JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{geology}
▶ Jurassic (period) |
3. | A 2021-02-04 08:51:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-02-04 00:29:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,2 +10,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,2 +12,2 @@ -<gloss>Jurassic Period</gloss> -<gloss>Jurassic</gloss> +<field>&geol;</field> +<gloss>Jurassic (period)</gloss> |
|
1. | A 2020-05-23 06:04:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
▶ disadvantage ▶ drawback ▶ demerit ▶ bad point ▶ minus
|
6. | A 2021-08-28 11:30:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-08-28 10:31:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>bad point</gloss> +<gloss>minus</gloss> |
|
4. | A 2021-02-04 08:53:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-04 00:16:22 Opencooper | |
Refs: | wisdom; luminous |
|
Comments: | Aligning with 「メリット」. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<gloss>demerit</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>demerit</gloss> |
|
2. | A 2019-06-06 03:08:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | As in メリット entry. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>cons</gloss> +<gloss>disadvantage</gloss> +<gloss>drawback</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
spa
▶ South American folk music ▶ Andean music |
|||||
2. |
[n]
▶ folk customs ▶ folk music ▶ folklore
|
2. | A 2021-02-05 21:41:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-04 05:48:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj: (1) (英語のフォークロアに由来)民俗。また、民俗音楽。 (2) アンデス山地など、南米の民俗音楽や、その要素を取り入れたポピュラー音楽。 Daijr: 民謡。民俗音楽。日本では,特に南米の民俗音楽にいう。 GG5, etc. - the JEs just have sense 1. |
|
Comments: | Interesting the フォルクローレ/フォークロア differentiation. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,9 @@ +<lsource xml:lang="spa"/> +<gloss>South American folk music</gloss> +<gloss>Andean music</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1110170">フォークロア</xref> +<gloss>folk customs</gloss> +<gloss>folk music</gloss> |
1. |
[int]
[uk]
▶ I'm beaten ▶ I give up
|
3. | A 2021-02-04 12:01:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-02-04 09:37:08 Opencooper | |
Refs: | daijs: [感] |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>∫</pos> |
|
1. | A 2012-01-06 08:02:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="1302070">参る</xref> -<xref type="see" seq="1302070">参る</xref> +<xref type="see" seq="1302070">参る・2</xref> +<xref type="see" seq="1302070">参る・2</xref> |
1. |
[n]
▶ person of refined tastes ▶ sophisticated person |
|
2. |
[n]
▶ man of the world ▶ understanding person |
|
3. |
[n]
▶ man about town |
2. | A 2021-02-05 00:50:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-04 23:40:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ウィズダム, daij |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<gloss>person of refined tastes</gloss> +<gloss>sophisticated person</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -12,0 +18,5 @@ +<gloss>understanding person</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>man about town</gloss> |
1. |
[n]
▶ prefectures (of Japan) ▶ largest administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the remaining prefectures
|
7. | A 2021-02-07 04:22:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmmm. OK, I guess. |
|
6. | A* 2021-02-06 18:11:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/4e484f4a2b869b9678b63c5207934a92b68396ef "国内の新型コロナウイルスの感染者は31日、45都道府県で新たに計2673人確認された。死者は18都道府県で計65人だった。" |
|
Comments: | That example doesn't contain 道 but I found one that does. How about this? |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the remaining prefectures</gloss> +<gloss>prefectures (of Japan)</gloss> +<gloss>largest administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the remaining prefectures</gloss> |
|
5. | A* 2021-02-06 05:20:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | should this have just "prefecture" as an alternative gloss (same sense)? because that's often a good translation. could poss also have a ctr tag? e.g. 緊急事態宣言、10都府県で3月7日まで延長 https://www.watch.impress.co.jp/docs/news/1304123.html |
|
4. | A 2021-02-05 21:47:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree. "remaining" (or "other", etc.) is appropriate |
|
3. | A* 2021-02-05 17:21:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Prefectures_of_Japan |
|
Comments: | I think "remaining" should be kept. Tokyo-to, Kyoto-fu, etc. are counted among Japan's "47 prefectures". 京都府 is translated as "Kyoto Prefecture". |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the prefectures</gloss> +<gloss>administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the remaining prefectures</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ baldness ▶ bald head |
|
2. |
[n]
[derog,uk]
▶ bald person ▶ baldy |
|
3. |
[n]
[derog,uk]
▶ idiot ▶ moron |
20. | A 2021-12-08 00:49:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ハゲ 1557735 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
19. | A 2021-12-08 00:17:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's really joc (saw 15 y o on tv scream all kinds of insults to his (non-bald) mom including ハゲ) |
|
Diff: | @@ -35 +34,0 @@ -<misc>&joc;</misc> |
|
18. | A 2021-02-06 23:06:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
17. | A* 2021-02-06 15:36:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Fair point. I don't think there are any contexts in contemporary Japanese where referring to a bald person as a "はげ" wouldn't be considered derogatory (or at the very least impolite). |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<gloss>bald person</gloss> @@ -29,0 +29 @@ +<gloss>bald person</gloss> |
|
16. | A* 2021-02-05 21:59:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, etc. |
|
Comments: | 禿げ is [io] for this (= gerund form of 禿げる) it doesn't make sense to me to have "bald person" in one sense and "baldy" in another. they both have the same meaning, just a different nuance. i think they should be together. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
▶ losing a battle ▶ lost battle |
|
2. |
[n]
▶ battle one cannot win ▶ battle one is doomed to lose |
3. | A 2021-02-04 23:05:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>battle one can't win</gloss> +<gloss>battle one cannot win</gloss> |
|
2. | A 2021-02-03 22:15:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-03 14:24:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs nikk 負け戦 39654 負け軍 100 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>負け軍</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<gloss>losing a battle</gloss> @@ -13,0 +18,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>battle one can't win</gloss> +<gloss>battle one is doomed to lose</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ winning a battle ▶ victory ▶ victorious battle |
4. | A 2021-02-04 19:45:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-04 14:09:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>a battle won</gloss> +<gloss>victorious battle</gloss> |
|
2. | A 2021-02-03 22:19:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-03 14:26:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs koj 勝ち戦 13234 勝ち軍 68 勝戦 3057 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>勝戦</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>勝ち軍</keb> @@ -11,0 +18 @@ +<gloss>winning a battle</gloss> @@ -12,0 +20 @@ +<gloss>a battle won</gloss> |
1. |
[exp,v5r]
▶ to wrinkle ▶ to crinkle ▶ to shrivel |
5. | A 2021-02-04 09:08:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not usually for these sorts of expressions. |
|
4. | A* 2021-02-04 08:10:38 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Comments: | English glosses should be intransitive. Not sure if [vi] applies though. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>to crumple</gloss> @@ -17,0 +17,2 @@ +<gloss>to crinkle</gloss> +<gloss>to shrivel</gloss> |
|
3. | A 2017-01-12 15:00:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 皺が寄る 2364 しわが寄る 3143 しわがよる 2221 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>皺が寄る</keb> +<keb>しわが寄る</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>しわが寄る</keb> +<keb>皺が寄る</keb> |
|
2. | A* 2017-01-11 14:40:58 luce | |
Refs: | eij n-grams 皺が寄る 173 しわが寄る 162 しわがよる 87 皺が寄って 184 しわが寄って 263 しわがよって 157 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>しわが寄る</keb> |
|
1. | A 2010-11-13 02:06:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
1. |
[adj-no]
《from Lewis Carroll's nonsense poem "Jabberwocky"》 ▶ vorpal |
9. | A 2021-02-06 21:33:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
8. | A* 2021-02-06 17:18:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we should assume what it means. Carroll himself said "I am afraid I can't explain 'vorpal blade' for you". |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<s_inf>from Lewis Carroll's nonsense poem "Jabberwocky"</s_inf> @@ -10 +10,0 @@ -<gloss>incredibly sharp (sword, dagger, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2021-02-05 20:06:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ヴォーパル 925 ヴォーパルは 40 ヴォーパルが 34 ヴォーパルな < 20 ヴォーパルの 108 |
|
Comments: | Those Lewis Carroll creations always cause problems, and it gets worse when they are picked up in popular culture. I think we need to cover it somehow. Really more adjectival. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -10 +10 @@ -<gloss>incredibly sharp blade (sword, dagger, etc.)</gloss> +<gloss>incredibly sharp (sword, dagger, etc.)</gloss> |
|
6. | A* 2021-02-05 17:22:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure we need this. |
|
5. | A* 2021-02-05 08:32:46 | |
Diff: | @@ -8,2 +8 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ person who steals flowers (esp. cherry blossoms) |
2. | A 2021-02-04 09:09:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-04 09:04:34 Opencooper | |
Refs: | * daijr/s: 特に桜の花 * shinmeikai: 桜の枝など * prog: 花盗人 a stealer of cherry blossoms |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>person who steals flowers</gloss> +<gloss>person who steals flowers (esp. cherry blossoms)</gloss> |
1. |
[n]
{architecture}
▶ vault |
3. | A 2021-02-05 11:23:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 2500440. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ボールト</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<field>&archit;</field> |
|
2. | D* 2021-02-04 04:38:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merge |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{architecture}
▶ vault |
4. | D 2021-02-05 11:23:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Actually, it appears that ヴォールト is now the more common form. The newest edition of koj redirects from ボールト to ヴォールト, and jwiki only has the latter. I'll delete this entry and add ボールト to the existing ヴォールト entry so that we keep the sound clip. |
|
3. | A 2021-02-05 11:14:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, jwiki |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&archit;</field> |
|
2. | A* 2021-02-04 04:38:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ヴォールト 5017 ボールト 6647 |
|
Comments: | Merge with 2416050. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヴォールト</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[suf]
▶ (under the) pretense (of) ▶ (under the) guise (of) |
4. | A 2021-02-05 00:49:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-04 23:30:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is used to mean "pretending to be someone else". I don't think the x-ref is helpful/needed. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<xref type="see" seq="2644840">転かす・こかす</xref> @@ -11 +10 @@ -<gloss>(in the) guise (of)</gloss> +<gloss>(under the) guise (of)</gloss> |
|
2. | A 2019-08-02 21:10:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, meikyo, shinmeikai say 接尾 |
|
Comments: | i think it's just a regular suffix because it can't possibly be a standalone noun. (こかし is the noun and would be n-suf) |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> |
|
1. | A* 2019-07-20 00:58:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. (親切ごかしに under pretense of kindness) ごかし 3739 |
1. |
[n]
[abbr]
《abbr. of アーケードコントローラー》 ▶ arcade controller |
3. | A 2021-02-04 23:28:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<s_inf>abbr. of アーケードコントローラー</s_inf> |
|
2. | A 2021-02-03 22:17:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アーケードコントローラー 508 |
|
1. | A* 2021-02-03 07:51:26 Opencooper | |
Refs: | * https://dic.nicovideo.jp/a/アケコン * https://ja.wikipedia.org/wiki/ジョイスティック#アーケードコントローラー(アケコン) * https://en.wikipedia.org/wiki/Arcade_controller アケコン 6449 |
1. |
[n]
▶ maximum temperature ▶ highest temperature ▶ (today's) high |
2. | A 2021-02-04 22:10:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>high</gloss> +<gloss>highest temperature</gloss> +<gloss>(today's) high</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-03 11:31:57 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=最高気温 |
1. |
[n]
▶ minimum temperature ▶ lowest temperature ▶ (today's) low |
2. | A 2021-02-04 22:11:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>low</gloss> +<gloss>lowest temperature</gloss> +<gloss>(today's) low</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-03 11:32:43 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=最低気温 |
1. |
[n]
▶ application information ▶ application guidelines ▶ application handbook
|
2. | A 2021-02-04 22:08:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 募集要項 , etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>???</gloss> +<xref type="see" seq="1514830">募集・ぼしゅう・1</xref> +<gloss>application information</gloss> +<gloss>application guidelines</gloss> +<gloss>application handbook</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-03 12:00:07 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=募集要項 https://employment.en-japan.com/tenshoku-daijiten/13196/ |
1. |
[n]
[hist]
▶ infantry ▶ infantryman ▶ foot soldier |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ infantry battle ▶ battle between infantry |
2. | A 2021-02-04 22:12:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-03 14:28:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ double torture ▶ double pain ▶ double hardship ▶ double whammy
|
2. | A 2021-02-04 22:13:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>double whammy</gloss> +<gloss>double torture</gloss> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>double whammy</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-03 22:12:03 | |
Refs: | daijr GG5 https://www.nikkei.com/article/DGXZQOFK1439D0U0A211C2000000/ 新型コロナでただでさえ国外からの観光客がいなくなっているのに、国内からも来なくなった。二重苦だ |
1. |
[n]
▶ prefectures (of Japan, excl. Hokkaido)
|
6. | A 2021-02-07 20:41:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I yield. |
|
5. | A* 2021-02-07 11:13:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kyoto_Prefecture https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo https://en.wikipedia.org/wiki/Hokkaido |
|
Comments: | They're described as prefectures in English. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>prefecture-level administrative divisions of Japan, excluding Hokkaido</gloss> +<gloss>prefectures (of Japan, excl. Hokkaido)</gloss> |
|
4. | A 2021-02-05 00:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | But the 都 and 府 are not technically prefectures (県). |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>prefecture (of Japan; excluding Hokkaido)</gloss> +<gloss>prefecture-level administrative divisions of Japan, excluding Hokkaido</gloss> |
|
3. | A* 2021-02-04 12:54:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210202/k10012844771000.html 緊急事態宣言 10都府県で来月7日まで延長 今夜正式決定へ |
|
Comments: | does this work better? |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>prefecture level administrative divisions of Japan excluding Hokkai-do</gloss> +<gloss>prefecture (of Japan; excluding Hokkaido)</gloss> |
|
2. | A 2021-02-04 09:09:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{pharmacology}
▶ statin |
2. | A 2021-02-04 09:10:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<field>&med;</field> +<field>&pharm;</field> |
|
1. | A* 2021-02-04 02:17:49 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/スタチン https://kotobank.jp/word/スタチン-678475 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ synthesis rate ▶ synthetic rate |
2. | A 2021-02-04 09:12:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>synthesis rate</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-04 02:18:44 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/合成速度-765417 https://ejje.weblio.jp/content/合成速度 |
1. |
[n]
▶ online meeting ▶ video conference |
4. | A 2021-02-05 19:59:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-05 14:03:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Presumably refers to *a* video conference as opposed to the concept of video conferencing. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>video conferencing</gloss> +<gloss>video conference</gloss> |
|
2. | A 2021-02-04 09:12:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-04 02:34:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ASCII (kotobank), マイクロソフト用語集 (weblio) オンラインミーティング 1342 |
|
Comments: | (I'd be mildly surprised if daijs didn't include this in their next update) |
1. |
[exp,n]
▶ heartache ▶ ache in one's heart ▶ emotional pain |
2. | A 2021-02-05 00:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij, GG5 (examples), 1 Tanaka. |
|
Comments: | I'll index the sentence. |
|
1. | A* 2021-02-04 08:55:53 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | eij 心の底 483594 心の傷 199264 心の内 88684 心の痛み 74137 |
|
Comments: | Common collocation. I listed ngram counts of existing entries for comparison. |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ wrinkled ▶ rumpled
|
2. | A 2021-02-05 15:20:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | シワっぽい 1004 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>シワっぽい</reb> +</r_ele> @@ -12 +15 @@ -<xref type="see" seq="1569740">皺・しわ・1</xref> +<xref type="see" seq="1569740">しわ・1</xref> |
|
1. | A* 2021-02-04 09:07:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | しわっぽい 841 皺っぽい 312 GG5 |
1. |
[n]
[sl]
▶ solitary meal |
2. | A 2021-02-05 00:46:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Comments: | According to KOD that's ぼっちランチ |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>eating lunch without company</gloss> +<gloss>solitary meal</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-04 09:21:23 Opencooper | |
Refs: | * daijs: https://kotobank.jp/word/ぼっち飯-1693302 * pixiv dic: https://dic.pixiv.net/a/ぼっち飯 |
1. |
[n]
▶ declaration of a state of emergency
|
2. | A 2021-02-04 22:15:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-04 12:56:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 緊急宣言 683 https://www.at-s.com/news/article/health/national/852203.html (静岡新聞) 12都府県、爆発的感染拡大 緊急宣言外の熊本、沖縄も https://www.jiji.com/jc/article?k=2021020201117&g=pol 緊急宣言、10都府県で延長 3月7日まで、順次解除も―ワクチン接種2月中旬から |
|
Comments: | not sure it's fair to call it an abbrev |
1. |
[n]
▶ subculture
|
2. | A 2021-02-04 22:05:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | RP 下位文化 1355 サブカルチャー 122463 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1057210">サブカルチャー</xref> |
|
1. | A* 2021-02-04 14:21:21 <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/下位文化-42886 Mentioned in the Wikipedia page for サブカルチャー https://ja.wikipedia.org/wiki/サブカルチャー Article mentioning it: https://www.jstage.jst.go.jp/article/ojjams/28/1/28_1/_pdf |
1. |
[n]
▶ spouse's parents' home ▶ in-law's home
|
3. | A 2021-11-07 13:12:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (in meikyo) |
|
2. | A 2021-02-04 22:18:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, 義+実家. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1956040">義・ぎ・4</xref> |
|
1. | A* 2021-02-04 14:39:16 Nicolas Maia | |
Refs: | https://komachi.yomiuri.co.jp/t/2004/0916/015538.htm?p=0 https://ejje.weblio.jp/content/義実家 |
|
Comments: | Saw it being used on Instagram 義実家 39305 |
1. |
[work]
▶ Animal Crossing (video game series) |
6. | A 2023-05-07 06:34:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2021-02-05 21:58:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. There may be a few others. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&work;</misc> |
|
4. | A* 2021-02-05 21:34:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yeah, i'd probably go "work" as well. i mean it's a fine line. industrial design goes into almost every product we buy, so even a macbook could be considered a "work", but on balance i think there's enough creative merit to video games for them to get that designation |
|
3. | A* 2021-02-05 00:58:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think we should probably treat all video/computer games as "work" rather than "product". Certain Hollywood blockbusters could probably be called "products" as well but I don't think it'd be useful for us to make that distinction. (I am probably biased as I've worked with computer games) |
|
2. | A* 2021-02-04 19:44:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's a product. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&work;</misc> +<misc>&product;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |