JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1020200 Active (id: 2102430)

アンダーライン [ichi1]
1. [n,adj-no]
▶ underline



History:
2. A 2021-05-14 05:04:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-14 04:22:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://sudare10.gokenin.com/room/mein/mein-16.html
アンダーラインの「家業(かぎや)」「笹や」「かぶとや」の部分が、それぞれ“鍵屋”“笹屋”“兜屋”というカルタ屋の屋号の地口と考えられます。
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1030940 Active (id: 2157329)

エンジョイ [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ enjoying
▶ enjoyment

Conjugations


History:
4. A 2021-11-09 22:13:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2021-05-14 08:43:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>enjoying</gloss>
2. A 2021-05-14 05:03:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs mainly cover ...する.
1. A* 2021-05-14 04:02:48  Opencooper
  Comments:
Noun gloss.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>enjoy</gloss>
+<gloss>enjoyment</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1036750 Active (id: 2297806)

カール [gai1]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ curl (of hair)
▶ ringlet

Conjugations


History:
4. A 2024-04-12 20:33:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-04-12 18:37:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, lumonous, daijr
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -12,2 +13,2 @@
-<pos>&vt;</pos>
-<gloss>curl</gloss>
+<gloss>curl (of hair)</gloss>
+<gloss>ringlet</gloss>
2. A 2021-11-09 22:13:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2021-05-14 23:38:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -13,7 +12,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="ger">Kar</lsource>
-<gloss>cwm</gloss>
-<gloss>cirque</gloss>
-<gloss>corrie</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1067130 Active (id: 2102525)

スイートホームスウィートホームスイート・ホームスウィート・ホーム
1. [n] Source lang: eng "sweet home"
▶ loving home
▶ happy home
▶ newlyweds' home



History:
4. A 2021-05-15 20:33:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>newlywed's home</gloss>
+<gloss>newlyweds' home</gloss>
3. A 2021-05-14 05:01:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-05-14 04:33:55  Opencooper
  Refs:
* gg5
* nikk: 〈スウィートホーム〉

スイートホーム	39014
スウィートホーム	11925
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>スウィートホーム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スウィート・ホーム</reb>
@@ -12 +18,4 @@
-<gloss>sweet home</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">sweet home</lsource>
+<gloss>loving home</gloss>
+<gloss>happy home</gloss>
+<gloss>newlywed's home</gloss>
1. A 2013-05-11 08:21:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スイート・ホーム</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1096250 Active (id: 2102490)

ハラショー
1. [int] Source lang: rus "khorosho"
▶ good
▶ wonderful
▶ splendid
2. [int]
▶ understood
▶ got it
▶ OK
▶ all right



History:
9. A 2021-05-14 21:19:59  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-05-14 19:13:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ハラショー
"口語では「了解」「分かった」くらいの意味にも使う。"
  Comments:
I think this might be better for sense 2.
  Diff:
@@ -16,2 +16,4 @@
-<gloss>agreed</gloss>
-<gloss>accepted</gloss>
+<gloss>understood</gloss>
+<gloss>got it</gloss>
+<gloss>OK</gloss>
+<gloss>all right</gloss>
7. A 2021-05-14 01:58:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
per shinjirin
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&int;</pos>
6. A 2021-05-14 01:35:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj (承知した)
  Comments:
OK. Thanks.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>agreed</gloss>
+<gloss>accepted</gloss>
5. A* 2021-05-13 08:51:05 
  Refs:
shinjirin:
(1)よろしい。承知した。 
(2)すばらしい。結構。
  Comments:
nothing wrong with agreed?
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1172960 Active (id: 2102464)
運動神経 [news2,nf34]
うんどうしんけい [news2,nf34]
1. [n] {anatomy}
▶ motor nerve
2. [n]
▶ reflexes
▶ athletic ability
▶ motor coordination



History:
3. A 2021-05-14 14:16:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>motor nerves</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>motor nerve</gloss>
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -23,0 +23 @@
+<gloss>motor coordination</gloss>
2. A 2021-05-13 06:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-13 04:35:13  Opencooper
  Refs:
meikyo; gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18,0 +23 @@
+<gloss>athletic ability</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1195420 Active (id: 2102497)
荷馬車
にばしゃ
1. [n]
▶ (horse-drawn) cart
▶ wagon
▶ dray
Cross references:
  ⇐ see: 1471870 馬力【ばりき】 3. horse-drawn cart



History:
2. A 2021-05-14 23:20:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-14 23:05:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>(horse-drawn) cart</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>cart</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1371920 Active (id: 2102453)
水道 [ichi1,news1,nf06]
すいどう [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
▶ water supply
▶ water service
▶ waterworks
▶ tap water
2. [n]
▶ channel
▶ strait
3. [n]
▶ water course
▶ waterway



History:
4. A 2021-05-14 12:34:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 too.
3. A* 2021-05-14 05:48:25  Opencooper
  Refs:
wisdom
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>tap water</gloss>
2. A 2017-11-01 01:03:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All the examples (11) are sense 1.
1. A* 2017-11-01 00:20:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>water supply</gloss>
@@ -19 +20,11 @@
-<gloss>water supply</gloss>
+<gloss>waterworks</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>channel</gloss>
+<gloss>strait</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>water course</gloss>
+<gloss>waterway</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1418700 Active (id: 2199082)
短冊 [spec2,news2,nf27] 短尺 [rK] 短籍 [rK]
たんざく [spec2,news2,nf27] たんじゃく
1. [n]
▶ tanzaku
▶ [expl] long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)
Cross references:
  ⇐ see: 2252430 赤短【あかたん】 1. 5-point card with a red tanzaku; red ribbon card
  ⇐ see: 2723740 青短【あおたん】 1. 5-point card with a blue tanzaku; blue ribbon card
2. [n] [abbr]
▶ thin rectangle
Cross references:
  ⇒ see: 2650070 短冊形 1. thin rectangle



History:
9. A 2022-07-28 20:57:45  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-07-28 17:56:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 短冊    │ 592,019 │ 93.7% │
│ 短尺    │  14,905 │  2.4% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ 短籍    │      87 │  0.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ たんざく  │  24,402 │  3.9% │
│ たんじゃく │     196 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Better as an [expl] gloss?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -27 +28,0 @@
-<gloss>long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)</gloss>
@@ -28,0 +30 @@
+<gloss g_type="expl">long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)</gloss>
7. A 2021-05-14 19:45:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,2 +27 @@
-<gloss>long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically)</gloss>
-<gloss>strip of paper</gloss>
+<gloss>long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)</gloss>
6. A* 2021-05-13 21:37:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. (all たんざく)
  Comments:
No idea how the tags got on the less common reading. Reopening.
5. A 2021-05-13 21:26:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
短冊	592019
短籍	87
短尺	14905
たんざく	24402
たんじゃく	196
  Comments:
Tweaking
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>短籍</keb>
+<keb>短尺</keb>
@@ -14 +14 @@
-<keb>短尺</keb>
+<keb>短籍</keb>
@@ -17,0 +18,3 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf27</re_pri>
+<re_pri>spec2</re_pri>
@@ -21,3 +23,0 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf27</re_pri>
-<re_pri>spec2</re_pri>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1471870 Active (id: 2102489)
馬力 [spec2,news2,nf27]
ばりき [spec2,news2,nf27]
1. [n]
▶ horsepower
▶ hp
Cross references:
  ⇐ see: 1647700 HP【エイチ・ピー】 2. horsepower; HP
2. [n]
▶ energy
▶ vitality
▶ vigour
▶ strength
3. [n] [obs]
▶ horse-drawn cart
Cross references:
  ⇒ see: 1195420 荷馬車 1. (horse-drawn) cart; wagon; dray



History:
7. A 2021-05-14 21:18:39  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-05-14 19:24:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, wisdom
  Comments:
Daijr says it's a Meiji-era term.
  Diff:
@@ -26,0 +27,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1195420">荷馬車</xref>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>horse-drawn cart</gloss>
5. A 2021-05-14 12:38:45  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-05-13 15:50:06 
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>strength</gloss>
3. A 2017-06-18 23:27:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -19,3 +19 @@
-<gloss>horse-power</gloss>
-<gloss>h.p.</gloss>
-<gloss>HP</gloss>
+<gloss>hp</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570430 Rejected (id: 2192758)
絆創膏
ばんそうこうバンソウコウ (nokanji)
1. [n]
▶ adhesive bandage
▶ sticking plaster
▶ [tm] band-aid
Cross references:
  ⇐ see: 2849134 傷バン【きずバン】 1. adhesive bandage; sticking plaster; band-aid

History:
8. R 2022-06-25 02:16:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork. I'll copy bits across.
7. A* 2022-06-24 23:27:11  Marcus Richert
  Refs:
絆創膏	228755	55.0%
ばんそうこう	99801	24.0%
バンソーコー	9115	2.2%
バンソウコウ	75579	18.2%
バンソーコ	2976	0.7%
  Comments:
Both those forms were ok. no strong case for including them
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>バンソーコー</reb>
+<reb>バンソウコウ</reb>
@@ -13,5 +12,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>バンソーコ</reb>
-<re_nokanji/>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
6. A 2022-06-24 20:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-06-24 16:28:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Band-Aid#Trademark_status
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>band-aid</gloss>
+<gloss g_type="tm">band-aid</gloss>
4. A 2021-05-14 23:14:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>adhesive plaster</gloss>
+<gloss>adhesive bandage</gloss>
@@ -23 +22,0 @@
-<gloss>bandage</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570430 Active (id: 2204218)
絆創膏
ばんそうこうバンソウコウ (nokanji)バンソーコー (nokanji) [ik] バンソーコ [sk]
1. [n]
▶ adhesive bandage
▶ sticking plaster
▶ [tm] band-aid
Cross references:
  ⇐ see: 2849134 傷バン【きずバン】 1. adhesive bandage; sticking plaster; band-aid



History:
17. A 2022-08-16 04:42:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バンソーコ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
16. A 2022-06-27 22:21:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
HiddenForm バンソーコ
15. A 2022-06-27 17:23:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
バンソーコ gets a handful of uses every day on Twitter. I think it should be searchable, if only as a hidden form. Depending on the client, it won't necessarily match with バンソーコー.
14. A 2022-06-27 02:24:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I was tempted to flag バンソーコ as hidden, but I suspect there's really no need as looking it up will or should match with バンソーコー.
13. A* 2022-06-27 01:51:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I count 6 usages on twitter in the past 24 hours
  Comments:
HiddenForm バンソーコ[ik]
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1572250 Active (id: 2102505)
蟒蛇
うわばみウワバミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ large snake
2. [n] [col,uk]
▶ heavy drinking
▶ heavy drinker



History:
4. A 2021-05-15 01:14:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 just has 蟒.
3. A* 2021-05-14 13:08:57  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/蟒-1774971
  Comments:
蠎	13551
蟒蛇	5266
蟒	3596
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>蠎</keb>
+<keb>蟒</keb>
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蠎</keb>
2. A 2015-05-18 22:46:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-05-18 19:07:09 
  Refs:
n-grams
蠎	77
蟒蛇	43
うわばみ	426
ウワバミ	393
  Comments:
lots of saint-exupery's elephants on a www image search.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ウワバミ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -14,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -19,0 +25 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1684950 Active (id: 2102530)
古漬け古漬
ふるづけ
1. [n]
▶ well-pickled vegetables
Cross references:
  ⇒ see: 2524350 新漬け 1. freshly pickled vegetables
  ⇐ see: 2849159 ひね漬け【ひねづけ】 1. well-pickled vegetables



History:
5. A 2021-05-15 21:16:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten, wisdom, daij, meikyo
  Comments:
I don't think "etc." is needed.
The kokugos link to 新漬け.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="1754090">浅漬け</xref>
-<gloss>well-pickled (vegetables, etc.)</gloss>
+<xref type="see" seq="2524350">新漬け</xref>
+<gloss>well-pickled vegetables</gloss>
4. A 2021-05-14 07:20:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-14 04:33:17  Nicolas Maia
  Comments:
Coordinate terms
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1754090">浅漬け</xref>
2. A 2011-11-29 11:25:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-29 08:53:21  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑、新解さん
163,000 古漬け
 18,600 古漬
  Comments:
* Add spelling w/o 送仮名: 古漬
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>古漬</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1709080 Active (id: 2162844)
速成
そくせい
1. [n,vs,vt]
▶ rapid completion
▶ intensive training

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 01:09:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2021-05-15 21:19:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "short course" works.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>rapid completion</gloss>
@@ -14,2 +14,0 @@
-<gloss>short course</gloss>
-<gloss>rapid completion</gloss>
2. A 2021-05-14 12:38:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス, GG5, etc.
  Comments:
Feels like it should be two senses.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>intensive (short-term) training</gloss>
+<gloss>intensive training</gloss>
+<gloss>short course</gloss>
1. A* 2021-05-14 04:56:43  Opencooper
  Refs:
gg5
  Comments:
Not necessarily training. See for example: https://ja.wikipedia.org/wiki/速成パン
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>rapid completion</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1850290 Active (id: 2102507)
心ある心有る
こころある
1. [adj-pn]
▶ thoughtful
▶ considerate
▶ kind
2. [adj-pn]
▶ sensible
▶ prudent
3. [adj-pn]
▶ having good taste
▶ discerning
▶ refined



