JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ (university) president ▶ chancellor ▶ principal ▶ provost |
2. | A 2021-04-22 01:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JEs, daijirin, etc, e.g 大学の長。校務をつかさどり,職員を統率・監督する。 |
|
Comments: | I can't get to that site for some reason. |
|
Diff: | @@ -18 +18,4 @@ -<gloss>university president</gloss> +<gloss>(university) president</gloss> +<gloss>chancellor</gloss> +<gloss>principal</gloss> +<gloss>provost</gloss> |
|
1. | A* 2021-04-21 22:43:42 Nicolas Maia | |
Refs: | http://www.setakyo.com/about/index.html |
|
Comments: | Not always universities, it seems. |
1. |
[n]
▶ ink rubbing of a fish ▶ (making a) fish print ▶ (taking a) fish impression ▶ gyotaku
|
|||||
2. |
[n]
[col]
▶ snapshot of a web page (to preserve its contents) ▶ archive |
6. | A 2021-09-30 10:48:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Gyotaku |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>gyotaku</gloss> |
|
5. | A* 2021-09-30 07:37:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Sense 1 was a little stark. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>fish print</gloss> +<gloss>ink rubbing of a fish</gloss> +<gloss>(making a) fish print</gloss> +<gloss>(taking a) fish impression</gloss> |
|
4. | A 2021-04-21 21:21:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-04-21 21:20:20 Opencooper | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>archive</gloss> |
|
2. | A 2017-08-09 23:31:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ first fertilizing ▶ first fertilising |
1. | D 2021-04-21 00:17:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
1. |
[n]
▶ (one's) whereabouts
|
|||||
2. |
[n]
▶ destination ▶ where one is headed |
|||||
3. |
[n]
▶ outcome ▶ course (of events) ▶ development ▶ direction ▶ tide |
|||||
4. |
[n]
▶ future ▶ journey ahead |
17. | A 2022-08-21 08:13:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2022-08-20 18:37:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 行方 │ 2,680,936 │ 87.9% │ │ 行くえ │ 5,770 │ 0.2% │ 🡠 sK │ 行衛 │ 3,523 │ 0.1% │ 🡠 rK (daijs: 「行衛」とも当てて書く) │ ゆくえ │ 358,758 │ 11.8% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11 +11,3 @@ -<keb>行くえ</keb> +<keb>行衛</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,2 +16,2 @@ -<keb>行衛</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<keb>行くえ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
15. | A 2021-05-24 01:07:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2021-05-23 14:45:46 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 新明解国語辞典 第七版 しっ そう(オ) ⓪ 【失踪】 ━する(自サ) (家を出て)行くえをくらますこと。 Google N-gram Corpus Counts 行方 2680936 行くえ 5770 行衛 3523 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>行くえ</keb> |
|
13. | A 2021-04-22 02:04:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | One Tanaka sentence seems to match sense 3. |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
《also written as 意気》 ▶ chic ▶ smart ▶ stylish ▶ tasteful ▶ refined ▶ sophisticated
|
|||||||
2. |
[adj-na,n]
▶ understanding ▶ considerate ▶ thoughtful ▶ sensible |
|||||||
3. |
[adj-na,n]
▶ familiar with worldly pleasures (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts) |
16. | A 2021-04-21 11:46:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, thanks. I'll adjust the sentences and the すい xref. |
|
15. | A* 2021-04-21 09:51:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj prog: 上司のいきな計らいで彼らはまる2週間新婚旅行に行くことができた Thanks to their understanding boss, they were able to go on a full two-week honeymoon. chujiten: <世情・人情に通じている> thoughtful; considerate; attentive; |
|
Comments: | I think sense 2 needs to be split. This is how the kokugos do it. |
|
Diff: | @@ -31 +31,9 @@ -<gloss>familiar with worldly pleasures and subtleties of human nature (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts)</gloss> +<gloss>understanding</gloss> +<gloss>considerate</gloss> +<gloss>thoughtful</gloss> +<gloss>sensible</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>familiar with worldly pleasures (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts)</gloss> |
|
14. | A* 2021-04-19 03:04:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
13. | A 2021-04-19 03:03:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. Kokugos. |
|
Comments: | Here is an attempt at a split. I'll approve and reopen. I've left the "worldly" sense in both entries. It's not in the JEs and I suspect it's really an extension of the "chic; smart; stylish' etc." sense. |
|
Diff: | @@ -16,3 +15,0 @@ -<r_ele> -<reb>すい</reb> -</r_ele> @@ -23 +20 @@ -<s_inf>いき is also written as 意気</s_inf> +<s_inf>also written as 意気</s_inf> @@ -35,15 +31,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&n;</pos> -<gloss>considerate</gloss> -<gloss>understanding</gloss> -<gloss>sympathetic</gloss> -</sense> -<sense> -<stagr>すい</stagr> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>essence</gloss> -<gloss>the best</gloss> -<gloss>the cream</gloss> |
|
12. | A* 2021-04-04 10:35:58 Frazer Robinson | |
Comments: | I also support this. They are separated in wisdom and shinmeikai as well. Wisdom has a xref from すい to いき just for the "of the world" sense, I think we could do the same. |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ underground ▶ below the ground
|
|||||
2. |
[n]
▶ world of the dead ▶ the grave |
|||||
3. |
[adj-no,n]
▶ underground (activities, movement, etc.) ▶ secret ▶ illegal ▶ in hiding |
2. | A 2021-04-21 00:20:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The someone was Dennis, who was the only person we booted out (abuse and provocation.) |
|
1. | A* 2021-04-20 23:43:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | In 2006 someone made the following comment: "地下 does not mean any of the above and certainly not "basement" as there aren't any in Japan. It is never used as an "abbreviation" for subway. 地下 is used only in compounds, e.g., 地下商店街 or 地下鉄 (seen everywhere)." I agree for the most part. |
|
Diff: | @@ -19,6 +19 @@ -<gloss>basement</gloss> -<gloss>cellar</gloss> -<gloss>underground place</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&pref;</pos> +<xref type="ant" seq="1421180">地上・1</xref> @@ -26,6 +21 @@ -<gloss>below ground</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&pref;</pos> -<gloss>secret</gloss> -<gloss>under cover</gloss> +<gloss>below the ground</gloss> @@ -35,5 +25,10 @@ -<misc>&col;</misc> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>underground (railway)</gloss> -<gloss>subway</gloss> -<gloss>metro</gloss> +<gloss>world of the dead</gloss> +<gloss>the grave</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>underground (activities, movement, etc.)</gloss> +<gloss>secret</gloss> +<gloss>illegal</gloss> +<gloss>in hiding</gloss> |
1. |
[n]
▶ potted plant |
|
2. |
[n]
▶ potting |
4. | A 2021-04-21 00:28:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-04-20 22:59:17 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/鉢植え |
|
Comments: | 庭植え seems to be used in parallel with 鉢植え. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>potting</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2010-10-07 04:13:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-07 01:43:37 Scott | |
Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鉢植</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ afterlife ▶ the next world ▶ the world beyond |
4. | A 2021-04-21 11:47:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-04-21 11:22:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, chujiten |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>afterlife</gloss> @@ -22,2 +22 @@ -<gloss>the hereafter</gloss> -<gloss>life after death</gloss> +<gloss>the world beyond</gloss> |
|
2. | A 2013-12-30 22:22:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | all dics |
|
Comments: | move usage tags to more common reading |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<re_pri>news2</re_pri> +<re_pri>nf37</re_pri> @@ -14,2 +15,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf37</re_pri> |
|
1. | A* 2013-12-30 16:50:24 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | * More glosses * [fld] * remove "future, posterity" - specifically "life after death" from all refs |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&Buddh;</field> @@ -21,2 +22,2 @@ -<gloss>the future</gloss> -<gloss>posterity</gloss> +<gloss>the hereafter</gloss> +<gloss>life after death</gloss> |
1. |
[n]
▶ the other world ▶ the next world ▶ the world beyond ▶ world after death
|
8. | A 2021-11-10 01:23:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | あの世 363678 彼の世 5282 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-04-23 09:18:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="2002260">この世</xref> |
|
6. | A 2021-04-21 11:47:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-04-21 11:19:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom |
|
Comments: | "netherworld" usually refers to Hell. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,3 @@ -<gloss>world of the dead</gloss> -<gloss>netherworld</gloss> +<gloss>the next world</gloss> +<gloss>the world beyond</gloss> +<gloss>world after death</gloss> |
|
4. | A 2019-07-08 21:20:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ local dialect ▶ vernacular ▶ provincialism
|
|||||
2. |
[n]
▶ national language |
5. | A 2021-04-22 01:32:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-04-21 22:30:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | The kokugos have a "national language" sense. According to daijr and koj, it doesn't apply to the お〜 version. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>national language</gloss> |
|
3. | A 2021-04-19 01:13:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 2612510. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>national language</gloss> @@ -17,0 +17,2 @@ +<gloss>vernacular</gloss> +<gloss>provincialism</gloss> |
|
2. | A 2011-02-21 22:14:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="2612510">お国言葉</xref> |
|
1. | A* 2011-02-21 20:38:32 Scott | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>国詞</keb> |
1. |
[exp,adj-i]
▶ falling far short (of) ▶ being far behind ▶ being far inferior (to) ▶ being no match (for)
|
4. | A 2021-04-22 01:31:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-04-21 23:11:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,4 @@ -<gloss>falling far short of</gloss> -<gloss>no equal (match) for</gloss> +<gloss>falling far short (of)</gloss> +<gloss>being far behind</gloss> +<gloss>being far inferior (to)</gloss> +<gloss>being no match (for)</gloss> |
|
2. | A 2017-02-23 09:58:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-22 18:05:47 luce | |
Refs: | n-grams (2601) |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[n]
《also formerly read as ごく》 ▶ precious stone (esp. jade) |
|||||
2. |
[n]
{food, cooking}
《occ. ギョク》 ▶ egg (esp. as a sushi topping) |
|||||
3. |
[n]
▶ stock or security being traded ▶ product being bought or sold |
|||||
4. |
[n]
▶ position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer)
|
|||||
5. |
[n]
▶ geisha |
|||||
6. |
[n]
[abbr]
▶ time charge for a geisha
|
|||||
7. |
[n]
[abbr]
{shogi}
▶ king (of the junior player)
|
9. | A 2024-04-26 06:57:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>egg (sometimes esp. as a sushi topping)</gloss> +<gloss>egg (esp. as a sushi topping)</gloss> |
|
8. | A* 2024-04-26 01:41:53 | |
Comments: | "someimes esp." is unfortunate |
|
7. | A 2021-04-28 05:51:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
6. | A* 2021-04-21 20:41:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this works. I'm reluctant to apply ギョク to all the senses. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<s_inf>occ. ギョク</s_inf> |
|
5. | A* 2021-04-21 07:38:13 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 ギョク 「卵(玉子)」を意味して用いられることのある隠語。「玉子」の「玉」の字の音読みに由来する。主に寿司ネタの卵焼きや、牛丼に乗せる生卵を指して用いられる。 |
|
Comments: | I found sense two written as ギョク 実用 has it in that form as well |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ essence ▶ the best ▶ cream |
|||||
2. |
[adj-na,n]
▶ chic ▶ smart ▶ stylish ▶ tasteful ▶ refined ▶ sophisticated
|
|||||
3. |
[adj-na,n]
▶ considerate ▶ understanding ▶ thoughtful ▶ tactful |
|||||
4. |
[adj-na,n]
▶ familiar with worldly pleasures (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts) |
3. | A 2021-04-23 20:00:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -15 +14 @@ -<gloss>the cream</gloss> +<gloss>cream</gloss> @@ -33,2 +32,2 @@ -<gloss>sympathetic</gloss> -<gloss>showing delicacy</gloss> +<gloss>thoughtful</gloss> +<gloss>tactful</gloss> @@ -39,2 +38 @@ -<xref type="see" seq="1372410">粋・いき・3</xref> -<gloss>familiar with worldly pleasures and subtleties of human nature (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts)</gloss> +<gloss>familiar with worldly pleasures (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts)</gloss> |
|
2. | A* 2021-04-21 11:47:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -39 +39 @@ -<xref type="see" seq="1372410">粋・いき・2</xref> +<xref type="see" seq="1372410">粋・いき・3</xref> |
|
1. | A* 2021-04-19 03:00:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1372410. See discussion there. |
1. |
[n]
▶ traditional toy rattle drum from Kagoshima |
4. | A 2021-04-22 01:28:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-04-21 22:17:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A bit more descriptive. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>toy drum (from Kagoshima)</gloss> +<gloss>traditional toy rattle drum from Kagoshima</gloss> |
|
2. | A 2021-04-19 22:58:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>folk toy drums from Kagoshima</gloss> +<gloss>toy drum (from Kagoshima)</gloss> |
|
1. | A* 2021-04-19 10:25:12 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/初鼓-1816227 https://kotobank.jp/word/鯛車・香箱・初鼓-1780511 |
1. |
[exp,n]
[uk]
▶ sugi spider mite (Oligonychus hondoensis) |
2. | A 2021-04-21 00:34:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | スギノハダニ 77 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2021-04-20 22:49:37 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/スギノハダニ-1346349 https://www.weblio.jp/content/杉の葉壁蝨 https://gd.eppo.int/taxon/OLIGHO |
1. |
[n]
▶ red soil aggregate ▶ akadama ▶ [expl] clay-like volcanic ash soil (used for bonsai, etc.) |
4. | A 2021-04-21 15:56:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-04-21 12:48:11 Nicolas Maia | |
Refs: | https://livedoor.blogimg.jp/feigniao/imgs/c/c/cc43e300.jpg |
|
Comments: | That's how Daiso translated it. Moving "akadama" down to keep it close to the expl. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>red soil aggregate</gloss> |
|
2. | A 2021-04-21 01:10:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, etc. 赤玉土 36519 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">mineral used as soil for bonsai</gloss> +<gloss g_type="expl">clay-like volcanic ash soil (used for bonsai, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2021-04-20 22:52:10 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/赤玉土-22204 https://en.wikipedia.org/wiki/Akadama |
1. |
[n]
▶ balling and burlapping (horticulture) ▶ root wrapping |
2. | A 2021-04-21 00:36:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>balling and burlapping (horticulture)</gloss> |
|
1. | A* 2021-04-20 22:55:02 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/根巻き-1388173 https://eow.alc.co.jp/search?q=根巻き https://ejje.weblio.jp/content/根巻き |
1. |
[n]
▶ controlled-release fertilizer ▶ slow-acting fertilizer |
2. | A 2021-04-21 02:17:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>controlled release fertilizer</gloss> -<gloss>slow acting fertilizer</gloss> +<gloss>controlled-release fertilizer</gloss> +<gloss>slow-acting fertilizer</gloss> |
|
1. | A* 2021-04-20 23:02:16 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/緩効性肥料-236839 https://ejje.weblio.jp/content/緩効性肥料 |
1. |
[n]
▶ basal fertilizer ▶ basal dressing ▶ manure given at the time of planting
|
4. | A 2021-04-21 00:16:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 元肥 43030 基肥 15967 - GG5, 中辞典, ルミナス (all もとごえ), GG5 has きひ too (xrefs to もとごえ) 原肥 492 - GG5 for げんぴ, xrefs to 基肥/もとごえ the kokugos also all have this as げんぴ, with xrefs to 基肥/もとごえ 元肥え 544 - existing old entry for もとごえ. 本肥 188 - in 新明解 alone. Kokugos mostly have 基肥/元肥 for もとごえ |
|
Comments: | (a) the old 元肥え entry should go - can be merged here (b) 原肥/げんぴ should be its own entry. No real evidence it's read もとごえ. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<keb>原肥</keb> +<keb>元肥え</keb> @@ -19,4 +18,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>げんぴ</reb> -<re_restr>原肥</re_restr> |
|
3. | A* 2021-04-20 23:08:48 Nicolas Maia | |
Comments: | https://kotobank.jp/word/元肥-142551 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>原肥</keb> +</k_ele> @@ -15,0 +19,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>げんぴ</reb> +<re_restr>原肥</re_restr> |
|
2. | A* 2021-04-20 23:06:48 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/基肥-475393 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>基肥</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>きひ</reb> +<re_restr>基肥</re_restr> |
|
1. | A* 2021-04-20 23:05:18 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/元肥-142551 https://ejje.weblio.jp/content/元肥 |
1. |
[n]
▶ sekkan-sugi (Cryptomeria japonica) |
2. | A 2021-04-21 02:05:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 雪冠杉 181 せっかんすぎ < 20 セッカンスギ < 20 |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Cryptomeria japonica 'Sekkan-sugi'</gloss> +<gloss>sekkan-sugi (Cryptomeria japonica)</gloss> |
|
1. | A* 2021-04-20 23:17:05 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.921moon.com/conifer/conifer_sekkansugi.html https://www.nihonkaki.com/fs/nihonkaki/1082228 https://www.gardenia.net/plant/cryptomeria-japonica-sekkan-sugi |
1. |
[n]
[rare]
▶ unpolished rice ▶ unrefined rice |
|
2. |
[n]
[rare]
▶ simple meal with unpolished rice |
2. | A 2021-04-21 00:27:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams. Koj/Daijr/Daijs only have 粗糲. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&obsc;</misc> @@ -22,0 +24 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2021-04-20 23:36:25 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/粗糲・蔬糲・麁糲-2057906 https://kotobank.jp/word/粗糲-555614 |
1. |
[n]
▶ basal fertilizer ▶ basal dressing ▶ manure given at the time of planting
|
1. | A 2021-04-21 00:15:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2848960 proposal. |
1. |
[n]
《represented by the 囍 character》 ▶ double happiness (Chinese ornamental symbol) |
9. | A 2022-08-17 04:39:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-08-16 21:41:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | On second thought, probably best not to. It could imply that 囍 is read そうき. |
|
Diff: | @@ -6,4 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>囍</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2022-08-16 21:39:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/double_happiness |
|
Comments: | I don't think "concept" is the right word. Can we add 囍 as sK so that it's searchable? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>囍</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13 +17 @@ -<gloss>(Chinese concept of) double happiness</gloss> +<gloss>double happiness (Chinese ornamental symbol)</gloss> |
|
6. | A 2022-08-16 03:49:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-16 01:49:43 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>esp. with 囍 character</s_inf> +<s_inf>represented by the 囍 character</s_inf> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ osteonecrosis ▶ avascular necrosis ▶ bone infarction |
2. | A 2021-04-21 06:00:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, GG5 |
|
Comments: | Both refs lead with osteonecrosis. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>osteonecrosis</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>osteonecrosis</gloss> |
|
1. | A* 2021-04-21 02:35:03 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/骨壊死-759349 https://en.wikipedia.org/wiki/Avascular_necrosis |
1. |
[n]
[col]
▶ female genitalia |
2. | A 2021-04-21 21:19:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 蜜壺 3607 |
|
Comments: | I see it's even a product name. Maybe "sl" would be better. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>euph. for female genitalia</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>female genitalia</gloss> |
|
1. | A* 2021-04-21 13:08:18 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/蜜壺 |
1. |
[adj-na]
▶ low-fat
|
2. | A 2021-04-22 01:25:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 低脂質な 1600 低脂質の 481 低脂肪 213985 |
|
Comments: | Not the usual term. |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<xref type="see" seq="2079830">低脂肪</xref> |
|
1. | A* 2021-04-21 21:27:22 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?q="低脂質"&f=live |
|
Comments: | 低脂質 5025 Not in the refs but seems to be used a lot |
1. |
[n]
▶ rice grown with reduced agricultural chemicals |
3. | A 2021-04-23 10:16:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2848969">減農薬</xref> |
|
2. | A 2021-04-21 22:24:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 減農薬栽培 46388 減農薬作物 38 減農薬米 10486 減農薬野菜 15964 減農薬 215515 |
|
Comments: | Trimming a little. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>rice cultivated with a reduced amount of agricultural chemicals</gloss> +<xref type="see" seq="2848969">減農薬</xref> +<gloss>rice grown with reduced agricultural chemicals</gloss> |
|
1. | A* 2021-04-21 21:29:31 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/jeword/減農薬米 |
|
Comments: | 減農薬米 10486 |
1. |
[n,adj-no]
▶ reduction in the use of agricultural chemicals |
2. | A 2021-04-23 10:15:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 減農薬の 16475 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2021-04-21 22:20:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijirin, etc. 減農薬 215515 |
|
Comments: | Often seen in 減農薬野菜, 減農薬栽培, etc. |
1. |
[surname]
▶ Garvey |
2. | A 2021-04-21 02:13:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ガービー 1097 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ガービー</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2021-04-21 02:11:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ガーベイ 891 ガーヴェイ 235 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ガーヴェイ</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&surname;</misc> |