JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1023070 Active (id: 2157319)

インターセプトインタセプト
1. [n,vs,vt] {sports}
▶ interception (of a pass)

Conjugations


History:
3. A 2021-11-09 22:13:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2021-04-28 15:49:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>intercept</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>interception (of a pass)</gloss>
1. A 2021-04-27 20:45:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
インタセプト	591
インターセプト	54614
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>インタセプト</reb>
+<reb>インターセプト</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>インターセプト</reb>
+<reb>インタセプト</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1087270 Active (id: 2101235)

トレビアントレ・ビアントレヴィアントレ・ヴィアン
1. [int] Source lang: fre "très bien"
▶ excellent
▶ splendid
▶ very good



History:
4. A 2021-04-27 12:15:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-27 04:59:58  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

トレビアン	43963
トレヴィアン	216
  Comments:
Saw it written this way in the on-screen text of a TV show. Has usage on Twitter.
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トレヴィアン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トレ・ヴィアン</reb>
2. A 2018-05-31 23:01:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トレ・ビアン</reb>
1. A* 2018-05-31 03:25:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
int in daij
  Diff:
@@ -8,2 +8,4 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<lsource xml:lang="fre">tres bien</lsource>
+<pos>&int;</pos>
+<lsource xml:lang="fre">très bien</lsource>
+<gloss>excellent</gloss>
+<gloss>splendid</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1270710 Active (id: 2271896)
神輿 [spec2] 御輿 [ichi1,news2,nf42] 神興 [sK]
みこし [ichi1,news2,nf42] しんよ (神輿)
1. [n]
▶ mikoshi
▶ [expl] portable Shinto shrine carried through the streets during festivals
Cross references:
  ⇐ see: 2858167 神輿ダコ【みこしだこ】 1. ganglion cyst caused by carrying a mikoshi on one's shoulders
  ⇐ see: 1589310 お神輿【おみこし】 1. mikoshi; portable Shinto shrine carried through the streets during festivals
2. (御輿 only) [n] [hon]
▶ palanquin
▶ litter
Cross references:
  ⇒ see: 2849016 輿 1. palanquin; litter; bier
3. (みこし only) [n] [uk]
《esp. as 〜を上げる, 〜を据える, etc.》
▶ lower back
▶ waist
▶ hips
Cross references:
  ⇒ see: 2582910 みこしを据える 1. to ensconce oneself (e.g. in a chair); to settle oneself down; to plant oneself
  ⇒ see: 1288340 腰 1. lower back; waist; hips; lumbar region



History:
12. A 2023-06-19 13:32:56  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2023-06-16 00:09:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
luminous, daij, koj
https://en.wikipedia.org/wiki/Mikoshi
御輿	110,185	17.8%	
神輿	503,961	81.6%	
神興	3,380	0.5%   - iK to sK
  Comments:
Only nikk and daijs have じんよ. I think it can be dropped.
According to the kokugos, sense 2 is always 御輿.
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>神輿</keb>
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -11,3 +14,0 @@
-<keb>神輿</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -15 +16 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -27,4 +27,0 @@
-<r_ele>
-<reb>じんよ</reb>
-<re_restr>神輿</re_restr>
-</r_ele>
@@ -33,3 +29,0 @@
-<xref type="see" seq="1589310">お神輿・1</xref>
-<s_inf>esp. 神輿</s_inf>
-<gloss>portable shrine (carried in festivals)</gloss>
@@ -36,0 +31 @@
+<gloss g_type="expl">portable Shinto shrine carried through the streets during festivals</gloss>
@@ -39 +34 @@
-<stagr>みこし</stagr>
+<stagk>御輿</stagk>
@@ -43 +37,0 @@
-<s_inf>esp. 御輿</s_inf>
@@ -44,0 +39 @@
+<gloss>litter</gloss>
@@ -52,2 +47 @@
-<s_inf>esp. as みこしを据える, みこしを上げる, etc.</s_inf>
-<gloss>buttocks</gloss>
+<s_inf>esp. as 〜を上げる, 〜を据える, etc.</s_inf>
10. A* 2023-06-13 20:58:18 
  Diff:
@@ -35,0 +36 @@
+<gloss>mikoshi</gloss>
9. A 2021-04-29 01:00:11  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-04-28 23:39:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40 +40 @@
-<xref type="see" seq="2849016">輿・こし・1</xref>
+<xref type="see" seq="2849016">輿・1</xref>
@@ -48 +48 @@
-<xref type="see" seq="2582910">みこしを据える・みこしをすえる</xref>
+<xref type="see" seq="2582910">みこしを据える</xref>
@@ -51 +51 @@
-<s_inf>esp. sitting down, getting up, etc.</s_inf>
+<s_inf>esp. as みこしを据える, みこしを上げる, etc.</s_inf>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1357170 Active (id: 2101440)
飾り気 [spec2,news2,nf43] 飾りけ
かざりけ [spec2,news2,nf43]
1. [n]
▶ affectation
▶ showiness
▶ pretence
Cross references:
  ⇒ see: 1865180 飾り気のない 1. plain; unaffected; natural; unpretentious; frank; candid
  ⇐ see: 2849039 飾りっ気【かざりっけ】 1. affectation; showiness; pretence



History:
4. A 2021-04-30 05:29:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-30 00:20:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, chujiten
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>showing off</gloss>
+<gloss>showiness</gloss>
+<gloss>pretence</gloss>
2. A 2021-04-27 12:16:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 07:23:04  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

飾り気	76801
飾りけ	1606
かざりけ	326
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>飾りけ</keb>
@@ -17,0 +21 @@
+<xref type="see" seq="1865180">飾り気のない</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1374240 Active (id: 2101277)
世途
せいと
1. [n]
▶ path of life
▶ the world
Cross references:
  ⇒ see: 2849014 世路 1. path of life; the world



History:
1. A 2021-04-27 23:27:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning and switching xref.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2849014">世路</xref>
+<gloss>path of life</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>the path of life</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1444720 Active (id: 2163845)
渡米 [news2,nf25]
とべい [news2,nf25]
1. [n,vs,vi]
▶ going to the United States

Conjugations


History:
6. A 2021-11-18 01:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2021-04-27 12:01:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>trip to the United States</gloss>
4. A 2021-04-23 23:32:12  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2021-04-23 16:55:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>trip to the United States</gloss>
2. A 2018-04-12 10:54:23  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1510300 Active (id: 2298702)

へら [spec2] ヘラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ spatula
▶ (fabric) tracing spatula
▶ (pottery) pallet
2. [n] [uk]
▶ (artificially cultured) Japanese crucian carp
Cross references:
  ⇒ see: 2635850 【ゲンゴロウブナ】 1. Japanese crucian carp (Carassius cuvieri); white crucian carp



History:
11. A 2024-04-20 22:30:42  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-04-20 14:49:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
へら	333,442		
ヘラ	247,762		
箆	35,202		
篦	2,207
  Comments:
Not sure how many of these n-grams are false positives but I feel this should have a freq tag. Basic kitchen utensil. Very common word.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_pri>spec2</re_pri>
9. A 2023-03-02 19:47:04  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-03-02 11:24:53  Opencooper
  Refs:
JEs
  Comments:
In addition, genius has "scraper" and gg5 has (surgical) "scoop".
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>(fabric) tracing spatula</gloss>
+<gloss>(pottery) pallet</gloss>
7. A 2021-04-27 20:47:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1584960 Active (id: 2101281)
駕籠駕篭
かご
1. [n]
▶ palanquin
▶ litter
▶ bier
▶ kago
Cross references:
  ⇐ see: 2574380 辻駕籠【つじかご】 1. street palanquin



History:
5. A 2021-04-28 01:52:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-04-28 00:20:52  Opencooper
  Refs:
* https://www.merriam-webster.com/dictionary/kago
* https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/kago
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>kago</gloss>
3. A 2021-04-27 12:14:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. I'll split them.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>輿</keb>
-</k_ele>
@@ -15,4 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>こし</reb>
-<re_restr>輿</re_restr>
2. A 2021-04-27 12:05:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 06:43:27  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

駕籠	45036
駕篭	11680
  Comments:
All my refs only have 輿 read as こし. 駕籠/駕篭/かご should be split out, and the かご reading removed from the 
kanjidic entry for 輿.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>駕篭</keb>
+<keb>駕籠</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>駕籠</keb>
+<keb>駕篭</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1739600 Active (id: 2101215)
渡仏 [news2,nf31]
とふつ [news2,nf31]
1. [n,vs]
▶ going to France

Conjugations


History:
2. A 2021-04-27 11:57:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>visit to France</gloss>
1. A 2021-04-23 23:49:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>visit to France</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1739640 Active (id: 2294904)
渡英
とえい
1. [n,vs,vi]
▶ going to the United Kingdom

Conjugations


History:
5. A 2024-03-17 22:22:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-17 22:10:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We use "United Kingdom" for イギリス.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>going to Britain</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>going to the United Kingdom</gloss>
3. A 2021-04-27 12:02:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>trip to Britain</gloss>
2. A 2021-04-24 00:02:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's what the JEs have. It's technically an abbreviation of "The United Kingdom of ...".
1. A* 2021-04-23 23:33:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"Great Britain"? Just "Britain"?
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>trip to Britain</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2077360 Active (id: 2213223)
開けゴマ開けごま開け胡麻 [rK]
ひらけごまひらけゴマ (nokanji)
1. [exp] [uk]
▶ open sesame!



History:
5. A 2022-11-08 07:43:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
They don't seem to be much use.
  Diff:
@@ -13,8 +12,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>拓けゴマ</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>拓け胡麻</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-11-08 05:39:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 開けゴマ  │ 5,932 │ 37.3% │
│ 開けごま  │ 1,171 │  7.4% │
│ 開け胡麻  │   124 │  0.8% │ 🡠 rK (daijs)
│ 拓けゴマ  │     0 │  0.0% │ 🡠 sK
│ 拓け胡麻  │     0 │  0.0% │ 🡠 sK
│ ひらけごま │ 4,462 │ 28.1% │
│ ひらけゴマ │ 4,208 │ 26.5% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
I'd say the 拓け versions could probably be dropped
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,3 +23,0 @@
-<re_restr>開けごま</re_restr>
-<re_restr>開け胡麻</re_restr>
-<re_restr>拓け胡麻</re_restr>
@@ -27,2 +27 @@
-<re_restr>開けゴマ</re_restr>
-<re_restr>拓けゴマ</re_restr>
+<re_nokanji/>
3. A 2021-04-27 09:58:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-04-27 04:52:36  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

開けゴマ	5932
開けごま	1171
開け胡麻	124
拓けゴマ	No matches <- rare
拓け胡麻	No matches <- no web hits
ひらけごま	4462
ひらけゴマ	4208
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>開けゴマ</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,3 @@
+<keb>拓けゴマ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14,0 +21,8 @@
+<re_restr>開けごま</re_restr>
+<re_restr>開け胡麻</re_restr>
+<re_restr>拓け胡麻</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ひらけゴマ</reb>
+<re_restr>開けゴマ</re_restr>
+<re_restr>拓けゴマ</re_restr>
@@ -18 +32,2 @@
-<gloss>Open Sesame!</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>open sesame!</gloss>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2188930 Active (id: 2101236)
失声症
しっせいしょう
1. [n] {medicine}
▶ aphonia
▶ aphony
▶ loss of voice



History:
3. A 2021-04-27 12:15:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-04-25 12:38:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think the x-ref is needed. 失声症 and 失語症 aren't synonyms.
  Diff:
@@ -12,2 +12,4 @@
-<xref type="see" seq="1319970">失語症</xref>
-<gloss>aphonia (loss of speech, due to damage to the larynx, etc.)</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>aphonia</gloss>
+<gloss>aphony</gloss>
+<gloss>loss of voice</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2218690 Active (id: 2101222)
渡満
とまん
1. [n,vs]
▶ going to Manchuria

Conjugations


History:
2. A 2021-04-27 12:00:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>migration to Manchuria</gloss>
+<gloss>going to Manchuria</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2219060 Active (id: 2101214)
渡中
とちゅう
1. [n,vs]
▶ going to China

Conjugations


History:
5. A 2021-04-27 11:57:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>trip to China</gloss>
4. A 2021-04-23 23:33:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>moving to China</gloss>
+<gloss>trip to China</gloss>
3. A 2012-10-02 00:08:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-09-26 04:17:47  Marcus
  Diff:
@@ -12,3 +12,0 @@
-<gloss>migration to China</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -16,1 +13,2 @@
-<gloss>to migrate to China</gloss>
+<gloss>going to China</gloss>
+<gloss>moving to China</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2220660 Active (id: 2101343)
渡露
とろ
1. [n,vs] [rare]
▶ going to Russia

Conjugations


History:
3. A 2021-04-28 15:29:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
渡露	351
渡ロ	No matches
  Comments:
Uncommon. Not in the refs.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A 2021-04-27 12:02:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>migration to Russia</gloss>
+<gloss>going to Russia</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2598330 Active (id: 2101208)
歌いだし歌い出し唄い出し唄いだし
うたいだし
1. [n]
▶ first line (of a poem)
▶ first bars (of a melody)



History:
4. A 2021-04-27 09:58:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-27 04:36:38  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

歌いだし	127733
歌い出し	84979
唄い出し	5212
唄いだし	4581
うたいだし	1963
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>歌いだし</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>唄い出し</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>唄いだし</keb>
2. A 2010-11-30 15:34:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-11-30 10:47:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747570 Active (id: 2101226)
渡西
とせい
1. [n,vs]
▶ going to Spain

Conjugations


History:
3. A 2021-04-27 12:02:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>moving to Spain</gloss>
2. A 2012-10-14 21:16:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-26 02:45:40  Marcus
  Refs:
"渡西して" 11,700 results
"... スペインはバルセロナに渡西し ..."
http://ameblo.jp/3104pass/theme-10058227906.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747650 Active (id: 2101220)
渡唐
ととう
1. [n,vs] [hist]
▶ going to China

Conjugations


History:
5. A 2021-04-27 12:00:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>visiting China</gloss>
-<gloss>trip to China</gloss>
+<gloss>going to China</gloss>
4. A 2021-04-24 00:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
3. A* 2021-04-23 23:41:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
hist maybe?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>going to China</gloss>
+<gloss>trip to China</gloss>
2. A 2012-10-14 21:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-26 04:25:38  Marcus
  Refs:
daij nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747660 Active (id: 2101219)
渡印
といん
1. [n,vs]
▶ going to India

Conjugations


History:
3. A 2021-04-27 11:59:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>moving to India</gloss>
2. A 2012-10-14 21:20:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-26 04:26:50  Marcus
  Refs:
"渡印して" 33k

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747670 Active (id: 2101229)
渡星
とせい
1. [n,vs]
▶ going to Singapore

Conjugations


History:
3. A 2021-04-27 12:04:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>moving to Singapore</gloss>
2. A 2012-10-14 21:20:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-26 04:38:19  Marcus
  Refs:
"渡星して" 10.9k 
ex: http://www.singaweb.net/c-
board/data/oshiete/log/tree_3222.htm
"題名 : 渡星してからコンドを探しても大丈夫でしょうか? ... 8月にシンガポールに
赴任します。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747680 Active (id: 2101228)
渡韓
とかん
1. [n,vs]
▶ going to South Korea

Conjugations


History:
4. A 2021-04-27 12:03:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>trip to South Korea</gloss>
3. A 2021-04-23 23:34:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>moving to South Korea</gloss>
+<gloss>trip to South Korea</gloss>
2. A 2012-10-14 21:20:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-26 04:39:33  Marcus
  Refs:
nikk
441k

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747690 Active (id: 2101221)
渡台
とたい
1. [n,vs]
▶ going to Taiwan

Conjugations


History:
3. A 2021-04-27 12:00:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>moving to Taiwan</gloss>
2. A 2012-10-14 21:21:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-26 04:41:00  Marcus
  Refs:
nikk
"渡台して" 31,400 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747710 Active (id: 2101216)
渡伊
とい
1. [n,vs]
▶ going to Italy

Conjugations


History:
4. A 2021-04-27 11:58:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>visit to Italy</gloss>
3. A 2021-04-23 23:53:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
渡伊	4433
not in koj daij but harmless I suppose.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>moving to Italy</gloss>
+<gloss>visit to Italy</gloss>
2. A 2012-10-14 21:21:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-26 04:47:54  Marcus
  Refs:
"渡伊して" 45.8k

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747720 Active (id: 2101223)
渡独
とどく
1. [n,vs]
▶ going to Germany

Conjugations


History:
5. A 2021-04-27 12:01:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>visit to Germany</gloss>
4. A 2021-04-23 23:48:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
(in koj)
3. A 2021-04-23 23:48:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>moving to Germany</gloss>
+<gloss>visit to Germany</gloss>
2. A 2012-10-14 21:21:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-26 04:49:43  Marcus
  Refs:
EDR日英対訳辞書
eij example sentence
111k

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747730 Active (id: 2101218)
渡加
とか
1. [n,vs]
▶ going to Canada

Conjugations


History:
3. A 2021-04-27 11:59:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>moving to Canada</gloss>
2. A 2012-10-14 21:21:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-26 04:52:17  Marcus
  Refs:
"渡加して" 13,800
"Vancouverでの素朴な日常 ... 留学計画を立て始めたのは渡加する一年以上前で
も、実際に動き出したのは渡加の4、5ヶ月前からだった。"
http://sun-kissed.seesaa.net/category/1621893-1.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747740 Active (id: 2101217)
渡伯
とはく
1. [n,vs]
▶ going to Brazil

Conjugations


History:
3. A 2021-04-27 11:58:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 2747750.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>moving to Brazil</gloss>
2. A 2012-10-14 21:22:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-26 04:58:44  Marcus
  Refs:
"... して" 14,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747750 Active (id: 2294886)
渡豪渡濠
とごう
1. [n,vs,vi]
▶ going to Australia

Conjugations


History:
14. A 2024-03-17 20:53:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
13. A 2021-04-27 11:56:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll change the others.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>visit to Australia</gloss>
12. A* 2021-04-26 22:26:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm OK with that.
11. A* 2021-04-26 03:03:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It can be used to refer to visits too (渡米 recently of Suga's visit to the US) but I think it more often refers to a (semi-permanent) move 
than a shorter visit. I suggest removing "visit to XXX" from all these entries and just have them be "going to XX". "going to" encompasses 
both visits and moves, in line with the original Japanese.
10. A* 2021-04-24 00:36:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Hmm... I think it oft does imply a (permanent or semi-permanent move).
some examples from kotobank (for 渡米):

小学館 和伊中辞典: ◇渡米する andare [(移住する)trasferirsi] in Ame̱rica [negli Stati Uniti]
prog: 山田一家は渡米した The Yamadas 「have left for [have gone to] the States.

明治4年8歳で開拓使派遣女子留学生のひとりとして渡米。6年受洗。15年帰国。
1958年渡米,1962年フルクサスの活動に参加。
明治4年藩主とともに岩倉具視使節団に同行して渡米、ハーバード大学で 学ぶ。11年帰国後...
1909年渡米し,しろうと劇団で巡業中,『 タイフーン』 (1914) の主役として迎えられた。以後アメリカを中心に...
江戸の生まれ。密出国して渡米。アマースト大学を卒業。
41年渡米し,ワッチタワー(エホバの証人) に入会。帰国後日本支部として灯台社を創立,全国を巡回,伝道した。
明治33年(1900)渡米 し、蛇毒や梅毒スピロヘータを研究。
1909年アメリカへ出稼ぎの父に呼ば れて渡米,シアトルで苦学してカリフォルニア州立美術学校に通う。
1850年漂流中米国船に救助され渡米,1858年米国市民となる 。
1912年渡米して児童問題を研究。帰国後は内務省  ...
1969年に渡米,アフリカ音楽を基調に,ソウル・ミュージック,レゲエ,  ...
40年渡米し,シアトルの 邦字紙「旭(あさひ)新聞」などに小説を発表。大正13年帰国し...
明治45年渡米、苦学しながら大正13年インジアナ州トライステート工科大 を卒業、昭和2年帰国。
(didn't pick and choose, these are the examples as I saw them)

"visit" doesn't seem quite right for these, I think all of those sentences are about multi-year or permanent stays.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827332 Active (id: 2101207)

らしき
1. [suf,adj-f]
《after a noun》
▶ -ish
▶ -like
▶ resembling
▶ appearing to be
▶ seeming to be
Cross references:
  ⇒ see: 1013240 らしい 2. -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...



History:
4. A 2021-04-27 09:43:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-27 00:03:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>like ...</gloss>
+<gloss>-like</gloss>
+<gloss>resembling</gloss>
+<gloss>appearing to be</gloss>
+<gloss>seeming to be</gloss>
2. A 2015-07-13 22:45:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2015-06-29 07:46:30  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/らしき
  Comments:
Used like "*らしき人物", "*らしき物" and so on

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839235 Active (id: 2101450)
水清ければ魚棲まず
みずきよければうおすまず
1. [exp] [proverb]
▶ the morally upright have a hard time making friends
▶ [lit] fish will not live in water that is (too) clean



History:
5. A 2021-04-30 07:20:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-04-27 13:33:58 
  Refs:
koj
  Comments:
Tried to improve it a little bit
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>being too morally upright will not earn you friends</gloss>
-<gloss g_type="lit">fish will not live in water that is too clean</gloss>
+<gloss>the morally upright have a hard time making friends</gloss>
+<gloss g_type="lit">fish will not live in water that is (too) clean</gloss>
3. A 2019-04-19 16:35:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-04-18 19:13:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>squeaky clean is too clean</gloss>
+<gloss>being too morally upright will not earn you friends</gloss>
+<gloss g_type="lit">fish will not live in water that is too clean</gloss>
1. A* 2019-04-13 14:41:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
Feel.free to improve the gloss (and add a 
lit)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849004 Active (id: 2101273)
ギョエテとは俺のことかとゲーテいいギョエテとは俺のことかとゲーテ言い
ギョエテとはおれのことかとゲーテいい
1. [exp]
▶ you say tomato, I say tomato
▶ [lit] (your) Goethe ("Gyoete") is whom I call Goethe ("Gēte")



History:
4. A 2021-04-27 23:20:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-27 13:23:13 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss g_type="lit">(your) Goethe ("Gyoete") is whom I call Goethe ("Gēte")</gloss>
2. A 2021-04-27 10:02:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://goethe.jp/Q_and_A/q_goethetowaorenokotoka.html
  Comments:
I'm speechless.
1. A* 2021-04-25 11:21:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://goethe.jp/Q_and_A/q_goethetowaorenokot
oka.html
Top 10 N-grams Lookup for ギョエテとは 
(Frequency Order)
ギョエテとは	517	  
ギョエテとは俺	344	  
ギョエテとは俺の	344	  
ギョエテとは俺のこと	317	  
ギョエテとはおれ	56	  
ギョエテとはおれの	56	  
ギョエテとはおれのこと	56	  
ギョエテとは俺の事	27	  
ギョエテとはオレ	22	  
ギョエテとはオレの	22	  
ギョエテとはオレのこと	21
  Comments:
I was gonna call it a [quote] but that would 
be trickier to translate

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849010 Active (id: 2221167)
お咎めなしお咎め無し
おとがめなし
1. [exp]
▶ no penalty
▶ no punishment
▶ acquittal
▶ impunity



History:
4. A 2023-02-06 23:53:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-02-06 23:52:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is more naturally translated as "no penalty/punishment".
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>without penalty</gloss>
+<gloss>no penalty</gloss>
+<gloss>no punishment</gloss>
2. A 2021-04-27 11:53:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
お咎めなし	21906
おとがめなし	8374
お咎め無し	8866
GG5: 彼についてはお咎めなしとなった. He was acquitted. | The case against him was dropped.
Reverso
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お咎め無し</keb>
@@ -12 +15,3 @@
-<gloss>do not punish or scold the sin or negligence committed by the person</gloss>
+<gloss>without penalty</gloss>
+<gloss>acquittal</gloss>
+<gloss>impunity</gloss>
1. A* 2021-04-26 22:37:42  solo_han
  Refs:
https://word-dictionary.jp/posts/5017
  Comments:
その人が犯した罪もしくは過失を罰したり叱ったりしないこと

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849014 Active (id: 2101276)
世路
せいろせろ
1. [n]
▶ path of life
▶ the world
Cross references:
  ⇐ see: 1374240 世途【せいと】 1. path of life; the world



History:
3. A 2021-04-27 23:26:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
世路	3284 <- in GG5
世途	87
  Comments:
Xref can go the other way.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1374240">世途</xref>
2. A 2021-04-27 23:23:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>path of life</gloss>
@@ -17 +17,0 @@
-<gloss>the path of life</gloss>
1. A* 2021-04-27 06:58:46  dine
  Refs:
世路	3284	  
daijr, daijs, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849015 Active (id: 2101317)
侠心
きょうしん
1. [n] [obs]
▶ chivalrous spirit
▶ chivalry
Cross references:
  ⇒ see: 1225770 義侠心 1. chivalrous spirit



History:
2. A 2021-04-28 05:46:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 07:02:04  dine
  Refs:
nikk: https://kotobank.jp/word/侠心-2029373
義侠心	10788
侠心	668

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849016 Active (id: 2101282)
輿
こし
1. [n]
▶ palanquin
▶ litter
▶ bier
Cross references:
  ⇐ see: 1270710 神輿【みこし】 2. palanquin; litter
2. [n]
▶ portable shrine



History:
3. A 2021-04-28 01:56:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-04-28 00:20:50  Opencooper
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>portable shrine</gloss>
+</sense>
1. A 2021-04-27 12:12:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1584960.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849017 Active (id: 2101314)
熱死
ねっし
1. [n,vs]
▶ death by heatstroke
▶ heat-related death

Conjugations


History:
2. A 2021-04-28 05:43:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典 - "thermal death"
Koj - has あっちじに as the reading. Quotes the 平家物語 as an example ...
1. A* 2021-04-27 12:57:06  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/熱死-595215

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849018 Active (id: 2104401)
[ateji]
ミル
1. [n] [hist,uk] Dialect: bra
▶ mil-réis (Brazilian monetary unit used until 1942)



History:
7. A 2021-06-04 23:08:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it can.
6. A* 2021-06-04 22:49:09 
  Comments:
can it really both be "hist" and dialectal?
5. A 2021-06-04 21:13:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-06-04 13:06:50 
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<dial>&bra;</dial>
3. A 2021-04-27 20:47:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849019 Active (id: 2101274)
JAXA
ジャクサ
1. [n] [abbr]
▶ Japan Aerospace Exploration Agency
▶ JAXA



History:
2. A 2021-04-27 23:21:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 13:31:43  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/宇宙航空研究開発機構

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849020 Active (id: 2157484)
含み損
ふくみそん
1. [n] {finance}
▶ unrealized loss
▶ paper loss
Cross references:
  ⇔ see: 2851475 含み益 1. unrealized profit; paper profit; unrealized gains



History:
3. A 2021-11-09 23:54:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
More common term.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2851475">含み益</xref>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>book loss</gloss>
+<gloss>paper loss</gloss>
2. A 2021-04-28 05:34:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>book loss</gloss>
1. A* 2021-04-27 22:38:27 
  Refs:
GG5
Daijr
https://www.nikkei.com/paper/article/?b=20210428&ng=DGKKZO71440100Y1A420C2MM8000
含み損を抱える事態に陥った。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849021 Active (id: 2115580)
公衆衛生学
こうしゅうえいせいがく
1. [n]
▶ public health (studies)



History:
5. A 2021-07-13 08:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-07-13 07:09:39  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/公衆衛生学-765351
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>こうしゅうせいせいがく</reb>
+<reb>こうしゅうえいせいがく</reb>
3. A 2021-04-29 11:18:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>public health</gloss>
+<gloss>public health (studies)</gloss>
2. A 2021-04-28 02:06:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, RP
1. A* 2021-04-27 23:45:49  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/公衆衛生学-765351

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5031339 Active (id: 2101344)

ゲーテグーテゲエテギョエテギョーツゲョエテ
1. [surname]
▶ Goethe



History:
2. A 2021-04-28 15:35:44  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 09:42:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://goethe.jp/Q_and_A/q_goethetowaorenokotoka.html
ゲーテ	177884
ゲョエテ	60
ギョーツ	129
グーテ	8834
ゲエテ	1373
ギョエテ	1256
  Comments:
So many choices.
  Diff:
@@ -5,0 +6,15 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グーテ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゲエテ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ギョエテ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ギョーツ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゲョエテ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5298689 Active (id: 2237154)
根岸線
ねぎしせん [spec1]
1. [serv]
▶ Negishi Line



History:
3. A 2023-05-11 01:30:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-27 12:05:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 11:02:49  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Negishisen</gloss>
+<misc>&serv;</misc>
+<gloss>Negishi Line</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743078 Active (id: 2234363)
外交部
がいこうぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Ministry of Foreign Affairs (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-27 20:48:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 13:21:55  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743079 Active (id: 2236822)

インターセプト [spec1]
1. [company]
▶ The Intercept (media organization)



History:
3. A 2023-05-08 23:48:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-27 20:45:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 13:27:09  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2021/210427-11brasil.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743080 Active (id: 2234364)
孔子学院
こうしがくいん [spec1]
1. [organization]
▶ Confucius Institute



History:
3. A 2023-05-06 06:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 02:00:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 22:51:02  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743081 Active (id: 2234365)
国防部
こくぼうぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Ministry of National Defense (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 02:00:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 22:52:52  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743082 Active (id: 2234366)
教育部
きょういくぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Ministry of Education (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 02:00:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 22:53:55  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743083 Active (id: 2234367)
科学技術部
かがくぎじゅつぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Ministry of Science and Technology (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 01:59:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 22:54:54  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743084 Active (id: 2101297)
工業情報化部
こうぎょうじょうほうかぶ
1. [organization]
▶ Ministry of Industry and Information Technology (China)



History:
2. A 2021-04-28 01:59:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 22:55:49  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743085 Active (id: 2234368)
国家民族事務委員会
こっかみんぞくじむいいんかい [spec1]
1. [organization]
▶ State Ethnic Affairs Commission (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 01:59:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 22:57:00  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743086 Active (id: 2234369)
国家安全部
こっかあんぜんぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Ministry of State Security (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 01:59:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 22:57:43  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743087 Active (id: 2234370)
司法部
しほうぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Ministry of Justice (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 01:59:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 22:58:22  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743088 Active (id: 2234371)
財政部
ざいせいぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Ministry of Finance (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 01:58:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 22:59:02  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743089 Active (id: 2101292)
人力資源社会保障部
じんりきしげんしゃかいほしょうぶ
1. [organization]
▶ Ministry of Human Resources and Social Security (China)



History:
2. A 2021-04-28 01:58:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 23:00:21  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743090 Active (id: 2101291)
自然資源部
しぜんしげんぶ
1. [organization]
▶ Ministry of Human Resources and Social Security (China)



History:
2. A 2021-04-28 01:58:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 23:02:03  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743091 Active (id: 2234372)
生態環境部
せいたいかんきょうぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Ministry of Ecology and Environment (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 01:58:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 23:03:04  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743092 Active (id: 2101289)
住宅都市農村建設部
じゅうたくとしのうそんけんせつぶ
1. [organization]
▶ Ministry of Housing and Urban-Rural Development (China)



History:
2. A 2021-04-28 01:57:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 23:04:07  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743093 Active (id: 2101272)
交通運輸部
こうつううんゆぶ
1. [organization]
▶ Ministry of Transport (China)



History:
2. A 2021-04-27 23:19:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 23:05:48  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743094 Active (id: 2234373)
水利部
すいりぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Ministry of Water Resources (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 01:57:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 23:06:56  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743095 Active (id: 2101287)
農業農村部
のうぎょうのうそんぶ
1. [organization]
▶ Ministry of Agriculture and Rural Affairs (China)



History:
2. A 2021-04-28 01:57:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 23:08:23  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743096 Active (id: 2234374)
商務部
しょうむぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Ministry of Commerce (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 01:57:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 23:09:10  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743097 Active (id: 2234375)
文化観光部
ぶんかかんこうぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Ministry of Culture and Tourism (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 01:57:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 23:10:06  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743098 Active (id: 2101284)
国家衛生健康委員会
こっかえいせいけんこういいんかい
1. [organization]
▶ National Health Commission (China)



History:
2. A 2021-04-28 01:56:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 23:10:59  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743099 Active (id: 2234376)
審計署
しんけいしょ [spec1]
1. [organization]
▶ National Audit Office (China)



History:
3. A 2023-05-06 06:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-28 01:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-27 23:11:45  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml