JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1100540 Active (id: 2157411)

パージ [gai1]
1. [n,vs,vt] {computing}
▶ purging (data)
2. [n,vs,vt]
▶ purge (esp. of public officials)
Cross references:
  ⇒ see: 1274090 公職追放 1. expulsion of a public official and subsequent ban on participating in politics (by the SCAP during the allied occupation); purge

Conjugations


History:
4. A 2021-11-09 22:16:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -16,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2021-06-29 10:45:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss>purging (e.g. data)</gloss>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>purging (data)</gloss>
@@ -14,0 +16 @@
+<pos>&vs;</pos>
2. A* 2021-06-28 21:55:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JEs, Reverso
  Comments:
The JEs don't mention the historical aspect, and all the Reverso examples are contemporary 
and mostly data-related.
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<gloss>purging (e.g. data)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +16 @@
-<gloss>purge (esp. of public officials in US-occupied Japan)</gloss>
+<gloss>purge (esp. of public officials)</gloss>
1. A* 2021-06-28 07:19:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk:  追放。特に、昭和二一年(一九四六)一月、日本占領中の連合国軍総司令部の覚書に基づいて、戦争指導者や協力者などの日本人を公職や、特定
の会社、報道機関、教職などから追放したこと。公職追放。
daijs: ... 特に、公職から追放すること。
mypedia: パージ
公職追放の俗称。
  Diff:
@@ -11 +11,3 @@
-<gloss>purge</gloss>
+<xref type="see" seq="1274090">公職追放</xref>
+<xref type="see" seq="1274090">公職追放</xref>
+<gloss>purge (esp. of public officials in US-occupied Japan)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1189280 Active (id: 2106552)
何かと [ichi1] 何彼と
なにかと [ichi1]
1. [adv]
▶ one way or another
▶ in many ways
▶ in various ways



History:
2. A 2021-06-28 09:14:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-28 06:55:21  dine
  Refs:
saito
https://kotobank.jp/jeword/何彼と
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>in many ways</gloss>
+<gloss>in various ways</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1197900 Active (id: 2106633)
雅語
がご
1. [n]
▶ elegant words
▶ refined diction
▶ poetic expression
2. [n]
▶ classical poetic language (esp. of the Heian period)



History:
4. A 2021-06-29 22:25:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-06-29 16:57:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>elegant words</gloss>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>polite expression</gloss>
+<gloss>poetic expression</gloss>
@@ -17 +18 @@
-<gloss>classical poetic language (esp. Heian period)</gloss>
+<gloss>classical poetic language (esp. of the Heian period)</gloss>
2. A 2021-06-28 09:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-28 07:34:21  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/雅語-43971
  Comments:
smk uses this label a lot
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>classical poetic language (esp. Heian period)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1217140 Active (id: 2106553)
眼下 [news2,nf29]
がんか [news2,nf29]
1. [n,adj-no]
▶ under one's eyes
▶ below one's eyes



History:
2. A 2021-06-28 09:16:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Yes
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>below</gloss>
+<gloss>below one's eyes</gloss>
1. A* 2021-06-28 01:48:18  dine
  Refs:
eijiro: below one's eyes; under one's eyes
  Comments:
"below" seems too general. "below one's eyes"?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1253700 Active (id: 2160504)
激怒 [news1,nf23]
げきど [news1,nf23]
1. [n,vs,vi]
▶ rage
▶ fury

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:45:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2021-06-28 21:41:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-27 12:47:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<gloss>indignation</gloss>
-<gloss>exasperation</gloss>
+<gloss>fury</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1274090 Active (id: 2106557)
公職追放
こうしょくついほう
1. [n] [hist]
▶ expulsion of a public official and subsequent ban on participating in politics (by the SCAP during the allied occupation)
▶ purge
Cross references:
  ⇐ see: 1100540 パージ 2. purge (esp. of public officials)



History:
4. A 2021-06-28 11:23:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Could drop "allied" as that's the A in SCAP.
3. A* 2021-06-28 11:12:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mypedia
1947年1月4日の勅令で〈公職〉の範囲は広がり,追放は地
方政界,財界,言論界に拡大され,1948年5月までに追放者
は20万名を超えた。しかし1951年11月までに17万5000余名
が解除。
it wasn't a single event in 1946 but went on 
until at least 1948, perhaps longer.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>expulsion of a public official and subsequent ban on participating in politics (by the SCAP in 1946)</gloss>
+<gloss>expulsion of a public official and subsequent ban on participating in politics (by the SCAP during the allied occupation)</gloss>
2. A 2021-06-28 09:26:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Technically it was a combined allied occupation. I'm using GG5's wording.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>expulsion of a public official and subsequent ban on participating in politics (enacted by the GHQ during the US occupation of Japan)</gloss>
+<gloss>expulsion of a public official and subsequent ban on participating in politics (by the SCAP in 1946)</gloss>
1. A* 2021-06-28 07:17:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/前田多門
"幣原内閣でも留任したが公職追放となった"

this doesn't refer to a single purge but was, as daijs puts it, a mechanism (処置) for removing somebody from office (etc.) 
and ban them from participating in politics (etc.) again.
  Comments:
Not sure if "enacted by the GHQ" is correct, they were behind it, but not sure they "enacted" it.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>purge of public officials</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>expulsion of a public official and subsequent ban on participating in politics (enacted by the GHQ during the US occupation of Japan)</gloss>
+<gloss>purge</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1306310 Active (id: 2106584)
使用法
しようほう
1. [n]
▶ directions
▶ instructions
▶ usage method



History:
2. A 2021-06-28 21:42:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-28 13:23:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>directions</gloss>
+<gloss>instructions</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>directions</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1318060 Active (id: 2161404)
自薦 [spec2,news2,nf37]
じせん [spec2,news2,nf37]
1. [n,vs,vi]
▶ self-recommendation
▶ self-nomination
▶ putting oneself forward

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:54:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2021-06-28 21:40:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-27 12:51:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>self-nomination</gloss>
+<gloss>putting oneself forward</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1341830 Active (id: 2106571)
潤滑油 [news1,nf23]
じゅんかつゆ [news1,nf23]
1. [n]
▶ lubricating oil
▶ lubricant
▶ lube
2. [n]
▶ person or thing that makes things run smoothly
▶ facilitator



History:
6. A 2021-06-28 14:47:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think that's good.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>facilitator</gloss>
5. A 2021-06-28 11:26:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't think of one. Maybe "facilitator".
4. A* 2021-06-28 02:35:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj daij shinjirin
example:
https://sejinlifeforce.blogspot.com/2016/10/blog-post_16.html
マッカーサーの高級副官フェラーズ准将、ヴァイニング夫人と秘書・高橋たねーー彼等の潤滑油として前田多門がいた
  Comments:
is there an actual word for this in English? I feel that the non-literal meaning of "lubricant" in English is different from 
the Japanese one. e.g.
": something that lessens or prevents friction or difficulty
a social lubricant"
In Japanese, it's not used to refer to alcohol!

"(person or thing acting as a) lubricant"
?
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>person or thing that makes things run smoothly</gloss>
3. A 2012-05-24 07:46:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, hydraulic oil  is 作動油 or 油圧作動油.
2. A* 2012-05-24 07:42:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Comments:
i don't think this is right.  潤滑 clearly means 'lubrication', which is not the main function that 'hydraulic fluid' serves.
  Diff:
@@ -17,1 +17,2 @@
-<gloss>hydraulic fluid</gloss>
+<gloss>lubricant</gloss>
+<gloss>lube</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361850 Active (id: 2162042)
新作 [news1,nf05]
しんさく [news1,nf05]
1. [n,vs,vt]
▶ new work
▶ new production
▶ new composition
▶ new creation
▶ new title

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 01:01:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2021-06-28 22:52:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>new production</gloss>
+<gloss>new composition</gloss>
@@ -20 +21,0 @@
-<gloss>new production</gloss>
2. A 2021-06-25 21:02:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-25 14:36:51 
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>new creation</gloss>
+<gloss>new title</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1517480 Active (id: 2106559)
法律 [ichi1,news1,nf02]
ほうりつ [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ law



History:
2. A 2021-06-28 11:28:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-28 01:59:01  dine
  Refs:
法律は	502996
法律も	69956
法律が	451067
法律を	589869
法律の	1704277 // not particularly high
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561740 Active (id: 2205839)
論説 [news1,nf11]
ろんせつ [news1,nf11]
1. [n,vs,vt]
▶ article
▶ discourse
▶ dissertation
▶ (written) argument
▶ commentary
2. [n]
▶ editorial
▶ leading article
▶ leader
Cross references:
  ⇒ see: 1322890 社説 1. editorial; leading article; leader

Conjugations


History:
5. A 2022-08-23 06:47:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-22 15:48:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
論説	237954	98.8%
論説し	2340	1.0%
論説する	630	0.3%
  Comments:
How's this? I don't think it's too important. vs usage isn't especially common.
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>(written) argument</gloss>
+<gloss>commentary</gloss>
3. A* 2022-08-21 16:09:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
vs,vt in gakkoku/meikyo but their definition is ある問題を取り上げて事の是非を論じ、解説すること。
could our sense 1 definition be tweaked a little?
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2021-06-28 09:13:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-27 23:48:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijr
  Comments:
Daijr has two senses.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>editorial</gloss>
+<gloss>article</gloss>
+<gloss>discourse</gloss>
@@ -18,0 +20,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1322890">社説</xref>
+<gloss>editorial</gloss>
+<gloss>leading article</gloss>
+<gloss>leader</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1593180 Active (id: 2106637)
古言古諺
こげん
1. [n]
▶ old saying
▶ old expression
2. [n]
▶ old language
▶ ancient language
▶ archaic word



History:
4. A 2021-06-29 22:31:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-06-29 20:41:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 古人のいった文句。昔からの名言。
saito: An old saying
  Comments:
"old proverb" wasn't entirely wrong.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>obsolete word</gloss>
-<gloss>archaic word</gloss>
+<gloss>old saying</gloss>
+<gloss>old expression</gloss>
@@ -20 +20,3 @@
-<gloss>language spoken by ancient people</gloss>
+<gloss>old language</gloss>
+<gloss>ancient language</gloss>
+<gloss>archaic word</gloss>
2. A 2021-06-28 11:32:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, daijirin, etc.
  Diff:
@@ -16 +16,5 @@
-<gloss>old proverb</gloss>
+<gloss>archaic word</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>language spoken by ancient people</gloss>
1. A* 2021-06-28 07:22:22  dine
  Comments:
言 does not mean "proverb"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1671700 Active (id: 2106585)
摩羅魔羅
まら
1. [n] {Buddhism}
▶ Mara
▶ [expl] demon king who attempted to hinder Gautama Buddha from attaining enlightenment
2. [n] {Buddhism}
▶ obstacle to enlightenment
3. [n] [uk]
▶ penis



History:
4. A 2021-06-28 21:43:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-06-28 08:12:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj: ①仏道修行を妨げ、人の心を惑わすもの。仏伝では、釈尊の成道じょうどうを妨げようとした魔王の名。魔。
nikk says see 魔(ま)1 which is:
仏語。人の善事を妨げる悪神。特に欲界第六天の魔王。転じて、悟りの妨げとなる煩悩などのさわり。
daijs is similar
https://en.wikipedia.org/wiki/Mara_(demon)
"Mara ..., in Buddhism, is the demonic celestial king who tempted Prince Siddhartha (Gautama Buddha) by trying to seduce him 
with the vision of beautiful women who, in various legends, are often said to be Mara's daughters."
  Diff:
@@ -15 +15,8 @@
-<gloss>obstacle to Buddhist practice</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>Mara</gloss>
+<gloss g_type="expl">demon king who attempted to hinder Gautama Buddha from attaining enlightenment</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>obstacle to enlightenment</gloss>
2. A* 2021-06-28 08:01:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think sense 2 is vulg: 羅切 entry in daijr: 淫欲(インヨク)を断つために摩羅(マラ),すなわち陰茎を切ること。らぎり
daijr on mara: 〔もと僧侶の隠語〕
no dictionary seems to say its vulg. dated maybe?
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<misc>&vulg;</misc>
1. A 2013-02-03 00:46:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rm 'practise' wherever it is being used as a noun
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>obstacle to Buddhist practice (practise)</gloss>
+<gloss>obstacle to Buddhist practice</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1692740 Active (id: 2107019)
投資信託 [news1,nf13]
とうししんたく [news1,nf13]
1. [n] {finance}
▶ investment trust
▶ mutual fund
Cross references:
  ⇔ see: 1896950 投信 1. investment trust



History:
5. A 2021-07-06 00:58:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
What the heck.
4. A* 2021-06-30 22:08:37  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.bogleheads.org/wiki/Investing_from_Japan
  Comments:
Some more evidence.
3. A* 2021-06-28 02:49:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/ejword/mutual fund
https://eow.alc.co.jp/search?q=投資信託
https://ejje.weblio.jp/content/投資信託
  Comments:
Commonly referred to as mutual funds, as well as investment trusts.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<field>&finc;</field>
@@ -17,0 +19 @@
+<gloss>mutual fund</gloss>
2. A 2019-06-17 11:28:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Both the 中辞典 on the KOD site and my old EB edition say "investment trust".
  Comments:
Mutual funds overlap, but are not quite the same.
1. A* 2019-06-17 09:20:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
chujiten has this as "mutual fund"
https://ejje.weblio.jp/content/mutual fund

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1741920 Active (id: 2124191)
宮刑
きゅうけい
1. [n] [hist]
▶ second most severe of the five punishments of ancient China (castration for men, confinement for women)
Cross references:
  ⇒ see: 2249000 五刑 1. five punishments (of ancient China: tattooing, cutting off the nose, cutting off a leg, castration or confinement, death)
  ⇐ see: 2081060 宮【きゅう】 3. ancient Chinese punishment (castration for men, or confinement for women)



History:
4. A 2021-07-18 22:14:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-07-18 17:13:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
I think it's helpful to give a little context here.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2249000">五刑</xref>
+<xref type="see" seq="2249000">五刑・1</xref>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>ancient Chinese punishment (castration for men, confinement for women)</gloss>
+<gloss>second most severe of the five punishments of ancient China (castration for men, confinement for women)</gloss>
2. A 2021-07-08 08:18:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-28 04:39:11  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1810350 Active (id: 2107147)
略譜
りゃくふ
1. [n]
▶ brief genealogy
▶ condensed genealogy
2. [n] {music}
▶ numbered notation
Cross references:
  ⇔ see: 2849756 本譜 1. staff notation (as opposed to numbered notation)



History:
5. A 2021-07-07 14:50:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="2849756">本譜・1</xref>
4. A 2021-06-28 22:35:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Numbered_musical_notation
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>condensed genealogy</gloss>
@@ -16,2 +17,2 @@
-<gloss>abbreviated musical notation</gloss>
-<gloss>number notation</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>numbered notation</gloss>
3. A* 2021-06-27 23:29:28  dine
  Comments:
typo
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>number notation.</gloss>
+<gloss>number notation</gloss>
2. A 2021-06-27 20:52:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>number notation.</gloss>
1. A* 2021-06-27 14:01:21  dine
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1844560 Active (id: 2171009)
早出 [news2,nf47]
はやで [news2,nf47] そうしゅつ
1. [n,vs,vi]
▶ leaving early (for work)
Cross references:
  ⇔ ant: 2075540 遅出 1. leaving late (for work)
2. [n,vs,vi]
▶ (taking the) early shift

Conjugations


History:
4. A 2021-12-24 08:21:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>early shift</gloss>
+<gloss>(taking the) early shift</gloss>
3. A* 2021-12-19 01:45:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj はやで
①早く家を出ること。早く出勤すること。
  Comments:
I think glossing -出 as "arrival" is wrong. I suggest this as an alignment w 遅出. but sense 2 should maybe be "(taking the) early shift"?
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -21,3 +22 @@
-<gloss>early arrival (at work)</gloss>
-<gloss>reporting early for work</gloss>
-<gloss>taking an early shift</gloss>
+<gloss>leaving early (for work)</gloss>
@@ -28 +27,2 @@
-<gloss>leaving the house early in the morning (to go to work)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>early shift</gloss>
2. A 2021-07-01 00:26:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, koj, shinmeikai, gg5
  Comments:
Don't see a need for the sense restrictions.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<stagr>はやで</stagr>
@@ -22,0 +22 @@
+<gloss>reporting early for work</gloss>
@@ -26 +25,0 @@
-<stagr>そうしゅつ</stagr>
@@ -29 +28 @@
-<gloss>leaving house early in the morning (for work)</gloss>
+<gloss>leaving the house early in the morning (to go to work)</gloss>
1. A* 2021-06-28 23:00:22  Igor <...address hidden...>
  Refs:
Wisdom, chujiten, daijirin
  Comments:
Not too sure about the sense split(it seems both readings can be used in both senses), but “leaving early” was definitely missing
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>そうしゅつ</reb>
+</r_ele>
@@ -14,0 +18 @@
+<stagr>はやで</stagr>
@@ -17 +21,9 @@
-<gloss>early arrival</gloss>
+<xref type="ant" seq="2075540">遅出</xref>
+<gloss>early arrival (at work)</gloss>
+<gloss>taking an early shift</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>そうしゅつ</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>leaving house early in the morning (for work)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1982120 Active (id: 2106565)
彼や是や彼や此れや
あれやこれや
1. [exp] [uk]
▶ this and that
▶ one thing and another



History:
2. A 2021-06-28 12:12:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-28 06:50:39  dine
  Refs:
saito, ジーニアス英和和英辞典
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>one thing and another</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829740 Active (id: 2106596)
無茶振り無茶ぶりムチャ振り
むちゃぶり (無茶振り, 無茶ぶり)ムチャぶり (ムチャ振り)
1. [n] [col,uk]
▶ unreasonable request
▶ asking for something unreasonable



History:
4. A 2021-06-28 22:55:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
無茶ぶり	3578
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>無茶ぶり</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15,2 @@
+<re_restr>無茶振り</re_restr>
+<re_restr>無茶ぶり</re_restr>
3. A* 2021-06-27 13:56:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
無茶振り	13326
むちゃぶり	19660
ムチャぶり	1732
ムチャブリ	1140
むちゃ振り	1035
ムチャ振り	3356
  Comments:
daijs doens't say slang - I think col at most.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ムチャ振り</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ムチャぶり</reb>
+<re_restr>ムチャ振り</re_restr>
+</r_ele>
@@ -12 +19 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
2. A 2016-07-11 01:32:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs,Wikij, G n-grams (13k)
  Comments:
Been around for over a decade, I see.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-07-04 17:44:00  Joel Nylund <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/無茶振�%
8A-673829

https://hinative.com/ja/questions/19371
  Comments:
it's a fairly new slang word, used in comedy shows (漫才), 
and it's also starting to appear in manga and anime. It's a 
tricky word to translate from what I understand, but 
meaning is fairly similar to 無理難題. I don't think this 
captures the full meaning of the word, but it should give 
learners a better idea.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849616 Active (id: 2222317)
ローソク足蝋燭足 [rK] ロウソク足 [sK] ろうそく足 [sK]
ろうそくあし
1. [n] {finance}
▶ candlestick (of a candlestick chart)
Cross references:
  ⇒ see: 2834080 ローソク足チャート 1. candlestick chart



History:
6. A 2023-02-20 12:06:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ローソク足	139134	94.7%
ロウソク足	6131	4.2%
ろうそく足	1557	1.1%
蝋燭足           100	0.1%
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>蝋燭足</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,3 +17 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>蝋燭足</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,8 +19,0 @@
-<reb>ローソクあし</reb>
-<re_restr>ローソク足</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ロウソクあし</reb>
-<re_restr>ロウソク足</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -26 +20,0 @@
-<re_restr>ろうそく足</re_restr>
5. A* 2023-02-20 11:02:38  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/蝋燭足-662730
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蝋燭足</keb>
4. A 2021-06-28 20:34:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops. Thanks.
3. A* 2021-06-27 13:39:59 
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<reb>ローソクあし</reb>
+<re_restr>ローソク足</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -15 +18,0 @@
-<re_restr>ローソク足</re_restr>
2. A 2021-06-20 05:44:59  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849719 Active (id: 2106627)
瑞穂
みずほ
1. [n] [form]
▶ fresh, young ears of rice



History:
5. A 2021-06-29 20:52:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>young, fresh ears of rice</gloss>
+<gloss>fresh, young ears of rice</gloss>
4. A* 2021-06-29 00:46:07 
  Refs:
sequence of adjectives: physical quality comes before age
so "fresh young" and not "young fresh"
3. A 2021-06-28 22:49:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"abundant rice" doesn't match the kokugo definitions.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>abundant rice</gloss>
-<gloss>fresh young ears of rice</gloss>
+<gloss>young, fresh ears of rice</gloss>
2. A 2021-06-27 09:39:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&form;</misc>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>fresh young ears of rice</gloss>
1. A* 2021-06-27 01:31:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/瑞穂-138679
https://ejje.weblio.jp/content/瑞穂

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849720 Active (id: 2106573)
贛語
かんご
1. [n]
▶ Gan Chinese (language)



History:
2. A 2021-06-28 20:17:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/贛語
https://ja.wiktionary.org/wiki/贛語
1. A* 2021-06-27 02:33:22  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849724 Active (id: 2106574)
顔面神経麻痺
がんめんしんけいまひ
1. [n] {medicine}
▶ facial paralysis
▶ facial nerve paralysis



History:
2. A 2021-06-28 20:21:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Comments:
Bell's palsy is ベル麻痺.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Bell's palsy</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>facial paralysis</gloss>
+<gloss>facial nerve paralysis</gloss>
1. A* 2021-06-27 11:02:58  solo_han
  Refs:
https://medicalnote.jp/diseases/顔面神経麻痺
  Comments:
顔面神経麻痺とは、顔面の表情筋(表情を作る筋肉)を支配する顔面神経が麻痺し、顔面の動きが悪くなる病気のこと

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849725 Active (id: 2106575)
ブロック経済
ブロックけいざい
1. [n]
▶ bloc economy



History:
2. A 2021-06-28 20:23:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
1. A* 2021-06-27 13:35:09  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ブロック経済-128004
ブロック経済	9309

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849726 Active (id: 2106576)
経済ブロック
けいざいブロック
1. [n]
▶ economic bloc



History:
2. A 2021-06-28 20:24:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
1. A* 2021-06-27 13:36:31  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/経済ブロック-488540
経済ブロック	2511

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849727 Active (id: 2106577)
仏神
ぶっしんぶつじん
1. [n]
▶ Buddha and gods
Cross references:
  ⇒ see: 1364890 神仏 1. gods and Buddha



History:
2. A 2021-06-28 20:26:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
GG5 and Shinmeikai only have ぶっしん. Probably the more common reading.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ぶつじん</reb>
+<reb>ぶっしん</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ぶっしん</reb>
+<reb>ぶつじん</reb>
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1364890">神仏・しんぶつ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1364890">神仏・1</xref>
1. A* 2021-06-27 13:42:09  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/仏神-619299
神仏	216343
仏神	4978

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849729 Active (id: 2106578)
アクションRPG
アクションアールピージー
1. [n]
▶ action RPG (video game genre)
▶ action role playing game



History:
2. A 2021-06-28 20:27:14  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-06-27 14:01:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6397190
ココがポイント
「聖剣伝説 Legend of Mana」とは?

1999年に発売。アクションRPG「聖剣伝説」シリーズの第4作
目。シリーズのテーマである「マナ」を巡る物語が、絵本のよ
うなグラフィック、幻想的な音楽の中で描かれる。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849731 Active (id: 2106579)
複合現実
ふくごうげんじつ
1. [n]
▶ mixed reality
▶ MR
Cross references:
  ⇐ see: 2849755 ミクストリアリティ 1. mixed reality; MR



History:
2. A 2021-06-28 20:28:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
https://en.wikipedia.org/wiki/Mixed_reality
1. A* 2021-06-27 23:41:15  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/複合現実

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849733 Active (id: 2106681)
デルタ株
デルタかぶ
1. [n]
▶ (SARS-CoV-2) Delta variant



History:
4. A 2021-06-30 13:17:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Also adding "covid".
3. A 2021-06-29 22:20:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding "ephemeral" to the comments.
2. A* 2021-06-28 22:42:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
If we're going to add this, I think it should be deleted once it's no longer in the news.
1. A* 2021-06-27 23:59:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210628/k100
13107171000.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849735 Active (id: 2106566)
副教材
ふくきょうざい
1. [n]
▶ supplementary (teaching) material



History:
2. A 2021-06-28 12:14:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 too.
1. A* 2021-06-28 01:41:52  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/副教材-617176
https://kotobank.jp/jeword/副教材
koj, daijr, smk
副教材	38770
  Comments:
1. I don't find this worth including, since it's sum of parts, but it has kokugo entries and a large ngram
2. Is "supplementary material (in teaching)" better?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849736 Active (id: 2107223)
目の下
めのした
1. [exp,n]
▶ below one's eyes
▶ under one's eyes
2. [exp,n]
▶ length (of a fish) from eyes to tail fin



History:
4. A 2021-07-07 23:29:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>length of fish from eyes to tail</gloss>
+<gloss>length (of a fish) from eyes to tail fin</gloss>
3. A 2021-07-06 02:09:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15,0 +17 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2021-07-06 01:23:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems ok.
1. A* 2021-06-28 01:56:02  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/目の下-644209
  Comments:
Not sure if sense 2 is idiomatic English

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849737 Active (id: 2106645)
本法
ほんぽう
1. [n]
▶ this law
▶ this act
2. [n]
▶ fundamental laws
▶ core laws



History:
2. A 2021-06-29 22:49:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
nikk: 基本的な法。中世の幕府法では、特に御成敗式目をさしていうことがある。
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>this act</gloss>
@@ -16 +17,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>fundamental laws</gloss>
+<gloss>core laws</gloss>
1. A* 2021-06-28 02:02:12  dine
  Refs:
daijr, daijs, gakken, meikyo: (1) 本体となる法律。(2) この法律。
本法	109348
本法の	32169 
本法は	12802	  
本法に	8992

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849738 Active (id: 2107018)
個人授業
こじんじゅぎょう
1. [n]
▶ private lesson



History:
2. A 2021-07-06 00:55:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit A+B.
1. A* 2021-06-28 02:45:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
個人授業	31141
jitsuyo, eij example

https://hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/hermes/ir/re/18839/0201000108.pdf
1949年4月に皇太子は学習院高等科に入学した。設置するかどうかで議論になっていた
「御学問所」は結局設置されなかったが、週4日を高等科、2日を個人授業にあてるとい
う折衷案が採られた。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849739 Active (id: 2288892)
iDeCo
イデコいでこ [sk]
1. [n] {finance}
▶ iDeCo
▶ individual-type defined contribution pension plan
Cross references:
  ⇒ see: 2849363 個人型確定拠出年金 1. individual-type defined contribution pension plan; iDeCo



History:
4. A 2024-01-16 07:06:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-16 02:29:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijr/s and wikipedia have イデコ
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2021-07-14 06:17:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いでこ	549
イデコ	1714
https://www.ideco-koushiki.jp/guide/ - " iDeCo(イデコ・個人型確定拠出年金)は、..."
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>イデコ</reb>
+</r_ele>
1. A* 2021-06-28 03:48:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/iDeCo-1738715

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849740 Active (id: 2106561)
羅切
らせつらぎり
1. [n] [hist]
▶ penis removal



History:
3. A 2021-06-28 11:37:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
hist
2. A* 2021-06-28 08:14:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk, koj
None of the kokugos mention it being a Heian period punishment (they don't explicitly say it's a punishment at all, but...)
Not sure if hist or arch.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>らぎり</reb>
+</r_ele>
@@ -13 +16 @@
-<gloss>penis removal (Heian period punishment)</gloss>
+<gloss>penis removal</gloss>
1. A* 2021-06-28 04:40:12  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/羅切-656176
https://en.wikipedia.org/wiki/Penis_removal#Japan

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849741 Active (id: 2106647)
宦者
かんじゃ
1. [n]
▶ eunuch
Cross references:
  ⇒ see: 1566280 宦官 1. eunuch



History:
2. A 2021-06-29 22:50:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, nikk
宦者	333
宦官	53867
1. A* 2021-06-28 04:51:54  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/宦者-470044

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849742 Active (id: 2106663)
無頼派
ぶらいは
1. [n]
▶ Buraiha (post-WWII group of dissolute Japanese writers)
▶ Decadent School



History:
2. A 2021-06-30 00:32:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki
  Comments:
Not strictly a literary school.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Buraiha (literary school)</gloss>
+<gloss>Buraiha (post-WWII group of dissolute Japanese writers)</gloss>
+<gloss>Decadent School</gloss>
1. A* 2021-06-28 05:13:45  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/無頼派-161932
https://en.wikipedia.org/wiki/Buraiha

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849743 Active (id: 2107248)
若主人
わかしゅじん
1. [n]
▶ young owner
▶ young proprietor



History:
2. A 2021-07-08 08:18:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-28 05:18:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
若主人	11865
reverso examples

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849744 Active (id: 2106650)
内燃
ないねん
1. [adj-f]
▶ internal combustion



History:
2. A 2021-06-29 22:56:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk, shinmeikai
内燃を	No matches
内燃が	No matches
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
1. A* 2021-06-28 07:41:11  dine
  Refs:
内燃	99878
https://kotobank.jp/word/内燃-587281
  Comments:
mostly in compounds (内燃~ or 内燃の~), as eijiro suggests
nikk says (━する) but it's very rare:
内燃する	100
内燃し	35

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849745 Active (id: 2106562)
内周
ないしゅう
1. [n]
▶ inner circumference
▶ internal circumference
Cross references:
  ⇔ see: 1203780 外周 1. outer circumference; perimeter



History:
2. A 2021-06-28 11:40:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. too.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>internal circumference</gloss>
1. A* 2021-06-28 08:20:14  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/内周-587123
内周	78868
  Comments:
eijiro gives "inner circumference" and "inner periphery", but プログレッシブ和英中辞典 gives "the internal circumference (of a circle)"
smk has another sense: 二重に取り巻いた線などの、内側の部分。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849746 Active (id: 2106651)
小稿
しょうこう
1. [n] [hum]
▶ my manuscript
Cross references:
  ⇒ see: 1779140 拙稿 1. my manuscript



History:
2. A 2021-06-29 22:57:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
1. A* 2021-06-28 08:27:01  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/小稿-531412
拙稿	21800
小稿	2334
愚稿	41

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849747 Active (id: 2106653)
愚稿
ぐこう
1. [n] [hum,rare]
▶ my manuscript
Cross references:
  ⇒ see: 1779140 拙稿 1. my manuscript



History:
2. A 2021-06-29 22:58:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo has it.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1779140">拙稿</xref>
@@ -13 +14 @@
-<misc>&obs;</misc>
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2021-06-28 08:27:32  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/愚稿-482969
拙稿	21800
小稿	2334
愚稿	41

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849748 Active (id: 2221667)
貴稿
きこう
1. [n] [hon]
《used mainly in written correspondence》
▶ your manuscript
Cross references:
  ⇒ see: 1871570 玉稿 1. your manuscript



History:
4. A 2023-02-11 19:47:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-02-11 17:09:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>epistolary style</s_inf>
+<s_inf>used mainly in written correspondence</s_inf>
2. A 2021-06-29 23:01:25  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-06-28 08:31:05  dine
  Refs:
meikyo: 相手の原稿をいう尊敬語。玉稿(ぎょっこう)。◇多く手紙・文書などで使う。
貴稿	217
玉稿	3155

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849749 Active (id: 2106567)
十二進法
じゅうにしんほう
1. [n] {mathematics}
▶ duodecimal system
▶ base twelve system



History:
2. A 2021-06-28 12:16:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>base twelve system</gloss>
1. A* 2021-06-28 11:23:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849750 Active (id: 2107026)
五玉
ごだま
1. [n]
▶ soroban bead with value five
Cross references:
  ⇒ see: 1596700 【そろばん】 1. abacus; soroban



History:
2. A 2021-07-06 01:12:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>soroban bead that counts for five</gloss>
+<gloss>soroban bead with value five</gloss>
1. A* 2021-06-28 11:41:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849751 Active (id: 2107025)
一玉
いちだま
1. [n]
▶ soroban bead with value one
Cross references:
  ⇒ see: 1596700 【そろばん】 1. abacus; soroban



History:
2. A 2021-07-06 01:11:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably better.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>soroban bead that counts for one</gloss>
+<gloss>soroban bead with value one</gloss>
1. A* 2021-06-28 11:44:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
縦に並んだ一玉と五玉の列を「けた」といいます。 
https://www.google.com/url?
sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.mext.go.
jp/component/a_menu/education/micro_detail/__i
csFiles/afieldfile/2012/09/10/1324494_5.pdf&ve
d=2ahUKEwjd0qDbn7rxAhUnyosBHW7gC4wQFjAHegQILBA
C&usg=AOvVaw3P0CtuyL3-
vNaRqy9uUwed&cshid=1624880581430
(google results link on my phone)
  Comments:
"with a valur of 1"? I don't know how to 
phrase it

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849752 Active (id: 2106586)

ジンバル
1. [n]
▶ gimbal



History:
2. A 2021-06-28 21:45:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ジンバル	5940
RP
1. A* 2021-06-28 12:45:16  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ジンバル-1344623
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849753 Active (id: 2106587)
機制
きせい
1. [n]
▶ mechanism



History:
2. A 2021-06-28 21:46:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2021-06-28 13:03:10  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/機制-473969

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849754 Active (id: 2107021)
追放者
ついほうしゃ
1. [n]
▶ expellee
▶ purgee
▶ exile



History:
2. A 2021-07-06 01:00:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>exile</gloss>
1. A* 2021-06-28 14:50:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
追放者	11932
used in entry on 公職追放 in mypedia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849755 Active (id: 2291181)

ミクストリアリティミックストリアリティミクストリアリティーミックストリアリティーミクスト・リアリティミックスト・リアリティミクスト・リアリティーミックスト・リアリティー
1. [n]
▶ mixed reality
▶ MR
Cross references:
  ⇒ see: 2849731 複合現実 1. mixed reality; MR



History:
3. A 2024-02-06 03:20:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Nakaguro slip-up.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<reb>ミクストリア・リティー</reb>
+<reb>ミクスト・リアリティー</reb>
@@ -26 +26 @@
-<reb>ミックストリア・リティー</reb>
+<reb>ミックスト・リアリティー</reb>
2. A 2021-06-28 21:47:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-28 20:32:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, jwiki
  Comments:
Ordered based on Google hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849756 Active (id: 2107006)
本譜
ほんぷ
1. [n] {music}
▶ staff notation (as opposed to numbered notation)
Cross references:
  ⇔ see: 1810350 略譜 2. numbered notation
2. [n]
▶ this record (of a game of go, shogi, etc.)



History:
2. A 2021-07-06 00:40:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-28 22:36:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849757 Rejected (id: 2106630)

フジッリ
1. [n]
▶ fusilli (corkscrew-shaped pasta)

History:
2. R 2021-06-29 22:21:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
3rd time.
1. A* 2021-06-28 22:36:21  Igor <...address hidden...>
  Refs:
Wikipedia
  Comments:
It seems “rotini” is also used in the US

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743198 Active (id: 2230749)

ツール・ド・フランス [spec1] ツールドフランス
1. [ev]
▶ Tour de France (bicycle race)



History:
3. A 2023-05-06 01:13:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-06-29 20:54:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ツール・ド・フランス	180098
ツールドフランス	        38264
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2849734</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -6,0 +6,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ツールドフランス</reb>
+</r_ele>
@@ -8,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Tour de France</gloss>
+<misc>&ev;</misc>
+<gloss>Tour de France (bicycle race)</gloss>
1. A* 2021-06-28 00:19:48  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ツール・ド・フランス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml