JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1090580 Active (id: 2099883)

ナビゲーター [gai1] ナビゲータ
1. [n]
▶ navigator
Cross references:
  ⇐ see: 2187000 ナビ 2. navigator
2. [n]
▶ host (of a TV show, etc.)
▶ hostess
▶ MC



History:
5. A 2021-04-11 04:34:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-04-10 22:15:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is our usual style.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>host (TV show, etc.)</gloss>
+<gloss>host (of a TV show, etc.)</gloss>
3. A 2021-04-09 22:05:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This sense seems wasei-ish.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>host (of a TV show, etc.)</gloss>
+<gloss>host (TV show, etc.)</gloss>
2. A* 2021-04-09 10:43:15 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>host</gloss>
+<gloss>host (of a TV show, etc.)</gloss>
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>MC</gloss>
1. A* 2021-04-09 06:44:46  Opencooper
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>host</gloss>
+<gloss>hostess</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1218400 Active (id: 2100169)
危なっかしい [news2,nf44]
あぶなっかしい [news2,nf44]
1. [adj-i]
▶ dangerous
▶ critical
▶ grave
▶ uncertain
▶ unreliable
▶ dodgy
▶ limping
▶ narrow
▶ close
Cross references:
  ⇐ see: 2848914 危なかしい【あぶなかしい】 1. dangerous; critical; grave; uncertain; unreliable; dodgy; limping; narrow; close

Conjugations


History:
7. A 2021-04-16 01:45:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
With almost 1k in the n-grams, it should be recorded. I'll add an "io" entry.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>危なかしい</keb>
6. A* 2021-04-09 20:19:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The reading is different so it would need to be a separate entry but I'm not sure we need it. Not in the kokugos or JEs. Low n-gram counts.
5. A* 2021-04-08 21:14:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
危なっかしい	96577
危なかしい	983
  Comments:
If included it should probably go in a separate entry.
4. A* 2021-04-08 00:48:46  MarcusAseth <...address hidden...>
  Refs:
https://thesaurus.weblio.jp/content/危なかしい
  Comments:
this to me looks like an alternative reading, although I cannot be sure if it is or if it's a different entry altogether
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>危なかしい</keb>
3. A 2019-09-26 08:10:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not an adj gloss
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss>watch out</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1223820 Active (id: 2160033)
起床 [ichi1,news1,nf24]
きしょう [ichi1,news1,nf24]
1. [n,vs,vi]
▶ rising (from one's bed)
▶ getting up
▶ getting out of bed

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:36:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2021-04-09 22:07:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-09 09:58:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>rising</gloss>
+<gloss>rising (from one's bed)</gloss>
+<gloss>getting up</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1280260 Active (id: 2210876)
甲斐甲斐しい甲斐々々しい [sK]
かいがいしい
1. [adj-i] [uk]
▶ brisk and efficient
▶ diligent
▶ devoted
▶ spirited

Conjugations


History:
6. A 2022-10-04 20:39:38  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-10-04 16:52:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 甲斐甲斐しく │ 14,448 │ 47.4% │
│ 甲斐々々しく │    203 │  0.7% │ 🡠 adding
│ かいがいしく │ 15,848 │ 52.0% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>甲斐々々しい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-04-09 20:31:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Yes, the glosses were incorrect.
  Diff:
@@ -13,3 +13,4 @@
-<gloss>gallant</gloss>
-<gloss>heroic</gloss>
-<gloss>brave</gloss>
+<gloss>brisk and efficient</gloss>
+<gloss>diligent</gloss>
+<gloss>devoted</gloss>
+<gloss>spirited</gloss>
3. A* 2021-04-09 16:16:07 
  Comments:
hi, I can't really match this with kokugo definitions, I think it's closer to "diligent" or "going through lots of trouble"
2. A 2015-11-05 22:04:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc. only have kana. G n-grams a bit equivocal:
甲斐甲斐しい	3158
かいがいしい	2494
甲斐甲斐しく	14448
かいがいしく	15848
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1291300 Active (id: 2099795)
差し入れる [news2,nf29] 差入れる [io] さし入れる
さしいれる [news2,nf29]
1. [v1,vt]
▶ to insert
▶ to put in
2. [v1,vt]
▶ to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books)
3. [v1,vt]
▶ to deliver (food, refreshments, etc. to workers)
▶ to supply

Conjugations


History:
4. A 2021-04-09 22:08:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-09 00:12:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -26,0 +27,11 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to deliver (food, refreshments, etc. to workers)</gloss>
+<gloss>to supply</gloss>
+</sense>
2. A 2021-04-08 09:23:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-08 07:19:44  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

差し入れる	16727
差入れる	960
さし入れる	320
さしいれる	187
  Comments:
Rare, but saw it written this way in the kokugo definitions for 「挿入」.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さし入れる</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1331660 Active (id: 2161574)
就床
しゅうしょう
1. [n,vs,vi] [form]
▶ going to bed
▶ retiring (for the night)
Cross references:
  ⇒ see: 1331740 就寝 1. going to bed; retiring (for the night)

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 00:56:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2021-04-09 09:55:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo:〔文〕
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1331740">就寝・しゅうしん</xref>
+<xref type="see" seq="1331740">就寝</xref>
+<misc>&litf;</misc>
2. A 2021-04-08 09:25:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2021-04-08 08:36:19  Tyler Winn <...address hidden...>
  Comments:
judging from my kokugos I don't think bedridden is correct

新明解5 just refers to 就寝 (which is much more common), so I just pasted the 
meaning from there and added an xref
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>bedridden</gloss>
+<xref type="see" seq="1331740">就寝・しゅうしん</xref>
+<gloss>going to bed</gloss>
+<gloss>retiring (for the night)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399320 Active (id: 2174274)
喪神喪心
そうしん
1. [n,vs,vi]
▶ absent-mindedness
▶ stupor
▶ stupefaction
▶ abstraction
▶ being stunned
2. [n,vs,vi]
▶ fainting

Conjugations


History:
5. A 2022-01-15 08:22:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
喪神	11877
喪心	813
mk
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -24,0 +26 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2021-04-09 22:07:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
3. A* 2021-04-09 06:37:24  Opencooper
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -21,0 +22,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>fainting</gloss>
+</sense>
2. A 2014-03-28 00:22:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
喪心 is first in all dics and offered first in my IME.  i wonder if 喪神 might be getting false positives for something
1. A* 2014-03-27 11:16:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, GG5 (all merge)
  Comments:
The other JEs only have 喪心, but the n-grams (and Google) have 喪神 as far more common.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>喪神</keb>
+</k_ele>
@@ -15 +18,3 @@
-<gloss>dejection</gloss>
+<gloss>stupefaction</gloss>
+<gloss>abstraction</gloss>
+<gloss>being stunned</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1441070 Active (id: 2195039)
転回 [news2,nf45]
てんかい [news2,nf45]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ revolution
▶ rotation
2. [n,vs,vt,vi]
▶ turn
▶ turning
3. [n,vs,vi] {music}
▶ inversion
4. [n,vs,vi]
▶ handspring (gymnastics)

Conjugations


History:
6. A 2022-07-09 20:56:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-07-09 13:12:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
guessing
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -38,0 +40 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2021-11-06 01:00:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-06 00:48:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Comments:
not sure about 3 and 4
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -22,0 +25,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2021-04-09 22:12:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>turn</gloss>
@@ -24 +24,0 @@
-<gloss>turn</gloss>
@@ -35 +35 @@
-<gloss>handspring</gloss>
+<gloss>handspring (gymnastics)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1468070 Active (id: 2099797)
年がら年中年柄年中 [iK]
ねんがらねんじゅう
1. [exp,adv]
▶ all year round
▶ all the time
▶ year in and year out



History:
6. A 2021-04-09 22:14:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: 年がら年中ぴいぴいしている. He's hard up year in and year out.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -17,0 +19 @@
+<gloss>year in and year out</gloss>
5. A* 2021-04-09 15:39:39 
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>year after year</gloss>
+<gloss>all the time</gloss>
4. A 2013-07-24 23:33:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
3. A* 2013-07-24 02:29:46  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1211765932
n-grams
  Comments:
I don't see this in any of my dictionaries, so giving it [iK] for now.
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>年柄年中</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A 2011-11-29 11:19:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1608910 Active (id: 2099781)
嘆じる歎じる
たんじる
1. [v1,vi]
▶ to grieve
▶ to lament
▶ to deplore
Cross references:
  ⇔ see: 1608915 歎ずる 1. to grieve; to lament; to deplore
2. [v1,vi]
▶ to admire
▶ to sigh in admiration
Cross references:
  ⇔ see: 1608915 歎ずる 2. to admire; to sigh in admiration

Conjugations


History:
4. A 2021-04-09 07:48:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
fixing xrefs
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1608915">歎ずる・1</xref>
@@ -23 +24 @@
-<xref type="see" seq="1608915">歎ずる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1608915">歎ずる・2</xref>
3. A 2021-04-08 20:55:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-04-08 15:06:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daij
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1608915">歎ずる</xref>
@@ -18,0 +18,7 @@
+<gloss>to deplore</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1608915">歎ずる</xref>
+<gloss>to admire</gloss>
1. A 2021-04-08 14:59:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daij
G n-grams:
 歎じる	No matches
 嘆じる	334
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>嘆じる</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1608915 Active (id: 2204517)
嘆ずる歎ずる
たんずる
1. [vz,vt]
▶ to grieve
▶ to lament
▶ to deplore
Cross references:
  ⇔ see: 1608910 歎じる 1. to grieve; to lament; to deplore
2. [vz,vt]
▶ to admire
▶ to sigh in admiration
Cross references:
  ⇔ see: 1608910 歎じる 2. to admire; to sigh in admiration



History:
4. A 2022-08-17 06:26:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-16 23:43:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: meikyo 1e
[vt]: meikyo 2e, oukoku, iwakoku
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -23 +23 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2021-04-09 07:48:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning
fixing xrefs
  Diff:
@@ -18,0 +19,7 @@
+<gloss>to deplore</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&vz;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1608910">歎じる・2</xref>
+<gloss>to admire</gloss>
1. A 2021-04-08 15:01:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Comments:
reordering
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>歎ずる</keb>
+<keb>嘆ずる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>嘆ずる</keb>
+<keb>歎ずる</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1801680 Active (id: 2099798)
弾き語り [news2,nf32] 弾語り
ひきがたり [news2,nf32]
1. [n]
▶ singing to one's own accompaniment
▶ reciting while playing the shamisen, biwa, etc.



History:
2. A 2021-04-09 22:18:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs have it as one sense, and other instruments.
  Diff:
@@ -20,4 +20 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>reciting while also playing the shamisen</gloss>
+<gloss>reciting while playing the shamisen, biwa, etc.</gloss>
1. A* 2021-04-09 04:20:42  Opencooper
  Refs:
daijs

弾き語り	801960
弾語り	11485 
弾語	182
ひきがたり	2737
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>弾語り</keb>
@@ -17,0 +21,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>reciting while also playing the shamisen</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1973890 Active (id: 2099808)
黄色組合
おうしょくくみあいこうしょくくみあい
1. [n]
▶ company union
▶ yellow union



History:
2. A 2021-04-10 03:09:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Company_union
Daijisen
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>company union</gloss>
1. A* 2021-04-09 04:21:56  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3:
おうしょくくみあい わう—あひ [5]【黄色組合】

デジタル大辞泉:
おうしょく‐くみあい〔ワウシヨクくみあひ〕【黄色組合】

精選版 日本国語大辞典:
おうしょく‐くみあい ワウショクくみあひ【黄色組合】
こうしょく‐くみあい クヮウショクくみあひ【黄色組合】

Wikipedia also has きいろくみあい but I didn't see any corroboration with a brief search
https://ja.wikipedia.org/wiki/御用組合
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>おうしょくくみあい</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2007360 Active (id: 2100194)
後ろめたい [news2,nf43]
うしろめたい [news2,nf43]
1. [adj-i]
▶ guilty (feeling, conscience, look, etc.)
▶ (feeling) uneasy

Conjugations


History:
8. A 2021-04-16 22:52:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, but I'll add that to sense 1.
  Diff:
@@ -17,7 +17 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>worried (about the future)</gloss>
-<gloss>uneasy</gloss>
-<gloss>anxious</gloss>
+<gloss>(feeling) uneasy</gloss>
7. A* 2021-04-16 09:52:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten: <やましい> guilty; feel guilty [uneasy] about;
  Comments:
That gloss is for sense 1. I still propose we drop sense 2.
6. A 2021-04-16 06:17:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典 has "feeling uneasy" as a gloss. Maybe just "obsc".
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&obsc;</misc>
5. A* 2021-04-10 23:01:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Sense 2 appears to be archaic. It's not in meikyo, shinmeikai or the JEs. Daijr and daijs's example sentences are very old. I don't think we need it, even with an arch tag. I'm not confident about translating the third sense either (which is also archaic).
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>feeling guilty</gloss>
-<gloss>having a guilty conscience</gloss>
+<gloss>guilty (feeling, conscience, look, etc.)</gloss>
4. A 2021-04-10 03:10:10  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2029040 Active (id: 2099770)

[spec1]
1. [prt]
▶ if ... then
▶ when
2. [prt]
《often ...も...ば...も...》
▶ and
3. [prt]
《sentence final》
▶ why don't you...?
4. [prt]
《often ...ば...ほど》
▶ the more (one does something)
5. [prt] [arch]
▶ because
▶ since



History:
8. A 2021-04-09 00:28:02  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-04-05 07:00:52  dine
  Refs:
previous discussion
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<s_inf>sentence final</s_inf>
6. A 2015-05-24 06:01:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2015-05-24 04:21:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, discussions with a teacher.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<s_inf>often ...も...ば...も...</s_inf>
@@ -22,0 +24,5 @@
+<s_inf>often ...ば...ほど</s_inf>
+<gloss>the more (one does something)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
4. A 2014-11-12 04:53:36  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2455330 Active (id: 2099817)
橙黄色
とうこうしょくとうおうしょく [ik]
1. [n,adj-no]
▶ orange (colour)



History:
5. A 2021-04-10 05:30:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, not exactly regular.
4. A* 2021-04-10 05:21:37 
  Comments:
If in no refererences...
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
3. A 2021-04-10 03:12:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
黄色	7827
とうこうしょく	198
とうおうしょく	< 20
2. A* 2021-04-09 05:00:10  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
https://www.color-site.com/names/417
https://colors.v01.jp/fbb034
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1477338784
(click "▼ 他 2 件を表示") https://furigana.info/w/橙黄色
  Comments:
Not in any of my kokugos, but seems to be a thing. Most of the 知恵袋 responses said とうおうしょく. Maybe it's just less official or something
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>とうおうしょく</reb>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2539920 Active (id: 2099768)
猫飯猫まんま
ねこまんまねこめし (猫飯)
1. [n] [uk]
▶ dish of rice and miso soup or dried bonito flakes
▶ [lit] cat food



History:
7. A 2021-04-09 00:12:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't see cases of it actually being used for cat food.
6. A* 2021-04-07 22:11:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I did notice that after I posted my edit but I'm not seeing any examples of usage with that meaning. Daijr doesn't mention it either.
5. A* 2021-04-07 15:09:19 
  Comments:
daijisen: 猫に与える餌。
4. A* 2021-04-07 14:59:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj: 猫に与える飯のように、味噌汁をかけたり削り節を散らしたりした飯。
猫飯	        26672
ねこまんま	58217
ねこめし	        4055
  Comments:
I don't think it's used to refer to actual cat food. Not described as slang in the refs.
  Diff:
@@ -19,6 +19,3 @@
-<gloss>cat food</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&sl;</misc>
-<gloss>dish of leftovers on rice</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>dish of rice and miso soup or dried bonito flakes</gloss>
+<gloss g_type="lit">cat food</gloss>
3. A 2021-04-06 21:51:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&sl;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2793590 Active (id: 2099799)
痛チャリ
いたチャリ
1. [n] [col,joc]
▶ bicycle decorated with anime characters
Cross references:
  ⇒ see: 1432680 痛い 2. cringy; embarrassing
  ⇒ see: 2531060 痛車 1. car painted with anime characters



History:
6. A 2021-04-09 22:19:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-04-09 09:46:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning format with 痛車.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2531060">痛車・いたしゃ</xref>
+<xref type="see" seq="1432680">痛い・2</xref>
+<xref type="see" seq="2531060">痛車</xref>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>painful bicycle (i.e. painful to look at)</gloss>
4. A 2016-10-18 01:19:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-15 13:11:06  luce
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>いたちゃり</reb>
+<reb>いたチャリ</reb>
2. A 2013-07-05 09:16:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2531060">痛車・いたしゃ・1</xref>
@@ -15,1 +16,1 @@
-<gloss>painful bicycle</gloss>
+<gloss>painful bicycle (i.e. painful to look at)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826725 Active (id: 2099811)
乱波乱破
らっぱ
1. [n]
▶ thug
▶ hooligan
▶ ruffian
▶ villain
▶ scoundrel
2. [n] [arch]
▶ spy
Cross references:
  ⇒ see: 2701980 素っ破【すっぱ】 1. spy



History:
4. A 2021-04-10 03:18:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The n-grams are high for something in so few references.
3. A* 2021-04-09 22:35:34  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
日国, google images

Google N-gram Corpus Counts
乱波	3830
乱破	2133
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乱破</keb>
2. A 2015-02-24 00:20:26  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2015-02-10 01:32:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5 (only has "〔戦国時代の間諜〕 a spy.")

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848844 Active (id: 2099769)
堅っ苦しい
かたっくるしい
1. [adj-i] [uk]
▶ formal
▶ strict
▶ ceremonious
▶ stiff
Cross references:
  ⇒ see: 1257130 堅苦しい 1. formal; strict; ceremonious; stiff

Conjugations


History:
2. A 2021-04-09 00:26:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
かたっくるしい	2842
かたくるしい	3167
堅っ苦しい	2176
堅苦しい	183369
  Comments:
Not common.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2021-04-07 18:51:18 
  Refs:
daijisen has this as a synonym for 堅苦しい
kanji form is a guess

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848848 Active (id: 2172588)
まん延防止等重点措置蔓延防止等重点措置
まんえんぼうしとうじゅうてんそち
1. [n]
▶ semi-state of emergency COVID-19 measures
▶ COVID-19 pre-emergency status
Cross references:
  ⇐ see: 2853150 重点措置【じゅうてんそち】 1. semi-state of emergency COVID-19 measures; COVID-19 pre-emergency status
  ⇐ see: 2848852 まん防【まんぼう】 1. semi-state of emergency COVID-19 measures
  ⇐ see: 2852844 まん延防止【まんえんぼうし】 1. semi-state of emergency COVID-19 measures



History:
8. A 2022-01-07 00:48:31  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-01-06 10:41:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
JT today:
"Okinawa Gov. Denny Tamaki told reporters he intends to ask the central government Thursday to place the prefecture under COVID-19 pre-emergency status."
https://ej.alc.co.jp/entry/20210407-coronavirus-measures
  Comments:
couldn't immediately fogure out what the officially used translation might be, I'm sure it can be found through a more careful site:go.jp search
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>COVID-19 pre-emergency status</gloss>
6. A 2021-08-07 22:04:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-08-07 03:05:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>semi-state of emergency coronavirus measures</gloss>
+<gloss>semi-state of emergency COVID-19 measures</gloss>
4. A 2021-04-10 03:29:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is how I'm seeing it in the press. I think it's going to be ephemeral.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>semi-emergency coronavirus measures</gloss>
+<gloss>semi-state of emergency coronavirus measures</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848849 Active (id: 2220601)
弾き歌い弾き唄い弾きうたい [sK]
ひきうたい
1. [n,vs,vt]
▶ singing while playing (the guitar, piano, etc.)
▶ singing to one's own accompaniment

Conjugations


History:
7. A 2023-02-01 20:18:30  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-02-01 15:38:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: sankoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 弾き歌い  │ 9,278 │ 84.4% │
│ 弾き唄い  │ 1,074 │  9.8% │
│ 弾きうたい │   388 │  3.5% │ - adding
│ 引き歌い  │    45 │  0.4% │
│ ひき歌い  │    44 │  0.4% │
│ 引き唄い  │    27 │  0.2% │
│ ひき唄い  │     0 │  0.0% │
│ 引きうたい │     0 │  0.0% │
│ ひきうたい │   133 │  1.2% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>弾きうたい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -15,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2023-02-01 11:09:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-02-01 08:34:16  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
弾き歌い	9278
弾き歌いする	144
弾き歌いして	231
弾き歌いした	52
弾き歌いしました	46
弾き歌いします	28

弾き唄いして	34

弾き歌いのコツ!練習方法や向いている曲とは?
https://jje.ac.jp/column/17919
弾き歌いする extensively throughout
  Comments:
Just makes sense that this would be take suru, and it's not hard to find examples in the wild (twitter, youtube, news, etc)
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vs;</pos>
3. A 2021-04-09 22:20:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848850 Active (id: 2099873)
卵スープ玉子スープ
たまごスープ
1. [n] {food, cooking}
▶ egg soup
▶ egg drop soup



History:
3. A 2021-04-10 23:02:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2021-04-10 11:21:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
卵スープ	30391
玉子スープ	13760
  Comments:
Seems to mean just egg soup as well.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>egg soup</gloss>
1. A* 2021-04-09 13:00:04 
  Refs:
https://cookpad.com/recipe/1221169
https://www.ajino-hyoshiro.co.jp/recipe/21145/
https://item.pal-system.co.jp/canned-bottled-food/tamago-soup/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848851 Active (id: 2189985)
ステルス値上げ
ステルスねあげ
1. [n]
▶ shrinkflation
▶ package downsizing
▶ [lit] stealth price hike



History:
4. A 2022-06-10 11:21:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-09 14:09:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://asia.nikkei.com/Business/Business-trends/Japanese-consumers-balk-at-stealth-price-hikes
Japanese consumers balk at 'stealth price hikes'
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>package downsizing</gloss>
+<gloss g_type="lit">stealth price hike</gloss>
2. A 2021-04-10 03:21:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2021-04-09 22:51:55  solo_han
  Refs:
https://menslog.net/2021/01/07/stealth-raise/
  Comments:
販売されている商品は値段そのままなのに中身が少なくなっていくこと

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848852 Active (id: 2133632)
まん防蔓防
まんぼう
1. [n] [abbr,col]
▶ semi-state of emergency COVID-19 measures
Cross references:
  ⇒ see: 2848848 まん延防止等重点措置 1. semi-state of emergency COVID-19 measures; COVID-19 pre-emergency status



History:
4. A 2021-08-07 22:04:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-08-07 03:05:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>semi-state of emergency coronavirus measures</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>semi-state of emergency COVID-19 measures</gloss>
2. A 2021-04-10 03:30:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning. Probably ephemeral.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>semi-emergency coronavirus measures</gloss>
+<gloss>semi-state of emergency coronavirus measures</gloss>
1. A* 2021-04-09 23:10:47  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nhk.or.jp/shutoken/newsup/20210401c.html
  Comments:
Trendy. Came up on my Instagram feed, too.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743056 Active (id: 2236821)
全日警
ぜんにっけい [spec1]
1. [company]
▶ Zen-Nikkei



History:
3. A 2023-05-08 23:48:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-10 03:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-09 23:01:24  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.zennikkei.co.jp/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml