JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to become overgrown ▶ to grow thick |
|
2. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to spread ▶ to run rampant ▶ to thrive ▶ to prevail ▶ to become powerful |
9. | A 2021-12-02 09:40:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 蔓延る 27248 蔓る 186 はびこる 92062 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2021-02-28 05:19:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-02-28 01:30:34 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/japtword/蔓る https://kotobank.jp/jaitword/蔓る https://sakura-paris.org/dict/小学館中日・日中辞典/prefix/蔓る |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蔓る</keb> |
|
6. | A 2017-05-20 00:53:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-05-18 23:08:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Split into senses |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,7 @@ +<gloss>to become overgrown</gloss> +<gloss>to grow thick</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -18,2 +25,2 @@ -<gloss>to infest</gloss> -<gloss>to grow thick</gloss> +<gloss>to thrive</gloss> +<gloss>to prevail</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,n-suf,adv]
▶ within ▶ inside of ▶ less than |
3. | A 2021-03-31 04:24:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A 2021-02-28 04:52:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-25 18:14:52 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
1. |
[n]
《orig. from 座居, meaning "seat"》 ▶ throne ▶ crown ▶ (nobleman's) seat |
|||||
2. |
[n]
▶ government position ▶ court rank
|
|||||
3. |
[n]
▶ social standing ▶ rank ▶ class ▶ echelon ▶ rung |
|||||
4. |
[n]
▶ grade (of quality, etc.) ▶ level ▶ tier ▶ rank |
|||||
5. |
[n]
▶ position of a figure (e.g. tens, thousands) ▶ digit ▶ (decimal) place
|
11. | A 2023-05-05 22:50:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't see a noun sense corresponding to "degree; extent; amount" in either daijs or nikk (the two dictionaries in the kotobank link). |
|
10. | A 2023-05-05 22:47:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | These くらい/ぐらい issues are always messy, but I agree it's covered by 1154340. |
|
9. | A* 2023-05-05 20:09:40 Nicolas Maia | |
Comments: | If I'm not mistaken, it's listed in the Kotobank source I shared. |
|
8. | A* 2023-05-05 11:47:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | That's a different entry (1154340). I'm not seeing sense 6 in any of the refs. I think it can be dropped. |
|
Diff: | @@ -12,3 +11,0 @@ -<r_ele> -<reb>ぐらい</reb> -</r_ele> @@ -16 +12,0 @@ -<stagr>くらい</stagr> @@ -24 +19,0 @@ -<stagr>くらい</stagr> @@ -31 +25,0 @@ -<stagr>くらい</stagr> @@ -40 +33,0 @@ -<stagr>くらい</stagr> @@ -48 +40,0 @@ -<stagr>くらい</stagr> @@ -54,8 +45,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adv;</pos> -<xref type="see" seq="1009250">どの位</xref> -<gloss>degree</gloss> -<gloss>extent</gloss> -<gloss>amount</gloss> |
|
7. | A* 2023-05-05 11:20:19 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/位-429901 ぐらいとも |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<r_ele> +<reb>ぐらい</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<stagr>くらい</stagr> @@ -19,0 +24 @@ +<stagr>くらい</stagr> @@ -25,0 +31 @@ +<stagr>くらい</stagr> @@ -33,0 +40 @@ +<stagr>くらい</stagr> @@ -40,0 +48 @@ +<stagr>くらい</stagr> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,adv]
[uk]
▶ good ▶ advantage ▶ benefit ▶ welfare
|
|||||
2. |
[n,adv]
[uk]
▶ sake ▶ purpose ▶ objective ▶ aim |
|||||
3. |
[n,adv]
[uk]
▶ consequence ▶ result ▶ effect |
|||||
4. |
[n,adv]
[uk]
▶ affecting ▶ regarding ▶ concerning |
12. | A 2021-03-31 04:24:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -53 +53 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
11. | A 2021-03-31 04:24:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -45 +45 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
10. | A 2021-03-31 04:24:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -36 +36 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
9. | A 2021-03-31 04:24:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A 2021-02-28 05:13:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n,adj-no,adv]
▶ more or less ▶ though not quite satisfactorily ▶ after a fashion ▶ pretty much ▶ roughly ▶ so far as it goes ▶ technically |
|
2. |
[n,adv]
▶ tentatively ▶ for the time being |
|
3. |
[n,adv]
▶ just in case |
|
4. |
[n,adv]
▶ once |
18. | A 2023-12-17 07:30:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can see that it fits more or less, but a reference would help. |
|
17. | A* 2023-12-17 06:35:49 | |
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>technically</gloss> |
|
16. | A 2021-03-31 04:25:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -42 +42,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
15. | A 2021-03-31 04:25:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -37 +37,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
14. | A 2021-03-31 04:24:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -31 +31,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ all ▶ everything ▶ entirety ▶ the whole |
|
2. |
[adv]
《with neg. verb》 ▶ absolutely (not) ▶ (not) at all ▶ (none) whatsoever ▶ without exception |
13. | A 2021-02-28 11:09:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
12. | A* 2021-02-28 11:04:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj, meikyo |
|
Comments: | I think it was fine as it was. In the kokugos, sense 1 is a noun and sense 2 is an adverb. Sense 2 is never used as a noun. I'm not seeing any adverbial examples for sense 1. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&n-adv;</pos> @@ -26 +25 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
11. | A 2021-02-28 04:49:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 一切 17220123 一切な 1853 一切の 3573257 |
|
10. | A* 2021-02-25 19:18:44 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun, and changed adverb to adverbial noun |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&n-adv;</pos> @@ -25 +26 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
9. | A 2019-09-07 01:02:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ always ▶ all the time ▶ at all times |
|
2. |
[adv]
[uk]
《with neg. verb》 ▶ never |
|
3. |
[adj-no,n]
[uk]
▶ usual ▶ regular ▶ habitual ▶ customary |
6. | A 2021-03-02 03:38:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-02-28 12:10:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5 |
|
Comments: | I don't think n-adv is needed here. The kokugos have separate noun and adverb senses. |
|
Diff: | @@ -14,2 +13,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-adv;</pos> @@ -18,2 +16,2 @@ -<gloss>usually</gloss> -<gloss>every time</gloss> +<gloss>all the time</gloss> +<gloss>at all times</gloss> @@ -23,2 +20,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-adv;</pos> @@ -27,0 +24,9 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>usual</gloss> +<gloss>regular</gloss> +<gloss>habitual</gloss> +<gloss>customary</gloss> |
|
4. | A 2021-02-28 04:53:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-25 18:03:48 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Adding n-adv is consistent with Unidic |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n-adv;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
2. | A 2015-05-24 05:50:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>never (with neg. verb)</gloss> +<s_inf>with neg. verb</s_inf> +<gloss>never</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adv,adj-no]
▶ the past ▶ bygone days |
|||||||
2. |
[n]
▶ one's past (that one would prefer remained secret) |
|||||||
3. |
[n]
{grammar}
▶ past (tense) ▶ preterit ▶ preterite
|
|||||||
4. |
[n]
{Buddhism}
▶ previous life |
14. | A 2021-03-31 04:32:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
13. | A 2021-03-03 03:51:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think "one's past" is better as a gloss. I guess either is OK. |
|
12. | A* 2021-03-02 19:47:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I thought "a past" was better than "one's past". "She has a past..." |
|
11. | A 2021-03-02 00:39:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-02-28 11:23:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<gloss>the previous</gloss> @@ -26,3 +25 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret)</gloss> -<gloss>one's past</gloss> +<gloss>one's past (that one would prefer remained secret)</gloss> @@ -32,2 +29 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> @@ -40 +35,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n,ctr]
{finance}
▶ stock ▶ share |
|||||
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ stump |
|||||
3. |
[n,ctr]
▶ (clump of) roots ▶ plant with attached roots or stem
|
|||||
4. |
[n,ctr]
{biology}
▶ strain (of bacteria, etc.) |
|||||
5. |
[n]
[abbr]
《in company names; written as (株) or ㈱》 ▶ stock company ▶ corporation ▶ kabushiki kaisha ▶ KK
|
|||||
6. |
[n,n-suf]
▶ goodwill (of a business) ▶ privilege (that comes with a role) |
|||||
7. |
[n,n-suf]
▶ reputation ▶ standing ▶ popularity |
|||||
8. |
[n]
《usu. as お株》 ▶ one's forte
|
20. | A 2021-03-08 21:56:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Noted [8-)}]. The "edict2" format used by WWWJDIC uses EUC-JP coding which supports the JIS X 0208 and 0212 character sets. The standard conversion from UTF-8 to EUC simply drops unsupported characters, but our routine does a few fiddles of the ㈱ -> (株) variety. sometimes with amusing results. |
|
19. | A* 2021-03-08 20:26:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Just noting that ㈱ is rendered as "(株)" on WWWJDIC, so the note reads "written as (株) or (株)". |
|
18. | A 2021-03-03 04:48:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've reindexed sentences. |
|
17. | A 2021-03-03 04:44:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll move it to #5. I quite like that odd glyph. |
|
Diff: | @@ -41,0 +42,10 @@ +<xref type="see" seq="1208980">株式会社</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>in company names; written as (株) or ㈱</s_inf> +<gloss>stock company</gloss> +<gloss>corporation</gloss> +<gloss>kabushiki kaisha</gloss> +<gloss>KK</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -58,10 +67,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1208980">株式会社</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<s_inf>in company names; written as (株)</s_inf> -<gloss>stock company</gloss> -<gloss>corporation</gloss> -<gloss>kabushiki kaisha</gloss> -<gloss>KK</gloss> |
|
16. | A* 2021-02-28 00:21:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Missed that it doesn't always come after the company name, my bad. I think this use is very common, not sure if sense 2 might have been one position too high up but it's definitely not 8/8 in terms of percentage of usage. I think it was worthwhile to include the glyph ㈱ in the note because searching for it right now (on jisho for example) doesn't turn up anything. |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n,adv]
[uk]
▶ how much
|
|||||||
2. |
[n-suf]
[uk]
《after a rounded number, esp. a sum of money》 ▶ something over ▶ and something ▶ -odd |
|||||||
3. |
[adv]
[uk]
《as いくら...〜ても, いくら...〜でも, etc.》 ▶ however (much) ▶ no matter how
|
10. | A 2021-03-31 04:32:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
9. | A 2021-02-28 12:18:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, meikyo |
|
Comments: | Sense 3 is an adverb in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A 2021-02-28 05:03:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-02-25 19:57:45 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb, noun to noun, adverbial noun Changed adverb to adverbial noun |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -18,0 +18 @@ +<pos>&n-adv;</pos> @@ -31 +31 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
6. | A 2020-11-14 20:52:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ after all ▶ in the end ▶ ultimately ▶ eventually |
|||||
2. |
[n,adj-no]
▶ conclusion ▶ end
|
|||||
3. |
[n]
▶ end of a game of go, shogi, etc.
|
8. | A 2021-02-28 20:54:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-02-28 12:23:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 1 is an adverb in daijr, daijs, meikyo and nikk. We have a separate noun sense. No need for n-adv here. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
6. | A 2021-02-28 05:14:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-02-25 19:14:25 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb to adverbial noun to be consistent with Unidic |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
4. | A 2017-11-02 04:11:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, shinmeikai have as n-adv. meikyo, daijr, daijs have as adv. i'd say n-adv, but whatever. |
|
Comments: | pretty sure about 'go', yes |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ principle ▶ general rule |
|||||
2. |
[n,adv]
▶ as a rule ▶ in principle ▶ in general
|
5. | A 2021-03-31 04:33:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2021-03-01 22:58:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That count was probably from poor parsing. |
|
3. | A* 2021-02-28 20:43:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 meikyo: 近年「原則として」に代えて、「原則、禁止とする」などと使うが慣用になじまない。 |
|
Comments: | I don't think there's an adverbial 原則と. |
|
Diff: | @@ -23,3 +23,4 @@ -<pos>&adv-to;</pos> -<gloss>principally</gloss> -<gloss>generally</gloss> +<xref type="see" seq="1262080">原則として</xref> +<gloss>as a rule</gloss> +<gloss>in principle</gloss> +<gloss>in general</gloss> |
|
2. | A 2021-02-28 05:00:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 原則 7960663 原則の 151289 原則と 294106 原則に 218640 原則として 3337981 <- entry 原則的 574206 <- entry |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&adv-to;</pos> |
|
1. | A* 2021-02-25 19:40:50 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun forms |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,5 @@ +<sense> +<pos>&n-adv;</pos> +<gloss>principally</gloss> +<gloss>generally</gloss> +</sense> |
1. |
[adv]
▶ anciently ▶ formerly |
|
2. |
[n]
▶ old times ▶ a long time ago |
4. | A 2021-03-03 04:18:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-28 13:33:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 副 in the kokugos. Separate adverb and noun senses in daijr. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -14,0 +14,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>old times</gloss> +<gloss>a long time ago</gloss> |
|
2. | A 2021-02-28 05:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-25 20:24:01 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb, noun to noun, adverbial noun |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -12,0 +12 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
1. |
[n,adv,adj-no]
[uk]
▶ later ▶ afterwards
|
|||||
2. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ future |
|||||
3. |
[n,adj-no]
▶ after one's death |
|||||
4. |
[n]
[arch]
▶ descendant |
11. | A 2022-09-11 02:05:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 后已む 0 後已む 225 のち已む 22 のちやむ 162 |
|
Comments: | I can see 后 being used instead of 後 in a few places in expressions like 死して後已む, but it's not a recognized reading for it, and it's not in any major references. sK at most. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
10. | A* 2022-09-10 21:12:41 | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/斃れて后已む-223623 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>后</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
9. | A 2021-03-31 04:33:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A 2021-02-28 13:50:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>since</gloss> @@ -34 +32,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
7. | A 2021-02-28 05:04:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,adv]
▶ one's last moment ▶ one's death ▶ one's end
|
5. | A 2021-03-31 04:34:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2021-02-28 05:12:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-25 19:07:03 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Adding n-adv is consistent with Unidic |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
2. | A 2017-07-17 23:07:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-07-17 19:47:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I believe it's just a regular noun. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&n-adv;</pos> @@ -20 +19,2 @@ -<gloss>one's time of death</gloss> +<gloss>one's death</gloss> +<gloss>one's end</gloss> |
1. |
[adv]
▶ to one's heart's content ▶ as much as one wants ▶ as hard as one can ▶ with all one's strength ▶ to the best of one's ability ▶ to the utmost ▶ with determination ▶ hard ▶ heavily
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ resolution ▶ decisiveness ▶ determination ▶ resignation
|
9. | A 2021-03-01 23:46:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-03-01 19:29:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | "decisively" is 思い切りよく. |
|
Diff: | @@ -17 +17,4 @@ -<xref type="see" seq="2834138">思い切り・おもいきり・1</xref> +<xref type="see" seq="2834138">思い切り・1</xref> +<gloss>to one's heart's content</gloss> +<gloss>as much as one wants</gloss> +<gloss>as hard as one can</gloss> @@ -19 +22 @@ -<gloss>with all one's heart</gloss> +<gloss>to the best of one's ability</gloss> @@ -20,0 +24,3 @@ +<gloss>with determination</gloss> +<gloss>hard</gloss> +<gloss>heavily</gloss> @@ -24 +30 @@ -<xref type="see" seq="2834138">思い切り・おもいきり・2</xref> +<xref type="see" seq="2834138">思い切り・2</xref> @@ -27,5 +33,2 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n-adv;</pos> -<gloss>resolutely</gloss> -<gloss>decisively</gloss> +<gloss>determination</gloss> +<gloss>resignation</gloss> |
|
7. | A 2021-02-28 05:07:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-02-25 19:37:17 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun sense |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n-adv;</pos> +<gloss>resolutely</gloss> +<gloss>decisively</gloss> |
|
5. | A 2017-12-28 07:58:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="2834138">思い切り・おもいきり・1</xref> @@ -22,0 +24 @@ +<xref type="see" seq="2834138">思い切り・おもいきり・2</xref> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
《刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time》 ▶ time ▶ hour ▶ moment |
|||||
2. |
(時 only)
[n,adv]
▶ occasion ▶ case |
|||||
3. |
(時 only)
[n]
▶ chance ▶ opportunity ▶ season |
|||||
4. |
(時 only)
[n]
▶ the times ▶ the age ▶ the day
|
|||||
5. |
(時 only)
[n]
{grammar}
▶ tense |
7. | A 2022-02-12 03:00:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -53 +53 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
6. | A 2021-03-31 04:34:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
5. | A 2021-02-28 05:10:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-02-25 17:53:52 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Adding n-adv is consistent with Unidic |
|
Comments: | Consistent with Unidic and helps distinguish from other とき nouns |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
3. | A 2012-04-30 08:43:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Let it go for now. If it's a problem we can split. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adv]
▶ time ▶ season ▶ period ▶ phase ▶ stage |
9. | A 2021-03-31 04:34:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A 2021-02-28 05:11:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-02-25 18:52:44 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Adding n-adv is consistent with Unidic |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
6. | A 2017-10-31 04:42:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sure. It wasn't that strongly supported back in 2007 when it was added. |
|
Diff: | @@ -24,8 +23,0 @@ -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<xref type="see" seq="1581790">直・じき・1</xref> -<misc>&col;</misc> -<s_inf>poss. typo for 直(じき)</s_inf> -<gloss>soon</gloss> -<gloss>shortly</gloss> -</sense> |
|
5. | A* 2017-10-30 23:22:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think sense 1 is just a regular noun. Can't see evidence of adverbial usage. ---------- Sense 2 is definitely a 変換ミス and I question the need for keeping it. It's not colloquial, just a mistake - the type anyone would notice if they bothered to read back what they'd written. As far as I can tell, it's not even that common. I propose we drop it. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<pos>&n-adv;</pos> -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ time ▶ (the) hour |
|
2. |
[n]
▶ favourable time ▶ opportunity ▶ chance |
11. | A 2023-05-10 09:03:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2023-05-10 05:21:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────╮ │ 時刻 │ 7,150,545 │ │ 時剋 │ 254 │ - rK (daijs) │ じこく │ 10,111 │ ╰─ーーー─┴───────────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
9. | A 2021-03-02 00:35:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | That に just means "at" (as in 6時に). Not adverbial. Dropping n-adv/adv for now. |
|
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A* 2021-03-02 00:12:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (時刻 entry): ちょうどよい時刻に着くようにする time one's arrival opportunely. |
|
Comments: | I think this is adverbial use of sense 2. "adv" or "n-adv"? |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -29,4 +29,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n-adv;</pos> -<gloss>opportunely</gloss> |
|
7. | A* 2021-02-28 13:55:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Do we have any evidence of an "opportunely" sense? |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[suf]
《after a noun》 ▶ depending on |
|
2. |
[suf]
《after a noun or the -masu stem of a verb》 ▶ as soon as ▶ immediately after ▶ upon |
|
3. |
[suf]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ as (e.g. "as one is told", "as one wishes") ▶ whatever (e.g. "whatever is at hand") |
|
4. |
[n]
▶ order ▶ program ▶ programme ▶ precedence |
|
5. |
[n]
▶ circumstances ▶ course of events ▶ state of things |
|
6. |
[n]
▶ reason |
10. | A 2024-06-27 16:57:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | (接尾)in daijr/s |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> @@ -22,3 +22 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adv;</pos> +<pos>&suf;</pos> @@ -31 +29 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> |
|
9. | A 2021-03-31 04:34:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A 2021-03-01 22:54:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-02-28 14:41:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Not seeing where the "dependently; accordingly" sense is coming from. I don't think senses 1 and 3 are used adverbially. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<s_inf>after a noun</s_inf> @@ -24 +24 @@ -<s_inf>often after the -masu stem of a verb</s_inf> +<s_inf>after a noun or the -masu stem of a verb</s_inf> @@ -26 +26,2 @@ -<gloss>immediately (upon)</gloss> +<gloss>immediately after</gloss> +<gloss>upon</gloss> @@ -30,6 +31,3 @@ -<pos>&n-adv;</pos> -<gloss>in accordance with</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n-adv;</pos> -<gloss>dependently, accordingly</gloss> +<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf> +<gloss>as (e.g. "as one is told", "as one wishes")</gloss> +<gloss>whatever (e.g. "whatever is at hand")</gloss> @@ -47,0 +46,4 @@ +<gloss>state of things</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
6. | A 2021-02-28 05:12:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ oneself |
|
2. |
[adv]
▶ oneself ▶ for oneself ▶ personally ▶ in person |
8. | A 2022-09-07 21:33:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Because the dictionaries classify it as a noun. They do have a separate pronoun sense but it's archaic. |
|
7. | A* 2022-09-07 14:36:48 | |
Comments: | Why isn't this pn - pronoun? |
|
6. | A 2021-03-02 15:58:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>in person</gloss> |
|
5. | A 2021-03-01 19:36:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, nikk, gg5, prog |
|
Comments: | 副 in all the kokugos. Noun usage is a separate sense. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,3 @@ -<pos>&n-adv;</pos> -<gloss>for one's self</gloss> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>oneself</gloss> +<gloss>for oneself</gloss> |
|
4. | A 2021-02-28 05:17:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ reality ▶ actuality ▶ truth ▶ fact ▶ actual conditions
|
|||||||
2. |
[n]
▶ practice (as opposed to theory)
|
|||||||
3. |
[adv]
▶ truly ▶ really ▶ indeed ▶ actually |
|||||||
4. |
[n]
{Buddhism}
▶ bhutakoti (limit of reality) |
4. | A 2021-03-01 22:58:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-03-01 19:48:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Created separate adverb sense. I'll fix the sentences if this is approved. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18,9 +18,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-adv;</pos> -<gloss>practicality</gloss> -<gloss>practical</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-adv;</pos> @@ -28,0 +21,2 @@ +<gloss>truth</gloss> +<gloss>fact</gloss> @@ -32 +25,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -34 +27,11 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<gloss>practice (as opposed to theory)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>truly</gloss> +<gloss>really</gloss> +<gloss>indeed</gloss> +<gloss>actually</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2021-02-28 05:03:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-25 18:35:26 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed noun, adverb to noun, adverbial noun |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -19,0 +19 @@ +<pos>&n-adv;</pos> @@ -25 +24,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -26,0 +26 @@ +<pos>&n-adv;</pos> @@ -33 +32,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -34,0 +34 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
1. |
[n,adv,suf]
《also pronounced どころ when a suffix》 ▶ place ▶ spot ▶ scene ▶ site
|
|||||
2. |
[n,suf]
[uk]
▶ address |
|||||
3. |
[n,suf]
[uk]
▶ district ▶ area ▶ locality |
|||||
4. |
[n,suf]
[uk]
▶ one's house |
|||||
5. |
[n,suf]
[uk]
▶ point ▶ aspect ▶ side ▶ facet
|
|||||
6. |
[n,suf]
[uk]
▶ passage (in text) ▶ part |
|||||
7. |
[n,suf]
[uk]
▶ space ▶ room |
|||||
8. |
[n,suf]
[uk]
▶ thing ▶ matter |
|||||
9. |
[n]
[uk]
《after the plain past form of a verb》 ▶ whereupon ▶ as a result |
|||||
10. |
[n]
[uk]
《after present form of a verb》 ▶ about to ▶ on the verge of |
|||||
11. |
[n]
[uk]
《after past form of a verb》 ▶ was just doing ▶ was in the process of doing ▶ have just done ▶ just finished doing |
|||||
12. |
[n]
[uk]
《after a quantity + が》 ▶ approximately ▶ around ▶ about |
26. | A 2024-01-03 20:41:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the quantity is always followed by が. Moving this sense to the bottom. It's not as common as senses 9-11. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -87,8 +86,0 @@ -<s_inf>following a quantity; oft. as が〜</s_inf> -<gloss>approximately</gloss> -<gloss>around</gloss> -<gloss>about</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> @@ -113,0 +106,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>after a quantity + が</s_inf> +<gloss>approximately</gloss> +<gloss>around</gloss> +<gloss>about</gloss> |
|
25. | A* 2024-01-03 08:24:54 | |
Comments: | 1st sense sentence -> 4th sense 8th sense sentence -> 11th sense 9th sense sentence -> 10th sense |
|
24. | A* 2024-01-03 08:19:02 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | Correction: seq# 2859579. |
|
23. | A* 2024-01-03 08:14:59 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * meikyo: ⑦《数量・程度・範囲などを表す連体修飾句を受けて》おおよその程度や漠然とした範囲を表す * iwakoku: 《数量的表現+「が」+「とこ(ろ)」の形で》そのくらいの数・分量・値段。 * daijs: 2.ク.(数量を表す語に格助詞「が」が付いた形を受けて)だいたいの程度を表す。 |
|
Comments: | From rejected submission 2286286. I'm not sure what the PoS is. |
|
Diff: | @@ -86,0 +87,8 @@ +<s_inf>following a quantity; oft. as が〜</s_inf> +<gloss>approximately</gloss> +<gloss>around</gloss> +<gloss>about</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> |
|
22. | A 2021-03-31 04:35:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 21 older log entries) |
1. |
[n,adv,adj-no]
▶ small number ▶ few ▶ minority
|
6. | A 2021-03-31 04:35:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
5. | A 2021-02-28 05:03:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-02-25 20:29:23 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
3. | A 2019-11-14 22:07:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. The Daijirin entry had no grounds for the removal of "minority", which is given in all 3 JEs I checked. |
|
2. | A 2019-11-14 21:48:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij examples https://ejje.weblio.jp/content/少数 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="ant" seq="1407860">多数</xref> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>minority</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ bottom of one's heart ▶ depths of one's mind ▶ innermost thoughts ▶ real intentions |
|
2. |
(しんそこ only)
[adv]
▶ from the bottom of one's heart ▶ wholeheartedly ▶ truly ▶ sincerely |
10. | A 2024-04-12 22:43:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2024-04-12 16:53:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Shinsen and jitenon have the しんてい reading for both 心底 and 真底. Doesn't seem like the reading restriction is needed. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<re_restr>心底</re_restr> |
|
8. | A 2022-06-17 02:20:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-06-17 00:26:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 心底 | 547,219 | 99.3% | | 真底 | 3,706 | 0.7% | | しんそこ | 1,648 | N/A | | しんてい | 5,320 | N/A | |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2021-03-01 23:26:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ whenever necessary ▶ as needed ▶ as required ▶ as occasion demands |
|
2. |
[adv]
▶ at any time ▶ at all times |
7. | A 2021-03-02 00:40:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-02-28 16:45:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog 随時 4856406 随時が 109 随時を 346 |
|
Comments: | 副 in daijr/s, meikyo and shinmeikai. Not seeing any examples of noun usage. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>whenever necessary</gloss> @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>as required</gloss> @@ -21,2 +22 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>at all times</gloss> |
|
5. | A 2021-02-28 05:20:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-02-25 20:39:55 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able Wiktionary classifies as a Noun |
|
Comments: | Changed from adverb to noun and adverbial noun to be consistent with Unidic and Wiktionary |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> @@ -20 +21,2 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
3. | A 2017-08-01 06:17:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adv]
《esp. 折》 ▶ opportunity ▶ chance ▶ occasion ▶ time |
|||||
2. |
[n]
《esp. 折り》 ▶ folding ▶ fold ▶ pleat ▶ crease |
|||||
3. |
[n]
《esp. 折り》 ▶ small food box (wooden or cardboard) |
|||||
4. |
[n-suf]
《as 二つ折り, 三つ折り, etc.; number indicates the number of layers after folding》 ▶ folding in ... (two, three, etc.) |
|||||
5. |
[ctr]
▶ counter for folded items |
|||||
6. |
[ctr]
▶ counter for items (esp. food) packed in an oribako
|
9. | A 2021-03-31 04:35:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A 2021-03-03 04:03:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-02-28 17:17:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | See the comment I made in 2018. I think this is more accurate. All the kokugos have the same example for the "折り重ねたものを数える語" counter sense (半紙一折), which suggests that it's different from the 二つ折り usage. |
|
Diff: | @@ -41,0 +42,5 @@ +<pos>&n-suf;</pos> +<s_inf>as 二つ折り, 三つ折り, etc.; number indicates the number of layers after folding</s_inf> +<gloss>folding in ... (two, three, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> @@ -43 +48 @@ -<gloss>counter for folds</gloss> +<gloss>counter for folded items</gloss> |
|
6. | A 2021-02-28 05:07:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-02-25 19:31:52 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun. Consistent with Unidic and helps distinguish from other おり nouns |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ absolutely ▶ definitely ▶ unconditionally
|
|||||||
2. |
[adj-no]
▶ absolute ▶ unconditional ▶ unmistakable
|
|||||||
3. |
[n]
▶ absoluteness
|
9. | A 2021-10-18 15:22:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<xref type="ant" seq="1401110">相対・そうたい・1</xref> +<xref type="ant" seq="1401110">相対・1</xref> |
|
8. | A 2021-10-17 11:43:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>absolutely</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>absolutely</gloss> |
|
7. | A 2021-10-17 11:38:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
6. | A 2021-03-31 04:41:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
5. | A 2021-02-28 05:17:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We can check this later but I'm not sure sense 1 can be both "adv" and "n-adv". |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ point ▶ tip ▶ end ▶ nozzle
|
|||||
2. |
[n]
▶ head (of a line) ▶ front |
|||||
3. |
[n]
▶ first ▶ before ▶ ahead (of) |
|||||
4. |
[n]
▶ (the way) ahead ▶ beyond |
|||||
5. |
[n,adj-no]
▶ future |
|||||
6. |
[adj-no,n]
▶ previous ▶ prior ▶ former ▶ recent ▶ last |
|||||
7. |
[n,n-suf]
▶ destination ▶ address ▶ place where you do something |
|||||
8. |
[n]
▶ rest (e.g. of a story) ▶ continuation ▶ remaining part |
|||||
9. |
[n]
▶ the other party |
11. | A 2022-05-27 07:07:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -59 +59,3 @@ -<gloss>destination, address, place where you do something</gloss> +<gloss>destination</gloss> +<gloss>address</gloss> +<gloss>place where you do something</gloss> |
|
10. | A* 2022-05-26 07:05:34 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.facebook.com/MaggieSensei/photos/x/1194596133884278/ https://www.japanesepod101.com/forum/viewtopic.php?t=4831 |
|
Comments: | I guess the place where you do something (like work) is also a destination, but "place" sounds better to me. |
|
Diff: | @@ -59 +59 @@ -<gloss>destination</gloss> +<gloss>destination, address, place where you do something</gloss> |
|
9. | A 2021-03-03 16:33:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
8. | A 2021-03-03 04:21:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 120 sentences.... |
|
7. | A* 2021-02-28 18:26:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | This entry needed reorganising. I'm not seeing any examples of adverbial usage. I'll fix the sentences if this is approved. |
|
Diff: | @@ -21,18 +21 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> -<pos>&pref;</pos> -<pos>&n-adv;</pos> -<gloss>previous</gloss> -<gloss>prior</gloss> -<gloss>former</gloss> -<gloss>first</gloss> -<gloss>earlier</gloss> -<gloss>some time ago</gloss> -<gloss>preceding</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> -<pos>&pref;</pos> -<gloss>point (e.g. pencil)</gloss> +<gloss>point</gloss> @@ -45,3 +27,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> -<pos>&pref;</pos> @@ -53,5 +33,8 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> -<pos>&pref;</pos> -<gloss>ahead</gloss> -<gloss>the other side</gloss> +<gloss>first</gloss> +<gloss>before</gloss> +<gloss>ahead (of)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(the way) ahead</gloss> +<gloss>beyond</gloss> @@ -62,4 +45,10 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<pos>&pref;</pos> -<gloss>the future</gloss> -<gloss>hereafter</gloss> +<gloss>future</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>previous</gloss> +<gloss>prior</gloss> +<gloss>former</gloss> +<gloss>recent</gloss> +<gloss>last</gloss> @@ -69 +57,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -71 +58,0 @@ -<pos>&pref;</pos> @@ -76,3 +63,6 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> -<pos>&pref;</pos> +<gloss>rest (e.g. of a story)</gloss> +<gloss>continuation</gloss> +<gloss>remaining part</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ previously ▶ before ▶ earlier ▶ formerly ▶ recently |
|
2. |
[adv]
▶ first ▶ before (something or someone else) ▶ ahead (of) ▶ earlier |
|
3. |
[adv]
▶ beforehand ▶ in advance ▶ ahead of time |
4. | A 2021-03-03 04:19:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-28 18:43:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ウィズダム |
|
Comments: | Senses 2 and 3 come from the JEs' 先 entries. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<pos>&n;</pos> +<gloss>previously</gloss> @@ -23 +23,6 @@ -<gloss>earlier than</gloss> +<gloss>earlier</gloss> +<gloss>formerly</gloss> +<gloss>recently</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> @@ -25,5 +30,9 @@ -<gloss>ahead</gloss> -<gloss>beyond</gloss> -<gloss>away</gloss> -<gloss>previously</gloss> -<gloss>recently</gloss> +<gloss>before (something or someone else)</gloss> +<gloss>ahead (of)</gloss> +<gloss>earlier</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>beforehand</gloss> +<gloss>in advance</gloss> +<gloss>ahead of time</gloss> |
|
2. | A 2016-10-05 22:12:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-10-05 15:18:55 | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>first</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ payment in advance |
|
2. |
[n,vs,vt]
{finance}
▶ forward delivery |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ delivery (of freight) |
5. | A 2024-02-06 00:40:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-02-05 22:59:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 先渡し 42,298 先渡 4,722 先渡取引 3,438 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>先渡</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -14 +18 @@ -<gloss>paying in advance</gloss> +<gloss>payment in advance</gloss> |
|
3. | A 2021-12-08 11:07:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2021-03-01 11:01:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-28 18:07:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -13 +13,12 @@ -<gloss>future delivery</gloss> +<gloss>paying in advance</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<field>&finc;</field> +<gloss>forward delivery</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>delivery (of freight)</gloss> |
1. |
[n]
{finance}
▶ futures ▶ futures contract |
1. | A 2021-02-28 17:57:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&finc;</field> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>futures contract</gloss> |
1. |
[n-pref]
▶ last (i.e. immediately preceding) ▶ previous ▶ ex- ▶ former |
|||||
2. |
[n-pref]
《before the name of an era》 ▶ pre- (e.g. premodern) |
|||||
3. |
[n-suf]
《after a noun》 ▶ before |
|||||
4. |
[n,adv]
[dated]
▶ before ▶ earlier
|
7. | A 2021-03-31 04:41:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
6. | A 2021-03-09 23:38:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-03-09 23:18:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, gg5, prog meikyo: 名詞の用法はやや古くて硬い言い方。 shinmeikai: 「ある時点よりまえ」の意の老人語。 |
|
Comments: | I don't think the example on sense 1 is needed. Noun usage is dated. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>the last (i.e. immediately preceding) (e.g. "the last mayor")</gloss> +<gloss>last (i.e. immediately preceding)</gloss> @@ -16 +16 @@ -<gloss>one-time</gloss> +<gloss>ex-</gloss> @@ -22 +22 @@ -<gloss>pre- (e.g. "premodern")</gloss> +<gloss>pre- (e.g. premodern)</gloss> @@ -25 +25,5 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> +<s_inf>after a noun</s_inf> +<gloss>before</gloss> +</sense> +<sense> @@ -28 +32,2 @@ -<xref type="see" seq="1392580">前・まえ・1</xref> +<xref type="see" seq="1392580">前・まえ・2</xref> +<misc>&dated;</misc> |
|
4. | A 2021-02-28 04:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-25 20:34:36 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ front and rear ▶ front and back ▶ before and behind ▶ back and forth |
|
2. |
[n]
▶ before and after |
|
3. |
[n-suf,n,adv]
《after a quantity, age, time, etc.》 ▶ around ▶ about ▶ approximately |
|
4. |
[n]
▶ order ▶ context |
|
5. |
[n]
▶ consequences |
|
6. |
[n]
▶ just when ▶ around the time of |
|
7. |
[n,vs]
▶ inversion ▶ reversion ▶ getting out of order |
|
8. |
[n,vs,vi]
《as 前後して》 ▶ co-occurring ▶ happening at the same time |
13. | A 2021-11-07 00:55:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -59,0 +60 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
12. | A 2021-03-31 04:41:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -29 +29,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
11. | A 2021-03-03 04:27:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-02-28 20:39:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<s_inf>after a quantity, age, time, etc.</s_inf> @@ -57,0 +59 @@ +<s_inf>as 前後して</s_inf> @@ -58,0 +61 @@ +<gloss>happening at the same time</gloss> |
|
9. | A 2021-02-28 04:55:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[adv,adj-no]
▶ as usual ▶ as always ▶ as before ▶ as ever ▶ still
|
10. | A 2023-11-12 05:18:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-11-12 04:26:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 相変わらず │ 7,214,169 │ 90.0% │ │ 相変らず │ 118,790 │ 1.5% │ - (daijs, iwakoku, smk, etc.) │ あい変わらず │ 5,927 │ 0.1% │ - sK │ あい変らず │ 1,639 │ 0.0% │ - sK │ あいかわらず │ 678,607 │ 8.5% │ ╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2021-03-01 23:47:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-03-01 12:20:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, koj |
|
Comments: | Not a noun in any of my refs. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<keb>あい変らず</keb> +<keb>あい変わらず</keb> @@ -17 +17 @@ -<keb>あい変わらず</keb> +<keb>あい変らず</keb> @@ -27 +26,0 @@ -<pos>&n-adv;</pos> @@ -28,0 +28,3 @@ +<gloss>as usual</gloss> +<gloss>as always</gloss> +<gloss>as before</gloss> @@ -30,2 +31,0 @@ -<gloss>as usual</gloss> -<gloss>the same</gloss> |
|
6. | A 2021-02-28 05:14:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adj-no,n,adv]
▶ prompt ▶ immediate ▶ in real time |
3. | A 2021-03-31 04:42:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A 2021-02-28 04:56:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 即時 875617 即時の 22472 即時に 122137 |
|
1. | A* 2021-02-25 18:39:11 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Adding n-adv is consistent with Unidic |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
1. |
[adv,adj-no]
▶ a little ▶ some ▶ somewhat ▶ slightly ▶ to some degree ▶ to some extent |
|
2. |
[n]
▶ amount ▶ quantity ▶ number |
8. | A 2021-03-09 23:37:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-03-09 21:07:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ウィズダム, daij |
|
Comments: | adv is fine. All the kokugos have an adverb sense. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>more or less</gloss> +<gloss>a little</gloss> +<gloss>some</gloss> @@ -21,3 +22,3 @@ -<gloss>a little</gloss> -<gloss>a few</gloss> -<gloss>some</gloss> +<gloss>slightly</gloss> +<gloss>to some degree</gloss> +<gloss>to some extent</gloss> @@ -28,0 +30 @@ +<gloss>number</gloss> |
|
6. | A 2021-02-28 05:01:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-02-25 19:11:35 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb to adverbial noun |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
4. | A 2017-01-18 05:50:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ generally ▶ on the whole ▶ mostly ▶ almost ▶ nearly ▶ approximately ▶ roughly ▶ about |
|
2. |
[adj-no]
[uk]
▶ general ▶ rough |
|
3. |
[n]
[uk]
▶ outline ▶ main points ▶ gist ▶ substance ▶ essence |
|
4. |
[adv]
[uk]
▶ in the first place ▶ first and foremost ▶ from the start ▶ to begin with |
17. | A 2022-01-19 03:54:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All the example sentences are for that sense. |
|
16. | A* 2022-01-16 17:11:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | OK with me. |
|
Diff: | @@ -16,9 +15,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>outline</gloss> -<gloss>main points</gloss> -<gloss>gist</gloss> -<gloss>substance</gloss> -<gloss>essence</gloss> -</sense> @@ -41,0 +33,9 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>outline</gloss> +<gloss>main points</gloss> +<gloss>gist</gloss> +<gloss>substance</gloss> +<gloss>essence</gloss> |
|
15. | A* 2022-01-15 09:26:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think sense 2 should lead, seems much more common than the noun usage to me. |
|
14. | A 2021-03-01 00:21:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Like the kokugos, we have separate noun and adverb senses here. No need for n-adv. |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -44 +44 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
13. | A 2021-02-28 05:02:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[adv,n]
▶ late |
|
2. |
[adv]
▶ slowly |
5. | A 2021-03-01 12:02:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Good point. I agree. |
|
4. | A* 2021-03-01 05:11:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic: 遅く (形容詞,一般,*,*,文語形容詞-ク,連用形-一般) Base: 遅い : おそい 遅く (形容詞,一般,*,*,形容詞,連用形-一般) Base: 遅い : おそい 遅く (形容詞,一般,*,*,文語形容詞-ク,未然形-一般) Base: 遅い : おそい 遅く (名詞,普通名詞,副詞可能,*,*,*) Base: 遅く : おそく |
|
Comments: | Daijirin has a similar but shorter explanation. Sense 1 is not really a noun that can be used adverbially; it's more an adverb (from 遅い) that can be used as a noun. Perhaps "adv,n" is a better POS for this. |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A* 2021-03-01 00:15:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 shinmeikai: 形容詞「おそい」の連用形であるが、名詞としても用いられる。例、「夜遅くまで営業する店/遅くから勉強を始める」 |
|
Comments: | Helpful note from shinmeikai above explaining how this can be used as a noun. Added sense. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>slowly</gloss> |
|
2. | A 2021-02-28 05:20:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-25 20:35:30 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed to adverbial noun, as in Unidic |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
1. |
[n]
▶ inside ▶ interior |
|
2. |
[n,adv]
▶ among ▶ within |
|
3. |
[n]
▶ middle ▶ center ▶ centre |
|
4. |
[n,adv]
▶ during ▶ while ▶ middle ▶ midst ▶ amid |
|
5. |
[n]
▶ interval ▶ gap |
|
6. |
[n]
▶ mean ▶ average |
|
7. |
[adj-no,n]
▶ second (of three, e.g. sons, volumes) ▶ middle |
|
8. |
[n,adj-no]
▶ medium grade ▶ medium quality |
|
9. |
[n]
[arch]
▶ red-light district |
9. | A 2021-05-03 22:40:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Leftover from the n-adv->adv change. I don't think it works for that sense. The "in" looks odd. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -17 +15,0 @@ -<gloss>in</gloss> |
|
8. | A* 2021-05-03 22:08:27 Joe Courts | |
Comments: | Is the 'adv' pos really appropriate here? Something like 'insidely' doesn't seem to make much sense. |
|
7. | A 2021-03-31 04:42:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
6. | A 2021-03-31 04:42:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
5. | A 2021-03-31 04:42:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ noon ▶ midday
|
|||||
2. |
(昼,晝 only)
[n,adv]
▶ daytime
|
|||||
3. |
(昼,晝 only)
[n]
▶ lunch
|
8. | A 2021-03-31 04:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
7. | A 2021-02-28 05:10:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-02-25 19:10:30 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun for 昼, ひる |
|
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
5. | A 2018-04-17 08:39:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<xref type="see" seq="1660100">御昼・1</xref> +<xref type="see" seq="1660100">御昼・2</xref> @@ -32,0 +33 @@ +<xref type="see" seq="1660100">御昼・3</xref> @@ -38,0 +40 @@ +<xref type="see" seq="1660100">御昼・1</xref> |
|
4. | A 2017-07-05 19:17:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
|
Comments: | None of the refs says it's an abbreviation. I agree with the PoS tag change. I don't think any of the senses are used adverbially. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<pos>&n-adv;</pos> -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -33,2 +32 @@ -<pos>&n-adv;</pos> -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -41 +38,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,adv]
[uk]
▶ extent ▶ degree ▶ measure |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ limit ▶ bounds |
|||||
3. |
[n]
[uk]
▶ (span of) time |
|||||
4. |
[n]
[uk]
▶ (a) distance |
|||||
5. |
[n]
[uk]
《as 〜のほど》 ▶ the state of ▶ the status of ▶ the condition of |
|||||
6. |
[prt]
[uk]
▶ about ▶ around ▶ approximately ▶ or so |
|||||
7. |
[prt]
[uk]
▶ as much as ... ▶ to the extent of ... ▶ like ... |
|||||
8. |
[prt]
[uk]
《oft. as 〜ば...ほど》 ▶ the more ... the more ...
|
12. | A 2021-03-31 04:42:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
11. | A 2021-02-28 05:14:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-02-25 19:13:19 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
9. | A 2020-02-05 22:33:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -66 +66 @@ -<gloss>the more ... the more</gloss> +<gloss>the more ... the more ...</gloss> |
|
8. | A 2020-02-05 02:41:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Linked a couple more. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n,adv]
▶ inside ▶ within |
|||||||||
2. |
[n,adv]
[uk]
▶ while (e.g. one is young) ▶ during ▶ within (e.g. a day) ▶ in the course of |
|||||||||
3. |
[n,adv]
[uk]
《as 〜のうち》 ▶ among ▶ amongst ▶ (out) of ▶ between |
|||||||||
4. |
[n]
[uk]
《also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition》 ▶ in (secret, chaos, poverty, etc.) ▶ amidst ▶ with (e.g. success) |
|||||||||
5. |
[n]
▶ within oneself ▶ one's feelings ▶ inner thoughts |
|||||||||
6. |
(内 only)
[n]
[uk]
▶ we ▶ our company ▶ our organization
|
|||||||||
7. |
(内 only)
[n]
[uk]
《also 家》 ▶ one's home ▶ one's family
|
|||||||||
8. |
(内 only)
[n]
▶ my spouse ▶ my husband ▶ my wife |
|||||||||
9. |
(内 only)
[n]
《in a letter after the husband's name》 ▶ signed on behalf of (husband's name) by his wife |
|||||||||
10. |
(内 only)
[pn]
[uk]
Dialect: ksb
《primarily used by women and children》 ▶ I ▶ me |
|||||||||
11. |
(内 only)
[n]
[arch]
▶ imperial palace grounds |
|||||||||
12. |
(内 only)
[n]
[arch]
▶ emperor |
28. | A 2022-10-21 21:38:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
27. | A* 2022-10-21 18:55:55 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Comments: | 内 85171683 100.0% 內 2822 0.0% |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>內</keb> |
|
26. | A 2022-09-11 06:49:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess it's OK to leave the "also 裡, 裏..", etc. notes. |
|
25. | A* 2022-09-10 20:57:13 | |
Diff: | @@ -11,0 +12,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>裡</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>裏</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>家</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
24. | A 2021-10-28 16:17:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
(show/hide 23 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
▶ part ▶ portion ▶ share |
|||||
2. |
[n-suf]
▶ amount ▶ worth (as in "two days' worth") ▶ enough (for) |
|||||
3. |
[n]
▶ one's means ▶ one's place ▶ one's lot ▶ one's social position |
|||||
4. |
[n]
▶ one's duty ▶ one's part
|
|||||
5. |
[n]
▶ condition ▶ state (of affairs) ▶ extent ▶ rate (as in "at this rate") |
|||||
6. |
[n,adv]
▶ in proportion to ▶ just as much as ▶ to the same degree |
|||||
7. |
[n-suf]
▶ content (e.g. alcohol) ▶ percentage |
|||||
8. |
[n-suf]
▶ equivalent to (e.g. an old brother)
|
12. | A 2021-03-31 04:44:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -46 +46 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
11. | A 2021-03-01 23:49:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-03-01 15:39:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -15,2 +14,0 @@ -<pos>&n-adv;</pos> -<xref type="see" seq="2145670">分の</xref> @@ -18 +16 @@ -<gloss>segment</gloss> +<gloss>portion</gloss> @@ -20 +18,6 @@ -<gloss>ration</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>amount</gloss> +<gloss>worth (as in "two days' worth")</gloss> +<gloss>enough (for)</gloss> @@ -24,2 +27,4 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<gloss>rate</gloss> +<gloss>one's means</gloss> +<gloss>one's place</gloss> +<gloss>one's lot</gloss> +<gloss>one's social position</gloss> @@ -29,9 +34,16 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<xref type="see" seq="1365810">身分</xref> -<gloss>degree</gloss> -<gloss>one's lot</gloss> -<gloss>one's status</gloss> -<gloss>relation</gloss> -<gloss>duty</gloss> -<gloss>kind</gloss> -<gloss>lot</gloss> +<gloss>one's duty</gloss> +<gloss>one's part</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>condition</gloss> +<gloss>state (of affairs)</gloss> +<gloss>extent</gloss> +<gloss>rate (as in "at this rate")</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> +<gloss>in proportion to</gloss> +<gloss>just as much as</gloss> +<gloss>to the same degree</gloss> @@ -41,3 +53,2 @@ -<gloss>relationship</gloss> -<gloss>connection</gloss> -<gloss>correspondence</gloss> +<gloss>content (e.g. alcohol)</gloss> +<gloss>percentage</gloss> @@ -46 +56,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -48,2 +58,2 @@ -<gloss>in proportion to</gloss> -<gloss>just as much as</gloss> +<xref type="see" seq="2412960">兄貴分・2</xref> +<gloss>equivalent to (e.g. an old brother)</gloss> |
|
9. | A 2021-02-28 04:54:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-02-25 18:34:03 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n,n-suf,adv]
▶ (in the) neighbourhood ▶ neighborhood ▶ vicinity ▶ nearby ▶ surroundings |
|
2. |
[n-suf,n,adv]
[uk]
▶ around ▶ about ▶ or thereabouts |
|
3. |
[n-suf,n,adv]
[uk]
▶ for instance ▶ say ▶ such as |
12. | A 2021-03-31 04:44:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -37 +37,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
11. | A 2021-03-31 04:44:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -28 +28,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
10. | A 2021-03-31 04:44:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
9. | A 2021-02-28 05:20:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-02-25 19:05:11 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun to be consistent with Unidic, and to help distinguish it from other あたり |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&n-adv;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&n-adv;</pos> @@ -33,0 +36 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ (if) by some chance ▶ by some possibility ▶ in the unlikely event that ▶ [lit] 10000 to 1
|
|||||
2. |
[n]
▶ (unlikely event of) emergency ▶ the worst(-case scenario)
|
7. | A 2021-03-01 23:50:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-03-01 16:28:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Daijr and daijs have separate noun and adverb senses. |
|
Diff: | @@ -18,5 +18,4 @@ -<pos>&exp;</pos> -<pos>&n-adv;</pos> -<gloss>if by any chance</gloss> -<gloss>just in case</gloss> -<gloss>in the worst case</gloss> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="1525780">万一・2</xref> +<gloss>(if) by some chance</gloss> +<gloss>by some possibility</gloss> @@ -24,0 +24,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1525780">万一・1</xref> +<gloss>(unlikely event of) emergency</gloss> +<gloss>the worst(-case scenario)</gloss> |
|
5. | A 2021-02-28 04:50:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-02-25 18:49:25 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb to adverbial noun |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
3. | A 2013-01-07 04:19:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can't see it being a noun... (万が一が...って?) |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -19,1 +20,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n-suf,n,adv]
▶ less than ▶ under ▶ below |
5. | A 2021-03-31 04:44:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2021-03-01 23:56:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't see it. |
|
3. | A* 2021-03-01 16:34:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Not sure how this could be adverbial unless you count something like "18歳未満入場お断り". |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>insufficient</gloss> +<gloss>under</gloss> +<gloss>below</gloss> |
|
2. | A 2021-02-28 05:12:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-25 18:36:25 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
1. |
[n,adj-na]
▶ safety ▶ security ▶ peace ▶ quiet |
|||||
2. |
[n,adv]
▶ safely ▶ without incident ▶ successfully
|
|||||
3. |
[n,adj-na]
▶ good health |
|||||
4. |
[n]
[obs]
▶ inaction ▶ ennui |
9. | A 2021-03-31 04:44:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A 2021-03-01 22:54:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-03-01 16:45:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, saito |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,7 @@ +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>safety</gloss> +<gloss>security</gloss> +<gloss>peace</gloss> +<gloss>quiet</gloss> +</sense> +<sense> @@ -18,0 +26,7 @@ +<xref type="see" seq="1530040">無事に</xref> +<gloss>safely</gloss> +<gloss>without incident</gloss> +<gloss>successfully</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -20,5 +34,7 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="1530040">無事に・ぶじに</xref> -<gloss>safety</gloss> -<gloss>peace</gloss> -<gloss>quietness</gloss> +<gloss>good health</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>inaction</gloss> +<gloss>ennui</gloss> |
|
6. | A 2021-02-28 05:13:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-02-25 19:07:52 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb to adverbial noun |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (public) notice ▶ attention ▶ public eye ▶ public gaze |
13. | A 2022-05-10 12:03:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2022-05-09 15:58:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 3,109,332 100.0% 人目 1,391 0.0% 人眼 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
11. | A 2021-03-02 00:24:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Until some evidence is provided, I think it should be dropped. |
|
Diff: | @@ -29,4 +28,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n-adv;</pos> -<gloss>publicly</gloss> |
|
10. | A 2021-03-02 00:01:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Me neither. |
|
9. | A* 2021-03-01 18:48:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Is there a source for sense 2? I'm not seeing any examples of adverbial usage in the refs. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,3 @@ +<gloss>(public) notice</gloss> +<gloss>attention</gloss> +<gloss>public eye</gloss> @@ -26,2 +28,0 @@ -<gloss>public notice</gloss> -<gloss>attention</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ two persons ▶ two people ▶ pair ▶ couple |
6. | A 2021-03-01 22:57:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-03-01 18:13:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "as a pair" would be 二人で. I don't know if something like 客が二人来る counts as adverbial usage. All counters can be used like that. |
|
Diff: | @@ -28,4 +27,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n-adv;</pos> -<gloss>as two persons, as a pair</gloss> |
|
4. | A 2021-02-28 04:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-25 20:33:32 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun sense |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,4 @@ +<sense> +<pos>&n-adv;</pos> +<gloss>as two persons, as a pair</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2014-06-23 08:23:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adv]
[uk]
▶ one-by-one ▶ separately |
|
2. |
[n,adv]
[uk]
▶ every single ▶ each and every ▶ without omission ▶ fully ▶ in detail |
9. | A 2021-03-31 04:46:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A 2021-03-31 04:46:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
7. | A 2021-02-28 04:46:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-02-25 19:16:19 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb, noun to noun, adverbial noun |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -21,0 +21 @@ +<pos>&n-adv;</pos> @@ -27 +26,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -28,0 +28 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
5. | A 2014-02-27 23:53:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. It is really sense 2. I have put in one for sense 1 and changed the sense 2 example to a better one. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -27,0 +29 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ until now ▶ till now ▶ up to now ▶ up to the present ▶ so far |
6. | A 2024-06-05 20:40:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-06-05 17:08:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 今まで 28,731,172 99.1% 今迄 248,089 0.9% |
|
Comments: | Not a noun in the kokugos. I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20 +20,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -22 +21,0 @@ -<xref type="see" seq="2663180">今から</xref> @@ -23,0 +23,3 @@ +<gloss>till now</gloss> +<gloss>up to now</gloss> +<gloss>up to the present</gloss> @@ -25 +26,0 @@ -<gloss>up to the present</gloss> |
|
4. | A 2021-03-31 04:46:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2021-02-28 04:52:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-02-25 18:28:56 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb to adverbial noun |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ everything ▶ all ▶ the whole |
|
2. |
[adv]
[uk]
▶ entirely ▶ completely ▶ wholly ▶ all |
12. | A 2023-09-20 01:16:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 全て 55508175 28.0% 総て 300401 0.2% 凡て 31034 0.0% 惣て 539 0.0% 渾て 503 0.0% 総べて 7678 0.0% 全べて 1627 0.0% すべて 142509107 71.8% Tha kokugos have the range of kanji forms. |
|
Comments: | Adjusting the tags. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +22 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22 +26 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -26 +30 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
11. | A* 2023-09-20 01:05:12 Nicolas Maia | |
Comments: | 全べて 1627 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>全べて</keb> |
|
10. | A 2021-03-01 17:23:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, nikk |
|
Comments: | Like the kokugos, we have separate noun and adverb senses. |
|
Diff: | @@ -37 +37 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
9. | A 2021-02-28 04:53:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-02-25 19:01:06 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb to adverbial noun |
|
Diff: | @@ -37 +37 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to catch ▶ to capture ▶ to arrest ▶ to seize ▶ to restrain
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to grab ▶ to clutch ▶ to grasp ▶ to seize ▶ to hold on to |
|||||
3. |
[v1,vt]
▶ to catch hold of (someone) ▶ to stop (e.g. a stranger in the street) ▶ to hail (a taxi, waiter, etc.) ▶ to hold (someone) back ▶ to detain |
|||||
4. |
[v1,vt]
《as 〜をつかまえて》 ▶ towards (someone) ▶ at (someone) ▶ in (someone's) face |
11. | A 2023-12-03 02:10:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. |
|
10. | A* 2023-12-03 01:11:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 手を捕まえ 1,358 66.7% 手を捉まえ 0 0.0% 手を掴まえ 158 7.8% 手をつかまえ 520 25.5% --- 首根っこを捕まえ 1,519 66.2% 首根っこを掴まえ 164 7.2% 首根っこを捉まえ 0 0.0% 首根っこをつかまえ 610 26.6% |
|
Comments: | According to meikyo, 捕まえる can be used for sense 2. The n-grams support this. smk has 掴まえる for all senses. Happy to drop the restrictions. I don't think 掴まえる should be rK. In certain contexts it's not so rare relative to other forms. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<keb>捉まえる</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>掴まえる</keb> @@ -15 +14 @@ -<keb>掴まえる</keb> +<keb>捉まえる</keb> @@ -25 +23,0 @@ -<stagk>捕まえる</stagk> @@ -35,2 +32,0 @@ -<stagk>捉まえる</stagk> -<stagk>掴まえる</stagk> |
|
9. | A* 2023-12-01 22:24:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 捕まえる 296124 78.0% 捉まえる 2047 0.5% 掴まえる 5770 1.5% つかまえる 75769 20.0% |
|
Comments: | I'm wondering about the restrictions. I know they are in the kokugos, but considering how rare those forms are I suspect they are historical now. The current restrictions on sense 2 mean the 2/3 rule indicates the entry should be split. GG5 and ルミナス use kana for examples for all senses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2021-03-02 03:37:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-02-28 18:45:05 | |
Diff: | @@ -58 +58 @@ -<gloss>in (someone's face)</gloss> +<gloss>in (someone's) face</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[adv,adj-no]
▶ sometimes ▶ occasionally ▶ at times ▶ from time to time ▶ now and then ▶ once in a while ▶ at intervals |
|
2. |
[adj-no,n]
▶ seasonal ▶ of the season ▶ appropriate (for the season or occasion) |
8. | A 2021-03-02 00:02:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-03-01 20:33:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -23,2 +23 @@ -<pos>&n-adv;</pos> -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -26,0 +26 @@ +<gloss>occasionally</gloss> @@ -27,0 +28,4 @@ +<gloss>from time to time</gloss> +<gloss>now and then</gloss> +<gloss>once in a while</gloss> +<gloss>at intervals</gloss> @@ -30,0 +35 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -32 +37,2 @@ -<gloss>occasional</gloss> +<gloss>of the season</gloss> +<gloss>appropriate (for the season or occasion)</gloss> |
|
6. | A 2021-02-28 05:11:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-02-25 19:21:22 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb to adverbial noun |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
4. | A 2021-01-26 11:45:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Prog |
|
Comments: | Not sure it's really two senses. |
|
Diff: | @@ -30,3 +30,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>the occasion</gloss> -<gloss>the season</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>seasonal</gloss> +<gloss>occasional</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ attacking party ▶ punitive force ▶ pursuers |
2. | A 2021-03-01 22:55:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-28 20:07:23 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | GG |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>pursue and attack (a criminal)</gloss> +<gloss>attacking party</gloss> +<gloss>punitive force</gloss> +<gloss>pursuers</gloss> |
1. |
[n]
{finance}
▶ futures trading |
3. | A 2021-02-28 18:00:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>futures transaction</gloss> -<gloss>forward trading</gloss> +<field>&finc;</field> +<gloss>futures trading</gloss> |
|
2. | A 2011-10-26 02:31:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-10-25 23:32:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Less common okurigana version. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>先物取り引き</keb> |
1. |
[n,adv,adj-no]
▶ many ▶ much ▶ plenty ▶ a lot |
|
2. |
[n]
▶ majority (of) ▶ greater part (of) |
|
3. |
[adv]
▶ mostly ▶ mainly ▶ chiefly ▶ usually ▶ often |
10. | A 2021-03-01 17:05:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 遅く. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
9. | A 2021-02-28 05:01:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-02-25 19:20:04 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb to adverbial noun |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
7. | A 2020-09-06 23:44:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | I don't think sense 2 is used adverbially. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>lots</gloss> +<gloss>a lot</gloss> @@ -23,4 +23,2 @@ -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>majority of</gloss> -<gloss>greater part of</gloss> +<gloss>majority (of)</gloss> +<gloss>greater part (of)</gloss> @@ -30,4 +27,0 @@ -<gloss>usually</gloss> -<gloss>frequently</gloss> -<gloss>often</gloss> -<gloss>largely</gloss> @@ -35,0 +30,3 @@ +<gloss>chiefly</gloss> +<gloss>usually</gloss> +<gloss>often</gloss> |
|
6. | A 2020-09-05 21:32:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -33,0 +34,2 @@ +<gloss>mostly</gloss> +<gloss>mainly</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
《oft. as ...の下に or ...の下で》 ▶ under (guidance, supervision, rules, the law, etc.) |
|||||
2. |
[n]
▶ under (a flag, the sun, etc.) ▶ beneath |
|||||
3. |
[n]
《as ...の下に》 ▶ with (e.g. one blow) ▶ on (the promise, condition, assumption, etc. that ...) ▶ in (e.g. the name of ...) |
|||||
4. |
[n]
《usu. written as 元》 ▶ (someone's) side ▶ (someone's) location
|
11. | A 2023-04-09 11:40:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<pos>&adv;</pos> -<s_inf>oft. のもとに or のもとで</s_inf> +<s_inf>oft. as ...の下に or ...の下で</s_inf> @@ -25 +23,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -31,2 +29 @@ -<pos>&adv;</pos> -<s_inf>as ...のもとに</s_inf> +<s_inf>as ...の下に</s_inf> @@ -35 +32 @@ -<gloss>in (e.g. the name of)</gloss> +<gloss>in (e.g. the name of ...)</gloss> @@ -40 +37 @@ -<s_inf>usu. written 元</s_inf> +<s_inf>usu. written as 元</s_inf> |
|
10. | A 2021-11-19 10:46:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -41,2 +41,2 @@ -<gloss>(somebody's) side</gloss> -<gloss>(somebody's) location</gloss> +<gloss>(someone's) side</gloss> +<gloss>(someone's) location</gloss> |
|
9. | A 2021-03-31 04:48:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A 2021-03-31 04:48:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
7. | A 2021-03-31 04:48:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,adv,adj-no]
▶ long period (of time) |
5. | A 2021-03-31 04:48:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2021-02-28 05:21:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-25 20:37:19 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
2. | A 2018-04-23 11:40:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-04-23 10:40:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I don't think we need the adjective glosses. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13 @@ -<gloss>extended period of time</gloss> -<gloss>prolonged</gloss> -<gloss>long-range</gloss> +<gloss>long period (of time)</gloss> |
1. |
[n,suf]
▶ interval ▶ period of time |
|||||
2. |
[n,suf,adv]
▶ among ▶ between ▶ inter- |
|||||
3. |
[n]
▶ good opportunity ▶ chance |
|||||
4. |
[n]
▶ estrangement ▶ discord ▶ alienation |
|||||
5. |
[n]
▶ spy ▶ secret agent
|
8. | A 2021-03-31 04:49:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
7. | A 2021-02-28 05:21:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-02-25 20:42:20 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Added adverbial noun |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
5. | A 2020-02-05 00:11:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-01-27 06:13:00 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/間-60237 |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,17 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>good opportunity</gloss> +<gloss>chance</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>estrangement</gloss> +<gloss>discord</gloss> +<gloss>alienation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1215620">間諜</xref> +<gloss>spy</gloss> +<gloss>secret agent</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,n,adv]
▶ at the critical moment ▶ when the time comes ▶ when it's most important ▶ when necessary ▶ in an emergency ▶ when push comes to shove
|
13. | A 2022-07-06 12:40:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed it should. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>いざって時</keb> -</k_ele> @@ -15,6 +11,0 @@ -<re_restr>いざという時</re_restr> -<re_restr>いざと言う時</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>いざってとき</reb> -<re_restr>いざって時</re_restr> |
|
12. | A 2022-07-05 21:39:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | いざという時 287497 いざと言う時 40750 いざって時 10465 |
|
Comments: | Probably should be split. |
|
11. | A* 2022-07-05 13:07:21 sahlaysta <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>いざって時</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>いざという時</re_restr> +<re_restr>いざと言う時</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いざってとき</reb> +<re_restr>いざって時</re_restr> |
|
10. | A 2021-03-31 04:49:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
9. | A 2021-03-07 20:57:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ long homeroom ▶ occasional or periodic extra long registration class or assembly in a school (e.g. for activities not related to class work)
|
5. | A 2021-03-02 03:34:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | These can be combined. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>LHR</keb> +</k_ele> @@ -13 +15,0 @@ -<xref type="ant" seq="2848444">ショートホームルーム</xref> |
|
4. | A 2021-03-02 03:28:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-28 19:57:43 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="ant" seq="2848444">ショートホームルーム</xref> |
|
2. | A 2013-05-11 12:04:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロング・ホームルーム</reb> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,n-suf,adv]
▶ after |
6. | A 2022-02-25 23:58:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-02-25 22:03:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not seeing 后 in my refs. Don't see a need for the x-ref. Definitely spec1. |
|
Diff: | @@ -6,4 +6 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>后</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -16 +14 @@ -<pos>&suf;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> @@ -18 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1268990">午後</xref> |
|
4. | A 2021-03-31 04:49:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2021-02-28 05:04:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-02-25 20:08:31 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | added adverbial noun, as classified by unidic |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n-suf]
《after noun or -masu stem of verb》 ▶ time for ... ▶ time to ...
|
|||||
2. |
[n-suf]
▶ good time to ... ▶ opportunity to ...
|
|||||
3. |
[n-suf]
▶ season
|
10. | A 2022-02-12 03:19:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-12-15 01:35:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | That's とき, not どき. Splitting sense 1. |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adv;</pos> @@ -15 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2828620">売り時</xref> @@ -19 +15,0 @@ -<gloss>good opportunity to ...</gloss> @@ -23,5 +19,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adv;</pos> -<xref type="see" seq="2275060">梅雨時</xref> -<xref type="see" seq="1902190">花見時</xref> -<gloss>season</gloss> +<xref type="see" seq="2828620">売り時</xref> +<gloss>good time to ...</gloss> +<gloss>opportunity to ...</gloss> @@ -31,3 +25,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>&gramm;</field> -<gloss>tense</gloss> +<xref type="see" seq="1902190">花見時</xref> +<gloss>season</gloss> |
|
8. | A* 2021-12-13 23:28:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (5 senses) |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&n;</pos> +<field>&gramm;</field> +<gloss>tense</gloss> |
|
7. | A 2021-03-31 04:49:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
6. | A 2021-03-31 04:49:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adj-no]
▶ working ▶ in operation ▶ running ▶ active |
4. | A 2021-03-01 20:14:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso examples |
|
Comments: | Not a fan of "valid". |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,3 +13,3 @@ -<gloss>online</gloss> -<gloss>(in) operation</gloss> -<gloss>valid</gloss> +<gloss>in operation</gloss> +<gloss>running</gloss> +<gloss>active</gloss> |
|
3. | A 2021-02-28 11:23:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>online</gloss> +<gloss>(in) operation</gloss> |
|
2. | A* 2021-02-28 06:59:21 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.instagram.com/barblenblenblen/ |
|
Comments: | Not just computing, apparently |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>∁</field> -<gloss>working, valid</gloss> +<gloss>working</gloss> +<gloss>valid</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
[col]
《from the title of a photo series by Kishin Shinoyama》 ▶ (taking a) spectacular photograph ▶ photo taken at just the right moment |
16. | A 2021-11-18 00:45:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
15. | A 2021-03-04 05:38:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: a 「powerful [intense] photo(graph). ~する take a 「powerful [intense] photo(graph) 《of…》. |
|
Comments: | OK. Fiddling a little in view of GG5's gloss. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>taking a spectacular photograph</gloss> -<gloss>taking a photo at just the right moment</gloss> +<gloss>(taking a) spectacular photograph</gloss> +<gloss>photo taken at just the right moment</gloss> |
|
14. | A* 2021-03-03 18:37:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Does this work? |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<s_inf>from the title of a photo series by Kishin Shinoyama</s_inf> @@ -16,5 +16,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<s_inf>orig. use of word</s_inf> -<gloss>Gekisha (title of a photo series by Kishin Shinoyama featuring female models)</gloss> |
|
13. | A* 2021-03-03 15:37:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/激写 "『激写』(げきしゃ)は、写真家、篠山紀信が女性たちをモデルに撮影したグラビア写真シリーズに冠されたタイトルである。 " |
|
Comments: | More info in the Wikipedia article above (which was the only source provided when this entry was submitted). Twitter results are almost exclusively sense 1. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>taking a spectacular photograph (often of the female form)</gloss> +<gloss>taking a spectacular photograph</gloss> @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>powerful photograph</gloss> -<gloss>intense photograph</gloss> +<s_inf>orig. use of word</s_inf> +<gloss>Gekisha (title of a photo series by Kishin Shinoyama featuring female models)</gloss> |
|
12. | A* 2021-03-03 13:29:51 | |
Comments: | https://meaning-book.com/blog/20190527165117.html claims 「激写」とは「げきしゃ」という読み方をする言葉で、写真家の篠山紀信氏が女性モデルにセクシーに美しく撮影したグラビア写真シリーズの雑誌になったタイトルのことです。 so photographer SHINOYAMA Kishin used 激写 in the 1970's for a series of gravure photobooks and from there it spread to a wider use, but it seems that this original use is still dominant and needs mentioning |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ carnivorous female ▶ predatory woman ▶ [expl] aggressive woman who takes the initiative in relationships with men
|
|||||
2. |
[n]
[col]
▶ woman who likes eating meat |
8. | A 2021-03-03 00:39:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-03-02 22:07:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think "carnivorous female" is the literal gloss here. Also, we typically reserve lit glosses for literal translations of figurative expressions and idioms (as opposed to separate meanings). I think both of these meanings are rather colloquial/slangy. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2818070">肉食系女子・にくしょくけいじょし</xref> +<xref type="see" seq="2818070">肉食系女子</xref> +<misc>&col;</misc> @@ -19 +20,2 @@ -<gloss g_type="lit">woman who likes eating meat</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>woman who likes eating meat</gloss> |
|
6. | A 2021-03-02 00:47:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The mind boggles |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>woman who likes eating meat</gloss> +<gloss g_type="lit">woman who likes eating meat</gloss> |
|
5. | A* 2021-02-28 12:11:04 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?q=肉食女子 |
|
Comments: | Also used literally |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>woman who likes eating meat</gloss> |
|
4. | A 2020-07-09 23:26:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ afterwards ▶ at a later time ▶ later on ▶ after some time |
5. | A 2021-03-02 03:36:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-02-28 13:52:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | あとになって 52924 のちになって 1726 |
|
Comments: | Prog has a 後になって example in its 後/のち entry. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>のちになって</reb> |
|
3. | A 2019-05-20 03:02:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 後になって 309090 あとになって 52924 後になる 157942 |
|
Comments: | I think it's worth having as its usual meaning is a bit different from that of 後になる. 8 Tanaka sentences |
|
2. | A* 2019-05-15 19:11:03 | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>after some time</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-15 19:10:00 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=後になって 後になって役立つような本を読みなさい。 [T] Read such books as will be useful in later life. 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 [T] If you turn in a test late, it will not be accepted. 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? [T] I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 [T] Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. 彼の名前を後になってやっと思い出した。 [T] I didn't remember his name until afterward. ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 [T] It was only much later that I came to understand the importance of child education. 最初私はどちらが欲しいのかわからなかったが、後になってこの赤いほうに決めた。 [T] At first I was not sure which one I wanted, but afterwards I decided on this red one. |
|
Comments: | 「一体どっちなんですか?ぼくが調べるのはヘレンさんが生きている証拠ですか?それとも死んでいる証拠ですか?」 「すまなかった。ではこうしよう。 死体の鑑定結果が出るまでの期間が1週間ある。正直な所、アネットの言うようにわたしたちはその1週間をただじっと過ごすのはやりきれないのだ。 1週間以内に、ヘレンが生きているのか、死んでいるのか、どんな手がかりでもいいから探して来てほしい。 くれぐれもいっておくが、わたしたちにいたずらに希望をもたせて、後になって裏切るようなことはしないでくれたまえ。」 I know there is a 後になる entry but I think this is better. |
1. |
[n]
[net-sl,derog]
▶ mature-aged man still living with his parents
|
12. | A 2024-08-30 21:09:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll put it back. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>adult man still living with his parents</gloss> +<gloss>mature-aged man still living with his parents</gloss> |
|
11. | A* 2024-08-29 13:19:34 | |
Refs: | wiki 中高年の男性 pixiv 中年男性 jitsuyo 成人して... nicopedia 成人後暫く経っても wiktionary "a man whose age is greater than about thirty or forty" abema times article 中年 https://news.yahoo.co.jp/articles/7ee67211bd59d957f65646252e8f81693ffed01f |
|
10. | A 2024-08-29 11:58:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>mature-aged man still living with his parents</gloss> +<gloss>adult man still living with his parents</gloss> |
|
9. | A* 2024-08-29 02:22:56 | |
Comments: | isn't just "grown-up man" or "adult man" better? |
|
8. | A 2024-08-28 23:31:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not an expression. 子ども部屋おじさん gets far fewer web hits than 子供部屋おじさん. I think it can be hidden. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14 +14,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ applejack ▶ apple brandy |
3. | A 2021-03-01 17:04:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.merriam-webster.com/dictionary/applejack |
|
Comments: | It's made from hard cider. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<gloss>hard cider</gloss> |
|
2. | A 2021-02-28 00:04:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-26 02:48:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アップルジャック 571 リーダーズ+プラス, Eijiro |
1. |
[n]
▶ apple cider (non-alcoholic) ▶ sweet cider ▶ soft cider |
3. | A 2021-03-01 20:19:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>sweet cider</gloss> +<gloss>soft cider</gloss> |
|
2. | A 2021-02-28 00:06:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-26 02:58:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アップルサイダー https://en.wikipedia.org/wiki/Apple_cider アップルサイダー 5430 アップル・サイダー 435 |
|
Comments: | The North American variety, sans alcohol. |
1. |
[n]
▶ documentary ▶ TV documentary |
3. | R 2021-02-28 00:06:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
2. | A* 2021-02-26 22:41:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Very obviously ドキュメンタリー + 番組. While common I don't think it's worth an entry. |
|
1. | A* 2021-02-26 08:31:57 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:日本のドキュメンタリー番組 |
1. |
[n]
[joc]
《from 集合, 近接, 閉鎖; pun on Xi Jinping (習近平) due to same Japanese pronunciation》 ▶ three Cs ▶ three conditions that facilitate the transmission of infectious diseases (closed spaces, crowds, and close contact)
|
10. | A 2021-03-01 19:55:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2271630">3密・さんみつ・1</xref> +<xref type="see" seq="2271630">3密・1</xref> |
|
9. | A* 2021-03-01 11:22:06 dowry <...address hidden...> | |
Comments: | Thank you very much! |
|
8. | A 2021-03-01 11:07:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Put quotes around it: [see=2271630・"3密"・さんみつ[1]] The parser is tripped by the 3, which is not really a kanji or kana. |
|
7. | A* 2021-03-01 06:06:55 dowry <...address hidden...> | |
Comments: | No clue how common it is, but googling still finds over a thousand results for "しゅうきんへい" 集近閉 and apparently it was relevant enough for someone to put it on that pixiv dic entry On a sidenote, is there a way to submit without having to change see to [see=2271630[1]]? If not it just throws out errors |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2271630">3密・1</xref> +<xref type="see" seq="2271630">3密・さんみつ・1</xref> |
|
6. | A 2021-02-28 23:54:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | When I searched "集近閉", the only results I was seeing were tweets from people who had 集近閉 in their handles, not the tweets themselves. I've just found a way of excluding usernames and handles from search results and now a lot of relevant examples are showing up. I don't think it's ever read しゅうきんへい (as the joke wouldn't work). |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>しゅうきんへい</reb> -</r_ele> @@ -17 +14 @@ -<s_inf>from 集合, 近接 and 閉鎖; pun on Xi Jinping(習近平) due to same Japanese pronunciation</s_inf> +<s_inf>from 集合, 近接, 閉鎖; pun on Xi Jinping (習近平) due to same Japanese pronunciation</s_inf> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ government-controlled corporation |
1. | A 2021-02-28 04:04:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
1. |
[n]
▶ photonics ▶ optical engineering
|
2. | A 2021-02-28 11:15:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Photonics LSD |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2848437">フォトニクス</xref> |
|
1. | A* 2021-02-28 05:37:25 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/光工学 |
1. |
[n]
{statistics}
▶ randomized controlled trial |
2. | A 2021-02-28 11:08:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, LSD, EIjiro |
|
Comments: | In many fields; not just those two. Experimental design is usually classed as a field of statistics. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<field>&med;</field> -<field>&econ;</field> -<gloss>randomized control trial</gloss> +<field>&stat;</field> +<gloss>randomized controlled trial</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-28 07:37:48 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/gs/?q=ランダム化比較試験 https://ja.wikipedia.org/wiki/ランダム化比較試験 |
1. |
[n]
{statistics}
▶ randomized controlled trial |
2. | A 2021-02-28 11:21:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, KOD |
|
Comments: | They are used in many fields. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<field>&med;</field> -<field>&econ;</field> -<gloss>randomized control trial</gloss> +<field>&stat;</field> +<gloss>randomized controlled trial</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-28 07:39:15 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/gs/?q=無作為化比較試験 |
1. |
[adv-to]
[on-mim]
▶ squeaking (of an engine, skis on snow, etc.) |
3. | A 2021-03-09 23:54:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -14 +13 @@ -<gloss>squeaking sound (e.g. skis on snow, engine)</gloss> +<gloss>squeaking (of an engine, skis on snow, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2021-03-09 01:14:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is closer. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -13,6 +14 @@ -<gloss>Creaking snow on the frost</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>Squeaking sound</gloss> +<gloss>squeaking sound (e.g. skis on snow, engine)</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-28 08:10:40 Alex Lawrence <...address hidden...> | |
Refs: | https://context.reverso.net/translation/japanese-english/キュルキュル https://youtu.be/rBEQgid86NM?t=1040 - In this video guy saying that is onomatopoeia also |
1. |
[n]
{physics}
▶ photonics
|
2. | A 2021-03-01 20:18:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-28 11:15:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. 光通信学 39 <- in several EJs フォトニクス 7215 光工学 2814 |
1. |
[n]
▶ suicidal tendency ▶ suicidal wish |
2. | A 2021-03-02 00:48:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>suicidal ideation</gloss> -<gloss>suicidal thoughts</gloss> +<gloss>suicidal tendency</gloss> +<gloss>suicidal wish</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-28 11:47:36 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/自殺願望-683728 |
1. |
[n]
▶ suicidal ideation ▶ suicidal thoughts |
2. | A 2021-03-01 22:50:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2021-02-28 11:48:44 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/希死念慮-683358#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89 |
1. |
[n]
▶ ostrich fern (Matteuccia struthiopteris)
|
2. | A 2021-03-01 05:27:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 says it's the same as 草蘇鉄/くさそてつ. |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13 @@ -<gloss>fiddlehead</gloss> -<gloss>ostrich fern fronds</gloss> -<gloss>matteuccia struthiopteris fronds</gloss> +<gloss>ostrich fern (Matteuccia struthiopteris)</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-28 12:58:49 Allan Wirth <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/こごみ/ https://ja.wikipedia.org/wiki/クサソテツ https://en.wikipedia.org/wiki/Matteuccia#Cultivation_and_uses |
1. |
[n]
▶ heather grey
|
2. | A 2021-03-01 22:53:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 杢グレー 21725 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1402970">霜降り・しもふり・1</xref> |
|
1. | A* 2021-02-28 13:25:59 Nicolas Maia | |
Refs: | https://mens.tasclap.jp/a1739 https://tendre.org/hpgen/HPB/entries/419.html https://translate.google.com/?sl=auto&tl=en&text=杢グレー&op=translate https://www.benjaminmoore.com/en-us/color-overview/find-your-color/color/2139-40/heather-gray?color=2139-40 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ vascular dementia ▶ cerebrovascular disease |
4. | A 2021-03-02 05:47:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-03-02 04:20:50 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>cerebrovascular disease.</gloss> +<gloss>cerebrovascular disease</gloss> |
|
2. | A 2021-03-02 03:36:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>cerebrovascular disease.</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-28 15:56:40 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/脳血管性認知症 https://kotobank.jp/word/脳血管性認知症-596255 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ long homeroom
|
3. | D 2021-03-02 03:34:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged |
|
2. | A 2021-03-02 03:29:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-28 19:45:39 dowry <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ホームルーム |
1. |
[n]
▶ short homeroom ▶ short homeroom in a school at the start/end of the day
|
2. | D 2021-03-02 03:33:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Don't need both. |
|
1. | A* 2021-02-28 19:56:58 dowry <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/学級活動・ホームルーム活動#概要 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1339188608 |
|
Comments: | maybe used for other times too? |
1. |
[n]
[abbr]
▶ short homeroom (at the beginning and end of the school day)
|
6. | A 2023-03-09 11:37:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ショートホームルーム 1186 95.0% ショート・ホームルーム 62 5.0% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A 2021-03-04 05:12:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with sense 2 of 1062430. It's not really an antonym. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2146610">LHR・ロングホームルーム</xref> @@ -17,2 +18 @@ -<gloss>short homeroom</gloss> -<gloss>short homeroom in a school at the start/end of a day</gloss> +<gloss>short homeroom (at the beginning and end of the school day)</gloss> |
|
4. | A* 2021-03-03 15:26:48 dowry <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/学級活動・ホームルーム活動#概要 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1339188608 |
|
Comments: | Merging information from https://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&e=2095012 Judging from the diff of my edit I guess the ant was removed automatically and can be added? |
|
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<xref type="see" seq="2848444">ショートホームルーム</xref> -<xref type="ant" seq="2848443">LHR</xref> +<xref type="see" seq="1122110">ホームルーム</xref> @@ -18,0 +18 @@ +<gloss>short homeroom in a school at the start/end of a day</gloss> |
|
3. | A 2021-03-02 03:32:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ショート・ホームルーム</reb> |
|
2. | A 2021-03-02 03:30:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[company]
▶ Hamamatsu Photonics |
3. | A 2023-05-08 23:46:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-01 20:24:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/浜松ホトニクス |
|
Comments: | A フォトニクス entry has been created. Most of the online results for ホトニクス are this company. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>浜松ホトニクス</keb> +</k_ele> @@ -5 +8 @@ -<reb>ホトニクス</reb> +<reb>はままつホトニクス</reb> @@ -8,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Photonics</gloss> +<misc>&company;</misc> +<gloss>Hamamatsu Photonics</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-28 04:56:48 Nicolas Maia | |
Comments: | Should probably be moved to the main dict |
1. |
[organization]
▶ Meteorological College |
3. | A 2023-05-06 06:04:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:27:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A specific institution. |
|
1. | A* 2021-02-28 02:08:30 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Kishoudaigakukou</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Meteorological College</gloss> |
1. |
[organization]
▶ Komazawa University |
4. | A 2023-05-06 06:04:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2021-03-09 05:29:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-02-28 03:38:26 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>駒澤大学</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2020-11-04 03:02:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | University correction -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&place;</misc> +<misc>&organization;</misc> |
1. |
[organization]
▶ Koeki University ▶ Tohoku University of Community Service and Science |
6. | A 2024-05-30 19:55:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.koeki-u.ac.jp/en/ |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Tōhoku University of Community Service and Science</gloss> +<gloss>Koeki University</gloss> +<gloss>Tohoku University of Community Service and Science</gloss> |
|
5. | A 2023-06-10 11:42:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tohoku fixup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Tohoku University of Community Service and Science</gloss> +<gloss>Tōhoku University of Community Service and Science</gloss> |
|
4. | A 2023-05-06 06:08:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2021-03-09 05:26:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-02-28 02:48:50 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | fix |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>東北公益分科大学</keb> +<keb>東北公益文科大学</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[organization]
▶ Nishogakusha University |
5. | A 2024-05-31 20:00:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.nishogakusha-u.ac.jp/ |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Nishougakusha University</gloss> +<gloss>Nishogakusha University</gloss> |
|
4. | A 2023-05-06 06:08:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2021-03-09 05:24:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-02-28 05:10:24 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>二松學舍大学</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2020-11-04 03:03:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | University correction -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&place;</misc> +<misc>&organization;</misc> |
1. |
[organization]
▶ Hakuoh University |
4. | A 2023-05-06 06:10:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2021-03-09 05:28:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-02-28 05:00:45 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/白鷗大学 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>白鷗大学</keb> +</k_ele> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Hakuou University</gloss> +<gloss>Hakuoh University</gloss> |
|
1. | A 2020-11-04 03:03:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | University correction -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&place;</misc> +<misc>&organization;</misc> |
1. |
[organization]
▶ Reitaku University |
4. | A 2023-05-06 06:11:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
2. | A* 2021-02-28 02:17:27 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/麗澤大学 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>麗澤大学</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2020-11-04 03:03:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | University correction -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&place;</misc> +<misc>&organization;</misc> |
1. |
[work]
▶ Gendai Nippo Jiten ▶ Dicionário Universal Japonês-Português |
3. | A 2023-05-07 06:34:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 01:33:56 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.amazon.co.jp/現代日葡辞典-ジャイメ-コエーリョ/dp/4095153512 |
1. |
[work]
▶ Kuaishou (Chinese app) ▶ Kwai |
3. | A 2023-05-07 06:34:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 01:44:54 Nicolas Maia | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/d4704d7a2b5fce056eb2ce0559edeb35c009724e https://ja.wikipedia.org/wiki/快手 https://en.wikipedia.org/wiki/Kuaishou |
1. |
[product]
▶ TikTok |
3. | A 2023-04-22 03:14:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-02-28 04:17:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Surely. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&work;</misc> +<misc>&product;</misc> |
|
1. | A* 2021-02-28 01:47:54 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[company]
▶ Alibaba |
3. | A 2023-05-08 23:48:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-02-28 04:16:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better without the romaji there. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>Alibaba</keb> -</k_ele> |
|
1. | A* 2021-02-28 01:56:58 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アリババグループ https://news.yahoo.co.jp/articles/d1aae6147b2a4ec6b4f8b73b57840fa38fb1704e |
1. |
[product]
▶ WeChat Pay |
3. | A 2023-05-04 01:43:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 01:58:45 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/微信支付-1829512 |
1. |
[product]
▶ Alipay |
3. | A 2023-05-04 01:43:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 01:59:49 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/支付宝-1819224 |
1. |
[company]
▶ JD.com |
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:03:30 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/京東商城 |
1. |
[organization]
▶ National College of Nursing |
3. | A 2023-05-06 06:11:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:09:12 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/国立看護大学校 |
1. |
[organization]
▶ Polytechnic University |
3. | A 2023-05-06 06:11:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:09:51 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/職業能力開発総合大学校 |
1. |
[organization]
▶ National Fisheries University |
3. | A 2023-05-06 06:11:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:10:25 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/水産大学校 |
1. |
[organization]
▶ National University Corporation Tsukuba University of Technology ▶ NTUT |
3. | A 2023-05-06 06:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:11:41 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/筑波技術大学 |
1. |
[organization]
▶ Gunma University |
3. | A 2023-05-06 06:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:12:16 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/群馬大学 |
1. |
[organization]
▶ Wakkanai Hokusei Gakuen University |
3. | A 2023-05-06 06:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:14:55 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Wakayama Shin-ai University |
3. | A 2024-05-31 23:03:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:15:26 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Wakayama Medical University |
3. | A 2023-05-06 06:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:16:09 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Tokyo University of Career Development |
3. | A 2024-05-31 12:04:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:18:31 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Japan Lutheran College |
3. | A 2023-05-06 06:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:19:43 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Ryotokuji University |
3. | A 2023-05-06 06:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:23 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:20:14 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Nagano University of Health and Medicine |
3. | A 2024-06-02 07:26:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | University spec1 catchup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:24 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:40:12 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ The University of Nagano |
3. | A 2024-06-02 07:26:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | University spec1 catchup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-02-28 04:22:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-28 02:40:42 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Nagano College of Nursing |
3. | A 2023-05-06 06:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:24 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:41:10 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Nagasaki International University |
3. | A 2023-05-06 06:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-02-28 04:22:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-28 02:41:40 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Nagasaki University of Foreign Studies |
3. | A 2023-05-06 06:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:24 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:42:09 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Nagaoka Sutoku University |
3. | A 2024-06-02 07:26:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | University spec1 catchup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:24 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:42:32 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Nagaoka University |
3. | A 2023-05-06 06:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:24 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:42:54 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Toyama Prefectural University |
3. | A 2023-05-06 06:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:24 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:43:20 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Tottori College of Nursing |
3. | A 2024-06-02 07:26:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | University spec1 catchup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:24 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:43:44 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Tokiwakai Gakuen University |
3. | A 2023-05-06 06:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:24 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:44:50 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Tohoku Bunkyo College |
5. | A 2024-06-02 07:26:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | University spec1 catchup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2024-05-30 19:53:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tōhoku Bunkyo College</gloss> +<gloss>Tohoku Bunkyo College</gloss> |
|
3. | A 2023-06-10 11:42:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tohoku fixup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tohoku Bunkyo College</gloss> +<gloss>Tōhoku Bunkyo College</gloss> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:24 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:46:56 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Tohoku Bunka Gakuen University |
5. | A 2024-05-30 19:53:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Tōhoku Bunka Gakuen University</gloss> +<gloss>Tohoku Bunka Gakuen University</gloss> |
|
4. | A 2023-06-10 11:42:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tohoku fixup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Tohoku Bunka Gakuen University</gloss> +<gloss>Tōhoku Bunka Gakuen University</gloss> |
|
3. | A 2023-05-06 06:11:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:24 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:47:24 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Tohoku Medical and Pharmaceutical University |
5. | A 2024-06-02 07:26:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | University spec1 catchup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2024-05-30 19:56:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tōhoku Medical and Pharmaceutical University</gloss> +<gloss>Tohoku Medical and Pharmaceutical University</gloss> |
|
3. | A 2023-06-10 11:42:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tohoku fixup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tohoku Medical and Pharmaceutical University</gloss> +<gloss>Tōhoku Medical and Pharmaceutical University</gloss> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:24 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:49:19 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[organization]
▶ Toho Gakuen Graduate School |
3. | A 2023-05-06 06:11:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2021-03-09 05:37:24 | |
Comments: | Approve Nicolas Maia submissions -*- via bulkupd.py -*- |
|
1. | A* 2021-02-28 02:49:48 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |