JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1056640 Active (id: 2100301)

サスペンド
1. [n,vs] {computing}
▶ suspension
▶ standby
▶ sleep

Conjugations


History:
2. A 2021-04-17 22:10:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://e-words.jp/w/サスペンド.html
  Comments:
I think "suspend" is an outdated term. Microsoft stopped using it with Windows 98. It's "sleep" on modern operating systems.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>standby</gloss>
+<gloss>sleep</gloss>
1. A* 2021-04-16 22:04:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 【電算】 〔一時中断〕 suspension.
	~する suspend.
  Comments:
AFAICT it usually only used in computing contexts.
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>suspend</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>suspension</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1199520 Rejected (id: 2100307)
回数券 [ichi1,news2,nf26]
かいすうけん [ichi1,news2,nf26]
1. [n]
▶ coupon tickets
▶ book of tickets

History:
2. R 2021-04-17 22:49:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork
1. A* 2021-04-17 21:21:52 
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>coupon tickets</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1199520 Active (id: 2100308)
回数券 [ichi1,news2,nf26]
かいすうけん [ichi1,news2,nf26]
1. [n]
▶ coupon tickets
▶ discount tickets
▶ book of tickets



History:
2. A 2021-04-17 22:49:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2021-04-17 21:23:26  Joakim Maeda Palm <...address hidden...>
  Refs:
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5039/
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>coupon tickets</gloss>
+<gloss>discount tickets</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1213240 Active (id: 2100319)
漢方薬 [ichi1,news1,nf18] 韓方薬 [iK]
かんぽうやく [ichi1,news1,nf18]
1. [n]
▶ Chinese herbal medicine
Cross references:
  ⇐ see: 2843623 草薬【そうやく】 1. herbal medicine
  ⇐ see: 2589100 漢薬【かんやく】 1. Chinese medicine; herbal medicine



History:
4. A 2021-04-18 00:00:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wikipedia points 韓方薬 at 漢方薬.
漢方薬	983803
韓方薬	1604
  Comments:
Many sites using 韓方薬 have Korean elements so I suspect it may also mean TCM with Korean aspects.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
3. A* 2021-04-17 07:34:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nishitanclinic.jp/kampo/
https://www.ohga-ph.com/column/detail/?cms_id=272
https://www.jaseng.jp/treatment/herbal-medicine/premium-herbal-tonic/
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000005.000053696.html
  Comments:
韓方薬	1604
Possibly [iK]
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>韓方薬</keb>
2. A 2012-02-16 06:09:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-16 02:37:52  Marcus
  Refs:
"200種類もある漢方薬の内、約150種類に使用されている生姜。"
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>herbal medicine</gloss>
+<gloss>Chinese herbal medicine</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1214630 Active (id: 2100242)
[ichi1,news1,nf04] [news1,nf11]
きも [ichi1,news1,nf04,nf11] たん (胆)キモ (nokanji)
1. [n]
▶ liver
▶ innards
2. [n]
▶ courage
▶ spirit
▶ pluck
▶ guts
3. (きも,キモ only) [n]
▶ crux
▶ essential point
▶ key



History:
4. A 2021-04-17 02:14:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has sense 3)
  Comments:
Not sure きも and たん should be combined.
  Diff:
@@ -47,0 +48 @@
+<gloss>key</gloss>
3. A* 2021-04-16 19:11:45  Tyler Winn <...address hidden...>
  Comments:
Saw it in a game as sense 3. gets lots of ngrams but I bet a lot of false 
positives from キモい
  Diff:
@@ -25,0 +26,4 @@
+<r_ele>
+<reb>キモ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -39,0 +44 @@
+<stagr>キモ</stagr>
2. A 2013-10-28 04:09:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-10-28 04:03:26  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -38,0 +38,6 @@
+<sense>
+<stagr>きも</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>crux</gloss>
+<gloss>essential point</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1219960 Active (id: 2100268)
幾つ [ichi1,news1,nf16]
いくつ [ichi1,news1,nf16]
1. [adv] [uk]
▶ how many
2. [adv] [uk]
▶ how old



History:
2. A 2021-04-17 09:56:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>how many?</gloss>
+<gloss>how many</gloss>
@@ -24 +24 @@
-<gloss>how old?</gloss>
+<gloss>how old</gloss>
1. A* 2021-04-17 03:59:38  Opencooper
  Refs:
gg5, wisdom, genius examples don't differentiate between the senses
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1282180 Active (id: 2205401)
行方 [ichi1,news1,nf02] 行衛 [ateji,rK] 行くえ [sK]
ゆくえ [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ (one's) whereabouts
Cross references:
  ⇐ see: 2150240 行き方【ゆきがた】 1. (one's) whereabouts
2. [n]
▶ destination
▶ where one is headed
3. [n]
▶ outcome
▶ course (of events)
▶ development
▶ direction
▶ tide
4. [n]
▶ future
▶ journey ahead



History:
17. A 2022-08-21 08:13:53  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2022-08-20 18:37:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 行方  │ 2,680,936 │ 87.9% │
│ 行くえ │     5,770 │  0.2% │ 🡠 sK
│ 行衛  │     3,523 │  0.1% │ 🡠 rK (daijs: 「行衛」とも当てて書く)
│ ゆくえ │   358,758 │ 11.8% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11 +11,3 @@
-<keb>行くえ</keb>
+<keb>行衛</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,2 +16,2 @@
-<keb>行衛</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<keb>行くえ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
15. A 2021-05-24 01:07:05  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2021-05-23 14:45:46  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
新明解国語辞典 第七版
 しっ そう(オ) ⓪ 【失踪】
━する(自サ)
(家を出て)行くえをくらますこと。

Google N-gram Corpus Counts
行方	2680936
行くえ	5770
行衛	3523
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>行くえ</keb>
13. A 2021-04-22 02:04:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
One Tanaka sentence seems to match sense 3.
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1296470 Active (id: 2100306)
在庫 [news1,nf05]
ざいこ [news1,nf05]
1. [n]
▶ stock
▶ inventory



History:
2. A 2021-04-17 22:44:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 19:42:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Comments:
GG5 has "stockpile" but I don't think it's right.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>stock</gloss>
@@ -17,2 +17,0 @@
-<gloss>stock</gloss>
-<gloss>stockpile</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1317750 Active (id: 2100205)
自在 [news1,nf12]
じざい [news1,nf12]
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ being able to do as one pleases
▶ doing at will
Cross references:
  ⇐ see: 2848921 自在に【じざいに】 1. freely; at will; with ease
2. [n] [abbr]
▶ pothook
Cross references:
  ⇒ see: 1726090 自在鉤 1. pothook (for hanging a pot, etc. over a fire)



History:
3. A 2021-04-17 00:53:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
2. A* 2021-04-12 23:54:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
自在	1268870	  
自在に	611699
  Comments:
The existing glosses are fine for 自在に, but 自在 itself isn't adverbial. I think we should have a separate 自在に entry.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,0 +18,4 @@
+<gloss>being able to do as one pleases</gloss>
+<gloss>doing at will</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -18,2 +23,3 @@
-<gloss>freely</gloss>
-<gloss>at will</gloss>
+<xref type="see" seq="1726090">自在鉤</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>pothook</gloss>
1. A 2020-05-23 06:07:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Adjusting POS details
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1353610 Active (id: 2100302)
上製本
じょうせいぼんじょうせいほん
1. [n]
▶ hardcover book
▶ hardback book
Cross references:
  ⇐ see: 2848948 本製本【ほんせいほん】 1. hardcover book; hardback book



History:
4. A 2021-04-17 22:33:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-17 19:30:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.yumephoto.com/jibunshi/blog/entry/hardorsoft
https://www.net-seihon.co.jp/binding/#con01
https://double.tokyo/guide/setsumei8/
https://www.vanfu.co.jp/yougo/page.php?w=本製本
https://ja.wikipedia.org/wiki/ハードカバー
  Comments:
I think "deluxe edition" is misleading. All the explanations I found online just describe a hardback.
  Diff:
@@ -15,2 +14,0 @@
-<gloss>deluxe edition (of a book)</gloss>
-<gloss>book in expensive binding</gloss>
@@ -17,0 +16 @@
+<gloss>hardback book</gloss>
2. A 2015-09-12 03:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>best binding</gloss>
@@ -16,0 +16,2 @@
+<gloss>book in expensive binding</gloss>
+<gloss>hardcover book</gloss>
1. A* 2015-09-10 16:49:58  luce
  Refs:
daijs
  Comments:
I guess this could be glossed as just 'hardback book'
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>deluxe edition</gloss>
+<gloss>deluxe edition (of a book)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1394980 Active (id: 2100309)
全巻 [news2,nf31]
ぜんかん [news2,nf31]
1. [n]
▶ complete set (of volumes)
▶ every volume
2. [n]
▶ whole volume
▶ whole film
▶ whole reel



History:
4. A 2021-04-17 22:49:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-17 19:39:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Two senses.
  Diff:
@@ -16,3 +16,8 @@
-<gloss>the whole reel</gloss>
-<gloss>the whole volume</gloss>
-<gloss>the complete set</gloss>
+<gloss>complete set (of volumes)</gloss>
+<gloss>every volume</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>whole volume</gloss>
+<gloss>whole film</gloss>
+<gloss>whole reel</gloss>
2. A 2012-10-22 07:06:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-20 06:34:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<gloss>the complete set</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1410250 Active (id: 2100355)
対等 [ichi1,news1,nf10]
たいとう [ichi1,news1,nf10]
1. [n,adj-no,adj-na]
▶ equality (esp. of status)
▶ equal footing
▶ equal terms



History:
8. A 2021-04-18 12:10:11  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-04-18 11:06:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I don't think we need a separate adjective sense.
I don't agree with "equivalence". The JEs don't have it either.
  Diff:
@@ -18,2 +18,3 @@
-<gloss>equality (esp. of status, on equal terms)</gloss>
-<gloss>equivalence</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>equality (esp. of status)</gloss>
@@ -21,6 +22 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>equivalent</gloss>
-<gloss>equal</gloss>
+<gloss>equal terms</gloss>
6. A 2021-04-17 23:48:19  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-04-17 13:44:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://hinative.com/ja/questions/281415
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>equal footing</gloss>
4. A 2011-09-06 01:09:09  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1493360 Active (id: 2100293)
不整脈 [news1,nf21]
ふせいみゃく [news1,nf21]
1. [n] {medicine}
▶ irregular pulse
▶ arrhythmia



History:
1. A 2021-04-17 20:12:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&med;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1566800 Active (id: 2188172)
恣意 [news2,nf28] 肆意 [rK]
しい [news2,nf28]
1. [n]
▶ arbitrariness
▶ self-will
▶ whim



History:
7. A 2022-05-29 23:35:51  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-05-29 15:48:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
  220,547	 10.1%	恣意
        0	  0.0%	肆意
1,952,386	 89.9%	しい
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2021-04-17 22:06:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Comments:
I think "whim" works in some contexts.
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>whim</gloss>
4. A 2021-04-17 12:32:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc. all have it.
  Comments:
Suggestions welcome.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>self-will</gloss>
3. A* 2021-04-17 04:22:29  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3、明鏡、デジタル大辞泉
  Comments:
I don't think arbitrariness really gets the idea across
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1664500 Active (id: 2228081)
心悸亢進心悸昂進 [rK] 心悸高進 [sK]
しんきこうしん
1. [n] [yoji] {medicine}
▶ palpitations
▶ tachycardia



History:
7. A 2023-04-07 07:29:48  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-04-07 05:50:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku has this one, but I don't see it anywhere else. Maybe best hidden.
心悸高進	209	2.6%
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>心悸高進</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2023-04-07 05:40:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 心悸亢進    │ 7,886 │ 96.3% │
│ 心悸昂進    │    79 │  1.0% │ - re-adding (jitenon, shinmeikai, obunsha)
│ しんきこうしん │   223 │  2.7% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>心悸昂進</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2022-08-10 08:09:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2021-04-17 20:11:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten
https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/tumultus+cordis
心悸亢進	7886
心悸昂進	79
  Comments:
"tumultus cordis" is an obsolete term.
心悸昂進 isn't in my refs.
I don't think "of the heart" adds anything. There aren't any other types of palpitation.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>心悸昂進</keb>
@@ -16,2 +13,2 @@
-<gloss>palpitations (of the heart)</gloss>
-<gloss>tumultus cordis</gloss>
+<gloss>palpitations</gloss>
+<gloss>tachycardia</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2104610 Active (id: 2100275)
大角豆豇豆 [oK]
ささげ [gikun] ササゲ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ cowpea (Vigna unguiculata)
▶ cow pea
▶ black-eyed pea
▶ southern pea
Cross references:
  ⇐ see: 2831816 黒目豆【くろめまめ】 1. black-eyed pea; black-eyed bean



History:
5. A 2021-04-17 12:26:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. That's what's in Shibano too.
4. A* 2021-04-17 06:38:35  Opencooper
  Refs:
* 新漢語林
* Unihan: https://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=豇&useutf8=true
  Comments:
The kanjidic entry for 「豇」 has as a reading ささ.げる, but I think that should just be ささげ.
3. A 2017-04-08 16:01:10  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-03-31 22:18:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
GG5, prog, ウィズダム和英辞典
https://ja.wikipedia.org/wiki/ササゲ
  Comments:
More hits for ささげ+料理 than 大角豆+料理.
Does the [gikun] tag need to go on the katakana reading as well?
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ササゲ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -17,2 +21,5 @@
-<gloss>black-eyed pea (Vigna unguiculata)</gloss>
-<gloss>cowpea</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>cowpea (Vigna unguiculata)</gloss>
+<gloss>cow pea</gloss>
+<gloss>black-eyed pea</gloss>
+<gloss>southern pea</gloss>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2275320 Active (id: 2100318)
善くもまあ
よくもまあ
1. [adv] [uk]
《emphatic》
▶ just how
▶ how (dare you)



History:
5. A 2021-04-17 23:52:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I suspect it's an expression structurally.
4. A* 2021-04-17 08:02:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Tanaka
よくもまあそんなことが言えますね。
How dare you say such a thing?
chujiten
よくもまあそんなうそがつけたもんだ.
How could he have told such a lie!
(あんな危険なことをして)よくもまあ彼は死ななかったものだ.
I wonder (that) he didn't get killed.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>how dare you!</gloss>
-<gloss>how can you have the nerve?</gloss>
+<s_inf>emphatic</s_inf>
+<gloss>just how</gloss>
+<gloss>how (dare you)</gloss>
3. A 2021-04-17 02:21:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure about "adv".
2. A* 2021-04-11 13:23:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
よくも is adv. よくまあ is listed as a synonym to よくも in daijs. This should prob also be adv? 
also よくもまあ is listed as a synonym to よくぞ in daijs: [副]《「ぞ」は強意の係助詞》よくもまあ。本当によく。「善くぞがんばった」「善くぞ言って
くれた」 (so a more general gloss would prob. be better, e.g. "how (dare you)"
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>How dare you!</gloss>
-<gloss>How can you have the nerve?</gloss>
+<gloss>how dare you!</gloss>
+<gloss>how can you have the nerve?</gloss>
1. A 2008-05-19 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2399380 Active (id: 2100288)

ソフトカバーソフト・カバー
1. [n]
▶ softcover (book)
▶ paperback



History:
3. A 2021-04-17 19:33:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Paperback
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>soft-cover (book)</gloss>
+<gloss>softcover (book)</gloss>
+<gloss>paperback</gloss>
2. A 2013-05-11 08:47:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ソフト・カバー</reb>
1. A 2008-07-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2488980 Active (id: 2100298)

ライアーテールライアテール
1. [n]
▶ lyretail (species of fishes)



History:
3. A 2021-04-17 22:05:42  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-04-17 01:54:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ライアテール	93
ライアーテール	147
https://www.britannica.com/animal/lyretail
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ライアーテール</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>lyretail</gloss>
+<gloss>lyretail (species of fishes)</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848809 Active (id: 2100296)
腕を買われる
うでをかわれる
1. [exp,v1] [id]
▶ to have one's ability acknowledged by others
▶ to be appreciated for one's skill

Conjugations


History:
3. A 2021-04-17 22:03:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
腕を買われ	4455
腕を買って	503
腕を買った	79
  Comments:
腕を買われる is definitely the most common form.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>to have one's skill or talent acknowledged by others</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to have one's ability acknowledged by others</gloss>
+<gloss>to be appreciated for one's skill</gloss>
2. A* 2021-04-16 01:55:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 腕を買う appreciate sb's ability
腕を買う	56
腕を買われる	646
  Comments:
Normally I'd try and include the base form, but this expression is far more common. Meaning is not obvious.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>having one's skill or talent acknowledged by others</gloss>
+<pos>&v1;</pos>
+<gloss>to have one's skill or talent acknowledged by others</gloss>
1. A* 2021-04-03 17:17:43  MarcusAseth <...address hidden...>
  Refs:
https://proverb-encyclopedia.com/udewokawareru/
http://tantaka.com/kanyouku/2005/10/post_109.html
https://www.tedukurikotoba.com/entry/1160.html
  Comments:
I am not too sure I correctly understood the meaning, but since I can't submit an entry without meaning, that's my best attempt

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848811 Deleted (id: 2100243)

クロニカ
1. [conj] [col] Source lang: kor
▶ so
▶ therefore
▶ accordingly
▶ consequently
Cross references:
  ⇒ see: 1007310 だから 1. so; therefore; accordingly; consequently; on those grounds; that is why; for that reason



History:
3. D 2021-04-17 02:19:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think I agree. The WWW hits include many for "Chronica" in games and mis-parses.
2. A* 2021-04-04 15:31:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm not seeing any evidence that it's used in Japanese. That first link is a Korean lesson.
1. A* 2021-04-03 23:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kankoku-tanoshii.com/?p=11196 - "「クロニカ」のハングルは「그러니까」で、意味は「だから」です。"
https://au.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081012221618AAaTE8p = "Kuronika means..due to that, because of that, and then, something along those lines"
クロニカ	9782
  Comments:
All the WWW hits I see relate to the Korean term, which seems to have been picked up in Japanese popular culture as a result of TV dramas.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848818 Active (id: 2100211)
文春砲
ぶんしゅんほう
1. [n] [col]
▶ damaging article published by the Shūkan Bunshun weekly



History:
2. A 2021-04-17 01:10:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/文春砲
  Comments:
0 n-grams but reasonable WWW hits.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>damaging article published by shukan bunshun</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>damaging article published by the Shūkan Bunshun weekly</gloss>
1. A* 2021-04-04 14:53:57  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/週刊文春
  Comments:
近年では『週刊文春』にスクープされた事により社会問題化した事件・不祥事が増加傾向にある。こうした記事は「文春砲」と呼ばれ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848910 Deleted (id: 2100241)
食肉センター
しょくにくセンター
1. [n]
▶ meat processing and distribution company
2. [n]
▶ meat-oriented restaurant



History:
4. D 2021-04-17 02:11:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Basically I agree. It's not really needed.
3. A* 2021-04-16 23:52:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure I think this should be an entry. 食肉センター isn't even among the top 100 名詞+センター compounds on NINJAL-LWP. (it ranks in at 
position 189). It's A+B and mainly used in names.
2. A* 2021-04-16 01:40:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Sense 2 example: https://www.trip.com/travel-guide/sapporo-1878-restaurant/jimbocho-shokuniku-center-tanuki-koji-31351426/
Sense1 example: https://www.bloomberg.com/profile/company/5916622Z:JP
食肉センター	10476
  Comments:
As the Nipponica article explains, it's really a generic name for a variety of meat handling processes.
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>meat processing plant</gloss>
+<gloss>meat processing and distribution company</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>meat-oriented restaurant</gloss>
1. A* 2021-04-15 13:36:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/食肉センター-80184
  Comments:
Not sure if it's the same as 屠殺場.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848917 Active (id: 2100806)
指入れ
ゆびいれ
1. [n]
▶ touching with a finger
▶ inserting a finger
Cross references:
  ⇒ see: 1465600 入れ【いれ】 2. inserting; putting in
2. [n] [col,vulg]
▶ fingering (sexual practice)



History:
3. A 2021-04-22 10:24:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No comments. Closing.
2. A* 2021-04-17 00:40:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
指入れ	16259
  Comments:
Most WWW usage is non-sexual and seems to be just 指 with 入れ as a suffix. Apart from sense 2, I don't think this is needed, but if the sexual sense is added the more common regular usage would need to be there too.
  Diff:
@@ -11,0 +12,8 @@
+<xref type="see" seq="1465600">入れ・いれ・2</xref>
+<gloss>touching with a finger</gloss>
+<gloss>inserting a finger</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&vulg;</misc>
1. A* 2021-04-16 13:10:32  Nicolas Maia
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/指入れ
https://topics.smt.docomo.ne.jp/article/buzzfeed/nation/buzzfeed-5748665

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848918 Active (id: 2100239)
小休憩
しょうきゅうけい
1. [n]
▶ short break
▶ breather
Cross references:
  ⇒ see: 1743600 小休止 1. short break; breather



History:
2. A 2021-04-17 02:04:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
小休憩	28168
小休止	171557
小休憩を取る	189
小休止を取る	622
  Comments:
Seems to be a synonym of 小休止.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1743600">小休止</xref>
1. A* 2021-04-16 14:53:32  Nicolas Maia
  Refs:
https://news.livedoor.com/article/detail/18310583/
https://hatarakuba-design.com/column/post-1663/
https://twitter.com/search?q=小休憩&f=live
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1143569406

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848919 Active (id: 2100305)
州立校
しゅうりつこう
1. [n] [rare]
▶ state-run school (e.g. Australia, Brazil)
▶ public school
▶ state school



History:
4. A 2021-04-17 22:43:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That's not the only use. It can also be used for quite uncommon terms. 州立校 really only 
applies to non-Japanese contexts.
3. A* 2021-04-17 12:28:53  Nicolas Maia
  Comments:
Didn't Robin mention some time ago that [obsc] should be used when there is an alternative, much more common term? I might be remembering incorrectly, though.
2. A 2021-04-17 00:57:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>state-run school</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>state-run school (e.g. Australia, Brazil)</gloss>
+<gloss>public school</gloss>
+<gloss>state school</gloss>
1. A* 2021-04-17 00:01:31  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nikkeyshimbun.jp/2021/210417-14brasil.html
https://www.world-avenue.co.jp/wa-news/south-australia-government
  Comments:
州立校	256

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848920 Active (id: 2100201)
鯛車
たいぐるま
1. [n]
▶ traditional sea bream-shaped toy car



History:
2. A 2021-04-17 00:42:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s, etc.
1. A* 2021-04-17 00:09:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/鯛車-556798
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kirishima_pavement_art.jpg

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848921 Active (id: 2100270)
自在に
じざいに
1. [adv]
▶ freely
▶ at will
▶ with ease
Cross references:
  ⇒ see: 1317750 自在 1. being able to do as one pleases; doing at will



History:
2. A 2021-04-17 10:09:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, wisdom
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1317750">自在・1</xref>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>with ease</gloss>
1. A 2021-04-17 00:53:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
gg5 (自在に freely; at will; as desired)
自在	1268870	  
自在に	611699
  Comments:
Split from 1317750. See comments there.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848922 Active (id: 2100237)
四色牌
スーソーパイ
1. [n] Source lang: chi "sì sè pái"
▶ four-color cards (Chinese playing cards)
▶ four-suited chess cards



History:
2. A 2021-04-17 01:44:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 01:40:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
this appears in old tax documents showing playing card tax statistics.
https://www.google.co.jp/books/edition/国税庁第七十四回統計�
%B4%E5%A0%B1%E6%9B%B8/_NRnNrcdH3oC?hl=en&gbpv=1&dq=%E8%8A%B1%E6%9C%AD&pg=PA146&printsec=frontcover&bsq=%E8%8A%B1%E6%9C%AD
(more on google books)
https://ja.wikipedia.org/wiki/四色牌
  Comments:
I suspect this might have also been read よんしょくぱい in the past but I can't find any evidence for it.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848923 Active (id: 2100316)
上海共同租界
シャンハイきょうどうそかい
1. [n] [hist]
▶ Shanghai International Settlement



History:
2. A 2021-04-17 23:47:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly should be in the names dictionary.
1. A* 2021-04-17 02:38:58  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/上海共同租界

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848924 Active (id: 2100313)
白牌
はくパイ
1. [n] {mahjong}
▶ white dragon tile
Cross references:
  ⇒ see: 2028490 白板【パイパン】 1. white dragon tile



History:
2. A 2021-04-17 23:44:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 06:35:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/白牌
https://www.excite.co.jp/news/article/Goorank_846/
"もともと麻雀の白牌が白板(パイパン)と呼ばれていたことで、そのまっさらな状態が似ていることから生まれた言葉だと言われています。"
4 hits on ndl 
https://ndlonline.ndl.go.jp/#!/search?lang=ja_JP&keyword=白牌&page=1&sort_issued=asc&maintain=true&searchCode=SORT
  Comments:
this also has a dated meaning where it refers to a type of Chinese playing cards, but I'm unclear on which exact cards and how it 
would have been pronounced. In old tax documents on the Japanese playing card tax, there's a category of cards which is "四色牌、白牌
及び紙製ドミノ". (in documents from the 1940's and probably earlier as well) It probably refers to money-suited cards, but there's 
many different kinds...
It's also used to refer to the white suit of Chinese color cards here: http://fukuchigames.blog43.fc2.com/blog-entry-263.html, but 
that's prob a little too obscure to include.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848925 Active (id: 2100315)
雲龍雲竜
うんりゅううんりょう
1. [n]
▶ cloud dragon



History:
2. A 2021-04-17 23:46:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Also a name.
1. A* 2021-04-17 07:22:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk " 雲に乗って昇天する龍"
https://en.wikipedia.org/wiki/Unryū
http://www.tenryuji.com/en/unryuzu/index.html
http://www.tenryuji.com/unryuzu/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848926 Active (id: 2100297)
給紙トレイ
きゅうしトレイ
1. [n]
▶ paper tray (of a printer)
▶ paper feed tray



History:
3. A 2021-04-17 22:04:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>paper tray (printer)</gloss>
+<gloss>paper tray (of a printer)</gloss>
2. A 2021-04-17 12:27:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
給紙トレイ	9095
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>paper feed tray</gloss>
1. A* 2021-04-17 11:47:33 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=給紙トレイ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848927 Active (id: 2100312)
協力的
きょうりょくてき
1. [adj-na]
▶ cooperative
▶ helpful



History:
2. A 2021-04-17 23:43:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's a bit low. No firm guidelines.
1. A* 2021-04-17 15:31:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams: 164307
  Comments:
Should this have a spec tag? I don't know what the cut-offs are.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848928 Active (id: 2100314)
非協力的
ひきょうりょくてき
1. [adj-na]
▶ uncooperative
▶ unhelpful



History:
2. A 2021-04-17 23:44:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 15:31:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams: 31632

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848929 Active (id: 2100304)
硬表紙
かたびょうし
1. [n]
▶ hard cover (of a book)
▶ stiff cover



History:
2. A 2021-04-17 22:39:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 19:11:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848930 Active (id: 2100341)
角背
かくせかくぜ
1. [n]
▶ flat back (book spine)
▶ square back
Cross references:
  ⇔ see: 2848931 丸背 1. round back (book spine)



History:
3. A 2021-04-18 11:00:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>かくぜ</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2848931">丸背</xref>
2. A 2021-04-17 23:43:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 19:23:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/flat-back
https://www.merriam-webster.com/dictionary/square back

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848931 Active (id: 2100310)
丸背
まるせまるぜ
1. [n]
▶ round back (book spine)
Cross references:
  ⇔ see: 2848930 角背 1. flat back (book spine); square back



History:
2. A 2021-04-17 23:42:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 19:24:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj, eij
https://www.merriam-webster.com/dictionary/round back

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5057871 Active (id: 2100303)
羅州
ナジュらしゅう
1. [place]
▶ Naju (South Korea)



History:
4. A 2021-04-17 22:39:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-17 15:42:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The Korean reading should lead.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>らしゅう</reb>
+<reb>ナジュ</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ナジュ</reb>
+<reb>らしゅう</reb>
2. A 2021-04-17 01:25:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-16 23:59:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/羅州市
https://www.city.kurayoshi.lg.jp/gyousei/div/sangyou/chiiki/124/2/
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>羅州</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>らしゅう</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +15 @@
-<gloss>Naju</gloss>
+<gloss>Naju (South Korea)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5346915 Active (id: 2100236)
守山市民病院駅
もりやましみんびょういんえき
1. [station]
▶ Moriyama Public Hospital Station



History:
1. A 2021-04-17 01:43:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Moriyamashimin Hospital</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -16 +12 @@
-<gloss>Moriyamashimin Hospital</gloss>
+<gloss>Moriyama Public Hospital Station</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5456542 Active (id: 2100255)
赤石山脈
あかいしさんみゃく
1. [place]
▶ Akaishi Mountains



History:
2. A 2021-04-17 03:12:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 02:33:27  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Akaishisanmyaku</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Akaishi Mountains</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5497990 Active (id: 2100259)
大峰山脈大峯山脈
おおみねさんみゃく
1. [place]
▶ Ōmine Mountains



History:
1. A 2021-04-17 03:18:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/大峰山脈
大峯山脈	1348
大峰山脈	3596
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>大峯山脈</keb>
+</k_ele>
@@ -11,2 +14,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Oominesanmyaku</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Ōmine Mountains</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5498017 Deleted (id: 2100260)
大峯山脈
おおみねさんみゃく
1. [unclass]
▶ Oominesanmyaku



History:
1. D 2021-04-17 03:18:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5514991 Active (id: 2100220)
中央区
ちゅうおうく
1. [place]
▶ Chūō Ward (Borough, etc.) (in several cities)



History:
2. A 2021-04-17 01:18:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chūō</gloss>
+<gloss>Chūō Ward (Borough, etc.) (in several cities)</gloss>
1. A* 2021-04-17 01:10:00  Nicolas Maia
  Refs:
Can refer to several different places https://ja.wikipedia.org/wiki/中央区
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chuuouku (in Tokyo)</gloss>
+<gloss>Chūō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5553176 Active (id: 2237163)
東急東横線
とうきゅうとうよこせん [spec1]
1. [serv]
▶ Tōkyū Tōyoko Line



History:
3. A 2023-05-11 01:30:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-17 01:20:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&place;</misc>
+<misc>&serv;</misc>
1. A* 2021-04-17 01:14:44  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Toukyuutouyokosen</gloss>
+<gloss>Tōkyū Tōyoko Line</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5559416 Deleted (id: 2100688)
湯小屋
ゆごや
1. [place]
▶ Yugoya



History:
3. D 2021-04-20 02:21:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let it go.
2. D* 2021-04-17 01:14:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
湯小屋	10706
  Comments:
Yes, it's not a specific place. Either it moved to the main dictionary as "bath hut" or something like that, or it is dropped. I don't think it's really needed/
1. A* 2021-04-14 04:27:11  Nicolas Maia
  Comments:
I suspect this is 湯+小屋, as part of the name of certain onsen establishments.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5575011 Deleted (id: 2100227)
南線
みなみせん
1. [place]
▶ Minamisen



History:
1. D 2021-04-17 01:28:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a specific place

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5575142 Active (id: 2100207)
南大河
みなみおおこう
1. [place]
▶ Minamiōkō
2. [place]
▶ Rio Grande do Sul (Brazil)



History:
4. A 2021-04-17 00:55:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I changed my mind on this.
3. A* 2021-04-17 00:53:46  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Rio Grande do Sul (Brazil) (name used by Japanese speakers)</gloss>
+<gloss>Rio Grande do Sul (Brazil)</gloss>
2. A 2020-01-21 23:40:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Odd.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Minamiookou</gloss>
+<gloss>Minamiōkō</gloss>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Rio Grande do Sul (Brazil)</gloss>
+<gloss>Rio Grande do Sul (Brazil) (name used by Japanese speakers)</gloss>
1. A* 2020-01-21 22:12:10  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/リオグランデ・ド・スル州
https://www.nikkeyshimbun.jp/colonia-go
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Rio Grande do Sul (Brazil)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5604547 Active (id: 2100256)
飛騨山脈飛驒山脈
ひださんみゃく
1. [place]
▶ Hida Mountains



History:
2. A 2021-04-17 03:12:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 02:35:41  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>飛驒山脈</keb>
+</k_ele>
@@ -11,2 +14,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Hidasanmyaku</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Hida Mountains</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5645600 Active (id: 2100203)
北大河
きたおおこう
1. [place]
▶ Kitaōkō
2. [place]
▶ Rio Grande do Norte (Brazil)



History:
2. A 2021-04-17 00:46:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kitaookou</gloss>
+<gloss>Kitaōkō</gloss>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Rio Grande do Norte (Brazil) (name used by Japanese speakers)</gloss>
+<gloss>Rio Grande do Norte (Brazil)</gloss>
1. A* 2021-04-16 23:49:18  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/リオグランデ・ド・ノルテ州
https://www.nikkeyshimbun.jp/?s=北大河
  Comments:
See 南大河
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Rio Grande do Norte (Brazil) (name used by Japanese speakers)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5668185 Active (id: 2100254)
木曽山脈木曾山脈
きそさんみゃく
1. [place]
▶ Kiso Mountains



History:
2. A 2021-04-17 03:11:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 02:34:40  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>木曽山脈</keb>
+</k_ele>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>Kiso Mountain Range</gloss>
+<gloss>Kiso Mountains</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5702486 Deleted (id: 2100232)
硫黄島
いおうがしま
1. [place]
▶ Iōjima (Kagoshima Prefecture)
▶ Iōgashima



History:
4. D 2021-04-17 01:38:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A 2021-04-17 01:37:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. I'll do it.
2. A* 2021-04-06 19:20:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Would it be better to delete this and instead have two 硫黄島 entries, one for Iwo Jima with いおうとう and いおうじま, and a second for Iōjima (Kagoshima Prefecture) with いおうじま and いおうがしま?
1. A* 2021-04-06 00:33:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijr has this as an alternative reading for the Kagoshima island.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<gloss>Ioutou</gloss>
-<gloss>Ioujima</gloss>
-<gloss>Iougashima (Iwo Jima) (Kagoshima Prefecture)</gloss>
+<gloss>Iōjima (Kagoshima Prefecture)</gloss>
+<gloss>Iōgashima</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5702487 Active (id: 2100231)
硫黄島
いおうじまいおうがしま
1. [place]
▶ Iōjima (Kagoshima Prefecture)



History:
2. A 2021-04-17 01:38:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>いおうがしま</reb>
+</r_ele>
@@ -13,4 +15,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Iwo Jima (Volcano Islands)</gloss>
1. A* 2021-04-06 00:23:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/硫黄島_(東京都)
https://ja.wikipedia.org/wiki/硫黄島_(鹿児島県)
  Comments:
Two different islands. The 硫黄島 entries are a mess. We're missing the いおうとう reading (but have いおうとま for some reason).
  Diff:
@@ -12,3 +12,5 @@
-<gloss>Ioutou</gloss>
-<gloss>Ioujima</gloss>
-<gloss>Iougashima (Iwo Jima) (Kagoshima Prefecture)</gloss>
+<gloss>Iōjima (Kagoshima Prefecture)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Iwo Jima (Volcano Islands)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5702488 Active (id: 2100229)
硫黄島
いおうとういおうじま
1. [place]
▶ Iwo Jima
▶ Iō Tō



History:
2. A 2021-04-17 01:35:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As per Robin's suggestion.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>いおうじま</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>Iwo Jima (Volcano Islands)</gloss>
+<gloss>Iwo Jima</gloss>
1. A* 2021-04-06 00:24:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/硫黄島_(東京都)
  Comments:
No idea where the いおうとま reading came from.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>いおうとま</reb>
+<reb>いおうとう</reb>
@@ -12,3 +12,2 @@
-<gloss>Ioutou</gloss>
-<gloss>Ioujima</gloss>
-<gloss>Iougashima (Iwo Jima) (Kagoshima Prefecture)</gloss>
+<gloss>Iwo Jima (Volcano Islands)</gloss>
+<gloss>Iō Tō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743058 Active (id: 2237140)

げじべえ [spec1]
1. [myth]
▶ Yakushima forest yōkai which haunts loggers



History:
5. A 2023-05-11 01:25:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2021-04-19 21:01:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-19 18:40:51  Opencooper
  Comments:
Macron
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Yakushima forest yokai who haunts loggers</gloss>
+<gloss>Yakushima forest yōkai which haunts loggers</gloss>
2. A 2021-04-17 02:07:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most hits are for げじべいの里.
1. A* 2021-04-12 08:52:22  Nicolas Maia
  Refs:
http://gejibe.sakura.ne.jp/whatsgeji.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743061 Active (id: 2100300)
六アイ
ろくアイ
1. [place]
▶ Rokko Island (Hyogo) (abbr)



History:
3. A 2021-04-17 22:08:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
On most jmnedict entries, "abbr" is written without a full stop.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Rokko Island (Hyogo) (abbr.)</gloss>
+<gloss>Rokko Island (Hyogo) (abbr)</gloss>
2. A 2021-04-16 00:49:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&place;</misc>
1. A* 2021-04-15 23:00:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki, etc.
  Comments:
六甲アイランド

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743063 Active (id: 2230398)

ラズパイ [spec1]
1. [product]
▶ Raspberry Pi (single-board computer) (abbr)



History:
4. A 2023-05-04 01:43:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2021-04-17 10:15:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Raspberry Pi (abbr) (computer board)</gloss>
+<gloss>Raspberry Pi (single-board computer) (abbr)</gloss>
2. A 2021-04-17 01:24:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Raspberry Pi (abbr.)</gloss>
+<gloss>Raspberry Pi (abbr) (computer board)</gloss>
1. A* 2021-04-17 00:43:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/Raspberry_Pi
https://fabcross.jp/topics/beginner_guide/20200917_raspberrypi_guide.html
https://twitter.com/Harulablab

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743064 Active (id: 2230399)
文春文庫
ぶんしゅんぶんこ [spec1]
1. [product]
▶ Bunshun Bunko (paperback label)



History:
3. A 2023-05-04 01:43:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-17 15:49:45  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 01:05:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/文春文庫
文春文庫	240853
  Comments:
Rather common.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743065 Active (id: 2237187)
京急本線
けいきゅうほんせん [spec1]
1. [serv]
▶ Keikyū Main Line



History:
3. A 2023-05-11 01:30:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-17 01:16:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 01:12:35  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743066 Active (id: 2237188)
みなとみらい線
みなとみらいせん [spec1]
1. [serv]
▶ Minatomirai Line



History:
3. A 2023-05-11 01:30:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-17 01:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 01:14:16  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743067 Active (id: 2237189)
京急大師線
けいきゅうだいしせん [spec1]
1. [serv]
▶ Keikyū Daishi Line



History:
3. A 2023-05-11 01:30:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-17 01:20:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 01:16:51  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743068 Active (id: 2237190)
京急空港線
けいきゅうくうこうせん [spec1]
1. [serv]
▶ Keikyū Airport Line



History:
3. A 2023-05-11 01:30:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-17 01:20:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 01:17:22  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743069 Active (id: 2230400)

ラズベリーパイ [spec1] ラズベリー・パイ
1. [product]
▶ Raspberry Pi (single-board computer)



History:
3. A 2023-05-04 01:43:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-17 10:13:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Raspberry_Pi
  Comments:
I think this is a better description for it.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Raspberry Pi (computer board)</gloss>
+<gloss>Raspberry Pi (single-board computer)</gloss>
1. A* 2021-04-17 01:24:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/Raspberry_Pi
ラズベリーパイ	1498
  Comments:
To go with the new ラズパイ entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743070 Active (id: 2100233)
高輪ゲートウェイ駅
たかなわゲートウェイえき
1. [station]
▶ Takanawa Gateway Station



History:
2. A 2021-04-17 01:39:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&place;</misc>
+<misc>&station;</misc>
1. A* 2021-04-17 01:31:42  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743071 Active (id: 2100235)
守山市民病院
もりやましみんびょういん
1. [place]
▶ Moriyama Public Hospital



History:
1. A 2021-04-17 01:42:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743072 Active (id: 2237191)
東部丘陵線
とうぶきゅうりょうせん [spec1]
1. [serv]
▶ Tōbu Kyūryō Line



History:
3. A 2023-05-11 01:30:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2021-04-17 03:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-17 02:37:09  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743073 Active (id: 2237192)

リニモ [spec1]
1. [serv]
▶ Linimo (magnetic levitation train line in Aichi Prefecture)



History:
4. A 2023-05-11 01:30:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2021-04-17 10:16:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Linimo</gloss>
+<gloss>Linimo (magnetic levitation train line in Aichi Prefecture)</gloss>
2. A 2021-04-17 03:14:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"formally the Aichi High-Speed Transit Tobu Kyuryo Line"
1. A* 2021-04-17 02:37:39  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Linimo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5743074 Active (id: 2100807)
哈日杏子ハーリー杏子
ハーリーキョウコ
1. [person]
▶ Hari Kyoko (Taiwanese manga author)



History:
6. A 2021-04-22 10:25:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No comments. Closing.
5. A* 2021-04-18 00:54:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wiki: 日本の書籍では日本語読みでハニチキョウコと振り仮名が振られており、この名で呼ばれる事が多いが、本人のブログをはじめ、一部でハーリーキョウコ(HARI-KYOKO)と仮名を振る場合やハーリー杏子と表記される場合もある。 
哈日杏子	7571
ハニチキョウコ	< 20
ハーリーキョウコ	2290
ハーリー杏子	2941
  Comments:
Could be another entry for ハニチキョウコ but I'm not sure it's needed.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ハーリー杏子</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>ハニチキョウコ</reb>
+<reb>ハーリーキョウコ</reb>
4. A* 2021-04-17 09:58:59 
  Comments:
wiki
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>はーりーきょうこ</reb>
+<reb>ハニチキョウコ</reb>
3. A 2021-04-17 03:08:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-04-17 03:05:29  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>はりきょうこ</reb>
+<reb>はーりーきょうこ</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml