> +<gloss>electronic currency</gloss> +<gloss>digital currency</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-15 06:20:44 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/電子通貨-578085 https://ejje.weblio.jp/content/電子通貨 https://eow.alc.co.jp/search?q=電子通貨 |
1. |
[adj-f]
▶ non-fossil (energy, fuel, etc.) |
2. | A 2021-07-16 20:50:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-07-15 06:34:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 非化石 2210 非化石エネルギー 1168 非化石燃料 915 https://kotobank.jp/word/非化石エネルギー-1996957 |
|
Comments: | From 2849877 proposal. |
1. |
[n]
▶ non-fossil energy |
2. | A 2021-07-16 20:51:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-07-15 06:35:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 非化石 2210 非化石エネルギー 1168 非化石燃料 915 https://kotobank.jp/word/非化石エネルギー-1996957 |
|
Comments: | From 2849877 proposal. |
1. |
[n]
▶ non-fossil fuel |
2. | A 2021-07-16 20:51:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
1. | A* 2021-07-15 06:36:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 非化石 2210 非化石エネルギー 1168 非化石燃料 915 https://kotobank.jp/word/非化石エネルギー-1996957 |
|
Comments: | From 2849877 proposal. |
1. |
[n]
▶ racial segregation ▶ apartheid |
2. | A 2021-07-15 12:41:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>racial segregation</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-15 09:10:55 solo_han | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/人種隔離政策-537752 |
|
Comments: | 人種によって優劣があるという考え方から、とりわけ白人と黒人を隔離し、諸権利の不平等を正当化しようとする政策 |
1. |
[n,vs]
{chemistry}
▶ occlusion ▶ absorption (of a gas) |
3. | A 2021-07-16 20:53:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-07-16 04:51:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | By itself "occlusion" is not a great gloss. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>absorption (of a gas)</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-15 12:37:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr, GG5 |
1. |
[exp,adj-i]
▶ having a bad connection (phone call) ▶ unable to hear (the other person's voice) ▶ having a faint voice |
4. | A 2021-07-16 22:55:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-07-16 22:30:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "poor connection" is a noun. It's difficult to gloss these AがB expressions. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>poor connection</gloss> -<gloss>unable to hear</gloss> +<gloss>having a bad connection (phone call)</gloss> +<gloss>unable to hear (the other person's voice)</gloss> +<gloss>having a faint voice</gloss> |
|
2. | A 2021-07-16 06:19:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 examples, Eijiro 電話が遠い 963 電話が遠く 326 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>to be hard to hear another's voice on the phone</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>poor connection</gloss> +<gloss>unable to hear</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-15 13:10:30 | |
Refs: | https://hinative.com/ja/questions/4802102 |
1. |
[n]
▶ river plain ▶ riverbed |
2. | A 2021-07-16 04:56:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 川敷 1117 Koj, Daijr/s, etc. |
|
Comments: | The point is that it only gets wet when the river rises. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>river plain</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-15 14:13:17 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/川敷-468654 |
1. |
[n]
Source lang:
eng "trump card"
▶ playing cards
|
4. | A 2021-07-22 23:51:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Google English n-grams: trump card 74701 |
|
Comments: | Not a "real" wasei. Of course, it has a different meaning in English. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<lsource ls_wasei="y">trump card</lsource> +<lsource xml:lang="eng">trump card</lsource> |
|
3. | A* 2021-07-22 18:46:07 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<lsource ls_wasei="y">trump card</lsource> |
|
2. | A 2021-07-16 01:51:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://search.rakuten.co.jp/search/mall/トランプ+カード/ トランプカード 9035 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>トランプ・カード</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1086410">トランプ</xref> |
|
1. | A* 2021-07-15 14:16:13 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=トランプカード https://ejje.weblio.jp/content/トランプカード |
1. |
[n,vs]
[sl]
▶ staying up all night two nights in a row ▶ double all-nighter |
4. | A 2021-07-19 21:29:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure it adds much. |
|
3. | A* 2021-07-19 14:56:39 Opencooper | |
Comments: | Just a suggestion. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>double all-nighter</gloss> |
|
2. | A 2021-07-15 21:34:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-07-15 20:32:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ school burglary ▶ school vandalism |
2. | A 2021-07-16 01:53:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>school burglary</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-15 22:36:17 solo_han | |
Refs: | https://www.hanzai.net/blog/archives/40.html |
|
Comments: | 学校荒らしとは昼夜、学校・保育園・各種学校などの建物に侵入して金品を盗むものをいいます |
1. |
[place]
▶ Amazon Forest |
5. | D 2021-07-16 20:55:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | N-gram counts are low. Let's drop it. |
|
4. | D* 2021-07-16 05:00:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アマゾン森林 746 アマゾンの森林 2754 |
|
Comments: | Yes, not a named-entity. It's a description like "Antarctic ice sheet". Either it's moved to JMdict or gets dropped. I think it's a bit too A+B. |
|
3. | A* 2021-07-15 23:18:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's really a place name or needed as an entry. |
|
2. | A 2021-07-14 03:30:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アマゾン森林 746 アマゾン熱帯雨林 1766 |
|
Comments: | I wonder if it's really a specific place. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the Amazon Forest</gloss> +<gloss>Amazon Forest</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-14 01:59:37 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.nikkeyshimbun.jp/2021/210714-12brasil.html etc |
1. |
[place]
▶ Amazon rainforest |
3. | A 2021-07-15 20:24:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | No need to capitalise "rainforest". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Amazon Rainforest</gloss> +<gloss>Amazon rainforest</gloss> |
|
2. | A 2021-07-14 03:30:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アマゾン森林 746 アマゾン熱帯雨林 1766 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the Amazon Rainforest</gloss> +<gloss>Amazon Rainforest</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-14 02:00:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アマゾン熱帯雨林 |
1. |
[place]
▶ Nullarbor (Plain) (Australia) |
2. | A 2021-07-15 11:14:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-07-14 03:57:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ナラーバー 75 ナラーボア < 20 ナラボアー < 20 - low WWW hits ナラーボー < 20 - low WWW hits ナラボー 2204 |
|
Comments: | Also have ナラボー平原. |
1. |
[person]
▶ Satoshi Nakamoto (pseudonymous inventor of Bitcoin) |
8. | A 2021-07-16 21:03:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I like it. Covers all bases. |
|
7. | A* 2021-07-16 11:32:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | How about this? Safe to assume it's a pseudonym. By the way, I'm not sure we need this kanji form. "Satoshi Nakamoto" has no official kanji. I've only ever seen サトシ・ナカモト used in Japanese media. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Satoshi Nakamoto (reputed creator of Bitcoin)</gloss> +<gloss>Satoshi Nakamoto (pseudonymous inventor of Bitcoin)</gloss> |
|
6. | A* 2021-07-16 05:15:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmmm. "[G]ive off the impression that the authorship of bitcoin is uncertain, when it's not."って. Good to know that people who think it's actually by Ian Grigg or Nick Szabo, not to mention Craig Wright, are so totally wrong. I'll back off here. Someone else can decide whether "reputed" or a similar qualification are appropriate. |
|
5. | A* 2021-07-16 04:26:13 Nicolas Maia | |
Comments: | 'Reputed', or 'presumed' here give off the impression that the authorship of bitcoin is uncertain, when it's not. The paper that first described bitcoin was explicitly authored by a Satoshi Nakamoto. Whether that is a pseudonym or not is up for debate, and one I don't see the usefulness for us to get into, since no one has a definitive answer to that. |
|
4. | A 2021-07-16 01:57:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | There's no way we can have just "(creator of Bitcoin)" when there's uncertainty as to "his" existence. Some qualification is needed. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Satoshi Nakamoto (creator of Bitcoin)</gloss> +<gloss>Satoshi Nakamoto (reputed creator of Bitcoin)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[person]
▶ Satoshi Nakamoto (pseudonymous inventor of Bitcoin) |
3. | A 2021-07-16 22:31:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Satoshi Nakamoto (presumed creator of Bitcoin)</gloss> +<gloss>Satoshi Nakamoto (pseudonymous inventor of Bitcoin)</gloss> |
|
2. | A 2021-07-15 12:40:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>サトシ・ナカモト</reb> +<reb>サトシナカモト</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>サトシナカモト</reb> +<reb>サトシ・ナカモト</reb> @@ -12 +12 @@ -<gloss>Satoshi Nakamoto (creator of Bitcoin)</gloss> +<gloss>Satoshi Nakamoto (presumed creator of Bitcoin)</gloss> |
|
1. | A* 2021-07-15 06:19:15 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/サトシ・ナカモト |