JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ lightly (floating, drifting, etc.) ▶ buoyantly |
|||||||
2. |
[adj-no,adj-na,adv-to,adv,vs]
[on-mim]
▶ soft ▶ fluffy ▶ spongy
|
|||||||
3. |
[adv-to,adv,vs]
[on-mim]
▶ unsteadily ▶ flightily ▶ fickly ▶ frivolously |
8. | A 2021-02-26 20:09:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,0 +5,4 @@ +<reb>ふわふわ</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> @@ -7,3 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ふわふわ</reb> |
|
7. | A* 2021-02-26 16:14:49 Frazer Robinson | |
Refs: | フワフワ 626597 ふわふわ 2563117 フワフワ 8858 ふわふわ 25891 |
|
Comments: | I see this almost always written in hiragana. I think the hiragana form should be first and be given a [spec] tag. |
|
6. | A 2017-07-27 10:37:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Sense 1 not [vs]. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
5. | A 2013-10-28 01:17:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-10-28 01:15:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, etc. |
|
Comments: | -rm gai1; not gairaigo -only one sense is adj |
|
Diff: | @@ -6,1 +6,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> @@ -13,0 +12,9 @@ +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>lightly (floating, drifting, etc.)</gloss> +<gloss>buoyantly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,0 +22,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -15,0 +24,7 @@ +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>soft</gloss> +<gloss>fluffy</gloss> +<gloss>spongy</gloss> +</sense> +<sense> @@ -16,0 +32,1 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -17,1 +34,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -19,3 +35,4 @@ -<gloss>light</gloss> -<gloss>airy</gloss> -<gloss>fluffy</gloss> +<gloss>unsteadily</gloss> +<gloss>flightily</gloss> +<gloss>fickly</gloss> +<gloss>frivolously</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ leader of a cheering group ▶ head cheerleader |
4. | A 2021-02-26 20:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, different "leader". |
|
3. | A* 2021-02-26 10:39:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Oxford (cheerleader); "a member of a team that performs organized cheering, chanting, and dancing in support of a sports team at matches." |
|
Comments: | Despite the name, a cheerleader isn't a necessarily a leader. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>cheering group leader</gloss> -<gloss>cheerleader</gloss> +<gloss>leader of a cheering group</gloss> +<gloss>head cheerleader</gloss> |
|
2. | A 2021-02-24 22:41:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think cheerleader is OK. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>cheerleader</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-24 16:02:17 Opencooper | |
Refs: | chuujiten |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>cheerleader</gloss> +<gloss>cheering group leader</gloss> |
1. |
[n]
▶ grace ▶ favour ▶ favor |
2. | A 2021-02-26 20:13:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 恩寵 39737 恩ちょう 29 |
|
1. | A* 2021-02-26 19:37:52 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Comments: | Encountered this spelling in the CCs for 精霊の守り人 and 文豪ストレイドッグス. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>恩ちょう</keb> |
1. |
[n,ctr]
{finance}
▶ stock ▶ share |
|||||
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ stump |
|||||
3. |
[n,ctr]
▶ (clump of) roots ▶ plant with attached roots or stem
|
|||||
4. |
[n,ctr]
{biology}
▶ strain (of bacteria, etc.) |
|||||
5. |
[n]
[abbr]
《in company names; written as (株) or ㈱》 ▶ stock company ▶ corporation ▶ kabushiki kaisha ▶ KK
|
|||||
6. |
[n,n-suf]
▶ goodwill (of a business) ▶ privilege (that comes with a role) |
|||||
7. |
[n,n-suf]
▶ reputation ▶ standing ▶ popularity |
|||||
8. |
[n]
《usu. as お株》 ▶ one's forte
|
20. | A 2021-03-08 21:56:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Noted [8-)}]. The "edict2" format used by WWWJDIC uses EUC-JP coding which supports the JIS X 0208 and 0212 character sets. The standard conversion from UTF-8 to EUC simply drops unsupported characters, but our routine does a few fiddles of the ㈱ -> (株) variety. sometimes with amusing results. |
|
19. | A* 2021-03-08 20:26:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Just noting that ㈱ is rendered as "(株)" on WWWJDIC, so the note reads "written as (株) or (株)". |
|
18. | A 2021-03-03 04:48:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've reindexed sentences. |
|
17. | A 2021-03-03 04:44:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll move it to #5. I quite like that odd glyph. |
|
Diff: | @@ -41,0 +42,10 @@ +<xref type="see" seq="1208980">株式会社</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>in company names; written as (株) or ㈱</s_inf> +<gloss>stock company</gloss> +<gloss>corporation</gloss> +<gloss>kabushiki kaisha</gloss> +<gloss>KK</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -58,10 +67,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1208980">株式会社</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<s_inf>in company names; written as (株)</s_inf> -<gloss>stock company</gloss> -<gloss>corporation</gloss> -<gloss>kabushiki kaisha</gloss> -<gloss>KK</gloss> |
|
16. | A* 2021-02-28 00:21:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Missed that it doesn't always come after the company name, my bad. I think this use is very common, not sure if sense 2 might have been one position too high up but it's definitely not 8/8 in terms of percentage of usage. I think it was worthwhile to include the glyph ㈱ in the note because searching for it right now (on jisho for example) doesn't turn up anything. |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
▶ stock company ▶ corporation ▶ kabushiki kaisha ▶ KK
|
7. | A 2021-02-26 23:47:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
6. | A* 2021-02-26 22:56:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kabushiki_gaisha#Usage_in_language https://ja.wikipedia.org/wiki/株式会社_(日本)#英語 https://ja.wikipedia.org/wiki/ジョイント・ストック・カンパニー#日本語訳 |
|
Comments: | I think these glosses are a better fit. Apparently "joint-stock company" isn't strictly correct. Also, 株式会社 aren't necessarily public. The Japanese equivalent of a "limited liability company" is a 合同会社. I think "kabushiki kaisha" should be kept (if only to explain the "KK" gloss). There are a few Japanese companies that use it in their official English names. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16 @@ -<gloss>joint-stock company</gloss> -<gloss>limited liability company</gloss> -<gloss>public company</gloss> +<gloss>stock company</gloss> @@ -19,0 +18 @@ +<gloss>kabushiki kaisha</gloss> |
|
5. | A 2021-02-07 23:33:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Our policy is not to include these glyphs. |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>㍿</keb> |
|
4. | A 2021-02-07 02:34:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | The Japanese bureaucracy often uses romanization when explaining things (godo kaisha is another), but that doesn't mean the romanized terms are used enough in English to warrant their inclusion as translations. |
|
3. | A* 2021-02-07 00:24:15 | |
Refs: | google: kabushiki kaisha site:go.jp |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ panic ▶ scare ▶ alarm
|
|||||
2. |
[n]
{economics,finance}
▶ panic ▶ financial panic |
6. | A 2021-10-12 00:09:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>financial panic</gloss> |
|
5. | A* 2021-10-11 22:40:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/panic#Noun |
|
Comments: | Wiktionary tags this sense of "panic" as both "economics" and "finance". |
|
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>(financial) panic</gloss> +<field>&finc;</field> +<gloss>panic</gloss> |
|
4. | A* 2021-10-11 12:34:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not [finc]? |
|
3. | A* 2021-10-11 12:24:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, meikyo, chujiten |
|
Comments: | All the kokugos (and prog) have this sense. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -21 +20,6 @@ -<gloss>consternation</gloss> +<gloss>alarm</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&econ;</field> +<gloss>(financial) panic</gloss> |
|
2. | A 2021-02-26 21:47:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it does by itself. We already have those two as well as 大恐慌 (Great Depression) and 金融恐慌 (financial panic; financial crisis) as entries. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
[yoji]
▶ strict ▶ hidebound ▶ inflexible ▶ being a stickler for the rules ▶ sticking hard and fast to the rules |
7. | A 2021-02-26 03:01:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-02-25 23:09:08 | |
Comments: | Fix typo |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>being a sticker for the rules</gloss> +<gloss>being a stickler for the rules</gloss> |
|
5. | A 2017-06-02 22:40:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-06-02 21:01:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | The JE examples are all [adj-na]. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>しゃくし定規</keb> @@ -14,4 +17,2 @@ -<gloss>hard-and-fast rule</gloss> -<gloss>stick fast to rules</gloss> -<gloss>a stickler (for rules)</gloss> -<gloss>hidebound system</gloss> +<gloss>strict</gloss> +<gloss>hidebound</gloss> @@ -18,0 +20,2 @@ +<gloss>being a sticker for the rules</gloss> +<gloss>sticking hard and fast to the rules</gloss> |
|
3. | A 2014-08-25 01:52:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ frequency |
2. | D 2021-02-26 21:56:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wonder if someone tried to abbreviate 出現頻度. |
|
1. | D* 2021-02-26 11:12:25 Opencooper | |
Comments: | Hmm, not in any of my refs. Was trying to look up 「出席」. |
1. |
[adj-na,n]
▶ bold ▶ daring ▶ dauntless ▶ intrepid ▶ stout-hearted |
2. | A 2021-02-26 01:04:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-25 14:50:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog 豪胆 16036 剛胆 5115 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>剛胆</keb> +<keb>豪胆</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>豪胆</keb> +<keb>剛胆</keb> @@ -16,5 +16,5 @@ -<gloss>boldness</gloss> -<gloss>hardihood</gloss> -<gloss>courage</gloss> -<gloss>valour</gloss> -<gloss>valor</gloss> +<gloss>bold</gloss> +<gloss>daring</gloss> +<gloss>dauntless</gloss> +<gloss>intrepid</gloss> +<gloss>stout-hearted</gloss> |
1. |
[n]
▶ all kinds of things ▶ various things ▶ large number of people |
4. | A 2021-02-26 08:02:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijs too. |
|
Comments: | Odd. |
|
3. | A* 2021-02-26 03:57:02 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 新明解5 大辞林3 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>諸</keb> |
|
2. | A 2012-01-11 02:26:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-11 02:24:42 Paul Upchurch | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,3 @@ -<gloss>all kinds of</gloss> -<gloss>various</gloss> +<gloss>all kinds of things</gloss> +<gloss>various things</gloss> +<gloss>large number of people</gloss> |
1. |
[n]
{business,law}
▶ limited liability |
1. | A 2021-02-26 12:29:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&bus;</field> +<field>&law;</field> |
1. |
[n]
▶ aquarium fish ▶ ornamental fish |
3. | A 2021-02-26 01:06:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
2. | A* 2021-02-26 00:22:48 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/フグ#鑑賞魚 |
|
Comments: | 鑑賞魚 8319 Not in the refs, so assuming it is [iK] |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鑑賞魚</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2021-02-25 15:03:52 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/観賞魚-48908 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>ornamental fish</gloss> |
1. |
[n]
[rare]
▶ happy mushroom |
4. | R 2021-02-26 22:08:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No worries. Rejecting this as a fork as I'd already edited the previous one. |
|
3. | A* 2021-02-26 11:49:52 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | Whoops, first link shouldn't have `www.` kotobank.jp/word/幸茸-508693 |
|
2. | A* 2021-02-26 11:44:57 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | www.kotobank.jp/word/幸茸-508693 www.weblio.jp/content/幸茸 (デジタル大辞泉, 植物名辞典) 大辞林3 Google N-gram Corpus Counts 幸茸 96 幸い茸 No matches |
|
Comments: | Seems like this can also be written as 幸茸, and is simply an alt name for 万年茸? Maybe happy mushroom is a bit literal, I dunno Amusingly, 大辞林3 uses 幸茸 in their definition for 万年茸, but only lists 幸い茸 for the さいわいたけ definition |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bracket fungus (Ganoderma lucidum) ▶ reishi mushroom
|
4. | A 2021-02-26 22:08:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-26 22:07:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | さいわいたけ 20 サイワイタケ 57 |
|
Comments: | Thanks. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>幸茸</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>サイワイタケ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,2 +19,3 @@ -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>happy mushroom</gloss> +<xref type="see" seq="2034010">万年茸・まんねんたけ</xref> +<gloss>bracket fungus (Ganoderma lucidum)</gloss> +<gloss>reishi mushroom</gloss> |
|
2. | A* 2021-02-26 11:44:57 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | www.kotobank.jp/word/幸茸-508693 www.weblio.jp/content/幸茸 (デジタル大辞泉, 植物名辞典) 大辞林3 Google N-gram Corpus Counts 幸茸 96 幸い茸 No matches |
|
Comments: | Seems like this can also be written as 幸茸, and is simply an alt name for 万年茸? Maybe happy mushroom is a bit literal, I dunno Amusingly, 大辞林3 uses 幸茸 in their definition for 万年茸, but only lists 幸い茸 for the さいわいたけ definition |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ starting with vigor but ending with no action ▶ raising one's voice (in a call to action) and then failing to take action ▶ mere sloganeering |
3. | A 2021-02-26 08:07:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. 掛け声倒れ 1915 かけ声倒れ 843 掛け声だおれ 39 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>掛け声だおれ</keb> +</k_ele> @@ -16,0 +20 @@ +<gloss>mere sloganeering</gloss> |
|
2. | A* 2021-02-26 07:57:47 | |
Refs: | https://www.nikkei.com/article/DGKKZO69436120V20C21A2EN1000/ 「かけ声倒れだった『貯蓄から投資へ』を実現できるプランだが、世論の合意が前提となる。 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かけ声倒れ</keb> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{linguistics}
《tag used in morpheme lexicons》 ▶ noun that can be used as an adverb ▶ temporal noun |
6. | A 2021-03-03 13:27:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-03-02 01:23:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://japanese.stackexchange.com/questions/23406/adverbial-nouns-and-temporal-nouns <- interesting article 0 n-grams |
|
Comments: | Trying to clarify this a bit. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<s_inf>tag used in morpheme lexicons</s_inf> +<gloss>noun that can be used as an adverb</gloss> |
|
4. | A 2021-02-26 06:01:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&ling;</field> |
|
3. | A 2012-10-25 06:11:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikibooks.org/wiki/Japanese/Vocabulary/Linguistics |
|
Comments: | Not very common. |
|
2. | A* 2012-10-24 02:29:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | not in daij/nikk/eij/weblio wa-ei. not a single hit on wiki (no results for site:ja.wikipedia.org "時相名詞") site:ac.jp "時相名詞" 51 results (g) |
|
Comments: | Is this commonly used? |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>temporal noun (i.e. "n-t")</gloss> +<gloss>temporal noun</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na,adv,n,vs]
[on-mim]
▶ soft to the touch (e.g. fur, feathers) ▶ fluffy
|
|||||
2. |
[vs]
[net-sl]
▶ to stroke (something fluffy) ▶ to rub ▶ to pat
|
7. | A 2021-02-26 20:10:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-02-26 16:23:28 Frazer Robinson | |
Refs: | モフモフ 63137 もふもふ 92410 https://www.weblio.jp/content/モフモフ |
|
Comments: | Same as ふわふわ, I've seen it in hiragana more often. モフモフ redirects to もふもふ in weblio and it gets more hits on Yahoo JP. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>モフモフ</reb> +<reb>もふもふ</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>もふもふ</reb> +<reb>モフモフ</reb> |
|
5. | A 2020-09-24 02:19:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-09-23 20:44:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij https://kotobank.jp/word/もふもふ-1693596 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -17,0 +20,7 @@ +<sense> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&net-sl;</misc> +<gloss>to stroke (something fluffy)</gloss> +<gloss>to rub</gloss> +<gloss>to pat</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2013-10-28 05:56:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<xref type="see" seq="1113060">フワフワ・1</xref> +<xref type="see" seq="1113060">フワフワ・2</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ antinatalism |
4. | A 2021-02-26 22:10:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-02-26 14:37:32 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はんしゅっせいしゅぎ</reb> |
|
2. | A 2021-01-04 00:57:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Antinatalism https://mainichi.jp/articles/20210102/k00/00m/040/008000c https://news.yahoo.co.jp/articles/795030b27062b5706de408bd0824c86080d7d0dd?page=2 0 n-grams |
|
Comments: | Seems to be getting a bit of coverage. |
|
1. | A* 2021-01-03 14:59:07 solo_han | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/反出生主義 |
1. |
[n]
▶ ultra-Orthodox (Jews) ▶ Haredi Judaism ▶ Haredim
|
3. | A 2021-02-26 23:17:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Haredi_Judaism |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>ultraorthodox (Jews)</gloss> +<gloss>ultra-Orthodox (Jews)</gloss> +<gloss>Haredi Judaism</gloss> |
|
2. | A 2021-02-24 10:25:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 超正統派 4375 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>haredi Judaism</gloss> +<gloss>ultraorthodox (Jews)</gloss> +<gloss>Haredim</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-24 03:27:15 solo_han | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/超正統派_(ユダヤ教) |
1. |
[n]
▶ Haredim ▶ ultra-Orthodox Jews
|
2. | A 2021-02-26 23:20:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Haredi_Judaism |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>ultraorthodox (Jews)</gloss> +<gloss>ultra-Orthodox Jews</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-24 10:24:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙: "ハレディ(ー)ム" ハレディーム 61 ハレディム < 20 |
1. |
[n]
▶ wings of a stage ▶ side stage ▶ coulisse |
2. | A 2021-02-26 01:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Comments: | Usually "wings". |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>areas invisible to the audience at both ends of the stage</gloss> +<gloss>wings of a stage</gloss> +<gloss>side stage</gloss> +<gloss>coulisse</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-25 23:52:15 solo_han | |
Refs: | https://kaisetu.org/butaisode/ |
|
Comments: | 「舞台袖」とは「舞台場の両端にある観客からは見えないエリア」 |
1. |
[n]
▶ empath
|
2. | A 2021-02-26 01:04:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.psychalive.org/empaths/ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1031330">エンパシー</xref> |
|
1. | A* 2021-02-26 00:19:33 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.shinjuku-stress.com/column/psychosomatic/empath/ https://tensai-seisakusyo.com/empath-8/ etc |
|
Comments: | エンパス 2463 |
1. |
[n]
▶ applejack ▶ apple brandy |
3. | A 2021-03-01 17:04:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.merriam-webster.com/dictionary/applejack |
|
Comments: | It's made from hard cider. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<gloss>hard cider</gloss> |
|
2. | A 2021-02-28 00:04:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-26 02:48:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | アップルジャック 571 リーダーズ+プラス, Eijiro |
1. |
[n]
▶ apple cider (non-alcoholic) ▶ sweet cider ▶ soft cider |
3. | A 2021-03-01 20:19:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>sweet cider</gloss> +<gloss>soft cider</gloss> |
|
2. | A 2021-02-28 00:06:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-02-26 02:58:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アップルサイダー https://en.wikipedia.org/wiki/Apple_cider アップルサイダー 5430 アップル・サイダー 435 |
|
Comments: | The North American variety, sans alcohol. |
1. |
[n]
▶ documentary ▶ TV documentary |
3. | R 2021-02-28 00:06:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
2. | A* 2021-02-26 22:41:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Very obviously ドキュメンタリー + 番組. While common I don't think it's worth an entry. |
|
1. | A* 2021-02-26 08:31:57 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/Category:日本のドキュメンタリー番組 |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
ara
▶ tahini ▶ tahina
|
2. | A 2021-02-26 23:56:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Tahini タヒーニ 551 タヒニ 1783 タヒーナ 799 タヒナ 69 |
|
Comments: | Could be merged with タヒーナ. They are from the same source. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>タヒーニ</reb> +<reb>タヒニ</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>タヒニ</reb> +<reb>タヒーニ</reb> @@ -12,0 +13 @@ +<lsource xml:lang="ara"/> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>tahina</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-26 23:43:38 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/芝麻醤 https://www.amazon.co.jp/-/en/alisan-6/dp/B001AZ5CR0/ref=sr_1_6?dchild=1&keywords=tahini&qid=1614382990&sr=8-6 |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
ara
▶ tahina ▶ tahini
|
2. | A 2021-02-26 23:57:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Tahini タヒーニ 551 タヒニ 1783 タヒーナ 799 タヒナ 69 |
|
Comments: | Could be merged with タヒニ. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>タヒナ</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2848423">タヒニ</xref> @@ -9,0 +14 @@ +<lsource xml:lang="ara"/> |
|
1. | A* 2021-02-26 23:44:54 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/芝麻醤 https://www.amazon.co.jp/-/en/dp/B009WGEV8U/ref=sr_1_7?dchild=1&keywords=tahini&qid=1614382990&sr=8-7 |
1. |
[organization]
▶ Diggers (17th-century group of English Protestant radicals) ▶ True Levellers |
5. | A 2023-05-06 06:11:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2021-02-26 02:42:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Moving. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2848400</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,3 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>Diggers (17th century group of English Protestant radicals)</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Diggers (17th-century group of English Protestant radicals)</gloss> |
|
3. | A* 2021-02-25 23:46:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Diggers |
|
Comments: | Given the low n-gram counts and the fact that it's not in any of the kokugos, I think the names dictionary is a better place for it. I think it's better described as a group. Don't we usually write out "century" in full? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Diggers (17C English reform movement)</gloss> +<gloss>Diggers (17th century group of English Protestant radicals)</gloss> |
|
2. | A* 2021-02-24 22:40:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Gerrard_Winstanley 真正水平派 22 RP |
|
Comments: | Possibly move to the names dictionary? Also ディガーズ (234). |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>diggers</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>Diggers (17C English reform movement)</gloss> +<gloss>True Levellers</gloss> |
|
1. | A* 2021-02-24 04:12:17 solo_han | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/真正水平派 |