JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ kapow ▶ bang ▶ slap ▶ clap |
|||||
2. |
[adj-na]
[on-mim]
▶ bulging ▶ filled to bursting |
|||||
3. |
(パンパン only)
[n]
[hist]
▶ prostitute (catering to Occupation soldiers in Japan after WWII)
|
10. | A 2021-11-01 16:44:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29 +29 @@ -<misc>&dated;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
9. | A 2021-05-28 07:44:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to split. |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>prostitute (catering to American soldiers in Japan after WWII)</gloss> +<gloss>prostitute (catering to Occupation soldiers in Japan after WWII)</gloss> |
|
8. | A* 2021-05-27 23:33:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: 第二次大戦後,米兵を相手にした街娼をいった。 |
|
Comments: | In this case, the extra detail relates to the meaning so it goes with the gloss. This sense should be a separate entry, right? The kokugos don't merge. |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>prostitute (esp. just after WWII)</gloss> +<gloss>prostitute (catering to American soldiers in Japan after WWII)</gloss> |
|
7. | A* 2021-05-27 01:29:21 | |
Comments: | is it really? it's a note on usage (spec. when the word was used). Those are nornally in notes. |
|
6. | A 2021-05-26 23:55:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better as a qualification to the gloss. |
|
Diff: | @@ -29,2 +29,2 @@ -<s_inf>esp. just after WWII</s_inf> -<gloss>prostitute</gloss> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>prostitute (esp. just after WWII)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[int]
[derog]
▶ bloody fool! ▶ you idiot! |
|||||
2. |
[n]
▶ (true) Tokyoite ▶ Edoite ▶ Tokyo native
|
6. | A 2022-09-29 05:51:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-09-29 03:10:26 Opencooper | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1279880">江戸っ子</xref> +<gloss>(true) Tokyoite</gloss> +<gloss>Edoite</gloss> +<gloss>Tokyo native</gloss> |
|
4. | A 2021-05-29 21:13:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-29 14:42:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>∫</pos> +<misc>&derog;</misc> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>you idiot!</gloss> |
|
2. | A 2021-05-28 22:41:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | べらんめえ 14347 べらんめい 2263 |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ total eclipse (solar or lunar) ▶ totality |
6. | A 2021-11-13 18:25:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-11-12 11:50:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 皆既食 2738 皆既蝕 72 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-05-28 01:05:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-27 18:48:22 Opencooper | |
Refs: | concise; gg5; luminous |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>total eclipse (of sun by moon)</gloss> +<gloss>total eclipse (solar or lunar)</gloss> |
|
2. | A 2021-05-27 04:27:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ harm ▶ evil ▶ poison ▶ blight ▶ harmful influence |
2. | A 2021-05-28 20:46:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-05-28 10:34:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>injury</gloss> -<gloss>mischief</gloss> +<gloss>evil</gloss> @@ -16 +15,2 @@ -<gloss>virus</gloss> +<gloss>blight</gloss> +<gloss>harmful influence</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to be fit (for a role) ▶ to be qualified (for) ▶ to be equal (to a task) ▶ to be able to fulfill one's duties (as) |
4. | A 2021-05-28 07:46:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-27 23:14:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,4 @@ -<gloss>to be fit for</gloss> -<gloss>to be equal to</gloss> -<gloss>to function properly</gloss> +<gloss>to be fit (for a role)</gloss> +<gloss>to be qualified (for)</gloss> +<gloss>to be equal (to a task)</gloss> +<gloss>to be able to fulfill one's duties (as)</gloss> |
|
2. | A 2021-05-26 23:14:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-05-26 07:23:56 Opencooper | |
Refs: | meikyo: 「勤まる」とも書いてきたが、近年「務」が優勢。 務まる 28887 勤まる 20623 つとまる 9088 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>勤まる</keb> +<keb>務まる</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>務まる</keb> +<keb>勤まる</keb> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ publication (e.g. of an article in a newspaper) ▶ carrying (e.g. a story) ▶ running (e.g. a serial) ▶ insertion (e.g. of an advertisement) ▶ printing ▶ posting (e.g. on the web) |
8. | A 2021-11-18 00:44:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
7. | A 2021-05-28 06:36:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Somehow was left off the remaining sense. It's commonly ~する. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
6. | A 2018-06-11 22:31:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-06-11 20:46:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Don't see a need for a separate [vs] sense here. |
|
Diff: | @@ -18,10 +18,6 @@ -<gloss>publication (e.g. article in paper)</gloss> -<gloss>appearance</gloss> -<gloss>insertion</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to insert (e.g. an article)</gloss> -<gloss>to run (e.g. in a newspaper)</gloss> -<gloss>to carry (e.g. an article)</gloss> -<gloss>to post (e.g. on the Web)</gloss> +<gloss>publication (e.g. of an article in a newspaper)</gloss> +<gloss>carrying (e.g. a story)</gloss> +<gloss>running (e.g. a serial)</gloss> +<gloss>insertion (e.g. of an advertisement)</gloss> +<gloss>printing</gloss> +<gloss>posting (e.g. on the web)</gloss> |
|
4. | A 2013-11-26 03:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
▶ to chip ▶ to be chipped ▶ to break (off) ▶ to be damaged |
|||||
2. |
[v1,vi]
▶ to be missing (from a set, team, etc.) ▶ to be absent ▶ to become lost |
|||||
3. |
[v1,vi]
▶ to be lacking (in) ▶ to be short (of) ▶ to be deficient ▶ to be wanting (in) |
|||||
4. |
[v1,vi]
《also 虧ける》 ▶ to wane (of the moon) ▶ to go into eclipse
|
6. | A 2021-05-28 20:46:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmmm. |
|
5. | A* 2021-05-28 10:05:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think sense 4 should be tagged as astron. It's not in GG5. Like "wane", it's not a technical term. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>to chip</gloss> @@ -21,0 +23 @@ +<gloss>to break (off)</gloss> @@ -23 +24,0 @@ -<gloss>to be broken</gloss> @@ -28,2 +29,3 @@ -<gloss>to be lacking</gloss> -<gloss>to be missing</gloss> +<gloss>to be missing (from a set, team, etc.)</gloss> +<gloss>to be absent</gloss> +<gloss>to become lost</gloss> @@ -34,2 +36,2 @@ -<gloss>to be insufficient</gloss> -<gloss>to be short</gloss> +<gloss>to be lacking (in)</gloss> +<gloss>to be short (of)</gloss> @@ -37 +39 @@ -<gloss>to be negligent toward</gloss> +<gloss>to be wanting (in)</gloss> @@ -43 +44,0 @@ -<field>&astron;</field> @@ -45 +46 @@ -<gloss>to wane (e.g. moon)</gloss> +<gloss>to wane (of the moon)</gloss> |
|
4. | A 2021-05-27 04:01:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-27 03:59:58 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -42,0 +43 @@ +<field>&astron;</field> |
|
2. | A 2020-09-05 12:08:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ heavy snow ▶ heavy snowfall |
|||||
2. |
(たいせつ only)
[n]
▶ "major snow" solar term (approx. Dec. 7)
|
4. | A 2024-01-24 11:54:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
3. | A* 2024-01-24 03:28:08 | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>heavy snowfall</gloss> |
|
2. | A 2021-05-28 20:48:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-05-28 15:41:39 dine | |
Refs: | daijr, daijs, nikk |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<stagr>たいせつ</stagr> |
1. |
[n,adv]
▶ inside ▶ within |
|||||||||
2. |
[n,adv]
[uk]
▶ while (e.g. one is young) ▶ during ▶ within (e.g. a day) ▶ in the course of |
|||||||||
3. |
[n,adv]
[uk]
《as 〜のうち》 ▶ among ▶ amongst ▶ (out) of ▶ between |
|||||||||
4. |
[n]
[uk]
《also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition》 ▶ in (secret, chaos, poverty, etc.) ▶ amidst ▶ with (e.g. success) |
|||||||||
5. |
[n]
▶ within oneself ▶ one's feelings ▶ inner thoughts |
|||||||||
6. |
(内 only)
[n]
[uk]
▶ we ▶ our company ▶ our organization
|
|||||||||
7. |
(内 only)
[n]
[uk]
《also 家》 ▶ one's home ▶ one's family
|
|||||||||
8. |
(内 only)
[n]
▶ my spouse ▶ my husband ▶ my wife |
|||||||||
9. |
(内 only)
[n]
《in a letter after the husband's name》 ▶ signed on behalf of (husband's name) by his wife |
|||||||||
10. |
(内 only)
[pn]
[uk]
Dialect: ksb
《primarily used by women and children》 ▶ I ▶ me |
|||||||||
11. |
(内 only)
[n]
[arch]
▶ imperial palace grounds |
|||||||||
12. |
(内 only)
[n]
[arch]
▶ emperor |
28. | A 2022-10-21 21:38:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
27. | A* 2022-10-21 18:55:55 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Comments: | 内 85171683 100.0% 內 2822 0.0% |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>內</keb> |
|
26. | A 2022-09-11 06:49:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess it's OK to leave the "also 裡, 裏..", etc. notes. |
|
25. | A* 2022-09-10 20:57:13 | |
Diff: | @@ -11,0 +12,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>裡</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>裏</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>家</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
24. | A 2021-10-28 16:17:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
(show/hide 23 older log entries) |
1. |
[adj-na,suf]
▶ abundant ▶ plentiful ▶ rich ▶ ample |
|
2. |
[adj-na]
▶ rich ▶ wealthy ▶ affluent ▶ well-off |
|
3. |
[adj-na]
▶ open (mind) ▶ relaxed ▶ easy |
|
4. |
[adj-na]
▶ plump (e.g. breasts) ▶ full ▶ ample |
|
5. |
[suf,adj-na]
▶ (well) over ▶ (easily) in excess of |
6. | A 2021-05-31 01:57:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-05-31 00:36:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, prog, chujiten |
|
Comments: | Added senses. I don't think we need a separate sense for usage like 個性豊か, just a suf tag on sense 1. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&suf;</pos> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>wealthy</gloss> @@ -25,0 +26,6 @@ +<gloss>ample</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>rich</gloss> +<gloss>wealthy</gloss> @@ -26,0 +33,13 @@ +<gloss>well-off</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>open (mind)</gloss> +<gloss>relaxed</gloss> +<gloss>easy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>plump (e.g. breasts)</gloss> +<gloss>full</gloss> +<gloss>ample</gloss> @@ -31,5 +50,2 @@ -<xref type="see" seq="2631630">個性豊か・こせいゆたか</xref> -<gloss>very</gloss> -<gloss>extremely</gloss> -<gloss>full of</gloss> -<gloss>great</gloss> +<gloss>(well) over</gloss> +<gloss>(easily) in excess of</gloss> |
|
4. | A 2021-05-28 01:04:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not the regular okurigana. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
3. | A* 2021-05-27 06:59:17 Opencooper | |
Refs: | shinmeikai 豊かな 6815860 豊な 113574 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>豊</keb> |
|
2. | A 2012-04-09 08:22:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ sleepwalking ▶ somnambulism
|
|||||
2. |
[n]
▶ autoscopy
|
3. | A 2021-05-29 18:27:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1529510">夢遊病</xref> +<gloss>sleepwalking</gloss> @@ -16 +18 @@ -<xref type="see" seq="2699130">自己像幻視・じこぞうげんし</xref> +<xref type="see" seq="2699130">自己像幻視</xref> |
|
2. | A 2021-05-28 22:52:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not really sure it's the right English term. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2699130">自己像幻視・じこぞうげんし</xref> |
|
1. | A* 2021-05-28 08:06:45 Anna Slashcheva <...address hidden...> | |
Refs: | Kojien and Daijirin entries list something close to autoscopy as the first example https://sakura-paris.org/dict/大辞林/prefix/離魂病 https://sakura-paris.org/dict/広辞苑/prefix/離魂病 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>autoscopy</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ unrequited love ▶ one-sided love |
2. | A 2021-05-28 23:48:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-05-28 23:22:02 Opencooper | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>one-sided love</gloss> |
1. |
[v1,vi]
▶ to fill ▶ to become full (of) ▶ to be filled (with) ▶ to brim (with)
|
|||||||
2. |
[v1,vi]
▶ to wax (of the moon)
|
|||||||
3. |
[v1,vi]
▶ to rise (of the tide) ▶ to flow ▶ to come in
|
|||||||
4. |
[v1,vi]
▶ to expire (of a period of time) ▶ to mature ▶ to come to an end
|
4. | A 2021-05-28 23:03:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-28 21:49:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Tidy-up. |
|
Diff: | @@ -26 +26,4 @@ -<gloss>to be full</gloss> +<gloss>to fill</gloss> +<gloss>to become full (of)</gloss> +<gloss>to be filled (with)</gloss> +<gloss>to brim (with)</gloss> @@ -32 +35 @@ -<gloss>to wax (e.g. moon)</gloss> +<gloss>to wax (of the moon)</gloss> @@ -37 +40,3 @@ -<gloss>to rise (e.g. tide)</gloss> +<gloss>to rise (of the tide)</gloss> +<gloss>to flow</gloss> +<gloss>to come in</gloss> @@ -41,0 +47 @@ +<gloss>to expire (of a period of time)</gloss> @@ -43 +49 @@ -<gloss>to expire</gloss> +<gloss>to come to an end</gloss> |
|
2. | A 2020-09-05 12:08:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-09-05 09:34:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -30,0 +31,2 @@ +<xref type="ant" seq="1253920">欠ける・かける・4</xref> +<xref type="ant" seq="1253920">欠ける・かける・4</xref> |
1. |
[int]
▶ no
|
|||||
2. |
[pref]
▶ no ▶ without ▶ not needed ▶ not allowed |
11. | A 2021-05-29 14:52:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ノーと言える 4553 ノウと言える 23 ノーネクタイ 75522 ノウネクタイ No matches |
|
Comments: | No harm in having it but it's definitely irregular (and very obscure). Not used at all as a prefix. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -17 +18 @@ -<pos>&n-pref;</pos> +<pos>&pref;</pos> |
|
10. | A* 2021-05-28 05:06:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. 米国にノウと言えるのか? [T] Can we say "No" to America? |
|
Comments: | Revisiting this. I see we have two example sentences linked to ノウ, which was split from 1093800 last year. I can work around it, but it would probably be better to have it here. (There are another 9 sentences linked to ノー.) |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノウ</reb> |
|
9. | A 2020-03-31 09:44:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="2843921">イエス</xref> |
|
8. | A 2020-03-01 03:53:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | neither have i. fine with me |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ノウ</reb> |
|
7. | A* 2020-03-01 00:16:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I've never seen ノウ used for "no". It's not in the refs either. Probably fine to leave it out. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ one's own chopsticks ▶ washable chopsticks carried in a case (used instead of disposable chopsticks) |
6. | A 2021-05-30 03:29:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-05-28 23:51:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Good point. Is this better? (My daughter does this.) |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>personal-use chopsticks</gloss> -<gloss>washable chopsticks carried in a case (to be used in place of disposable chopsticks)</gloss> +<gloss>one's own chopsticks</gloss> +<gloss>washable chopsticks carried in a case (used instead of disposable chopsticks)</gloss> |
|
4. | A* 2021-05-28 23:16:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aren't all chopsticks for personal use? I don't think that gloss adds anything. |
|
3. | A 2021-05-28 01:07:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>personal use chopsticks</gloss> +<gloss>personal-use chopsticks</gloss> |
|
2. | A* 2021-05-27 06:04:10 Nicolas Maia | |
Comments: | Styled after after マイボトル. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>personal use chopsticks</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses) ▶ saros cycle
|
3. | A 2021-05-28 10:14:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-05-27 04:22:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daij https://en.wikipedia.org/wiki/Saros_(astronomy) |
|
Comments: | Aligning with サロス entry. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Saros cycle</gloss> +<field>&astron;</field> +<gloss>saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses)</gloss> +<gloss>saros cycle</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ four-panel comic strip ▶ yonkoma
|
5. | A 2024-03-21 20:39:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-03-21 06:42:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 四コマ漫画 │ 38,259 │ 99.1% │ │ 四齣漫画 │ 46 │ 0.1% │ - add, rK (daijr/s, koj, smk, shinsen, etc.) │ よんコマまんが │ 83 │ 0.2% │ - drop │ よんこままんが │ 226 │ 0.6% │ - add ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<k_ele> +<keb>四齣漫画</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -11 +15 @@ -<reb>よんコマまんが</reb> +<reb>よんこままんが</reb> |
|
3. | A 2021-05-28 01:07:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-05-27 16:04:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/4コマ漫画 https://en.wikipedia.org/wiki/Yonkoma |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>4コマ漫画</keb> +</k_ele> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>four panel comic</gloss> +<gloss>four-panel comic strip</gloss> +<gloss>yonkoma</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ four-panel comic strip ▶ yonkoma
|
4. | A 2021-05-28 10:14:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>four panel comic</gloss> +<gloss>four-panel comic strip</gloss> +<gloss>yonkoma</gloss> |
|
3. | A 2021-05-26 23:43:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-05-26 07:52:21 Opencooper | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>4コマ</keb> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ uridine |
2. | A 2021-05-28 07:54:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[abbr]
▶ severely ▶ harshly ▶ utterly ▶ terribly
|
3. | A 2021-05-28 07:32:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-05-28 06:07:47 Opencooper | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1593980">散々・2</xref> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ giving something as alms or dispensation ▶ alms |
4. | A 2021-05-29 18:35:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not arch, judging from those n-gram counts. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
3. | A 2021-05-28 20:51:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-05-28 14:58:48 dine | |
Refs: | daijr: (名)スル 施入 1624 施入し 395 施入さ 307 施入され 281 施入した 239 施入された 188 施入する 137 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A 2010-05-31 23:03:47 | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/108641/m0u/せ |
1. |
[adj-na]
▶ rich in personality ▶ of great individuality ▶ highly individual ▶ expressive of one's personality |
4. | A 2021-05-28 20:51:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-28 10:13:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>great individuality</gloss> +<gloss>rich in personality</gloss> +<gloss>of great individuality</gloss> +<gloss>highly individual</gloss> +<gloss>expressive of one's personality</gloss> |
|
2. | A 2011-05-13 08:02:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
1. | A* 2011-05-12 06:55:27 | |
Refs: | Eij |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "my bottle"
▶ (reusable) drinks bottle ▶ water bottle ▶ thermos bottle ▶ vacuum flask |
5. | A 2021-05-28 23:48:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-05-28 23:14:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, www images |
|
Comments: | Not necessarily a thermos flask. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,4 @@ -<gloss>personal use thermos bottle</gloss> -<gloss>personal use vacuum flask</gloss> +<gloss>(reusable) drinks bottle</gloss> +<gloss>water bottle</gloss> +<gloss>thermos bottle</gloss> +<gloss>vacuum flask</gloss> |
|
3. | A 2013-05-11 11:13:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マイ・ボトル</reb> |
|
2. | A 2011-05-26 10:35:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-25 13:20:31 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Init – term widely used (on thermos bottle websites, for a start) |
1. |
[n,adj-no]
▶ longitudinal direction ▶ vertical direction ▶ portrait orientation
|
5. | A 2021-05-28 10:14:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2849276">横方向</xref> |
|
4. | A 2021-05-27 01:18:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-27 01:14:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams, reverso |
|
Comments: | It's not adverbial without に. |
|
Diff: | @@ -11,4 +11,5 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<pos>&adv;</pos> -<gloss>longitudinal</gloss> -<gloss>longitudinally</gloss> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>longitudinal direction</gloss> +<gloss>vertical direction</gloss> +<gloss>portrait orientation</gloss> |
|
2. | A 2011-09-17 04:50:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-09-16 23:15:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD, JWN Mainichi: シュラウド側との溶接部分に縦方向に走り.... |
|
Comments: | 1.6M hits. |
1. |
[n,adj-no]
▶ lateral direction ▶ horizontal direction ▶ transverse direction ▶ landscape orientation
|
4. | A 2021-05-28 01:05:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-27 14:36:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso examples |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -14,4 +14,4 @@ -<gloss>horizontal</gloss> -<gloss>crosswise</gloss> -<gloss>lateral</gloss> -<gloss>transverse</gloss> +<gloss>lateral direction</gloss> +<gloss>horizontal direction</gloss> +<gloss>transverse direction</gloss> +<gloss>landscape orientation</gloss> |
|
2. | A 2021-05-25 08:26:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 横方向 161125 横方向に 65240 横方向の 40134 横方向へ 11966 Eij, LSD, etc. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -15 +15,3 @@ -<gloss>horizontally</gloss> +<gloss>crosswise</gloss> +<gloss>lateral</gloss> +<gloss>transverse</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-25 03:22:36 Nicolas Maia | |
Refs: | 横方向 161154 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei)
▶ trendy drama ▶ [expl] genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues |
6. | A 2021-05-28 23:52:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better as an expl considering the length of it, I think. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>trendy drama (genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues)</gloss> +<gloss>trendy drama</gloss> +<gloss g_type="expl">genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues</gloss> |
|
5. | A 2021-05-28 10:22:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it is. "Trendy drama" doesn't have this meaning in English. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<lsource ls_wasei="y"/> |
|
4. | A 2021-05-27 22:15:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure that detail is needed. |
|
3. | A* 2021-05-27 15:25:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This might be not be best description but I think we need more than just "Japanese television drama genre". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>trendy drama (Japanese television drama genre)</gloss> +<gloss>trendy drama (genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues)</gloss> |
|
2. | A 2021-05-27 01:24:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_television_drama#Trendy_dramas トレンディドラマ 21096 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>トレンディ・ドラマ</reb> +</r_ele> @@ -9 +12 @@ -<gloss>trendy drama</gloss> +<gloss>trendy drama (Japanese television drama genre)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ personal rapid transit ▶ PRT |
2. | A 2021-05-28 07:57:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not common. |
|
1. | A* 2021-05-27 02:21:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/PRT-118814 https://ja.wikipedia.org/wiki/個人用高速輸送システム |
1. |
[n,vs,vt]
[form]
▶ insect damage (to crops, clothing, etc.) |
|
2. |
[n,vs,vt]
[form]
▶ harm ▶ damage ▶ blight |
5. | A 2021-12-07 08:35:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -16,0 +19,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2021-05-28 22:54:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-28 21:24:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, daij, meikyo |
|
Comments: | Not the plant disease. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>insect damage to crops</gloss> +<misc>&litf;</misc> +<gloss>insect damage (to crops, clothing, etc.)</gloss> @@ -15,0 +17,3 @@ +<misc>&litf;</misc> +<gloss>harm</gloss> +<gloss>damage</gloss> |
|
2. | A 2021-05-27 06:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (only has blight) |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>damage caused by insects to crops (by eating)</gloss> +<gloss>insect damage to crops</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>blight</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-27 05:06:00 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/蠹毒/ https://kotobank.jp/word/蠧毒-2067729 |
1. |
[exp,n]
▶ activist shareholder ▶ outspoken shareholder |
3. | A 2021-05-28 23:16:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2021-05-28 07:51:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso 物言う株主 4900 |
|
Comments: | More usual English term. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>shareholder who express their thoughts and are actively involved in the management of listed company</gloss> +<gloss>activist shareholder</gloss> +<gloss>outspoken shareholder</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-27 12:55:13 solo_han | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/物言う株主-646200 |
|
Comments: | 上場企業の経営に自らの考えを表明して積極的に関わる株主 |
1. |
[n]
▶ chikenshi ▶ [expl] type of grey cardboard made from recycled paper |
6. | A 2021-08-06 04:50:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss g_type="expl">a grey cardboard made from recycled paper</gloss> +<gloss g_type="expl">type of grey cardboard made from recycled paper</gloss> |
|
5. | A* 2021-08-06 02:48:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't "type of ..." better than "a ..." here? |
|
4. | A 2021-05-28 23:15:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think "type of" are fine in expl glosses. It's not any grey cardboard made from.recycled paper, it's a specific type. "a ..." conveys the same information, though. |
|
3. | A 2021-05-28 22:53:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A case where an article helps. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss g_type="expl">grey cardboard made from recycled paper</gloss> +<gloss g_type="expl">a grey cardboard made from recycled paper</gloss> |
|
2. | A* 2021-05-27 13:20:13 Nicolas Maia | |
Comments: | Afaik we're trying to avoid constructions like 'variety of', 'type of' etc. |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>chikenshi (type of grey cardboard made from recycled paper)</gloss> +<gloss>chikenshi</gloss> +<gloss g_type="expl">grey cardboard made from recycled paper</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ pseudouridine |
2. | A 2021-05-28 07:54:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | プソイドウリジン < 20 : 医学英和辞典, リーダーズ+プラス シュードウリジン 191 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>プソイドウリジン</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A* 2021-05-27 13:04:52 solo_han | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/シュードウリジン |
1. |
[n]
▶ Qingdao (China) ▶ Tsingtao ▶ Chingtao |
5. | A 2021-05-28 20:54:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-05-28 14:11:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 青島市 16181 チンタオ市 192 中国の青島 3602 中国のチンタオ 550 |
|
Comments: | Daijr and nikk have せいとう. Doesn't appear to be uk. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>せいとう</reb> +</r_ele> @@ -12 +14,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2021-05-27 23:21:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2021-05-27 23:18:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔中国山東省の都市〕 Qingdao; Tsingtao; Chingtao. (also a brand of beer) |
|
Comments: | Policy: - other countries and their capital cities and other significant cities - provinces of China, major Chinese cities, and major cities in Korea If it fits those, no worries. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>Tsingtao</gloss> +<gloss>Chingtao</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-27 13:19:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj etc. |
|
Comments: | we put major Chinese cities in jmdict now, right? Came across 青島 in 1914 text in ref to Qingdao |
1. |
[n,vs]
{medicine}
▶ graft survival ▶ survival of a transplant ▶ engraftment |
2. | A 2021-05-28 07:34:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>graft survival</gloss> +<gloss>survival of a transplant</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-28 00:00:25 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/生着-306093 https://ejje.weblio.jp/content/生着 https://eow.alc.co.jp/search?q=生着 |
1. |
[n]
▶ space race |
2. | A 2021-05-28 01:05:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-05-28 00:38:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, jwiki |
1. |
[n]
[obs]
▶ dense forest ▶ thick forest |
|
2. |
[n]
[arch]
▶ May ▶ fifth month of the lunar calendar |
3. | A 2021-05-29 19:44:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 鬱林 289 蔚林 No matches |
|
Comments: | Only in koj and nikk. A few examples of sense 1 in Aozora. I assume sense 2 is archaic. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>lush forest</gloss> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>dense forest</gloss> @@ -19,0 +21 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A 2021-05-28 07:45:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>thick forest</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-28 02:02:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/鬱林・蔚林-2011460 |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ planetary alignment ▶ syzygy |
2. | A 2021-05-28 07:31:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>planetary alignment</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-28 02:10:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/惑星直列-153975 https://ja.wikipedia.org/wiki/惑星直列 |
1. |
[pref]
{chemistry,biology}
▶ pseudo-
|
5. | A 2021-05-30 23:25:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, splitting. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<r_ele> -<reb>プソイド</reb> -</r_ele> @@ -11,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2849328">プソイド</xref> |
|
4. | A* 2021-05-30 09:57:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think プソイド does come from German and should probably be split out. Also, it looks like neither form is used outside of names of chemicals, drugs, bacteria, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&chem;</field> +<field>&biol;</field> |
|
3. | A* 2021-05-30 03:47:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | if based on german, should it be split out? (or a note added) no idea if german is correct, but i agree it's unlikely to be from english |
|
2. | A* 2021-05-28 04:29:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | My wife has just told me that プソイド is probably based on the German pronunciation of pseudo. Figures. |
|
1. | A* 2021-05-28 04:28:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | シュード 746 プソイド < 20 - in GG5 プソイドエフェドリン 1808 シュードモナス 2081 シュードエフェドリン 78 |
|
Comments: | We have entries using both of these, e.g. プソイドエフェドリン and シュードモナス. People seem to go for one or the other. Could be two entries, although they come from the same source. |
1. |
[n]
[hist]
《in the Meiji era》 ▶ title deed ▶ land certificate ▶ muniments |
3. | A 2021-05-29 00:48:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. GG5 doesn't have any historical context. |
|
2. | A* 2021-05-29 00:34:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/地券 |
|
Comments: | From 1872 to 1889. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<misc>&hist;</misc> +<s_inf>in the Meiji era</s_inf> @@ -14 +16 @@ -<gloss>muniment</gloss> +<gloss>muniments</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-28 05:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
1. |
[n]
▶ Shine Muscat (grape variety) |
2. | A 2021-05-28 07:28:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | シャインマスカット 324 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シャイン・マスカット</reb> |
|
1. | A* 2021-05-28 06:06:46 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/シャインマスカット https://en.wikipedia.org/wiki/Shine_Muscat |
1. |
[exp]
▶ doing as one pleases ▶ having one's own way |
2. | A 2021-05-28 07:26:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, GG5 has an entry for it. Two sentences - I'll index them. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>having one's own way</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-28 06:42:31 Opencooper | |
Refs: | * gg5; prog; saito * daijs: https://kotobank.jp/word/為たい放題-683748 したい放題 13503 為たい放題 No matches したいほうだい 527 |
|
Comments: | Dunno the PoS. |
1. |
[n]
▶ Eligibility Certificate for Ceiling-Amount Application |
2. | A 2021-05-30 04:05:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | no refund for pajama rental fee |
|
1. | A* 2021-05-28 10:34:58 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/限度額適用認定証-1732906 https://www.mhlw.go.jp/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/iryou/kokusai/setsumeisiryo/dl/en09.pdf |
1. |
[n]
▶ reimbursement system for high-cost medical care |
2. | A 2021-05-28 22:58:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>High-Cost Medical Expense Benefit</gloss> +<gloss>reimbursement system for high-cost medical care</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-28 10:36:35 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/高額療養費制度-182648#E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.A4.A7.E7.99.BE.E7.A7.91.E5.85.A8.E6.9B.B8.28.E3.83.8B.E3.83.83.E3.83.9D.E3.83.8B.E3.82.AB.29 https://www.mhlw.go.jp/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/iryou/kokusai/setsumeisiryo/dl/en09.pdf |
1. |
[n]
▶ mobile sales (e.g. food trucks) ▶ mobile catering ▶ route sales |
2. | A 2021-05-28 22:57:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: sales of 《fruit and vegetables》 from the back of a truck. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>route sales</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-28 10:39:12 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/移動販売-1270177 https://ja.wikipedia.org/wiki/移動販売 https://ejje.weblio.jp/content/移動販売 |
1. |
[exp,n]
[uk]
▶ whereabouts |
3. | A 2021-05-30 17:33:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&pn;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2021-05-28 22:40:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 何の辺り < 20 何のあたり 260 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>何のあたり</keb> |
|
1. | A* 2021-05-28 19:15:32 Frazer Robinson | |
Refs: | wisdom 「彼女はどのあたりに住んでいるの」"Whereabouts does she live?" Goog どのあたり 160538 どの辺り 111512 |
|
Comments: | Heard it on a podcast. We have entries for このあたり and そのあたり so we should add this one too. |
1. |
[n]
▶ cold energy power generation (e.g. from LNG)
|
2. | A 2021-05-28 22:56:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I don't think it has to be cryogenic. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>cryogenic power generation</gloss> +<gloss>cold energy power generation (e.g. from LNG)</gloss> |
|
1. | A* 2021-05-28 22:47:16 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/冷熱発電-157756 wiki |
1. |
[place]
▶ Uljin (Korea) |
2. | A 2021-05-28 04:44:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-05-28 01:59:31 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/蔚珍-1508960 https://ja.wikipedia.org/wiki/蔚珍郡 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>うるじん</reb> +<reb>ウルチン</reb> @@ -12 +12 @@ -<gloss>Urujin</gloss> +<gloss>Uljin (Korea)</gloss> |