History:
6. A 2021-05-15 01:56:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-05-14 22:56:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj, chujiten, wisdom
  Comments:
This use of "sense" is rather wasei-ish; in English, "having good sense" means "sensible".
Koj has three senses. I think this is clearer.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>sensible</gloss>
+<gloss>kind</gloss>
@@ -21,2 +21,8 @@
-<gloss>having good sense or taste</gloss>
-<gloss>being refined</gloss>
+<gloss>sensible</gloss>
+<gloss>prudent</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-pn;</pos>
+<gloss>having good taste</gloss>
+<gloss>discerning</gloss>
+<gloss>refined</gloss>
4. A 2021-05-12 01:54:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-11 17:30:08 
  Refs:
大辞泉
https://kokugo.jitenon.jp/word/p17430
  Diff:
@@ -18,0 +19,5 @@
+<sense>
+<pos>&adj-pn;</pos>
+<gloss>having good sense or taste</gloss>
+<gloss>being refined</gloss>
+</sense>
2. A 2014-10-18 03:33:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2157030 Active (id: 2102504)
圏谷
けんこく
1. [n] {geology}
▶ cirque
▶ corrie
▶ cwm
Cross references:
  ⇔ see: 2849173 カール 1. cirque; corrie; cwm



History:
3. A 2021-05-14 23:39:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1036750">カール</xref>
+<xref type="see" seq="2849173">カール</xref>
2. A* 2021-05-14 12:59:25  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&geol;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2262140 Active (id: 2102436)

キャビンアテンダントキャビン・アテンダント
1. [n]
▶ cabin attendant
▶ flight attendant
Cross references:
  ⇐ see: 2830691 CA【シー・エー】 1. cabin attendant; flight attendant



History:
4. A 2021-05-14 07:21:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-14 05:26:09  Opencooper
  Refs:
luminous
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>flight attendant</gloss>
2. A 2013-05-11 07:17:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャビン・アテンダント</reb>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2275860 Active (id: 2102501)
ファイル名
ファイルめい
1. [n] {computing}
▶ file name
▶ filename



History:
2. A 2021-05-14 23:37:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Filename
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>file-name</gloss>
+<gloss>file name</gloss>
+<gloss>filename</gloss>
1. A 2008-05-19 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2323910 Deleted (id: 2102500)
ファイル名の完結
ファイルめいのかんけつ
1. [n] {computing}
▶ filename completion



History:
2. D 2021-05-14 23:35:40  Robin Scott <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2427070 Active (id: 2102454)
半時間
はんじかん
1. [n]
《used mainly in Kansai dialects; obsolete in standard Japanese》
▶ half an hour
▶ half hour



History:
5. A 2021-05-14 12:34:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Curious.
4. A* 2021-05-13 18:17:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wiktionary.org/wiki/半時間
"(古、また近畿方言)三十分。"
https://j-town.net/2015/10/27214073.html?p=all
"戦前の文章などを読むと普通に「半時間」という言葉が使われている。時代が下るとともに関東などでは次第に廃れ、関西を中心に方言として残ったもののようだ。"
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/308061.html
  Comments:
I learnt recently that this isn't 標準語 in modern Japanese.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>half an hour (period of)</gloss>
+<s_inf>used mainly in Kansai dialects; obsolete in standard Japanese</s_inf>
+<gloss>half an hour</gloss>
3. A 2010-12-03 23:40:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>an half hour</gloss>
+<gloss>half hour</gloss>
2. A* 2010-12-03 23:21:28  Scott
  Comments:
not really an exp
  Diff:
@@ -11,2 +11,3 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>period of half an hour</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>half an hour (period of)</gloss>
+<gloss>an half hour</gloss>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2454920 Active (id: 2102452)
躓き
つまずき
1. [n] [uk]
▶ stumbling
2. [n] [uk]
▶ failure
▶ misstep
▶ setback



History:
3. A 2021-05-14 12:32:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-05-14 05:40:14  Opencooper
  Refs:
gg5/wisdom/prog examples
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -18,0 +20 @@
+<gloss>setback</gloss>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2521040 Active (id: 2102427)
中毒性
ちゅうどくせい
1. [adj-no,n]
▶ poisonous
▶ toxic
2. [n]
▶ addictiveness



History:
5. A 2021-05-14 05:01:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-05-13 23:25:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting out "addictive" into a separate sense.
This is by far the most common meaning in day-to-day Japanese (usually in reference to video games, food, music, etc.) and it's always a noun (中毒性がある, 中毒性が高い, etc.) There are several adjectival 中毒性の examples on reverso but they appear to all be machine translated.
  Diff:
@@ -15 +15,4 @@
-<gloss>addictive</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>addictiveness</gloss>
3. A 2010-09-06 21:40:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
also a noun.  e.g. 'toxicity', etc.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&n;</pos>
2. A* 2010-09-05 22:11:51  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>addictive</gloss>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2680590 Deleted (id: 2102991)
幾種類いく種類
いくしゅるい
1. [n]
▶ several kinds of
▶ several varieties of



History:
6. D 2021-05-20 10:48:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Let it go.
5. A* 2021-05-14 00:01:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
幾種類	11217	  
幾種類も	5916	  
幾種類か	4464
  Comments:
I don't think this entry is actually helpful. It's almost always followed by も (in which case it means "many varieties") or か (in which case it means "several varieties").
4. A 2021-05-10 22:33:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
幾種類	11217
いく種類	2090
  Comments:
Marginal, but I'd keep it. The いく種類 version may stump some people.
3. A* 2021-05-10 20:29:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is needed. 幾 can be used with many different words.
2. A 2012-01-31 08:32:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure it's necessary.  but 750k hits, so possibly
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>いく種類</keb>
+</k_ele>
@@ -11,2 +14,3 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>several kinds of, several varieties of</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>several kinds of</gloss>
+<gloss>several varieties of</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686290 Active (id: 2102499)
傷テープ
きずテープキズテープ (nokanji)
1. [n]
▶ medical tape
▶ surgical tape
▶ adhesive bandage



History:
6. A 2021-05-14 23:33:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-05-14 23:30:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
傷テープ	2614
  Comments:
The online images results for this are quite different from those of 絆創膏. It's a mix of various types of medical tape and plasters. I don't think it refers to anything specific.
  Diff:
@@ -16,4 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1281230">膏薬・こうやく・1</xref>
-<xref type="see" seq="2219400">硬膏・こうこう</xref>
-<xref type="see" seq="1570430">絆創膏・ばんそうこう</xref>
-<gloss>first-aid plaster</gloss>
+<gloss>medical tape</gloss>
+<gloss>surgical tape</gloss>
4. A 2012-02-26 23:39:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We (60+yo Australians) tend to call them "bandaids" (TM).
3. A 2012-02-26 22:54:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
most north americans would have no idea what a 'plaster' is in this context.
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>adhesive bandage</gloss>
2. A* 2012-02-26 22:00:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>キズテープ</keb>
+<keb>傷テープ</keb>
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>きずテープ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -12,1 +16,4 @@
-<gloss>First aid plaster</gloss>
+<xref type="see" seq="1281230">膏薬・こうやく・1</xref>
+<xref type="see" seq="2219400">硬膏・こうこう</xref>
+<xref type="see" seq="1570430">絆創膏・ばんそうこう</xref>
+<gloss>first-aid plaster</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2759410 Active (id: 2102479)
手を借りる
てをかりる
1. [exp,v1] [id]
▶ to get (someone's) help
▶ to ask for help
Cross references:
  ⇔ see: 2126990 手を貸す 1. to lend a hand; to help

Conjugations


History:
8. A 2021-05-14 19:50:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is OK.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>to get help</gloss>
+<gloss>to get (someone's) help</gloss>
7. A* 2021-05-13 19:24:14 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=手を借りる
https://eow.alc.co.jp/search?q=手を借り
  Comments:
I don't think those glosses are very good.
At the very least, "to accept help" does not belong here.

誰かの手を借りる to get sb's help
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>to accept help</gloss>
6. A 2015-08-17 02:11:06  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2015-08-16 18:21:59  luce
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
4. A 2014-12-09 05:22:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&id;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830104 Active (id: 2102482)

シャウト
1. [n,vs] {music}
▶ screaming (vocal technique)
▶ shouting

Conjugations


History:
5. A 2021-05-14 21:00:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Comments:
Also called shouting.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>shouting</gloss>
4. A* 2021-05-14 17:18:56 
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<gloss>shout</gloss>
-<gloss>shouting</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>screaming (vocal technique)</gloss>
3. A* 2021-05-14 17:05:09 
  Refs:
Daijisen:
特に、ポピュラー音楽やジャズなどで叫ぶように歌うこと。「ボーカルが派手にシャウトする」
Wikipedia:
また、日本語の用法として、歌い方や発声などで「がなり声」の類語、または英訳とされる場合が多い。
  Comments:
I think this is missing something?
2. A 2016-08-30 04:58:51  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-08-30 02:03:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5. N-grams: 1.4M!

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834198 Active (id: 2210330)
恥ずか死ぬ
はずかしぬ
1. [v5n,vi] [sl]
▶ to die of embarrassment

Conjugations


History:
5. A 2022-09-30 12:15:25  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-28 22:53:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
die of embarrassment   4415
die from embarrassment 365
  Comments:
Don't see a need for the x-ref.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1421630">恥ずかしい・1</xref>
@@ -15,2 +14 @@
-<gloss>to die from embarrassment</gloss>
-<gloss>to be embarrassed to death</gloss>
+<gloss>to die of embarrassment</gloss>
3. A 2021-05-14 01:12:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<misc>&col;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
2. A 2018-01-15 22:39:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
恥ずか死ぬ	153
WWW hits
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1310730">死ぬ・1</xref>
@@ -16,2 +15,2 @@
-<misc>&joc;</misc>
-<gloss>to die from embarrasment, to be embarrased to death</gloss>
+<gloss>to die from embarrassment</gloss>
+<gloss>to be embarrassed to death</gloss>
1. A* 2018-01-04 20:54:12 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837728 Active (id: 2102474)
ガチ勢
ガチぜい
1. [n] [sl]
▶ hardcore crowd
▶ people who take their hobby or interest very seriously
Cross references:
  ⇒ see: 2653620 ガチ 1. serious; earnest; honest; real; legit



History:
7. A 2021-05-14 19:17:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2653620">がち</xref>
+<xref type="see" seq="2653620">ガチ</xref>
6. A 2021-05-14 04:59:56  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-05-14 04:01:50  Opencooper
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2653620">がち</xref>
4. A 2018-12-30 19:43:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better
3. A* 2018-12-30 14:37:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not just gaming. Gloss should be plural.
According to the references provided, it's always ガチぜい.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ガチせい</reb>
-</r_ele>
@@ -16,2 +13,2 @@
-<gloss>hardcore gamer</gloss>
-<gloss>gaming fanatic</gloss>
+<gloss>hardcore crowd</gloss>
+<gloss>people who take their hobby or interest very seriously</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843922 Active (id: 2102451)
蛋黄
たんこうたんおう
1. [n] [obs]
▶ egg yolk
Cross references:
  ⇒ see: 1549170 卵黄 1. egg yolk



History:
6. A 2021-05-14 12:31:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
5. A 2021-05-14 03:37:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, koj: tankou
nikk on "sakura": tankou
nikk on kotobank: tan'ou
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>たんこう</reb>
+</r_ele>
4. A* 2021-05-14 03:04:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/蛋黄-563912#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>らんこう</reb>
+<reb>たんおう</reb>
3. A 2020-03-31 09:48:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think obs or arch is better. I can't find any modern examples.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&obs;</misc>
2. A 2020-03-31 04:32:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849133 Active (id: 2228420)

リバテープ
1. [n] {trademark}
《from the brand name "Libatape"》
▶ adhesive bandage
▶ sticking plaster
▶ band-aid



History:
4. A 2023-04-12 11:57:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-04-12 11:28:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://libatape.jp/
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<s_inf>from the brand name "Libatape"</s_inf>
2. A 2021-05-14 23:11:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>adhesive plaster</gloss>
+<gloss>adhesive bandage</gloss>
+<gloss>sticking plaster</gloss>
1. A* 2021-05-11 06:08:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.libatape.jp/
https://www.aso-pharm.co.jp/map/
リバテープ	7485
  Comments:
The name that often used in Kyūshū.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849134 Active (id: 2102494)
傷バン
きずバンキズバン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ adhesive bandage
▶ sticking plaster
▶ band-aid
Cross references:
  ⇒ see: 1570430 絆創膏 1. adhesive bandage; sticking plaster; band-aid



History:
2. A 2021-05-14 23:11:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with サビオ.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1570430">絆創膏</xref>
@@ -17 +18,2 @@
-<gloss>adhesive plaster</gloss>
+<gloss>adhesive bandage</gloss>
+<gloss>sticking plaster</gloss>
1. A* 2021-05-11 06:12:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
キズバン	1327
傷バン	883
https://shopping.yahoo.co.jp/search/ライトキズバン/0/
https://www.aso-pharm.co.jp/map/
  Comments:
Name often used in 富山.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849151 Active (id: 2102476)
紐作り紐づくり
ひもづくり
1. [n]
▶ coiling (pottery-making method)



History:
2. A 2021-05-14 19:39:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Coiling_(pottery)
https://www.claycraft.co.uk/how-to/coiling-for-beginners/
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>ceramic moulding technique using a string of clay</gloss>
+<gloss>coiling (pottery-making method)</gloss>
1. A* 2021-05-13 00:18:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/紐作り  (陶芸用語大辞典)
Unidic, WWW images
紐作り	2577
紐づくり	631
ひもづくり	993
  Comments:
Good to distinguish from the other unrelated ひもづく terms.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849157 Active (id: 2210581)
継続時間
けいぞくじかん
1. [n]
▶ duration



History:
4. A 2022-10-01 21:56:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it fits, but it's probably overly specific.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>running time (e.g. in film)</gloss>
3. A* 2022-10-01 15:35:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Where does "running time" come from?
2. A 2021-05-14 12:29:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典, RP
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>duration time</gloss>
+<gloss>duration</gloss>
1. A* 2021-05-14 02:15:37  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/継続時間
https://eow.alc.co.jp/search?q=継続時間
  Comments:
継続時間	42851

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849158 Active (id: 2102963)
鶏蛋
けいたん
1. [n]
▶ hen's egg (esp. in Chinese cuisine)



History:
2. A 2021-05-20 04:53:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Nikk
1. A* 2021-05-14 03:07:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/鶏蛋-2033722
  Comments:
鶏蛋	1046

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849159 Active (id: 2103066)
ひね漬け
ひねづけ
1. [n] [rare]
▶ well-pickled vegetables
Cross references:
  ⇒ see: 1684950 古漬け 1. well-pickled vegetables



History:
3. A 2021-05-21 11:31:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ひね漬け	146
古漬け	17641
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>well-pickled (vegetables, etc.)</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>well-pickled vegetables</gloss>
2. A 2021-05-20 05:08:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://gerostyle.jp/tanoshimu/kurasu/cookpadにも載っていない❗ひねづけの作り方/
ひね漬け	146
1. A* 2021-05-14 04:37:05  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/古漬け-1496108
https://kotobank.jp/word/古漬-621921

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849160 Active (id: 2102527)
早漬け早漬
はやづけ
1. [n] {food, cooking}
▶ quick-pickled vegetables



History:
3. A 2021-05-15 21:10:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://www.eatingwell.com/recipe/252162/quick-pickled-beets/
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>lightly pickled (vegetables, etc)</gloss>
+<gloss>quick-pickled vegetables</gloss>
2. A 2021-05-14 12:27:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
早漬け	769
早漬	215
の早漬け	226
GG5, 中辞典
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>早漬け</keb>
+</k_ele>
1. A* 2021-05-14 04:45:23  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/早漬-1394600

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849161 Active (id: 2102447)
埴生の宿
はにゅうのやど
1. [exp,n]
▶ shabby house
▶ hovel
▶ tumbledown dwelling



History:
3. A 2021-05-14 12:22:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 too. I'll add it to the name dict.
2. A 2021-05-14 12:20:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>tumbledown dwelling</gloss>
1. A* 2021-05-14 04:49:05  Opencooper
  Refs:
wisdom; also present in prog, luminous, daijs, etc.
  Comments:
The Japanese name of the song "Home, Sweet Home".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849162 Active (id: 2102457)
花占い
はなうらない
1. [n]
▶ flower reading
▶ [expl] fortune-telling based on plucking the petals off a flower



History:
2. A 2021-05-14 12:40:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>fortune-telling based off plucking the petals off a flower while announcing options (e.g. "he loves me", "he loves me not")</gloss>
+<gloss>flower reading</gloss>
+<gloss g_type="expl">fortune-telling based on plucking the petals off a flower</gloss>
1. A* 2021-05-14 05:14:28  Opencooper
  Refs:
* jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/花占い
* wikt: https://en.wiktionary.org/wiki/花占い
* jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/花占い

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849163 Active (id: 2102524)
現在位置
げんざいいち
1. [n]
▶ (one's) current position
▶ current location
▶ present position



History:
4. A 2021-05-15 20:32:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>current position</gloss>
+<gloss>(one's) current position</gloss>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>one's present position</gloss>
+<gloss>present position</gloss>
3. A 2021-05-14 12:19:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>one's present position</gloss>
2. A* 2021-05-14 08:46:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>current location</gloss>
1. A* 2021-05-14 08:27:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
現在位置	266286
  Comments:
common on maps

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849164 Active (id: 2102506)
いかり豆
いかりまめ
1. [n] {food, cooking}
▶ dried, fried broad beans



History:
2. A 2021-05-15 01:17:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いかり豆	582
  Comments:
Don't usually but the botanical names of prepared food items.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>dried, fried broad beans (Vicia faba)</gloss>
+<gloss>dried, fried broad beans</gloss>
1. A* 2021-05-14 10:54:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/いかり豆

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849165 Active (id: 2102444)

なちい
1. [adj-i] [col]
▶ dear (old)
▶ fondly-remembered
▶ beloved
▶ missed
▶ nostalgic
Cross references:
  ⇒ see: 1200490 懐かしい 1. dear (old); fondly-remembered; beloved; missed; nostalgic

Conjugations


History:
2. A 2021-05-14 12:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-14 11:47:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://bosesound.blog.fc2.com/blog-entry-
805.html
heard on tv

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849166 Active (id: 2102443)
家族写真
かぞくしゃしん
1. [n]
▶ family photo



History:
2. A 2021-05-14 12:18:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has it.
1. A* 2021-05-14 11:53:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
家族写真	69692
eij
  Comments:
a little a+b, but...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849167 Active (id: 2102488)
土壌浸食土壌侵食土壌侵蝕土壌浸蝕
どじょうしんしょく
1. [n]
▶ soil erosion



History:
2. A 2021-05-14 21:11:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Used widely.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<field>&geol;</field>
1. A* 2021-05-14 12:54:09  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/土壌侵食-1570847
https://kotobank.jp/word/土壌浸食-105180
  Comments:
土壌浸食	123353
土壌侵食	4389
土壌侵蝕	242
土壌浸蝕	67

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849168 Active (id: 2102487)
栽培者
さいばいしゃ
1. [n]
▶ grower
▶ cultivator
▶ planter
▶ farmer



History:
2. A 2021-05-14 21:09:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新編英和活用大辞典
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>farmer</gloss>
1. A* 2021-05-14 14:49:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/gs/?q=栽培者
  Comments:
栽培者	20018

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849169 Active (id: 2102485)
珍石
ちんせき
1. [n]
▶ rare stone
▶ unusual stone



History:
2. A 2021-05-14 21:06:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-14 14:50:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
珍石	1085
Heard on TV. There's also a 珍石館 in 秩父

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849170 Active (id: 2102483)
水分子
みずぶんし
1. [n]
▶ water molecule



History:
2. A 2021-05-14 21:04:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2021-05-14 16:06:50 
  Refs:
eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849171 Active (id: 2171750)
説明書き
せつめいがき
1. [n]
▶ (written) explanation
▶ explanatory label (e.g. in a museum)
▶ information sign (e.g. at a tourist spot)
▶ instructions (e.g. for a product)



History:
5. A 2021-12-30 20:40:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-12-30 00:59:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
References? I don't think "product manual" is right. On Google Images, all the 説明書き for products are a single page (or a couple of pages).
  Diff:
@@ -13,3 +13,3 @@
-<gloss>instructions (e.g. on a product)</gloss>
-<gloss>product manual</gloss>
-<gloss>explanatory label</gloss>
+<gloss>explanatory label (e.g. in a museum)</gloss>
+<gloss>information sign (e.g. at a tourist spot)</gloss>
+<gloss>instructions (e.g. for a product)</gloss>
3. A* 2021-12-28 12:59:31 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>product manual</gloss>
2. A 2021-05-14 21:22:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>explanatory label</gloss>
1. A* 2021-05-14 16:40:41 
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/説明書き
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"説明書き"
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45489/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849172 Active (id: 2103107)
文書名
ぶんしょめい
1. [n]
▶ document name



History:
2. A 2021-05-22 09:28:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.ichacha.net/english/document name.html
文書名	16554
Reverso (63 matches)
  Comments:
A bit obvious, but I think worth having.
1. A* 2021-05-14 18:15:14  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/文書名
  Comments:
sorry if too obvious. encountered in a playstation game manual (for the name name of a save game).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849173 Active (id: 2102502)

カール
1. [n] {geology} Source lang: ger "Kar"
▶ cirque
▶ corrie
▶ cwm
Cross references:
  ⇔ see: 2157030 圏谷【けんこく】 1. cirque; corrie; cwm



History:
1. A 2021-05-14 23:37:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Split.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5034117 Active (id: 2102484)
戈壁
ゴビ
1. [place]
▶ Gobi Desert (China)



History:
2. A 2021-05-14 21:06:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-14 13:04:03  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/戈壁-503851
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>戈壁</keb>
+</k_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>Gobi</gloss>
+<gloss>Gobi Desert (China)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5047872 Active (id: 2102481)
塔克拉瑪干
タクラマカン
1. [place]
▶ Takla Makan (China)



History:
2. A 2021-05-14 20:54:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-14 13:32:43  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/タクラマカン(塔克拉瑪干)砂漠-92996
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>塔克拉瑪干</keb>
+</k_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>Takla Makan</gloss>
+<gloss>Takla Makan (China)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5047873 Active (id: 2102480)
タクラマカン砂漠塔克拉瑪干砂漠
タクラマカンさばく
1. [place]
▶ Taklamakan Shamo desert
▶ Takla Makan desert



History:
2. A 2021-05-14 20:53:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-14 13:32:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/タクラマカン(塔克拉瑪干)砂漠-92996
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>塔克拉瑪干砂漠</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5298515 Active (id: 2102486)

こん
1. [surname,male]
▶ Kon



History:
2. A 2021-05-14 21:07:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-14 14:22:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/有村昆
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&male;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743119 Active (id: 2230403)
Zoom
ズーム [spec1]
1. [product]
▶ Zoom (videotelephony software)



History:
3. A 2023-05-04 01:43:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-05-14 19:42:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/Zoomビデオコミュニケーションズ
1. A* 2021-05-13 01:01:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Could be a sense in the JMdict ズーム entry but I think this is bettter.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743121 Active (id: 2235580)
埴生の宿
はにゅうのやど [spec1]
1. [work]
▶ Home, Sweet Home



History:
2. A 2023-05-07 06:34:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2021-05-14 12:22:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml