JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1010460 Active (id: 2155243)

パンパンぱんぱん
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ kapow
▶ bang
▶ slap
▶ clap
2. [adj-na] [on-mim]
▶ bulging
▶ filled to bursting
3. (パンパン only) [n] [hist]
▶ prostitute (catering to Occupation soldiers in Japan after WWII)
Cross references:
  ⇒ see: 2462400 パンパンガール 1. prostitute (esp. one consorting with occupation soldiers after WWII); pan-pan girl



History:
10. A 2021-11-01 16:44:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<misc>&dated;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
9. A 2021-05-28 07:44:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to split.
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>prostitute (catering to American soldiers in Japan after WWII)</gloss>
+<gloss>prostitute (catering to Occupation soldiers in Japan after WWII)</gloss>
8. A* 2021-05-27 23:33:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijr: 第二次大戦後,米兵を相手にした街娼をいった。
  Comments:
In this case, the extra detail relates to the meaning so it goes with the gloss.
This sense should be a separate entry, right? The kokugos don't merge.
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>prostitute (esp. just after WWII)</gloss>
+<gloss>prostitute (catering to American soldiers in Japan after WWII)</gloss>
7. A* 2021-05-27 01:29:21 
  Comments:
is it really? it's a note on usage (spec. when 
the word was used). Those are nornally in 
notes.
6. A 2021-05-26 23:55:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better as a qualification to the gloss.
  Diff:
@@ -29,2 +29,2 @@
-<s_inf>esp. just after WWII</s_inf>
-<gloss>prostitute</gloss>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>prostitute (esp. just after WWII)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1011510 Active (id: 2210084)

べらんめえべらんめい
1. [int] [derog]
▶ bloody fool!
▶ you idiot!
2. [n]
▶ (true) Tokyoite
▶ Edoite
▶ Tokyo native
Cross references:
  ⇒ see: 1279880 江戸っ子 1. (true) Tokyoite; Edoite; Tokyo native; Edokko



History:
6. A 2022-09-29 05:51:18  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-29 03:10:26  Opencooper
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -14,0 +15,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1279880">江戸っ子</xref>
+<gloss>(true) Tokyoite</gloss>
+<gloss>Edoite</gloss>
+<gloss>Tokyo native</gloss>
4. A 2021-05-29 21:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-29 14:42:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, meikyo
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
+<misc>&derog;</misc>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>you idiot!</gloss>
2. A 2021-05-28 22:41:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
べらんめえ	14347
べらんめい	2263
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1202190 Active (id: 2158350)
皆既食皆既蝕 [rK]
かいきしょく
1. [n] {astronomy}
▶ total eclipse (solar or lunar)
▶ totality



History:
6. A 2021-11-13 18:25:16  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2021-11-12 11:50:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
皆既食	2738
皆既蝕	72
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2021-05-28 01:05:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-27 18:48:22  Opencooper
  Refs:
concise; gg5; luminous
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>total eclipse (of sun by moon)</gloss>
+<gloss>total eclipse (solar or lunar)</gloss>
2. A 2021-05-27 04:27:15  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1204370 Active (id: 2103788)
害毒
がいどく
1. [n]
▶ harm
▶ evil
▶ poison
▶ blight
▶ harmful influence



History:
2. A 2021-05-28 20:46:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-28 10:34:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>injury</gloss>
-<gloss>mischief</gloss>
+<gloss>evil</gloss>
@@ -16 +15,2 @@
-<gloss>virus</gloss>
+<gloss>blight</gloss>
+<gloss>harmful influence</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1240800 Active (id: 2103767)
務まる勤まる
つとまる
1. [v5r,vi]
▶ to be fit (for a role)
▶ to be qualified (for)
▶ to be equal (to a task)
▶ to be able to fulfill one's duties (as)

Conjugations


History:
4. A 2021-05-28 07:46:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-27 23:14:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -16,3 +16,4 @@
-<gloss>to be fit for</gloss>
-<gloss>to be equal to</gloss>
-<gloss>to function properly</gloss>
+<gloss>to be fit (for a role)</gloss>
+<gloss>to be qualified (for)</gloss>
+<gloss>to be equal (to a task)</gloss>
+<gloss>to be able to fulfill one's duties (as)</gloss>
2. A 2021-05-26 23:14:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-26 07:23:56  Opencooper
  Refs:
meikyo: 「勤まる」とも書いてきたが、近年「務」が優勢。

務まる	28887
勤まる	20623
つとまる	9088
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>勤まる</keb>
+<keb>務まる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>務まる</keb>
+<keb>勤まる</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1250610 Active (id: 2160458)
掲載 [ichi1,news1,nf06]
けいさい [ichi1,news1,nf06]
1. [n,vs,vt]
▶ publication (e.g. of an article in a newspaper)
▶ carrying (e.g. a story)
▶ running (e.g. a serial)
▶ insertion (e.g. of an advertisement)
▶ printing
▶ posting (e.g. on the web)

Conjugations


History:
8. A 2021-11-18 00:44:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
7. A 2021-05-28 06:36:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Somehow was left off the remaining sense. It's commonly ~する.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vs;</pos>
6. A 2018-06-11 22:31:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2018-06-11 20:46:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Don't see a need for a separate [vs] sense here.
  Diff:
@@ -18,10 +18,6 @@
-<gloss>publication (e.g. article in paper)</gloss>
-<gloss>appearance</gloss>
-<gloss>insertion</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to insert (e.g. an article)</gloss>
-<gloss>to run (e.g. in a newspaper)</gloss>
-<gloss>to carry (e.g. an article)</gloss>
-<gloss>to post (e.g. on the Web)</gloss>
+<gloss>publication (e.g. of an article in a newspaper)</gloss>
+<gloss>carrying (e.g. a story)</gloss>
+<gloss>running (e.g. a serial)</gloss>
+<gloss>insertion (e.g. of an advertisement)</gloss>
+<gloss>printing</gloss>
+<gloss>posting (e.g. on the web)</gloss>
4. A 2013-11-26 03:40:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1253920 Active (id: 2103787)
欠ける [ichi1] 缺ける闕ける
かける [ichi1]
1. [v1,vi]
▶ to chip
▶ to be chipped
▶ to break (off)
▶ to be damaged
2. [v1,vi]
▶ to be missing (from a set, team, etc.)
▶ to be absent
▶ to become lost
3. [v1,vi]
▶ to be lacking (in)
▶ to be short (of)
▶ to be deficient
▶ to be wanting (in)
4. [v1,vi]
《also 虧ける》
▶ to wane (of the moon)
▶ to go into eclipse
Cross references:
  ⇔ ant: 1604540 満ちる【みちる】 2. to wax (of the moon)

Conjugations


History:
6. A 2021-05-28 20:46:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm.
5. A* 2021-05-28 10:05:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I don't think sense 4 should be tagged as astron. It's not in GG5. Like "wane", it's not a technical term.
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>to chip</gloss>
@@ -21,0 +23 @@
+<gloss>to break (off)</gloss>
@@ -23 +24,0 @@
-<gloss>to be broken</gloss>
@@ -28,2 +29,3 @@
-<gloss>to be lacking</gloss>
-<gloss>to be missing</gloss>
+<gloss>to be missing (from a set, team, etc.)</gloss>
+<gloss>to be absent</gloss>
+<gloss>to become lost</gloss>
@@ -34,2 +36,2 @@
-<gloss>to be insufficient</gloss>
-<gloss>to be short</gloss>
+<gloss>to be lacking (in)</gloss>
+<gloss>to be short (of)</gloss>
@@ -37 +39 @@
-<gloss>to be negligent toward</gloss>
+<gloss>to be wanting (in)</gloss>
@@ -43 +44,0 @@
-<field>&astron;</field>
@@ -45 +46 @@
-<gloss>to wane (e.g. moon)</gloss>
+<gloss>to wane (of the moon)</gloss>
4. A 2021-05-27 04:01:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-27 03:59:58  Tyler Winn <...address hidden...>
  Diff:
@@ -42,0 +43 @@
+<field>&astron;</field>
2. A 2020-09-05 12:08:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1414350 Active (id: 2289831)
大雪 [ichi1,news1,nf17]
おおゆき [ichi1,news1,nf17] たいせつ
1. [n]
▶ heavy snow
▶ heavy snowfall
2. (たいせつ only) [n]
▶ "major snow" solar term (approx. Dec. 7)
Cross references:
  ⇒ see: 1462020 二十四節気 1. 24 divisions of the solar year; 24 terms used to denote the changing of the seasons



History:
4. A 2024-01-24 11:54:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
3. A* 2024-01-24 03:28:08 
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>heavy snowfall</gloss>
2. A 2021-05-28 20:48:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-28 15:41:39  dine
  Refs:
daijr, daijs, nikk
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<stagr>たいせつ</stagr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1457730 Active (id: 2211768)
[ichi1,news1,nf08] [sK] [sK] [sK] [sK]
うち [ichi1,news1,nf08]
1. [n,adv]
▶ inside
▶ within
2. [n,adv] [uk]
▶ while (e.g. one is young)
▶ during
▶ within (e.g. a day)
▶ in the course of
3. [n,adv] [uk]
《as 〜のうち》
▶ among
▶ amongst
▶ (out) of
▶ between
4. [n] [uk]
《also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition》
▶ in (secret, chaos, poverty, etc.)
▶ amidst
▶ with (e.g. success)
5. [n]
▶ within oneself
▶ one's feelings
▶ inner thoughts
6. (内 only) [n] [uk]
▶ we
▶ our company
▶ our organization
Cross references:
  ⇔ ant: 1203250 【そと】 3. other place; somewhere else; outside one's group (family, company, etc.)
  ⇔ ant: 1605940 【よそ】 2. outside (one's family or group); someone else; other people
  ⇐ see: 1860270 うちの会社【うちのかいしゃ】 1. our company
7. (内 only) [n] [uk]
《also 家》
▶ one's home
▶ one's family
Cross references:
  ⇒ see: 1191740 家【うち】 2. house
  ⇐ see: 1191740 家【うち】 1. one's house; one's home; one's family; one's household
8. (内 only) [n]
▶ my spouse
▶ my husband
▶ my wife
9. (内 only) [n]
《in a letter after the husband's name》
▶ signed on behalf of (husband's name) by his wife
10. (内 only) [pn] [uk] Dialect: ksb
《primarily used by women and children》
▶ I
▶ me
11. (内 only) [n] [arch]
▶ imperial palace grounds
12. (内 only) [n] [arch]
▶ emperor



History:
28. A 2022-10-21 21:38:25  Jim Breen <...address hidden...>
27. A* 2022-10-21 18:55:55  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Comments:
内	85171683	100.0%
內	2822	0.0%
  Diff:
@@ -22,0 +23,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>內</keb>
26. A 2022-09-11 06:49:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess it's OK to leave the "also 裡, 裏..", etc. notes.
25. A* 2022-09-10 20:57:13 
  Diff:
@@ -11,0 +12,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>裡</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>裏</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>家</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
24. A 2021-10-28 16:17:35  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 23 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1518130 Active (id: 2103974)
豊か [ichi1,news1,nf02] [io]
ゆたか [ichi1,news1,nf02]
1. [adj-na,suf]
▶ abundant
▶ plentiful
▶ rich
▶ ample
2. [adj-na]
▶ rich
▶ wealthy
▶ affluent
▶ well-off
3. [adj-na]
▶ open (mind)
▶ relaxed
▶ easy
4. [adj-na]
▶ plump (e.g. breasts)
▶ full
▶ ample
5. [suf,adj-na]
▶ (well) over
▶ (easily) in excess of



History:
6. A 2021-05-31 01:57:15  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-05-31 00:36:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, prog, chujiten
  Comments:
Added senses.
I don't think we need a separate sense for usage like 個性豊か, just a suf tag on sense 1.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&suf;</pos>
@@ -23 +23,0 @@
-<gloss>wealthy</gloss>
@@ -25,0 +26,6 @@
+<gloss>ample</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>rich</gloss>
+<gloss>wealthy</gloss>
@@ -26,0 +33,13 @@
+<gloss>well-off</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>open (mind)</gloss>
+<gloss>relaxed</gloss>
+<gloss>easy</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>plump (e.g. breasts)</gloss>
+<gloss>full</gloss>
+<gloss>ample</gloss>
@@ -31,5 +50,2 @@
-<xref type="see" seq="2631630">個性豊か・こせいゆたか</xref>
-<gloss>very</gloss>
-<gloss>extremely</gloss>
-<gloss>full of</gloss>
-<gloss>great</gloss>
+<gloss>(well) over</gloss>
+<gloss>(easily) in excess of</gloss>
4. A 2021-05-28 01:04:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not the regular okurigana.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
3. A* 2021-05-27 06:59:17  Opencooper
  Refs:
shinmeikai

豊かな	6815860
豊な	113574
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>豊</keb>
2. A 2012-04-09 08:22:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1550900 Active (id: 2103848)
離魂病
りこんびょう
1. [n]
▶ sleepwalking
▶ somnambulism
Cross references:
  ⇒ see: 1529510 夢遊病 1. sleepwalking; somnambulism; noctambulism
2. [n]
▶ autoscopy
Cross references:
  ⇒ see: 2699130 自己像幻視 1. autoscopy



History:
3. A 2021-05-29 18:27:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1529510">夢遊病</xref>
+<gloss>sleepwalking</gloss>
@@ -16 +18 @@
-<xref type="see" seq="2699130">自己像幻視・じこぞうげんし</xref>
+<xref type="see" seq="2699130">自己像幻視</xref>
2. A 2021-05-28 22:52:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not really sure it's the right English term.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2699130">自己像幻視・じこぞうげんし</xref>
1. A* 2021-05-28 08:06:45  Anna Slashcheva <...address hidden...>
  Refs:
Kojien and Daijirin entries list something close to autoscopy as the first example

https://sakura-paris.org/dict/大辞林/prefix/離魂病
 https://sakura-paris.org/dict/広辞苑/prefix/離魂病
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>autoscopy</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590350 Active (id: 2103812)
片思い [ichi1,news2,nf39] 片想い
かたおもい [ichi1,news2,nf39]
1. [n]
▶ unrequited love
▶ one-sided love



History:
2. A 2021-05-28 23:48:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-28 23:22:02  Opencooper
  Refs:
prog
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>one-sided love</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604540 Active (id: 2103805)
満ちる [ichi1,news2,nf26] 充ちる盈ちる [oK]
みちる [ichi1,news2,nf26]
1. [v1,vi]
▶ to fill
▶ to become full (of)
▶ to be filled (with)
▶ to brim (with)
Cross references:
  ⇐ see: 2088400 満つ【みつ】 1. to be full
2. [v1,vi]
▶ to wax (of the moon)
Cross references:
  ⇔ ant: 1253920 欠ける【かける】 4. to wane (of the moon); to go into eclipse
  ⇐ see: 2088400 満つ【みつ】 2. to wax (e.g. moon)
3. [v1,vi]
▶ to rise (of the tide)
▶ to flow
▶ to come in
Cross references:
  ⇐ see: 2088400 満つ【みつ】 3. to rise (e.g. tide)
4. [v1,vi]
▶ to expire (of a period of time)
▶ to mature
▶ to come to an end
Cross references:
  ⇐ see: 2088400 満つ【みつ】 4. to mature; to expire

Conjugations


History:
4. A 2021-05-28 23:03:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-28 21:49:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Tidy-up.
  Diff:
@@ -26 +26,4 @@
-<gloss>to be full</gloss>
+<gloss>to fill</gloss>
+<gloss>to become full (of)</gloss>
+<gloss>to be filled (with)</gloss>
+<gloss>to brim (with)</gloss>
@@ -32 +35 @@
-<gloss>to wax (e.g. moon)</gloss>
+<gloss>to wax (of the moon)</gloss>
@@ -37 +40,3 @@
-<gloss>to rise (e.g. tide)</gloss>
+<gloss>to rise (of the tide)</gloss>
+<gloss>to flow</gloss>
+<gloss>to come in</gloss>
@@ -41,0 +47 @@
+<gloss>to expire (of a period of time)</gloss>
@@ -43 +49 @@
-<gloss>to expire</gloss>
+<gloss>to come to an end</gloss>
2. A 2020-09-05 12:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-05 09:34:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -30,0 +31,2 @@
+<xref type="ant" seq="1253920">欠ける・かける・4</xref>
+<xref type="ant" seq="1253920">欠ける・かける・4</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2080530 Active (id: 2103846)

ノー [gai1] ノウ [ik]
1. [int]
▶ no
Cross references:
  ⇔ see: 2843921 イエス 1. yes
2. [pref]
▶ no
▶ without
▶ not needed
▶ not allowed



History:
11. A 2021-05-29 14:52:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ノーと言える	4553
ノウと言える	23
ノーネクタイ	75522
ノウネクタイ	No matches
  Comments:
No harm in having it but it's definitely irregular (and very obscure). Not used at all as a prefix.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -17 +18 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&pref;</pos>
10. A* 2021-05-28 05:06:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. 
米国にノウと言えるのか? [T]
Can we say "No" to America?
  Comments:
Revisiting this. I see we have two example sentences linked to ノウ, which was split from 1093800 last year.  I can work around it, but it would probably be better to have it here. (There are another 9 sentences linked to ノー.)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノウ</reb>
9. A 2020-03-31 09:44:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="2843921">イエス</xref>
8. A 2020-03-01 03:53:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
neither have i.  fine with me
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ノウ</reb>
7. A* 2020-03-01 00:16:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I've never seen ノウ used for "no". It's not in the refs either. Probably fine to leave it out.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161230 Active (id: 2103879)
マイ箸
マイばしマイはし
1. [n]
▶ one's own chopsticks
▶ washable chopsticks carried in a case (used instead of disposable chopsticks)



History:
6. A 2021-05-30 03:29:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2021-05-28 23:51:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good point. Is this better?
(My daughter does this.)
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>personal-use chopsticks</gloss>
-<gloss>washable chopsticks carried in a case (to be used in place of disposable chopsticks)</gloss>
+<gloss>one's own chopsticks</gloss>
+<gloss>washable chopsticks carried in a case (used instead of disposable chopsticks)</gloss>
4. A* 2021-05-28 23:16:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aren't all chopsticks for personal use? I don't think that gloss adds anything.
3. A 2021-05-28 01:07:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>personal use chopsticks</gloss>
+<gloss>personal-use chopsticks</gloss>
2. A* 2021-05-27 06:04:10  Nicolas Maia
  Comments:
Styled after after マイボトル.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>personal use chopsticks</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2177590 Active (id: 2103775)
サロス周期
サロスしゅうき
1. [n] {astronomy}
▶ saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses)
▶ saros cycle
Cross references:
  ⇐ see: 2178100 サロス 1. saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses); saros cycle



History:
3. A 2021-05-28 10:14:07  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-05-27 04:22:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daij
https://en.wikipedia.org/wiki/Saros_(astronomy)
  Comments:
Aligning with サロス entry.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Saros cycle</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>saros period (approx. 18 years and 11 days between repetition of eclipses)</gloss>
+<gloss>saros cycle</gloss>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2191480 Active (id: 2295278)
4コマ漫画四コマ漫画四齣漫画 [rK]
よんこままんが
1. [n]
▶ four-panel comic strip
▶ yonkoma
Cross references:
  ⇐ see: 2191500 四コマ【よんコマ】 1. four-panel comic strip; yonkoma



History:
5. A 2024-03-21 20:39:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-21 06:42:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 四コマ漫画   │ 38,259 │ 99.1% │
│ 四齣漫画    │     46 │  0.1% │ - add, rK (daijr/s, koj, smk, shinsen, etc.)
│ よんコマまんが │     83 │  0.2% │ - drop
│ よんこままんが │    226 │  0.6% │ - add
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>四齣漫画</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -11 +15 @@
-<reb>よんコマまんが</reb>
+<reb>よんこままんが</reb>
3. A 2021-05-28 01:07:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-05-27 16:04:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/4コマ漫画
https://en.wikipedia.org/wiki/Yonkoma
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>4コマ漫画</keb>
+</k_ele>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>four panel comic</gloss>
+<gloss>four-panel comic strip</gloss>
+<gloss>yonkoma</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2191500 Active (id: 2103776)
四コマ4コマ
よんコマ
1. [n] [abbr]
▶ four-panel comic strip
▶ yonkoma
Cross references:
  ⇒ see: 2191480 四コマ漫画 1. four-panel comic strip; yonkoma



History:
4. A 2021-05-28 10:14:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>four panel comic</gloss>
+<gloss>four-panel comic strip</gloss>
+<gloss>yonkoma</gloss>
3. A 2021-05-26 23:43:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-05-26 07:52:21  Opencooper
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>4コマ</keb>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2500360 Active (id: 2103770)

ウリジン
1. [n] {chemistry}
▶ uridine



History:
2. A 2021-05-28 07:54:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&chem;</field>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2509670 Active (id: 2103763)

さんざ
1. [adv] [abbr]
▶ severely
▶ harshly
▶ utterly
▶ terribly
Cross references:
  ⇒ see: 1593980 散々 2. severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly



History:
3. A 2021-05-28 07:32:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-05-28 06:07:47  Opencooper
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1593980">散々・2</xref>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2549520 Active (id: 2103850)
施入
せにゅう
1. [n,vs]
▶ giving something as alms or dispensation
▶ alms

Conjugations


History:
4. A 2021-05-29 18:35:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not arch, judging from those n-gram counts.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
3. A 2021-05-28 20:51:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-05-28 14:58:48  dine
  Refs:
daijr: (名)スル
施入	1624	  
施入し	395	  
施入さ	307	  
施入され	281	  
施入した	239	  
施入された	188	  
施入する	137
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A 2010-05-31 23:03:47 
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/108641/m0u/せ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631630 Active (id: 2103791)
個性豊か
こせいゆたか
1. [adj-na]
▶ rich in personality
▶ of great individuality
▶ highly individual
▶ expressive of one's personality



History:
4. A 2021-05-28 20:51:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-28 10:13:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -12,2 +12,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>great individuality</gloss>
+<gloss>rich in personality</gloss>
+<gloss>of great individuality</gloss>
+<gloss>highly individual</gloss>
+<gloss>expressive of one's personality</gloss>
2. A 2011-05-13 08:02:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
1. A* 2011-05-12 06:55:27 
  Refs:
Eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2639170 Active (id: 2103811)

マイボトルマイ・ボトル
1. [n] Source lang: eng(wasei) "my bottle"
▶ (reusable) drinks bottle
▶ water bottle
▶ thermos bottle
▶ vacuum flask



History:
5. A 2021-05-28 23:48:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-05-28 23:14:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, www images
  Comments:
Not necessarily a thermos flask.
  Diff:
@@ -13,2 +13,4 @@
-<gloss>personal use thermos bottle</gloss>
-<gloss>personal use vacuum flask</gloss>
+<gloss>(reusable) drinks bottle</gloss>
+<gloss>water bottle</gloss>
+<gloss>thermos bottle</gloss>
+<gloss>vacuum flask</gloss>
3. A 2013-05-11 11:13:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マイ・ボトル</reb>
2. A 2011-05-26 10:35:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-25 13:20:31  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Init – term widely used (on thermos bottle websites, for a start)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660460 Active (id: 2103777)
縦方向
たてほうこう
1. [n,adj-no]
▶ longitudinal direction
▶ vertical direction
▶ portrait orientation
Cross references:
  ⇔ see: 2849276 横方向 1. lateral direction; horizontal direction; transverse direction; landscape orientation



History:
5. A 2021-05-28 10:14:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2849276">横方向</xref>
4. A 2021-05-27 01:18:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-27 01:14:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ngrams, reverso
  Comments:
It's not adverbial without に.
  Diff:
@@ -11,4 +11,5 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>longitudinal</gloss>
-<gloss>longitudinally</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>longitudinal direction</gloss>
+<gloss>vertical direction</gloss>
+<gloss>portrait orientation</gloss>
2. A 2011-09-17 04:50:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-16 23:15:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD, JWN
Mainichi: シュラウド側との溶接部分に縦方向に走り....
  Comments:
1.6M hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849276 Active (id: 2103742)
横方向
よこほうこう
1. [n,adj-no]
▶ lateral direction
▶ horizontal direction
▶ transverse direction
▶ landscape orientation
Cross references:
  ⇔ see: 2660460 縦方向 1. longitudinal direction; vertical direction; portrait orientation



History:
4. A 2021-05-28 01:05:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-27 14:36:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso examples
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -14,4 +14,4 @@
-<gloss>horizontal</gloss>
-<gloss>crosswise</gloss>
-<gloss>lateral</gloss>
-<gloss>transverse</gloss>
+<gloss>lateral direction</gloss>
+<gloss>horizontal direction</gloss>
+<gloss>transverse direction</gloss>
+<gloss>landscape orientation</gloss>
2. A 2021-05-25 08:26:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
横方向	161125	  
横方向に	65240	  
横方向の	40134	  
横方向へ	11966
Eij, LSD, etc.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>horizontally</gloss>
+<gloss>crosswise</gloss>
+<gloss>lateral</gloss>
+<gloss>transverse</gloss>
1. A* 2021-05-25 03:22:36  Nicolas Maia
  Refs:
横方向	161154

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849293 Active (id: 2103814)

トレンディドラマトレンディ・ドラマ
1. [n] Source lang: eng(wasei)
▶ trendy drama
▶ [expl] genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues



History:
6. A 2021-05-28 23:52:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better as an expl considering the length of 
it, I think.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>trendy drama (genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues)</gloss>
+<gloss>trendy drama</gloss>
+<gloss g_type="expl">genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues</gloss>
5. A 2021-05-28 10:22:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it is. "Trendy drama" doesn't have this meaning in English.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource ls_wasei="y"/>
4. A 2021-05-27 22:15:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure that detail is needed.
3. A* 2021-05-27 15:25:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This might be not be best description but I think we need more than just "Japanese television drama genre".
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>trendy drama (Japanese television drama genre)</gloss>
+<gloss>trendy drama (genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues)</gloss>
2. A 2021-05-27 01:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_television_drama#Trendy_dramas
トレンディドラマ	21096
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>トレンディ・ドラマ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>trendy drama</gloss>
+<gloss>trendy drama (Japanese television drama genre)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849294 Active (id: 2103771)
個人用高速輸送システム
こじんようこうそくゆそうシステム
1. [n]
▶ personal rapid transit
▶ PRT



History:
2. A 2021-05-28 07:57:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not common.
1. A* 2021-05-27 02:21:07  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/PRT-118814
https://ja.wikipedia.org/wiki/個人用高速輸送システム

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849295 Active (id: 2168063)
蠧毒
とどく
1. [n,vs,vt] [form]
▶ insect damage (to crops, clothing, etc.)
2. [n,vs,vt] [form]
▶ harm
▶ damage
▶ blight

Conjugations


History:
5. A 2021-12-07 08:35:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -16,0 +19,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2021-05-28 22:54:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-28 21:24:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, daij, meikyo
  Comments:
Not the plant disease.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>insect damage to crops</gloss>
+<misc>&litf;</misc>
+<gloss>insect damage (to crops, clothing, etc.)</gloss>
@@ -15,0 +17,3 @@
+<misc>&litf;</misc>
+<gloss>harm</gloss>
+<gloss>damage</gloss>
2. A 2021-05-27 06:17:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (only has blight)
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>damage caused by insects to crops (by eating)</gloss>
+<gloss>insect damage to crops</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>blight</gloss>
1. A* 2021-05-27 05:06:00 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/蠹毒/
https://kotobank.jp/word/蠧毒-2067729

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849297 Active (id: 2103809)
物言う株主
ものいうかぶぬし
1. [exp,n]
▶ activist shareholder
▶ outspoken shareholder



History:
3. A 2021-05-28 23:16:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2021-05-28 07:51:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
物言う株主	4900
  Comments:
More usual English term.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>shareholder who express their thoughts and are actively involved in the management of listed company</gloss>
+<gloss>activist shareholder</gloss>
+<gloss>outspoken shareholder</gloss>
1. A* 2021-05-27 12:55:13  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/物言う株主-646200
  Comments:
上場企業の経営に自らの考えを表明して積極的に関わる株主

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849298 Active (id: 2133504)
地券紙チケン紙
ちけんし (地券紙)チケンし (チケン紙)
1. [n]
▶ chikenshi
▶ [expl] type of grey cardboard made from recycled paper



History:
6. A 2021-08-06 04:50:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss g_type="expl">a grey cardboard made from recycled paper</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of grey cardboard made from recycled paper</gloss>
5. A* 2021-08-06 02:48:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Isn't "type of ..." better than "a ..." here?
4. A 2021-05-28 23:15:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think "type of" are fine in expl glosses. 
It's not any grey cardboard made 
from.recycled paper, it's a specific type. "a 
..." conveys the same information, though.
3. A 2021-05-28 22:53:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A case where an article helps.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss g_type="expl">grey cardboard made from recycled paper</gloss>
+<gloss g_type="expl">a grey cardboard made from recycled paper</gloss>
2. A* 2021-05-27 13:20:13  Nicolas Maia
  Comments:
Afaik we're trying to avoid constructions like 'variety of', 'type of' etc.
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>chikenshi (type of grey cardboard made from recycled paper)</gloss>
+<gloss>chikenshi</gloss>
+<gloss g_type="expl">grey cardboard made from recycled paper</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849299 Active (id: 2103769)

シュードウリジンプソイドウリジン
1. [n] {chemistry}
▶ pseudouridine



History:
2. A 2021-05-28 07:54:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
プソイドウリジン	< 20 : 医学英和辞典, リーダーズ+プラス
シュードウリジン	191
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>プソイドウリジン</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>
1. A* 2021-05-27 13:04:52  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/シュードウリジン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849300 Active (id: 2103792)
青島
チンタオせいとう
1. [n]
▶ Qingdao (China)
▶ Tsingtao
▶ Chingtao



History:
5. A 2021-05-28 20:54:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-05-28 14:11:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
青島市	        16181
チンタオ市	192
中国の青島	3602
中国のチンタオ	550
  Comments:
Daijr and nikk have せいとう.
Doesn't appear to be uk.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>せいとう</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +14,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
3. A 2021-05-27 23:21:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2021-05-27 23:18:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔中国山東省の都市〕 Qingdao; Tsingtao; Chingtao.  (also a brand of beer)
  Comments:
Policy:
- other countries and their capital cities and other significant cities
- provinces of China, major Chinese cities, and major cities in Korea
If it fits those, no worries.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>Tsingtao</gloss>
+<gloss>Chingtao</gloss>
1. A* 2021-05-27 13:19:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj etc.
  Comments:
we put major Chinese cities in jmdict now, right? Came across 青島 in 1914 text in ref to Qingdao

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849302 Active (id: 2103764)
生着
せいちゃく
1. [n,vs] {medicine}
▶ graft survival
▶ survival of a transplant
▶ engraftment

Conjugations


History:
2. A 2021-05-28 07:34:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>graft survival</gloss>
+<gloss>survival of a transplant</gloss>
1. A* 2021-05-28 00:00:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/生着-306093
https://ejje.weblio.jp/content/生着
https://eow.alc.co.jp/search?q=生着

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849303 Active (id: 2103743)
宇宙開発競争
うちゅうかいはつきょうそう
1. [n]
▶ space race



History:
2. A 2021-05-28 01:05:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-28 00:38:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849304 Active (id: 2103851)
鬱林蔚林
うつりん
1. [n] [obs]
▶ dense forest
▶ thick forest
2. [n] [arch]
▶ May
▶ fifth month of the lunar calendar



History:
3. A 2021-05-29 19:44:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
鬱林	289
蔚林	No matches
  Comments:
Only in koj and nikk. A few examples of sense 1 in Aozora. I assume sense 2 is archaic.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>lush forest</gloss>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>dense forest</gloss>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&arch;</misc>
2. A 2021-05-28 07:45:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>thick forest</gloss>
1. A* 2021-05-28 02:02:07  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/鬱林・蔚林-2011460

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849305 Active (id: 2103761)
惑星直列
わくせいちょくれつ
1. [n] {astronomy}
▶ planetary alignment
▶ syzygy



History:
2. A 2021-05-28 07:31:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>planetary alignment</gloss>
1. A* 2021-05-28 02:10:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/惑星直列-153975
https://ja.wikipedia.org/wiki/惑星直列

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849306 Active (id: 2103961)

シュード
1. [pref] {chemistry,biology}
▶ pseudo-
Cross references:
  ⇔ see: 2849328 プソイド 1. pseudo-



History:
5. A 2021-05-30 23:25:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, splitting.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>プソイド</reb>
-</r_ele>
@@ -11,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2849328">プソイド</xref>
4. A* 2021-05-30 09:57:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think プソイド does come from German and should probably be split out.
Also, it looks like neither form is used outside of names of chemicals, drugs, bacteria, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&chem;</field>
+<field>&biol;</field>
3. A* 2021-05-30 03:47:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if based on german, should it be split out?  (or a note added)  no idea if german is correct, but i agree it's unlikely to be from english
2. A* 2021-05-28 04:29:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My wife has just told me that プソイド is probably based on the German pronunciation of pseudo. Figures.
1. A* 2021-05-28 04:28:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
シュード	746
プソイド	< 20 - in GG5
プソイドエフェドリン	1808
シュードモナス	2081
シュードエフェドリン	78
  Comments:
We have entries using both of these, e.g. プソイドエフェドリン and シュードモナス. People seem to go for one or the other.
Could be two entries, although they come from the same source.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849307 Active (id: 2103818)
地券
ちけん
1. [n] [hist]
《in the Meiji era》
▶ title deed
▶ land certificate
▶ muniments



History:
3. A 2021-05-29 00:48:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. GG5 doesn't have any historical context.
2. A* 2021-05-29 00:34:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
https://ja.wikipedia.org/wiki/地券
  Comments:
From 1872 to 1889.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<misc>&hist;</misc>
+<s_inf>in the Meiji era</s_inf>
@@ -14 +16 @@
-<gloss>muniment</gloss>
+<gloss>muniments</gloss>
1. A* 2021-05-28 05:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849308 Active (id: 2103760)

シャインマスカットシャイン・マスカット
1. [n]
▶ Shine Muscat (grape variety)



History:
2. A 2021-05-28 07:28:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
シャインマスカット	324
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シャイン・マスカット</reb>
1. A* 2021-05-28 06:06:46  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/シャインマスカット
https://en.wikipedia.org/wiki/Shine_Muscat

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849309 Active (id: 2103759)
したい放題為たい放題
したいほうだい
1. [exp]
▶ doing as one pleases
▶ having one's own way



History:
2. A 2021-05-28 07:26:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, GG5 has an entry for it. Two sentences - I'll index them.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>having one's own way</gloss>
1. A* 2021-05-28 06:42:31  Opencooper
  Refs:
* gg5; prog; saito
* daijs: https://kotobank.jp/word/為たい放題-683748

したい放題	13503
為たい放題	No matches
したいほうだい	527
  Comments:
Dunno the PoS.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849310 Active (id: 2103896)
限度額適用認定証
げんどがくてきようにんていしょう
1. [n]
▶ Eligibility Certificate for Ceiling-Amount Application



History:
2. A 2021-05-30 04:05:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no refund for pajama rental fee
1. A* 2021-05-28 10:34:58  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/限度額適用認定証-1732906
https://www.mhlw.go.jp/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/iryou/kokusai/setsumeisiryo/dl/en09.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849311 Active (id: 2103804)
高額療養費制度
こうがくりょうようひせいど
1. [n]
▶ reimbursement system for high-cost medical care



History:
2. A 2021-05-28 22:58:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>High-Cost Medical Expense Benefit</gloss>
+<gloss>reimbursement system for high-cost medical care</gloss>
1. A* 2021-05-28 10:36:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/高額療養費制度-182648#E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.A4.A7.E7.99.BE.E7.A7.91.E5.85.A8.E6.9B.B8.28.E3.83.8B.E3.83.83.E3.83.9D.E3.83.8B.E3.82.AB.29
https://www.mhlw.go.jp/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/iryou/kokusai/setsumeisiryo/dl/en09.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849312 Active (id: 2103803)
移動販売
いどうはんばい
1. [n]
▶ mobile sales (e.g. food trucks)
▶ mobile catering
▶ route sales



History:
2. A 2021-05-28 22:57:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: sales of 《fruit and vegetables》 from the back of a truck.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>route sales</gloss>
1. A* 2021-05-28 10:39:12  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/移動販売-1270177
https://ja.wikipedia.org/wiki/移動販売
https://ejje.weblio.jp/content/移動販売

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849313 Active (id: 2103934)
どの辺り何のあたり
どのあたり
1. [exp,n] [uk]
▶ whereabouts



History:
3. A 2021-05-30 17:33:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<pos>&pn;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
2. A 2021-05-28 22:40:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
何の辺り	< 20
何のあたり	260
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>何のあたり</keb>
1. A* 2021-05-28 19:15:32  Frazer Robinson
  Refs:
wisdom
「彼女はどのあたりに住んでいるの」"Whereabouts does she live?"

Goog
どのあたり	160538
どの辺り	 	111512
  Comments:
Heard it on a podcast. We have entries for このあたり and そのあたり so we should add this one too.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849314 Active (id: 2103802)
冷熱発電
れいねつはつでん
1. [n]
▶ cold energy power generation (e.g. from LNG)
Cross references:
  ⇐ see: 2849417 冷熱【れいねつ】 3. cold energy (e.g. in power generation)



History:
2. A 2021-05-28 22:56:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
I don't think it has to be cryogenic.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>cryogenic power generation</gloss>
+<gloss>cold energy power generation (e.g. from LNG)</gloss>
1. A* 2021-05-28 22:47:16  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/冷熱発電-157756
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5134593 Active (id: 2103751)
蔚珍
ウルチン
1. [place]
▶ Uljin (Korea)



History:
2. A 2021-05-28 04:44:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-28 01:59:31  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/蔚珍-1508960
https://ja.wikipedia.org/wiki/蔚珍郡
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>うるじん</reb>
+<reb>ウルチン</reb>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Urujin</gloss>
+<gloss>Uljin (Korea)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml