JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{finance}
▶ fictitious transaction
|
3. | A 2021-06-13 14:16:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "speculation" is right. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>speculation</gloss> +<field>&finc;</field> |
|
2. | A 2021-06-12 21:50:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2021-06-12 14:52:05 dine | |
Refs: | gakken, daijr, daijs, nikk, koj https://kotobank.jp/word/空相場-467483 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>からそうば</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1649440">空取引</xref> |
1. |
[pn]
[fam]
《sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status》 ▶ you ▶ buddy ▶ pal
|
|||||
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ monarch ▶ ruler ▶ sovereign ▶ (one's) master |
|||||
3. |
(君 only)
[pn]
[pol,obs]
▶ he ▶ she |
14. | A 2022-09-07 22:05:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
13. | A 2021-10-08 10:55:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2021-10-05 21:11:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | That might work. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>sometimes considered male language; used for people of same or lower status as the speaker</s_inf> +<s_inf>sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status</s_inf> |
|
11. | A* 2021-10-05 01:19:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | How about something like this? |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<misc>♂</misc> @@ -19 +18 @@ -<s_inf>also used colloquially by young women</s_inf> +<s_inf>sometimes considered male language; used for people of same or lower status as the speaker</s_inf> |
|
10. | A* 2021-10-04 20:19:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo:〘代〙〘二人称の人代名詞〙同等以下の親しい相手を指し示す語。 |
|
Comments: | Or we could drop both. Meikyo doesn't even mention gender. |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n,adv]
▶ time ▶ years |
3. | A 2021-06-13 07:06:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly confused with 年月. |
|
2. | A* 2021-06-10 06:14:39 dine | |
Refs: | not found in koj, daijr, daijs, nikk, gakken, meikyo, smk |
|
Diff: | @@ -15,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>としつき</reb> |
|
1. | A 2021-03-28 05:54:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Replace n-t with n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ abusive language ▶ foul language
|
4. | A 2022-07-27 02:58:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-06-14 15:17:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>abusive language</gloss> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>abuse</gloss> |
|
2. | A 2021-06-13 05:22:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 03:23:50 dine | |
Refs: | smk: 「ぞうごん」の新しい語形。 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ぞうげん</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ pontoon bridge |
2. | A 2021-06-13 23:56:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 12:53:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/舟橋 |
|
Comments: | According to the kokugos, ふなはし is only a surname. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<reb>ふなはし</reb> +<reb>ふなばし</reb> @@ -13,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>しゅうきょう</reb> +</r_ele> @@ -16 +19 @@ -<gloss>pontoon</gloss> +<gloss>pontoon bridge</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ oath ▶ vow ▶ attestation ▶ solemn pledge |
3. | A 2021-11-18 01:05:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-06-13 05:28:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | "attest" is a verb. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>oath</gloss> +<gloss>vow</gloss> @@ -17,2 +19 @@ -<gloss>attest</gloss> -<gloss>vow or oath (made to the gods)</gloss> +<gloss>solemn pledge</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-13 03:05:28 dine | |
Refs: | meikyo and smk have only せいごん; the larger kokugos have both |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>せいごん</reb> |
1. |
[n]
[uk]
《サボ, シャボ poss. from Portuguese "sabão"》 ▶ cactus
|
9. | A 2022-07-01 08:12:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I did an entry for はおうじゅ. |
|
8. | A* 2022-06-30 23:33:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 覇王樹 7341 1.0% 仙人掌 10058 1.3% サボてん 58 0.0% サボテン 739854 97.7% |
|
Comments: | Daijr/s, meikyo and nikk only have サボテン/シャボテン as readings. I don't think サボてん/シャボてん are needed. Koj and nikk have 仙人掌 for シャボテン. According to the kokugos, the Portuguese etymology is unconfirmed. はおうじゅ should be a separate obsc entry (as rK only applies to サボテン). |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,10 +12,0 @@ -<reb>サボてん</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>はおうじゅ</reb> -<re_restr>覇王樹</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>シャボてん</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -22 +13,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -26 +17 @@ -<re_nokanji/> +<re_restr>仙人掌</re_restr> @@ -30 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -32 +22 @@ -<s_inf>サボ, シャボ are from Portugese "sabão"</s_inf> +<s_inf>サボ, シャボ poss. from Portuguese "sabão"</s_inf> |
|
7. | A 2021-06-13 22:20:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-06-13 15:25:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij only have サボテン, koj has サボてん, which seems more correct as a rendition of the kanji considering "てん" is Japanese and not Portuguese. |
|
Comments: | Normally we wouldn't tag a word that's only partially gairaigo with an lsrc. We already have a note, so let's just use that. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>さぼてん</reb> +<reb>サボてん</reb> @@ -18 +18 @@ -<reb>しゃぼてん</reb> +<reb>シャボてん</reb> @@ -21,0 +22 @@ +<re_nokanji/> @@ -24,0 +26 @@ +<re_nokanji/> @@ -30,2 +32 @@ -<s_inf>only the サボ, シャボ, etc. readings are from sabão</s_inf> -<lsource xml:lang="por">sabão</lsource> +<s_inf>サボ, シャボ are from Portugese "sabão"</s_inf> |
|
5. | A* 2021-06-13 09:30:49 | |
Refs: | GG5. |
|
Comments: | Are the katakana really nokanji? |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,3 @@ +<reb>しゃぼてん</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -19 +21,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -23 +24,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ sharing an umbrella ▶ being under one umbrella |
|
2. |
[n]
▶ drawing of an umbrella with two names under it (equivalent of "X loves Y") |
17. | A 2023-08-17 23:38:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | あいあい傘 6901 11.6% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あいあい傘</keb> @@ -25,3 +27,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>あいあい傘</keb> |
|
16. | A* 2023-08-17 18:31:36 | |
Diff: | @@ -24,0 +25,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あいあい傘</keb> |
|
15. | A 2023-07-20 06:43:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think there was a problem with "sketch". |
|
14. | A* 2023-07-19 22:08:26 | |
Diff: | @@ -36 +36 @@ -<gloss>sketch of an umbrella with two names under it (equivalent of "X loves Y")</gloss> +<gloss>drawing of an umbrella with two names under it (equivalent of "X loves Y")</gloss> |
|
13. | A* 2023-07-19 20:33:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 相合傘 │ 36,082 │ 66.5% │ │ 相合い傘 │ 14,268 │ 26.3% │ │ 相々傘 │ 970 │ 1.8% │ - iK to sK │ 相相傘 │ 52 │ 0.1% │ - iK to sK │ 愛愛傘 │ 796 │ 1.5% │ - iK to sK │ 愛々傘 │ 410 │ 0.8% │ - add, sK │ あいあいがさ │ 1,699 │ 3.1% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20 +20,5 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>愛々傘</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
[form]
▶ loss |
4. | A 2021-11-18 01:10:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-06-13 14:20:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
2. | A 2021-06-12 21:57:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-12 15:29:16 dine | |
Refs: | meikyo and smk have only そんもう gakken, daijr, daijs, koj, nikk redirect そんぼう to そんもう https://kotobank.jp/word/損亡-555986 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>そんもう</reb> +</r_ele> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ delivering a message to the emperor |
3. | A 2021-11-18 01:16:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-06-13 05:28:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 03:25:27 dine | |
Refs: | smk has でんそう but all other kokugos use てんそう as lemma with a note like 「でんそう」とも |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>てんそう</reb> +</r_ele> |
1. |
[n,adj-no]
▶ homosexuality ▶ homosexual love |
1. | A 2021-06-13 16:34:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>homosexuality</gloss> |
1. |
(読み下す only)
[v5s,vt]
▶ to read (a text) from start to finish |
|||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to transliterate classical Chinese into Japanese
|
3. | A 2021-06-13 14:23:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>to read a text from start to finish</gloss> +<gloss>to read (a text) from start to finish</gloss> |
|
2. | A 2021-06-12 21:12:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-12 15:57:54 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/読下・訓下-2091739 https://kotobank.jp/jeword/読み下す |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>訓み下す</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13,6 @@ +<sense> +<stagk>読み下す</stagk> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to read a text from start to finish</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ slim waist ▶ slender figure ▶ willowy figure |
|
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ waist of a willow tree |
2. | A 2021-06-13 05:26:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>willowy figure</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-13 03:02:32 dine | |
Refs: | gakken, meikyo, smk, daijr, daijs, nikk for りゅうよう saito for "slender figure" |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>りゅうよう</reb> +</r_ele> @@ -12 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,0 +16 @@ +<gloss>slender figure</gloss> @@ -17 +20 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> |
1. |
[n]
▶ colleagues ▶ fellows ▶ comrades |
3. | A 2021-06-13 14:35:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>comrades</gloss> |
|
2. | A 2021-06-12 21:43:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-12 15:31:38 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/儕輩-508304 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>せいはい</reb> +</r_ele> |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ quiet ▶ calm ▶ leisurely ▶ composed
|
|||||
2. |
[adv-to,adv]
▶ easily ▶ comfortably ▶ without difficulty |
|||||
3. |
[adj-t,adv-to]
▶ distant ▶ far-off ▶ boundless ▶ endless ▶ eternal |
4. | A 2021-06-14 00:23:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-06-13 20:37:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I think the order of senses 2 and 3 should be swapped. |
|
Diff: | @@ -25,8 +25 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-t;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> -<gloss>distant</gloss> -<gloss>far off</gloss> -<gloss>boundless</gloss> -<gloss>endless</gloss> +<gloss>composed</gloss> @@ -39,0 +33,9 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<gloss>distant</gloss> +<gloss>far-off</gloss> +<gloss>boundless</gloss> +<gloss>endless</gloss> +<gloss>eternal</gloss> |
|
2. | A 2017-06-22 01:44:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Diff: | @@ -39 +39 @@ -<gloss>with x to spare</gloss> +<gloss>without difficulty</gloss> |
|
1. | A* 2017-06-21 12:13:54 | |
Refs: | 大辞泉 + 大辞林 |
|
Diff: | @@ -25 +25,15 @@ -<gloss>easy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<gloss>distant</gloss> +<gloss>far off</gloss> +<gloss>boundless</gloss> +<gloss>endless</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>easily</gloss> +<gloss>comfortably</gloss> +<gloss>with x to spare</gloss> |
1. |
[adj-t,adv-to,n]
[form]
▶ arranged ▶ organized ▶ orderly ▶ neat |
2. | A 2021-06-13 15:31:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>斉整</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14,2 @@ +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -12,2 +17,5 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>symmetrical</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>arranged</gloss> +<gloss>organized</gloss> +<gloss>orderly</gloss> +<gloss>neat</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 03:23:34 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/整斉-545602 https://kotobank.jp/word/整斉・斉整-305830 |
|
Comments: | the kokugos have quite different definitions maybe the "symmetrical; regular" sense is restricted to 整斉花 (symmetrical flower)? |
1. |
[n]
{finance}
▶ fictitious transaction ▶ paper transaction
|
3. | A 2021-06-13 14:16:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<field>&finc;</field> |
|
2. | A 2014-02-25 23:34:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
1. | A* 2014-02-25 08:09:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | all refs use 空取引 |
|
Comments: | 空取り引き could be considered io (not in any ref) |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>空取引</keb> +</k_ele> @@ -15 +18,2 @@ -<gloss>fictitious or paper transaction</gloss> +<gloss>fictitious transaction</gloss> +<gloss>paper transaction</gloss> |
1. |
[n]
▶ pontoon bridge ▶ floating bridge |
|
2. |
(せんきょう only)
[n]
▶ bridge (of a ship) |
2. | A 2021-06-14 00:39:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 13:36:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr, koj |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<reb>ふなはし</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -20 +23 @@ -<gloss>temporary bridge made using ships</gloss> +<gloss>floating bridge</gloss> |
1. |
[n]
▶ large mountain |
6. | D 2021-06-13 07:23:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think we can now (you meant with 1785260, I suspect.) |
|
5. | A* 2021-06-12 06:54:38 dine | |
Comments: | can we now merge with 1661190? |
|
4. | A 2020-05-31 23:00:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Answering my own question: yes. |
|
Diff: | @@ -20,6 +19,0 @@ -<sense> -<pos>&n-pr;</pos> -<s_inf>orig. meaning</s_inf> -<gloss>Mount Tai (China)</gloss> -<gloss>Taishan</gloss> -</sense> |
|
3. | A 2020-04-23 01:53:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 2 to the names dictionary? |
|
2. | A* 2020-04-23 01:31:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think it can be argued that 太山 belongs in both entries without merging because Taishan appears to be the original meaning for this but not the other entry |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>太山</keb> @@ -18,0 +22 @@ +<s_inf>orig. meaning</s_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{electricity, elec. eng.}
▶ positive charge ▶ positive electricity
|
3. | A 2021-06-15 01:51:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | My formal training in physics was way back in the last century, but "positive electricity" sounds a bit odd. All the JEs use it, but still ... . I'm OK with it as a gloss, but I'd prefer it not to first. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&elec;</field> +<gloss>positive charge</gloss> @@ -13 +14,0 @@ -<gloss>positive charge</gloss> |
|
2. | A* 2021-06-13 15:38:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/positive-electricity |
|
Comments: | Not 100% certain about this. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<gloss>positive electric charge</gloss> -<gloss>positive (static) charge</gloss> -<gloss>(sometimes called "positive electricity")</gloss> +<gloss>positive electricity</gloss> +<gloss>positive charge</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 07:25:54 dine | |
Comments: | How should we convert the last gloss? (Please also fix 1377630 and 1170420) |
1. |
[adv-to,adj-t]
▶ in pieces ▶ in scraps ▶ in flakes ▶ fluttering |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
▶ fragmentary (e.g. knowledge) ▶ scrappy |
|
3. |
[adj-t,adv-to]
▶ insignificant ▶ unimportant ▶ trifling |
4. | A 2021-06-14 00:40:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-06-14 00:22:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom, daij |
|
Diff: | @@ -14 +14,8 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adj-t;</pos> +<gloss>in pieces</gloss> +<gloss>in scraps</gloss> +<gloss>in flakes</gloss> +<gloss>fluttering</gloss> +</sense> +<sense> @@ -17,3 +24,9 @@ -<gloss>pieces</gloss> -<gloss>fragments</gloss> -<gloss>scraps</gloss> +<gloss>fragmentary (e.g. knowledge)</gloss> +<gloss>scrappy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<gloss>insignificant</gloss> +<gloss>unimportant</gloss> +<gloss>trifling</gloss> |
|
2. | A 2021-06-13 07:24:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-12 05:13:21 dine | |
Refs: | 片々 7505 片片 1565 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>片々</keb> +</k_ele> |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ dripping ▶ trickling |
3. | A 2021-06-13 16:11:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -16,0 +16 @@ +<misc>&form;</misc> @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>trickling</gloss> |
|
2. | A 2021-06-12 21:44:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-12 06:11:28 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/滴滴-575431 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>滴々</keb> +</k_ele> @@ -11 +13,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -12,0 +15,2 @@ +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> |
1. |
[n]
▶ great mountain ▶ large mountain |
5. | A 2021-06-13 07:20:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 泰山 64681 岱山 5248 太山 9326 大山 1447064 GG5, etc. |
|
Comments: | Merging 1661190. See comment there. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<keb>泰山</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +14,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>岱山</keb> @@ -19,0 +26 @@ +<gloss>large mountain</gloss> |
|
4. | A 2020-04-23 01:52:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-23 01:34:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Comments: | the original ref doesn't have だいせん meaning great mountain. it's alternate kanji for 大仙 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +<k_ele> +<keb>太山</keb> +</k_ele> @@ -13,3 +15,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>だいせん</reb> |
|
2. | A 2018-10-15 12:39:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-15 12:18:50 | |
Refs: | https://mainichi.jp/articles/20181015/k00/00e/040/220000c |
|
Comments: | 大山(だいせん)古墳」 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>だいせん</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ thigh |
3. | A 2022-04-03 21:43:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2021-06-13 06:50:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-12 06:59:25 dine | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
▶ sacred teachings (esp. of Confucius) ▶ Confucianism |
|
2. |
[n]
▶ Christianity |
|
3. |
[n]
▶ Buddhism |
3. | A 2021-06-13 16:24:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Only nikk has a Buddhism sense. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>sacred teachings</gloss> +<gloss>sacred teachings (esp. of Confucius)</gloss> @@ -17,0 +18,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -18,0 +22,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2021-06-12 21:02:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-12 13:52:08 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/聖教-531111 |
|
Comments: | overlaps with しょうぎょう in the sense "Buddhism" |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>Buddhism</gloss> |
1. |
[adv]
[uk]
《with neg. verb》 ▶ (not) well ▶ (not) properly ▶ (not) enough ▶ (not) sufficiently
|
8. | A 2022-05-13 12:49:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ろくろく見 615 ろくろく眠れ 363 ろくろくでき 335 ロクロク見 42 ロクロク眠れ 23 ロクロクでき 28 |
|
Comments: | Most of the hits for ロクロク are unrelated to this word. |
|
Diff: | @@ -23,4 +22,0 @@ -<r_ele> -<reb>ロクロク</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -29 +25 @@ -<xref type="see" seq="1570040">碌に・ろくに</xref> +<xref type="see" seq="1570040">ろくに</xref> |
|
7. | A 2022-05-13 03:37:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. xref to ろくに. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,2 @@ +<xref type="see" seq="1570040">碌に・ろくに</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A* 2022-05-13 02:57:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | ロクロク 6,299 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロクロク</reb> +<re_nokanji/> |
|
5. | A* 2022-05-13 02:55:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 2,733 8.1% 碌々 122 0.4% 碌碌 134 0.4% 陸々 578 1.7% 陸陸 30,248 89.5% ろくろく |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-06-13 16:39:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 碌碌 122 碌々 2733 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>碌々</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +</k_ele> @@ -9,2 +13 @@ -<keb>碌々</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<keb>陸々</keb> @@ -14,3 +16,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>陸々</keb> @@ -23,4 +23,5 @@ -<s_inf>with negative grammatical constructions</s_inf> -<gloss>hardly</gloss> -<gloss>barely</gloss> -<gloss>inadequately</gloss> +<s_inf>with neg. verb</s_inf> +<gloss>(not) well</gloss> +<gloss>(not) properly</gloss> +<gloss>(not) enough</gloss> +<gloss>(not) sufficiently</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ borneol (crystalline turpenoid alcohol) |
2. | A 2021-06-13 23:51:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-12 10:09:16 dine | |
Refs: | 竜脳 1455 龍脳 1917 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>龍脳</keb> |
1. |
[n]
▶ wealthy family |
2. | A 2021-06-13 06:49:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has both, but ふうか is more usual. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ふか</reb> +<reb>ふうか</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>ふうか</reb> +<reb>ふか</reb> |
|
1. | A* 2021-06-12 14:34:24 dine | |
Refs: | koj, daijr, daijs, nikk, gakken, smk |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ふうか</reb> +</r_ele> |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ lively ▶ vivid ▶ vigorous ▶ fresh |
|
2. |
[n,vs]
[form]
▶ being born and raised ▶ growing up |
6. | A 2021-06-14 00:41:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-06-13 16:46:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,7 @@ +<misc>&form;</misc> +<gloss>lively</gloss> +<gloss>vivid</gloss> +<gloss>vigorous</gloss> +<gloss>fresh</gloss> +</sense> +<sense> @@ -18 +25,2 @@ -<gloss>lively</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>being born and raised</gloss> |
|
4. | A 2021-06-13 07:29:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-06-12 06:06:44 dine | |
Refs: | gakken, meikyo, nikk, daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -15,0 +17 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2012-09-05 21:44:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | more hits. (though many are probably false positives) |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>生生</keb> +<keb>生々</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>生々</keb> +<keb>生生</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ prayer to a god |
3. | A 2021-11-18 01:01:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2021-06-13 05:24:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 02:59:28 dine | |
Refs: | smk: 〔古くは「りゅうがん[0]」〕 all major dictionaries have both りつがん and りゅうがん |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>りゅうがん</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ each grain ▶ every grain |
4. | A 2021-06-14 00:03:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-06-13 16:57:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: ひとつぶひとつぶ。すべてのつぶ。 |
|
Comments: | It's not an adverb in any of the kokugos. GG5 gives adverbial glosses but they only apply to 粒々辛苦. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>bit by bit</gloss> +<gloss>each grain</gloss> +<gloss>every grain</gloss> |
|
2. | A 2021-06-12 21:18:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-12 13:53:59 dine | |
Refs: | 粒々 67639 粒粒 25323 粒々辛苦 851 粒粒辛苦 490 |
|
Comments: | revise the gloss? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>粒々</keb> +</k_ele> |
1. |
[n]
▶ warm country ▶ warm region |
3. | A 2021-06-14 12:55:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>warm region</gloss> |
|
2. | A 2021-06-13 07:04:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, that's better. |
|
1. | A* 2021-06-12 14:25:47 dine | |
Refs: | koj,daijr,daijs,nikk,gakken,meikyo,smk |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>だんごく</reb> +</r_ele> |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ dreary ▶ bleak ▶ lonely ▶ lonesome ▶ desolate |
2. | A 2021-06-14 00:22:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 21:51:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, meikyo |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&form;</misc> @@ -15,0 +17,2 @@ +<gloss>lonesome</gloss> +<gloss>desolate</gloss> |
1. |
[n]
▶ pickled sliced radishes |
2. | A 2021-06-13 06:47:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-12 14:59:05 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/千枚漬-88956 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>せんまいずけ</reb> +<reb>せんまいづけ</reb> |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ there are brief moments of leisure even when at one's busiest |
3. | A 2021-06-13 07:01:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: One can 「find [snatch] an interval of leisure in the midst of a busy life. 中辞典: Even on the busiest days one can always find a moment to oneself. ルミナス: You can find some leisure even in the busiest times. |
|
Comments: | I think "leisure" works a bit better. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>there are brief moments of downtime even when at one's busiest</gloss> +<gloss>there are brief moments of leisure even when at one's busiest</gloss> |
|
2. | A* 2021-06-10 22:53:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo daijs |
|
Comments: | stating a general truth → proverb |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>there are odd moments of leisure in one's busy life</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>there are brief moments of downtime even when at one's busiest</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-10 06:41:41 dine | |
Refs: | 忙中閑あり 8775 忙中閑有り 1885 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>忙中閑あり</keb> +</k_ele> @@ -11,2 +14,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>find odd moments of leisure in one's busy life</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>there are odd moments of leisure in one's busy life</gloss> |
1. |
[adj-t,adv-to]
[arch]
▶ tinkling (jewels, metal, etc.) |
5. | A 2021-06-13 16:59:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>tinkling (of jades)</gloss> +<gloss>tinkling (jewels, metal, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2021-06-12 21:47:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-06-12 05:43:03 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk 玲々たる 409 玲々の 44 // person name? https://www.cosp.jp/photo_search.aspx?n3=139142 玲々のコスプレ写真 |
|
Comments: | wait, it's a tari adjective |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -16 +17 @@ -<gloss>tinkling of jades</gloss> +<gloss>tinkling (of jades)</gloss> |
|
2. | A 2021-06-12 04:07:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-12 03:43:36 dine | |
Refs: | nikk: 太平記‐二五「玲々(レイレイ)たる鈴の声は」 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>玲々</keb> +</k_ele> |
1. |
[n,adj-no]
▶ fan form ▶ fan shape |
2. | A 2021-06-13 17:00:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>fan form (shape)</gloss> +<gloss>fan form</gloss> +<gloss>fan shape</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 13:57:04 dine | |
Refs: | https://www.nhk.or.jp/kokokoza/tv/chiri/archive/resume004.html 扇状(おうぎじょう)の土地 https://www.hkd.mlit.go.jp/ob/tisui/kds/pamphlet/tabi/ctll1r00000044pr-att/ctll1r000000cxmw.pdf 扇状(おうぎじょう)にたまり積もった https://www.city.okazaki.lg.jp/libra/803/p015437_d/fil/dogu33.pdf 下が扇状 おうぎじょう に広がった奥 行きの狭い台形で https://ja.wikibooks.org/wiki/中学校社会_地理/世界と比べてみ %E3%81%9F%E6%97%A5%E6%9C%AC_%E5%9C%B0%E5%BD%A2 扇状(おうぎ じょう)に平地側へ川が広がって https://suido-ishizue.jp/nihon/07/02.html 礫[れき]の多い土砂が扇状[おうぎじょう]に堆積する ... |
|
Comments: | ipadic also has おうぎじょう |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>おうぎじょう</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ brontosaurus ▶ apatosaurus
|
4. | A 2021-06-13 17:06:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 6614 |
|
Comments: | Not obscure. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<xref type="see" seq="2849526">ブロントサウルス</xref> +<xref type="see" seq="2167750">アパトサウルス</xref> @@ -17 +18 @@ -<gloss>apatosaurus (dinosaur)</gloss> +<gloss>apatosaurus</gloss> |
|
3. | A 2021-06-12 21:00:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-06-12 12:16:47 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/雷竜(かみなりりゅう)-1518926 https://ja.wikipedia.org/wiki/アパトサウルス |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かみなりりゅう</reb> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,n]
[yoji]
▶ eternity ▶ forever ▶ through all eternity |
5. | A 2021-06-13 17:09:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij: 「しょうじょうせせ」とも |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しょうじょうせせ</reb> |
|
4. | A* 2021-06-12 14:43:17 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/生生世世-532055 |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>しょうじょうぜぜ</reb> +<reb>しょうじょうせぜ</reb> |
|
3. | A 2021-03-31 04:48:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A 2014-08-25 01:56:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5t,vi]
▶ to be born and raised (in) ▶ to be born and brought up ▶ to be born and bred |
3. | A 2021-06-14 00:22:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-06-13 16:47:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17 +17,4 @@ -<gloss>to be born and raised (in one particular place)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be born and raised (in)</gloss> +<gloss>to be born and brought up</gloss> +<gloss>to be born and bred</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5m]
▶ to fret ▶ to worry
|
3. | A 2021-06-13 22:59:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure how this could have positive implications. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<s_inf>with negative implications</s_inf> |
|
2. | A* 2021-06-12 07:36:55 dine | |
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="2236490">気に病む</xref> +<s_inf>with negative implications</s_inf> @@ -14 +16 @@ -<gloss>to worry (negative implications)</gloss> +<gloss>to worry</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{logic}
▶ conjunction |
4. | A 2021-06-13 17:11:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>(logical) conjunction</gloss> +<gloss>conjunction</gloss> |
|
3. | A 2021-06-12 20:58:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-06-12 15:18:29 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/連言-412940 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>れんごん</reb> +<reb>れんげん</reb> @@ -12 +12 @@ -<field>∁</field> +<field>&logic;</field> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
《oft. in the negative》 ▶ to be able to see
|
6. | A 2021-06-13 17:12:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-refs are needed. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13 @@ -<xref type="see" seq="1259140">見える・みえる・1</xref> -<xref type="see" seq="1604890">目・め・2</xref> -<s_inf>oft. used in the negative</s_inf> +<s_inf>oft. in the negative</s_inf> |
|
5. | A 2021-06-12 21:25:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-06-12 07:32:20 dine | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="1604890">目・め・2</xref> -<gloss>to be able to see (oft. used in the negative)</gloss> +<s_inf>oft. used in the negative</s_inf> +<gloss>to be able to see</gloss> |
|
3. | A 2010-08-02 11:18:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-02 07:35:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | tightening x-refs. pretty sure these are the right ones to go for |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,1 @@ -<xref type="see" seq="1259140">見える・みえる</xref> -<xref type="see" seq="1604890">目・め</xref> -<xref type="see" seq="1604890">目・め・1</xref> +<xref type="see" seq="1259140">見える・みえる・1</xref> @@ -17,6 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1604890">目・め・3</xref> -<xref type="see" seq="1604890">目・め・4</xref> -<xref type="see" seq="1604890">目・め・5</xref> -<xref type="see" seq="1604890">目・め・6</xref> -<xref type="see" seq="1604890">目・め・7</xref> -<xref type="see" seq="1604890">目・め・1</xref> @@ -24,5 +16,1 @@ -<xref type="see" seq="1604890">目・め・3</xref> -<xref type="see" seq="1604890">目・め・4</xref> -<xref type="see" seq="1604890">目・め・5</xref> -<xref type="see" seq="1604890">目・め・6</xref> -<xref type="see" seq="1604890">目・め・7</xref> +<xref type="see" seq="1604890">目・め・2</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ keenly felt ▶ heart-wrenching ▶ heart-rending |
3. | A 2021-06-13 22:56:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-t;</pos> @@ -18,4 +19,4 @@ -<pos>&adj-t;</pos> -<gloss>keenly</gloss> -<gloss>heartily</gloss> -<gloss>heartrendingly</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>keenly felt</gloss> +<gloss>heart-wrenching</gloss> +<gloss>heart-rending</gloss> |
|
2. | A* 2021-06-12 06:13:53 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/惻惻-553959 daijs cites the example 「遺命した父の―たる言葉は」〈中島敦・李陵〉 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>しょくしょく</reb> +</r_ele> @@ -14,0 +18 @@ +<pos>&adj-t;</pos> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Gokturks (Turkic confederation) ▶ Sky Turks ▶ Tujue |
4. | A 2021-06-13 08:40:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Gokturks</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Gokturks (Turkic confederation)</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss g_type="expl">powerful Turkic confederation from medieval Inner Asia</gloss> |
|
3. | A 2021-06-13 07:29:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-06-12 08:37:04 dine | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>(powerful Turkic confederation from medieval Inner Asia)</gloss> +<gloss g_type="expl">powerful Turkic confederation from medieval Inner Asia</gloss> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ activism |
3. | A 2021-06-13 22:52:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | アクティビズム 15212 積極行動主義 189 |
|
Comments: | X-ref not needed here. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<xref type="see" seq="2610560">積極行動主義・せっきょくこうどうしゅぎ</xref> |
|
2. | A 2021-06-12 00:47:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アクティビズム 15212 アクティビジョン 3249 アクティヴィズム 798 |
|
Comments: | No sign it's limited to finance. (Your reference was a lot of help.) |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<field>&finc;</field> +<xref type="see" seq="2610560">積極行動主義・せっきょくこうどうしゅぎ</xref> |
|
1. | A* 2021-06-10 21:37:06 |
1. |
[adj-f,n]
▶ floating type (e.g. airport, offshore wind turbine) |
3. | A 2021-06-13 22:48:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "floating structure" doesn't work. 式 means style/type. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>floating structure</gloss> |
|
2. | A 2021-06-12 03:06:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 浮体 22481 浮体式 5503 浮体の 4542 GG5, KOD追加語彙 |
|
Comments: | Almost always pre-noun. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-f;</pos> @@ -12 +13,2 @@ -<gloss>floating type (offshore wind turbine)</gloss> +<gloss>floating type (e.g. airport, offshore wind turbine)</gloss> +<gloss>floating structure</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-11 22:16:40 Nicolas Maia | |
Refs: | http://www.suzuka-denko.co.jp/windpower.html https://en.wikipedia.org/wiki/Offshore_wind_power#Types_of_offshore_wind_turbines https://www.weblio.jp/content/浮体 |
|
Comments: | Came across it here https://news.yahoo.co.jp/articles/0ee6abe0806385f2392c46c49c0a01ecdbd36b2b |
1. |
[n]
▶ kindergartens and day-care centers |
2. | A 2021-06-13 17:43:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning the gloss with the order of the characters. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>day-care centers and kindergartens</gloss> +<gloss>kindergartens and day-care centers</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 01:45:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr/s, Unidic |
|
Comments: | Used for referring to them collectively. |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ towering (mountains) ▶ soaring ▶ lofty ▶ majestic |
2. | A 2021-06-13 17:46:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -22 +22,3 @@ -<gloss>towering (of mountains)</gloss> +<gloss>towering (mountains)</gloss> +<gloss>soaring</gloss> +<gloss>lofty</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 03:00:13 dine | |
Refs: | nikk, saito |
1. |
[adj-t,adv-to]
[obs]
▶ towering ▶ soaring ▶ lofty |
2. | A 2021-06-13 17:48:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s G n-grams: 84 |
|
Comments: | Appears to be obsolete. Not just mountains. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,4 @@ -<gloss>towering (of mountains)</gloss> -<gloss>majestic</gloss> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>towering</gloss> +<gloss>soaring</gloss> +<gloss>lofty</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 03:01:46 dine | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/巍峨-472374 |
1. |
[n]
▶ floating body ▶ floating structure |
2. | A 2021-06-13 17:51:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's adj-no. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2021-06-12 03:03:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. 浮体 22481 浮体式 5503 浮体の 4542 |
1. |
[adj-t,adv-to]
[obs]
▶ well-ordered ▶ in good order ▶ orderly |
2. | A 2021-06-13 22:44:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is more or less obsolete. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&obs;</misc> @@ -24 +25 @@ -<gloss>in perfect order</gloss> +<gloss>orderly</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 03:29:44 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/整整-305838 https://kotobank.jp/word/井井-545603 saito: せいせい〔整々〕〈形〉Well-ordered; in good order; in perfect order |
|
Comments: | 整々 1014 整々と 585 整々粛々と 136 整々として 102 整整 170 井々 131 // place name 井井 3258 // personal name |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ disappointed ▶ upset ▶ sad ▶ sorrowful |
2. | A 2021-06-13 22:39:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>regretful</gloss> +<gloss>sad</gloss> +<gloss>sorrowful</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 03:32:58 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/悵然-568714 悵然 211 悵然として 91 悵然としてい 21 悵然としていまし 21 悵然としていました 21 |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ outstanding ▶ brilliant ▶ superb ▶ excellent |
2. | A 2021-06-13 22:38:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&form;</misc> @@ -14,0 +16,2 @@ +<gloss>superb</gloss> +<gloss>excellent</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 03:38:28 dine | |
Refs: | 卓然 476 卓然たる 107 卓然として 85 卓然自立 60 卓然と 52 卓然たる自立の人格を 48 |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ bright ▶ beaming ▶ brilliant ▶ glittering |
2. | A 2021-06-13 22:34:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I think we can safely ignore those ones. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&obs;</misc> @@ -17 +16 @@ -<gloss>glowing</gloss> +<gloss>glittering</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 03:49:49 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/赫灼-460308 赫奕 7222 赫灼 387 |
|
Comments: | a list of tari adjectives can be extracted from Unidic, but most have zero ngram hits |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ staggering ▶ reeling ▶ tottering
|
2. | A 2021-06-13 22:03:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>tottering</gloss> @@ -16,0 +16 @@ +<gloss>tottering</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 03:55:18 dine | |
Refs: | daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/蹣跚-636617 saito: まんさん〔蹣跚〕〈名〉Reeling; staggering ◆酔歩蹣跚 One reels under the influence of wine. |
|
Comments: | 蹣跚 885 蹌踉 2374 酔歩蹣跚 335 |
1. |
[adj-t,adv-to,adj-na]
▶ calm ▶ composed ▶ collected ▶ self-possessed |
|
2. |
[adv-to,adj-t]
▶ silently (of the passing of the night) ▶ quietly |
2. | A 2021-06-13 22:00:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo 深沈 1291 深沈の 43 深沈な No matches |
|
Comments: | I don't think adj-no is needed. adj-na is questionable as well. The kokugo examples are 深沈なる. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -16,0 +16 @@ +<gloss>collected</gloss> @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -21,2 +22,2 @@ -<pos>&adv-to;</pos> -<gloss>silent (of the passing of the night)</gloss> +<gloss>silently (of the passing of the night)</gloss> +<gloss>quietly</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 04:23:27 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/深沈-538452 深沈 1291 深沈と 315 深沈厚 303 深沈厚重 299 深沈とし 197 深沈とした 194 深沈たる 134 深沈厚重なる 61 深沈として 57 深沈代謝 53 // misspelling of 新陳代謝? 深沈厚重なるは 51 |
|
Comments: | aozora examples show that sense 1 has adj-na and adj-no usages, while sense 2 has neither (by the way, i think [n] = noun shouldn't be used when there is no example of ~が, ~を, etc.) |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ lonely ▶ lonesome ▶ desolate ▶ dreary ▶ bleak |
2. | A 2021-06-13 21:48:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Meikyo tags 蕭条 as literary. I think this is too. X-ref probably not needed. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,4 @@ -<xref type="see" seq="1882700">蕭条</xref> -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&form;</misc> +<gloss>lonely</gloss> +<gloss>lonesome</gloss> +<gloss>desolate</gloss> @@ -17 +18,0 @@ -<gloss>lonely</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 04:26:53 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/蕭然-532328 蕭条 1322 蕭然 523 |
1. |
[adv-to,adj-t]
▶ tearfully ▶ shedding tears |
4. | A 2021-06-13 21:09:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo 潸然 217 潸然と 113 潸然たる No matches |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -12,3 +13 @@ -<pos>&adv-to;</pos> -<gloss>tearful</gloss> -<gloss>dropping tears</gloss> +<gloss>tearfully</gloss> |
|
3. | A 2021-06-12 21:45:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
2. | A* 2021-06-12 04:32:45 dine | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>shedding tears</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 04:31:59 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/潸然-514018 潸然 217 潸然と 113 潸然として 26 |
1. |
[n,vs]
[arch]
▶ sitting with one's legs outstretched |
2. | A 2021-06-13 20:45:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Surely archaic. Only one hit in Aozora. I don't know where those ngram counts are coming from. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>sitting with one's legs stretched out</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>sitting with one's legs outstretched</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 04:37:22 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/箕踞-472794 箕踞 1425 |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ calm ▶ composed ▶ leisurely
|
|||||
2. |
[adj-t,adv-to]
▶ graceful ▶ refined |
2. | A 2021-06-13 20:28:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not in the JEs or meikyo/shinmeikai. |
|
1. | A* 2021-06-12 05:22:57 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/優優-651253 業が勤まりますか、俳 優々 々と八釜敷言ふもんぢ 紫っぽい薄地の着物を 優々 しく着てうっすりお化 、己れの身辺に春水の 優々 たるを以て楽天の本義 し騒動なれば迚も斯く 優々 たる道行を演ずる遑あ ごとくひらめきつつ、 優々 として足尾の方へ流れ 群がる蠅と虻との中に 優々 と水飲み、奴は木蔭の 共に手を携え肩を駢べ 優々 と雲の上に行し後には き絶好の辞に非ずや。 優々 閑々たる幕府時代の文 外に立たせておいて、 優々 閑々と熟睡しておると 悠々 643579 優々 5957 悠々と 150011 優々と 1491 |
1. |
[n]
▶ infected district ▶ infected area ▶ endemic area |
2. | A 2021-06-13 19:40:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/Endemic+area |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>affected district</gloss> +<gloss>infected area</gloss> +<gloss>endemic area</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 09:10:38 dine | |
Refs: | https://dei-amr.jp/wp/wp-content/uploads/2020/05/200521_fuhyo.pdf 新型コロナウイルス流行地の産品への風評被害の恐れ saito: 〈名〉An infected district; an affected district |
|
Comments: | eijiro also has "endemic area" and "epidemic area"; include them? |
1. |
[n]
▶ inn |
2. | A 2021-06-13 19:36:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2021-06-12 09:13:00 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/旅舎-659740 旅舎 6304 旅館 10331466 宿屋 207469 |
1. |
[n]
▶ winter clothes |
2. | A 2021-06-13 18:12:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Definitely ぎ, not ちゃく. I don't think "snowsuit" is needed. Not seeing any on Google images. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ぼうかんちゃく</reb> +<reb>ぼうかんぎ</reb> @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>snowsuit</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 09:32:23 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/防寒着 https://eow.alc.co.jp/search?q=防寒着 https://www.nikkeyshimbun.jp/2021/210612-01topics.html |
|
Comments: | 防寒着 61293 |
1. |
[n]
[rare]
▶ inn ▶ hotel |
2. | A 2021-06-13 18:06:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly dated. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2021-06-12 10:11:21 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/旅店-659767 旅店 1597 旅店の 234 旅店に 189 旅店を 104 旅店宿泊 45 旅店が 42 旅店長 41 旅店を開い 36 旅店で 34 旅店は 33 旅店を開いて 32 |
|
Comments: | obsc? (especially since we have many words for "inn; hotel") |
1. |
[n]
▶ shamisen with a thick neck |
2. | A 2021-06-13 18:03:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | This sounds slightly better to me. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>thick-necked shamisen</gloss> +<gloss>shamisen with a thick neck</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 11:37:41 Opencooper | |
Refs: | wisdom |
1. |
[n]
▶ shamisen with a thin neck |
2. | A 2021-06-13 18:01:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>thin-necked shamisen</gloss> +<gloss>shamisen with a thin neck</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 11:37:42 Opencooper | |
Refs: | shinmeikai |
1. |
[n]
▶ shamisen with a medium-sized neck |
2. | A 2021-06-13 17:59:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
1. | A* 2021-06-12 11:37:42 Opencooper | |
Refs: | daijs |
1. |
[n,vs]
{photography}
▶ printing on paper ▶ paper print |
5. | A 2022-02-16 06:12:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.vanfu.co.jp/yougo/page.php?w=紙焼き 文字やイラスト、マークやロゴなどを印画紙に焼き付け複写したものを紙焼きという。版下台紙に貼り込んで使用する。 |
|
Comments: | There should probably be one more sense here. |
|
4. | A 2021-06-14 14:21:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think this is fine. |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>printing photographs on paper</gloss> +<field>&photo;</field> +<gloss>printing on paper</gloss> +<gloss>paper print</gloss> |
|
3. | A* 2021-06-13 23:55:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 【写真】 〔印画紙に写真を焼き付けること〕 printing (on paper); 〔画像を焼き付けた印画紙〕 a (paper) print. ~する print 《a photograph》 (on paper). 紙焼き 17995 |
|
Comments: | OK? |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>?</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>printing photographs on paper</gloss> |
|
2. | A* 2021-06-12 13:33:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/quest ion_detail/q1218887137 this says it's just the printed copy of a photo, which makes sense in the context of the first link I posted. |
|
1. | A* 2021-06-12 13:30:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | came across here: http://opac.lib.kagawa- u.ac.jp/www1/kambara/eturan.html defined here: https://www.dezaprin.com/yougo/50 and here https://sei- hon.jp/glossary/words/%8E%86%8F%C4%82%AB.html Translated here as "camera-ready copy" : https://www.proz.com/kudoz/japanese-to- english/photography-imaging-graphic- arts/2394941-%E7%B4%99%E7%84%BC%E3%81%8D.html (not at all sure if correct) |
|
Comments: | Anybody feeling like having a go at this one? |
1. |
[n]
▶ Buddhist teachings ▶ Buddhist scriptures |
3. | A 2021-06-13 16:33:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. Only nikk has a Buddhist sense for せいきょう |
|
Diff: | @@ -12,4 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1800840">聖教・せいきょう・1</xref> -<gloss>Buddhism</gloss> -<gloss>Buddhist teaching</gloss> -<gloss>Buddhist scripture</gloss> +<gloss>Buddhist teachings</gloss> +<gloss>Buddhist scriptures</gloss> |
|
2. | A 2021-06-13 05:33:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-12 13:51:32 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/聖教-531111 |
1. |
[n]
▶ contingency ▶ fortuity ▶ randomness ▶ unpredictability ▶ haphazardry |
2. | A 2021-06-13 05:31:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>haphazardry</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 14:04:41 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 https://ejje.weblio.jp/content/偶然性 |
|
Comments: | got me a GG5 =) |
1. |
[n]
▶ tick control ▶ mite control ▶ mite-proofing ▶ acarid-protective |
2. | A 2021-06-13 05:30:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>mite-proof</gloss> +<gloss>tick control</gloss> +<gloss>mite control</gloss> +<gloss>mite-proofing</gloss> @@ -14 +15,0 @@ -<gloss>antitick</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-12 15:33:11 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/防ダニ https://eow.alc.co.jp/search?q=防ダニ |
|
Comments: | 防ダニ 138945 |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ blue (sky, ocean, etc.) |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ fresh and green (of vegetation) ▶ verdant ▶ lush |
|
3. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ greying (hair) ▶ aged |
2. | A 2021-06-14 14:35:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, koj |
|
Comments: | Only nikk mentions the moon. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>blue (of sky or ocean)</gloss> -<gloss>white (of moon or hair)</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>blue (sky, ocean, etc.)</gloss> @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>fresh and green (of plants)</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>fresh and green (of vegetation)</gloss> @@ -24,0 +26,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&form;</misc> +<gloss>greying (hair)</gloss> +<gloss>aged</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-13 03:21:45 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/蒼蒼-552756 |
1. |
[n]
▶ energy storage |
2. | A 2021-06-13 07:08:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, Kenchiku, etc. |
|
1. | A* 2021-06-13 07:02:22 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/エネルギー貯蔵 https://eow.alc.co.jp/search?q=エネルギー貯蔵 |
1. |
[n]
▶ cutting one's nails at night (said to cause one to miss the deathbed of one's parents) |
3. | A 2021-06-14 00:02:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-06-13 11:50:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's "semantic" info rather than a note on usage. Unless we add the info it comes from "世を詰める" (making it mainly a note on etym) To shorten it, I think we should either just mention bad luck OR the deathbed thing. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<s_inf>considered bad luck, e.g. resulting in not being at the deathbed of one's parents</s_inf> -<gloss>cutting one's nails at night</gloss> +<gloss>cutting one's nails at night (said to cause one to miss the deathbed of one's parents)</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-13 08:04:19 Opencooper | |
Refs: | gg5; luminous; meikyo; daijs |
|
Comments: | meikyo and daijs both include the deathbed example, so worth mentioning. |
1. |
[n]
▶ vaccination ticket |
2. | A 2021-06-14 00:21:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
1. | A* 2021-06-13 10:36:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://v-sys.mhlw.go.jp/flow/ https://v-sys.mhlw.go.jp/en/flow/ https://www.city.osaka.lg.jp/kenko/page/0000524920.html 接種券等の送付について(64歳以下の方へ) 大阪市では、昭和32年4月2日から平成13年4月1日までに生まれた方を対象に、接種券や予診票などを順次送付します。 https://www.yomiuri.co.jp/national/20210611-OYT1T50229/ 新型コロナウイルスワクチンの職場などでの接種開始を前に、厚生労働省は10日、接種をめぐる疑問に答える「Q&A」を公表し た。接種券がなくても接種を受けられ、従業員以外も対象にできるとした。 「Q&A」によると、国は職場での接種対象を、従業員と家族、関連会社の社員などと想定する。ただ、厳密な限定ではなく、地 域住民への接種を検討している企業もある。居住地の自治体から接種券が届いていない年齢層の場合は、接種券なしで受けられる。 |
|
Comments: | Prob worth having right now. |
1. |
[n]
▶ crossing an ocean by boat ▶ sea voyage |
2. | A 2021-06-14 00:01:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs: 船で海を渡ること。航海。 航洋 4528 航洋な < 20 航洋の 393 |
|
Comments: | Not adj-na. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,3 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>oceangoing</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>crossing an ocean by boat</gloss> +<gloss>sea voyage</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-13 12:37:46 Rick Papo <...address hidden...> | |
Comments: | Found in "Konpeki no Kantai", volume 1, page 164, with reference to an ocean-going submarine fleet: 航洋潜水戦隊. |
1. |
[n]
▶ military bridge |
2. | A 2021-06-14 00:20:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 13:16:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, jwiki |
1. |
[int]
▶ that's good ▶ that's nice |
|
2. |
[int]
▶ wow, I'm jealous! ▶ you (he/she/they) are so lucky! |
10. | D 2021-06-22 10:36:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
9. | A* 2021-06-16 06:00:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopening, but not for too long. |
|
8. | D 2021-06-16 05:59:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we'll get a working entry out of this. It's いい (most senses) plus な in various forms, and the actual meaning depends totally on context, intonation, body language, etc. The original eikaiwa reference is probably correct with the "jealous" meaning, but it also means so many other things it's quite wrong to have an entry with that alone. We'd need about 10 senses to cover all the possible meanings in all situations. I'm deleting this (to shorten the queue) and I'll reopen it to see if anyone else wants to continue the discussion or come up with a solution. |
|
7. | A* 2021-06-15 04:07:49 Nicolas Maia | |
Comments: | I think removing the nuance of jealousy severely limits the usefulness of this entry. I don't think it's a good idea. |
|
6. | A* 2021-06-15 00:20:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we can translate a short and simple expression like いいな as "I'm jealous" or "you're so lucky". It's what's implied in certain contexts but it's no different from "wow" or "nice" in that respect. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
lat
▶ brontosaurus
|
2. | A 2021-06-13 22:18:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 17:06:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[n]
▶ short spear |
2. | A 2021-06-14 00:20:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj |
|
1. | A* 2021-06-13 23:04:24 | |
Refs: | 精選版 日本国語大辞典 |
1. |
[organization]
▶ Computer Entertainment Rating Organization ▶ CERO |
1. | A 2021-06-13 23:30:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Computer Entertainment Rating Organization (CERO)</gloss> +<gloss>Computer Entertainment Rating Organization</gloss> +<gloss>CERO</gloss> |
1. |
[male]
▶ Yūsei |
2. | A 2021-06-13 05:23:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yusei</gloss> +<gloss>Yūsei</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-13 05:05:00 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/菊池雄星 |
|
Comments: | Can't do macrons in this keyboard. |
1. |
[company]
▶ Okinawa Electric Power Company (abbr) |
3. | A 2023-05-08 23:48:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-06-13 23:51:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 13:14:52 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[surname]
▶ Sasaki |
4. | A 2023-02-01 05:20:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it's kana. |
|
3. | A* 2023-02-01 04:06:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | ゝ is in the unicode kana block and we have a handful of entries in the name dictionary that use ゝ and ゞ in the Readings field. The jmdict entry for ゝ places it in the Reading field. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>さゝき</keb> -</k_ele> @@ -8,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>さゝき</reb> |
|
2. | A 2021-06-13 22:17:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 13:21:52 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ameblo.jp/ai2007ai/entry-12307718076.html and other similar results |
1. |
[organization]
▶ Ethics Organization of Computer Software |
2. | A 2021-06-13 23:50:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 23:28:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/コンピュータソフトウェア倫理機構 http://www.sofurin.org/ |
1. |
[organization]
▶ Ethics Organization of Computer Software (abbr) |
3. | A 2023-05-06 06:12:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-06-13 23:50:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 23:29:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/コンピュータソフトウェア倫理機構 G n-grams: 2709 |
1. |
[organization]
▶ Computer Entertainment Rating Organization (abbr) ▶ CERO |
3. | A 2023-05-06 06:12:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-06-13 23:50:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-06-13 23:32:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/コンピュータエンターテインメントレーティング機構 |