JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1113220 Active (id: 2094121)

ブイ [gai1]
1. [n]
▶ buoy
Cross references:
  ⇔ see: 1497560 浮標 1. buoy
2. [n]
▶ lifebuoy



History:
2. A 2021-02-24 02:30:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-24 01:37:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1497560">浮標</xref>
@@ -11,0 +13,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>lifebuoy</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1179840 Active (id: 2167505)
応援 [ichi1,news1,nf03]
おうえん [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt]
▶ aid
▶ assistance
▶ help
▶ support
▶ reinforcement
2. [n,vs,vt]
▶ cheering
▶ rooting (for)
▶ support

Conjugations


History:
3. A 2021-12-03 09:38:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2021-02-24 00:53:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>support</gloss>
@@ -26,0 +28,2 @@
+<gloss>cheering</gloss>
+<gloss>rooting (for)</gloss>
@@ -28,3 +30,0 @@
-<gloss>cheering</gloss>
-<gloss>rooting</gloss>
-<gloss>barracking</gloss>
1. A* 2021-02-22 21:45:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Comments:
I'll reindex the sentences.
  Diff:
@@ -22,0 +23,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>support</gloss>
+<gloss>cheering</gloss>
@@ -25,2 +30,0 @@
-<gloss>support</gloss>
-<gloss>cheering</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1179860 Active (id: 2094211)
応援団
おうえんだん
1. [n]
▶ cheering group
▶ cheering squad



History:
3. A 2021-02-25 14:42:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>cheering squad</gloss>
2. A 2021-02-24 22:40:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-24 16:02:15  Opencooper
  Refs:
wisdom
  Comments:
"Group" is clearer.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>cheering party</gloss>
+<gloss>cheering group</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1179870 Active (id: 2094320)
応援団長
おうえんだんちょう
1. [n]
▶ leader of a cheering group
▶ head cheerleader



History:
4. A 2021-02-26 20:11:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, different "leader".
3. A* 2021-02-26 10:39:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Oxford (cheerleader); "a member of a team that performs organized cheering, chanting, and dancing in support of a sports team at matches."
  Comments:
Despite the name, a cheerleader isn't a necessarily a leader.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>cheering group leader</gloss>
-<gloss>cheerleader</gloss>
+<gloss>leader of a cheering group</gloss>
+<gloss>head cheerleader</gloss>
2. A 2021-02-24 22:41:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think cheerleader is OK.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>cheerleader</gloss>
1. A* 2021-02-24 16:02:17  Opencooper
  Refs:
chuujiten
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>cheerleader</gloss>
+<gloss>cheering group leader</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1208920 Active (id: 2095395)
[ichi1,news1,nf03]
かぶ [ichi1,news1,nf03]
1. [n,ctr] {finance}
▶ stock
▶ share
2. [n]
《orig. meaning》
▶ stump
3. [n,ctr]
▶ (clump of) roots
▶ plant with attached roots or stem
Cross references:
  ⇐ see: 2737710 株【かぶた】 1. stump
4. [n,ctr] {biology}
▶ strain (of bacteria, etc.)
5. [n] [abbr]
《in company names; written as (株) or ㈱》
▶ stock company
▶ corporation
▶ kabushiki kaisha
▶ KK
Cross references:
  ⇒ see: 1208980 株式会社 1. stock company; corporation; kabushiki kaisha; KK
6. [n,n-suf]
▶ goodwill (of a business)
▶ privilege (that comes with a role)
7. [n,n-suf]
▶ reputation
▶ standing
▶ popularity
8. [n]
《usu. as お株》
▶ one's forte
Cross references:
  ⇒ see: 1694520 お株 1. one's forte; strong point; specialty; speciality



History:
20. A 2021-03-08 21:56:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Noted [8-)}].
The "edict2" format used by WWWJDIC uses EUC-JP coding which supports the JIS X 0208 and 0212 character sets. The standard conversion from UTF-8 to EUC simply drops unsupported characters, but our routine does a few fiddles of the ㈱ -> (株) variety. sometimes with amusing results.
19. A* 2021-03-08 20:26:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Just noting that ㈱ is rendered as "(株)" on WWWJDIC, so the note reads "written as (株) or (株)".
18. A 2021-03-03 04:48:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've reindexed sentences.
17. A 2021-03-03 04:44:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll move it to #5. I quite like that odd glyph.
  Diff:
@@ -41,0 +42,10 @@
+<xref type="see" seq="1208980">株式会社</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>in company names; written as (株) or ㈱</s_inf>
+<gloss>stock company</gloss>
+<gloss>corporation</gloss>
+<gloss>kabushiki kaisha</gloss>
+<gloss>KK</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -58,10 +67,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1208980">株式会社</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<s_inf>in company names; written as (株)</s_inf>
-<gloss>stock company</gloss>
-<gloss>corporation</gloss>
-<gloss>kabushiki kaisha</gloss>
-<gloss>KK</gloss>
16. A* 2021-02-28 00:21:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Missed that it doesn't always come after the company name, my bad. I think this use is very common, not sure if sense 2 might have been one position 
too high up but it's definitely not 8/8 in terms of percentage of usage.

I think it was worthwhile to include the glyph ㈱ in the note because searching for it right now (on jisho for example) doesn't turn up anything.
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1270530 Active (id: 2094198)
御中 [ichi1]
おんちゅう [ichi1]
1. [n-suf]
《after addressee in letters, etc.》
▶ ... and Company
▶ Messrs
▶ for the attention of ...



History:
2. A 2021-02-25 02:48:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 英語には「御中」に直接相当する言い方はない.
  Comments:
Not simple.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<s_inf>used on letters, etc.</s_inf>
-<gloss>and Company</gloss>
+<s_inf>after addressee in letters, etc.</s_inf>
+<gloss>... and Company</gloss>
1. A* 2021-02-24 06:18:48 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<s_inf>used on letters, etc.</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1298270 Active (id: 2094110)
策士 [news2,nf38]
さくし [news2,nf38]
1. [n]
▶ tactician
▶ schemer
▶ intriguer
▶ resourceful person
Cross references:
  ⇐ see: 2848378 術士【じゅつし】 1. tactician



History:
2. A 2021-02-24 00:22:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-23 23:50:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>intriguer</gloss>
@@ -19 +18,2 @@
-<gloss>machinator</gloss>
+<gloss>intriguer</gloss>
+<gloss>resourceful person</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1314600 Active (id: 2096550)
似る [ichi1,news2,nf29]
にる [ichi1,news2,nf29]
1. [v1,vi]
▶ to resemble
▶ to look like
▶ to be like
▶ to be alike
▶ to be similar
▶ to take after

Conjugations


History:
7. A 2021-03-10 03:47:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2021-03-10 00:11:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ウィズダム
  Comments:
As most of these glosses work for both senses, I think we should combine them (as the JEs do).
  Diff:
@@ -20,0 +21,3 @@
+<gloss>to be like</gloss>
+<gloss>to be alike</gloss>
+<gloss>to be similar</gloss>
@@ -22,8 +24,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to be similar (in status, condition, etc.)</gloss>
-<gloss>to be close</gloss>
-<gloss>to be alike</gloss>
-<gloss>to be like</gloss>
5. A 2021-02-25 02:30:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
似てた	122325
似ていた	195785
  Comments:
OK, but I feel it would be good to mention it somewhere, esp. 似てる.
4. A* 2021-02-24 19:14:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
似た	8043200
  Comments:
The counts for 似た are almost as high as the combined counts for 似ている and 似てる. I think the note could be misleading. The preferred form depends on how the word is being used (e.g. where in the sentence it appears).
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<s_inf>usu. 似て(い)る</s_inf>
3. A* 2021-02-23 05:04:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
似る	153783
似てる	4072688
似ている	4134355
GG5, 中辞典
  Comments:
Most of the examples for 似る use 似ている or variants, which is not surprising since the n-grams show they are about 50 times more common. Over half the Tanaka examples for 似る use 似ている.
At the very least there should be a note, but we could even have 似ている/似てる entries.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<s_inf>usu. 似て(い)る</s_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1481760 Active (id: 2188963)
[news1,nf13]
はん [news1,nf13]
1. [n,n-suf] [hist]
▶ han (estate of a daimyo in the Edo and early Meiji periods)
▶ feudal domain
▶ fief
▶ province
Cross references:
  ⇐ see: 1231170 旧藩【きゅうはん】 1. former (feudal) domain; former fief
  ⇐ see: 2813310 藩庁【はんちょう】 1. administrative headquarters of a feudal domain (early Meiji period)
  ⇐ see: 2860077 小藩【しょうはん】 1. small han; small (feudal) domain
  ⇐ see: 1205140 各藩【かくはん】 1. each (feudal) domain; each fief
  ⇐ see: 1472170 廃藩置県【はいはんちけん】 1. abolition of the han system and establishment of prefectures (1871)



History:
7. A 2022-06-03 23:14:20  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-03 21:02:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Han_system
https://www.britannica.com/topic/han-Japanese-government-unit
  Comments:
"Han" should be a gloss.
  Diff:
@@ -18,2 +18,3 @@
-<gloss>feudal domain (Edo and early Meiji periods, precursor to current prefectures)</gloss>
-<gloss>fiefdom</gloss>
+<gloss>han (estate of a daimyo in the Edo and early Meiji periods)</gloss>
+<gloss>feudal domain</gloss>
+<gloss>fief</gloss>
5. A 2021-10-16 06:22:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2021-02-24 21:03:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I read that exchange too, and wondered about dropping "clan". It's in a couple of the JEs, but I think it's really only true in a couple of contexts.
3. A* 2021-02-24 05:58:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Maybe better left out? 
(discussed in the FB translator's group today)
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>clan</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1497560 Active (id: 2094157)
浮標 [news2,nf46]
ふひょう [news2,nf46]
1. [n]
▶ buoy
Cross references:
  ⇔ see: 1113220 ブイ 1. buoy



History:
1. A 2021-02-24 14:21:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1113220">ブイ・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1754030 Active (id: 2094182)
浅知恵
あさぢえあさじえ [ik]
1. [n]
▶ shallow thinking
▶ superficial view
▶ insufficient consideration



History:
2. A 2021-02-24 22:28:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>shallow wit</gloss>
+<gloss>superficial view</gloss>
+<gloss>insufficient consideration</gloss>
1. A* 2021-02-24 13:58:26  dine
  Refs:
あさぢえ	1469
あさじえ	288
あさちえ	No matches
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>あさじえ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1841930 Active (id: 2094107)
斯様
かよう
1. [adj-na] [dated,uk]
▶ this sort of
▶ of this kind
▶ of the sort
▶ such



History:
4. A 2021-02-24 00:16:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-02-24 00:01:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
shinmeikai: ―な/―に 「このよう」の意の老人語。
  Comments:
Not a noun. Dated.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>in such a manner</gloss>
-<gloss>like this</gloss>
+<gloss>this sort of</gloss>
@@ -17,0 +17 @@
+<gloss>such</gloss>
2. A 2021-02-23 03:10:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
1. A* 2021-02-14 04:20:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔このよう〕 ~な such; of this kind; of the 「sort [kind].
  Comments:
I'm pretty sure this is the same as GG5's かよう (no kanji) entry. 斯様 is not a headword in the JEs. Daijirin has 斯様斯様/かようかよう as an entry, which matches the GG5 かようかよう entry (no kanji).
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -14,0 +16,2 @@
+<gloss>of this kind</gloss>
+<gloss>of the sort</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1909120 Active (id: 2229557)
梵天
ぼんてんぼんでん
1. [n]
▶ Brahma (Hindu creator god)
Cross references:
  ⇐ see: 1568200 梵天王【ぼんてんおう】 1. Brahma (Hindu creator god)
2. [n]
▶ large staff with plaited paper streamers (used at religious festivals or as a sign)
Cross references:
  ⇒ see: 1270620 御幣 1. staff with plaited paper streamers
3. [n]
▶ buoy (used in longline fishing, gillnetting, etc.)
4. [n]
▶ down puff (on the end of an ear pick)



History:
7. A 2023-04-27 23:00:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s:「ぼんでん」とも
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A 2023-04-26 09:41:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't see ぼんでん in refs.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A* 2023-04-26 09:25:07  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
The hindu god ブラフマー:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ブラフマー
(critical note at bottom: 日本では「梵天」という名で知られる[48]。)

The buddhist god 梵天:
https://ja.wikipedia.org/wiki/梵天

Hindu:
https://en.wikipedia.org/wiki/Brahma
Buddhist:
https://en.wikipedia.org/wiki/Brahmā_(Buddhism)
  Comments:
I'm aligning [1] with 梵天王 and ブラフマー by adding the word "creator", which seems reasonable enough.

After that, I am suggesting some important (and less-important)changes, but not doing anything on this myself....

I think this needs one more sense for the Buddhist god, whose role differs from the Hindu God.  It may be the case that 梵天王 applies to one and not the other.  It appears to *actually* be the case that ブラフマー refers only to the Hindu God, not the Buddhist God. (Buddhist god seems to *not* be a creator god... haven't studied in depth).

Wikipedia in English and Japanese both have completely separate pages for the Hindu and Buddhist gods, with the proviso that in Japanese, there is a page for 梵天 (Buddhist), and a Page for ブラフマー(Hindu) which ends with a line stating "In Japan, ブラフマー is known as 梵天". 

sankoku has only three entries: 1. Indian god, 2. Buddhist god, 3. puffy thing at end of ear pick.  Does not have an entry for ブラフマー.

The ear pick thing is real. You can even get fluffy balls back from an image search of ぼんてん, so this may even be a bit broader than the earpick usage.  Happy shopping:
http://www.ltlt.co.jp/product/1158/
This website discusses the use of 梵天 for carpet color matching? and it brings up the dictionary definitions of 梵天 and 天竺 to speculate how this meaning might have come about... 
https://www.sincol-kys.co.jp/blog/carpet/2351/

I have not yet found any examples of [3], though I'm sure they must be out there.  But sankoku doesn't list [3], and I suspect it might be [rare] or otherwise historical.

To complicate matters, wikipedia verifies the ear pick thing *and* gives another orthography.
https://ja.wikipedia.org/wiki/耳掻き
梵天(凡天、ぼんてん)

AND, earpick may not have the ぼんでん reading. (sankoku doesn't give ぼんでん at all for any of this, ぼんてん image search returns fluffy balls, ぼんでん returns a Hindu/Buddhist god).
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Brahma (Hindu god)</gloss>
+<gloss>Brahma (Hindu creator god)</gloss>
4. A 2021-02-24 02:36:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. Seems a reasonable selection.
3. A* 2021-02-24 01:29:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s: 「ぼんでん」とも
https://en.wikipedia.org/wiki/Ear_pick#Embellishments
  Comments:
Added the senses in meikyo and shinmeikai.
I don't think the 耳かき x-ref is needed.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ぼんでん</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>Brahma-Deva</gloss>
+<gloss>Brahma (Hindu god)</gloss>
@@ -16,2 +19,10 @@
-<xref type="see" seq="1817040">耳かき・1</xref>
-<gloss>fluffy ball on the end of an earpick</gloss>
+<xref type="see" seq="1270620">御幣</xref>
+<gloss>large staff with plaited paper streamers (used at religious festivals or as a sign)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>buoy (used in longline fishing, gillnetting, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>down puff (on the end of an ear pick)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1921490 Deleted (id: 2094189)
統語的な整合性
とうごてきなせいごうせい
1. [n] {linguistics}
▶ well-formedness



History:
3. D 2021-02-24 23:09:06  Marcus Richert <...address hidden...>
2. D* 2021-02-24 17:31:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
~500 googits (mostly EDICT)
  Comments:
It's both, but I don't think this should have been added in the first place.
1. A* 2021-02-24 13:30:19  dine
  Comments:
is this an exp instead of a noun?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1978920 Active (id: 2094195)
株価収益率
かぶかしゅうえきりつ
1. [n] {finance}
▶ price-earnings ratio
▶ P/E ratio
▶ PER



History:
2. A 2021-02-25 02:37:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
They're an issue with the legacy EDICT format, but there are quite a few already.
1. A* 2021-02-24 14:15:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wiki
  Comments:
Are slashes OK in glosses?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&finc;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>P/E ratio</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2051730 Active (id: 2094109)
熱血教師
ねっけつきょうし
1. [n]
▶ enthusiastic schoolteacher
▶ passionate teacher



History:
6. A 2021-02-24 00:21:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can be both. Please give reasons - I'm tempted to reject all anonymous & caseless edits.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>enthusiastic schoolteacher</gloss>
5. A* 2021-02-23 23:57:55 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>enthusiastic schoolteacher</gloss>
+<gloss>passionate teacher</gloss>
4. A 2021-02-23 22:04:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-02-23 09:58:17  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
熱血	583877	 
熱血漢	39020	 
熱血教師	20606 
熱血先生	11825
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:34:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2182980 Active (id: 2094122)
呪う
まじなう
1. [v5u] [uk]
▶ to pray that one avoids disaster or illness
2. [v5u] [uk]
▶ to pray for harm or death to come upon someone
▶ to curse
3. [v5u] [uk]
▶ to charm
▶ to conjure
▶ to cast a spell (on someone)
Cross references:
  ⇒ see: 1330105 【まじない】 1. charm; incantation; spell; curse
4. [v5u] [arch]
▶ to treat illness (with a prayer)

Conjugations


History:
6. A 2021-02-24 02:31:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-02-24 00:49:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai: 災いをのがれられるように、また、他人に災いをくだすように神仏などに祈る。
  Comments:
I don't think the "pray for death" sense is archaic.
Presumably uk (呪う is usually のろう). Saito uses kana.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>to pray</gloss>
@@ -17 +17,8 @@
-<xref type="see" seq="1330105">呪い・まじない</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to pray for harm or death to come upon someone</gloss>
+<gloss>to curse</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<xref type="see" seq="1330105">まじない</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -20 +27 @@
-<gloss>to perform a magical rite</gloss>
+<gloss>to cast a spell (on someone)</gloss>
@@ -25,7 +32 @@
-<gloss>to pray for the death or misfortune of another</gloss>
-<gloss>to curse</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5u;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>to treat illness with prayer</gloss>
+<gloss>to treat illness (with a prayer)</gloss>
4. A 2021-02-23 05:05:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
3. A* 2021-02-17 02:51:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: charm; use a charm; conjure; perform a magical rite; 〔のろって〕 bind sb by a spell; throw [cast] a spell 《upon sb》.
Koj, Daijr/s - very much the existing senses.
  Comments:
Thanks (the original submission from 2007, based on Daijr/s, had the "arch" on senses 2 & 3 but the old software moved such tags to sense 1.)
I'm proposing a distinct sense for glosses in the GG5 entry, as they don't really match the ones in the kokugos.
  Diff:
@@ -13,0 +14,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<xref type="see" seq="1330105">呪い・まじない</xref>
+<gloss>to charm</gloss>
+<gloss>to conjure</gloss>
+<gloss>to perform a magical rite</gloss>
2. A* 2021-02-16 18:25:24 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
@@ -17,0 +17 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&arch;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397590 Active (id: 2174606)

パー [spec1] ぱーぱあ
1. [n]
▶ paper (in rock-paper-scissors)
Cross references:
  ⇒ see: 1005970 【じゃんけん】 1. rock-paper-scissors (game); janken
2. [n]
▶ disappearing completely
▶ coming to nought
▶ becoming worthless
▶ losing everything
Cross references:
  ⇐ see: 2848396 パーになる 1. to come to nothing; to go down the drain; to go up in smoke
3. (ぱあ only) [n,adj-na]
▶ foolishness
▶ stupidity



History:
16. A 2022-01-17 22:18:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Does seem odd. Best dropped.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
15. A* 2022-01-17 00:37:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://japanese.stackexchange.com/questions/20969/what-does-パー-mean-by-itself
I have mostly seen this used as 何々がパーだ or 何々がパーになる. EDICT seems to indicate that it can be used as a な-adjective, but I have never seen it used that way.
  Comments:
is adj-na right on sense 2?
14. A 2021-10-21 19:41:26  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2021-10-20 23:57:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
suggesting spec1 for gu, choki and pa entries
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
12. A 2021-02-24 02:34:50  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848383 Active (id: 2094125)

アバンアヴァン
1. [n] [abbr] Source lang: fre "avant"
▶ material before the opening credits in a film, anime, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 2027540 アバンタイトル 1. material before the opening credits in a film, anime, etc.



History:
5. A 2021-02-24 02:34:22  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-02-24 00:29:08  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<lsource xml:lang="fre">avant</lsource>
3. A 2021-02-23 02:37:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Zero-length UTF8 character crept in.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>material before the opening credits in a film, anime, etc.​</gloss>
+<gloss>material before the opening credits in a film, anime, etc.</gloss>
2. A 2021-02-23 01:36:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アバン
アバン	41694
アヴァン	3977
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アヴァン</reb>
1. A* 2021-02-22 23:44:10  Ilkka Kuusisto <...address hidden...>
  Refs:
An interview with a Akiyuki Shinbo: http://www.style.fm/log/02_topics/top050228a.html
「1話のアバンに出てくる紫陽花の花は、CGで描いたんですか。」

An explanation of the term on Toon Boom’s website: https://blog.toonboom.com/ja/-アバン-とは-
%E3%82%A2%E3%83%8B%E3%83%A1%E3%81%AE%E6%9C%80%E5%88%9D%E3%81%AB%E6%B5%81%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%82%A2%E3%83%AC%E7%B5%90%E6%A7%8B%E5%A5%A5%E6%B7%B1%E3%81%84%E3%82%93%E3%81%A7%E3%81%99
「アニメ好きの皆様は、「アバン」もしくは「アバンタイトル」という言葉を一度は耳にしたことがあるかもしれません。」

Various animators, PR accounts, and fans using the abbreviation together with 原画: https://twitter.com/search?q=アバン 原画&src=typed_query
  Comments:
This abbreviation is very common nowadays, probably more common than the full word. It’s used in the industry and in normal discourse, in both formal and informal contexts.

Definition copied from: https://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=2027540.1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848396 Active (id: 2094124)

パーになる
1. [exp,v5r]
▶ to come to nothing
▶ to go down the drain
▶ to go up in smoke
Cross references:
  ⇒ see: 2397590 パー 2. disappearing completely; coming to nought; becoming worthless; losing everything

Conjugations


History:
4. A 2021-02-24 02:33:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's certainly marginal.
3. A* 2021-02-24 00:36:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ぱーになる	289

I don't think we need to include "ぱあになる"
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ぱあになる</reb>
-</r_ele>
@@ -13 +10 @@
-<xref type="see" seq="2397590">ぱあ・2</xref>
+<xref type="see" seq="2397590">パー・2</xref>
2. A 2021-02-24 00:19:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
パーになる	12625
ぱあになる	112
  Comments:
Far from obvious
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ぱあになる</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,2 @@
+<pos>&v5r;</pos>
+<xref type="see" seq="2397590">ぱあ・2</xref>
1. A* 2021-02-24 00:15:07  solo_han
  Refs:
http://thesaurus.weblio.jp/content/パーになる

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848397 Active (id: 2094123)
救命袋
きゅうめいぶくろ
1. [n]
▶ escape chute
Cross references:
  ⇒ see: 2707220 救助袋 1. escape chute
2. [n]
▶ survival kit
3. [n]
▶ lifebuoy



History:
2. A 2021-02-24 02:32:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-24 01:56:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, nikk, www images
救命袋	233
救助袋	3621

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848398 Active (id: 2094332)
超正統派
ちょうせいとうは
1. [n]
▶ ultra-Orthodox (Jews)
▶ Haredi Judaism
▶ Haredim
Cross references:
  ⇐ see: 2848405 ハレディーム 1. Haredim; ultra-Orthodox Jews



History:
3. A 2021-02-26 23:17:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Haredi_Judaism
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>ultraorthodox (Jews)</gloss>
+<gloss>ultra-Orthodox (Jews)</gloss>
+<gloss>Haredi Judaism</gloss>
2. A 2021-02-24 10:25:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
超正統派	4375
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>haredi Judaism</gloss>
+<gloss>ultraorthodox (Jews)</gloss>
+<gloss>Haredim</gloss>
1. A* 2021-02-24 03:27:15  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/超正統派_(ユダヤ教)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848399 Deleted (id: 2094171)
勝負強さ
しょうぶづよさ
1. [n]
▶ strength at the game



History:
3. D 2021-02-24 20:58:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
勝負強い	30630
勝負強さ	57293
  Comments:
Common but obvious.
2. D* 2021-02-24 11:32:19 
  Comments:
simple -さ derivative of 勝負強い
1. A* 2021-02-24 03:32:19  solo_han
  Refs:
https://curazy.com/archives/133548
  Comments:
勝負強さは経験や精神力、才能など様々な要素があって手に入れることができる強さ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848401 Active (id: 2146464)
大貨
だいか
1. [n]
《on street signs》
▶ large truck
Cross references:
  ⇒ see: 1195910 貨物自動車 1. truck



History:
4. A 2021-09-12 21:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<s_inf>used on street signs</s_inf>
+<s_inf>on street signs</s_inf>
3. A 2021-02-25 05:44:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>large truck (used on street signs)</gloss>
+<s_inf>used on street signs</s_inf>
+<gloss>large truck</gloss>
2. A 2021-02-25 05:08:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I see a lot of hits for "Daika" which is an Osaka logistics outfit. Many WWW images were Chinese.
1. A* 2021-02-24 06:36:34  Allan Wirth <...address hidden...>
  Refs:
https://www.pref.kyoto.jp/fukei/kotu/kisei_s/tyugata/index.html notes as abbreviation for 大型貨物自動車
https://www.masmas.net/menkyo/glossary/index.html lists reading as だいか
  Comments:
Perhaps sometimes read as "たいか" but not "おおか".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848402 Active (id: 2094175)

ドレッジ
1. [n] Source lang: eng "dredge"
▶ dough scraper
Cross references:
  ⇒ see: 2848395 スケッパー 1. dough scraper



History:
4. A 2021-02-24 21:04:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-02-24 11:12:27  Allan Wirth <...address hidden...>
  Comments:
Seems reasonable, but I'll note that a "cooking dredger" in English seems to be something quite different (it's little can for shaking powder?), so who knows why it has this meaning in 
Japanese.
2. A 2021-02-24 10:17:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The cooking dredge; not the boat. I guess "dredge" could be a gloss, but it's rare in English now.
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2848395">スケッパー</xref>
+<lsource xml:lang="eng">dredge</lsource>
1. A* 2021-02-24 06:55:24  Allan Wirth <...address hidden...>
  Refs:
https://www.cotta.jp/special/article/?p=35088
https://yucco.jp/2017/04/13/post-2449/
https://www.frescohome.co.jp/kurashi/column/article/article_21.html

web hits
https://www.google.com/search?tbm=isch&q=ドレッジ
https://www.amazon.co.jp/s?k=ドレッジ
  Comments:
apparently synonymous with スケッパー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848403 Active (id: 2094142)
ピザ窯
ピザがま
1. [n]
▶ pizza oven



History:
2. A 2021-02-24 10:09:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-24 08:52:57  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
youglish.com/pronounce/ピザ窯/japanese
dic.nicovideo.jp/a/ピザ窯
search.rakuten.co.jp/search/mall/ピザ窯/
I first found it here: youtu.be/p7nkICiFx_M?t=70

Google N-gram Corpus Counts
ピザ窯	8850

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848404 Deleted (id: 2094149)
性別披露パーティー
せいべつひろうパーティー
1. [n]
▶ gender reveal party



History:
3. D 2021-02-24 12:30:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. The Wikipedia article is just a translation of the English one.
2. A* 2021-02-24 11:30:41 
  Comments:
not a thing in Japan, just one possible 
translation of many of a US concept. this word 
is not widespread in Japan
1. A* 2021-02-24 09:46:17  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/性別披露パーティー
  Comments:
妊婦が配偶者に、または妊婦と配偶者が身近な家族や親族らに胎児の性別を披露するパーティー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848405 Active (id: 2094333)

ハレディームハレディム
1. [n]
▶ Haredim
▶ ultra-Orthodox Jews
Cross references:
  ⇒ see: 2848398 超正統派 1. ultra-Orthodox (Jews); Haredi Judaism; Haredim



History:
2. A 2021-02-26 23:20:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Haredi_Judaism
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>ultraorthodox (Jews)</gloss>
+<gloss>ultra-Orthodox Jews</gloss>
1. A* 2021-02-24 10:24:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙: "ハレディ(ー)ム"
ハレディーム	61
ハレディム	< 20

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848406 Active (id: 2094257)
研究大学
けんきゅうだいがく
1. [n]
▶ research university



History:
3. A 2021-02-25 19:26:11  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2021-02-24 22:26:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
研究大学	6060  <- in GG5, RP
研究型大学	988
  Comments:
I think this is better as the more common form.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>研究型大学</keb>
+<keb>研究大学</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>けんきゅうがただいがく</reb>
+<reb>けんきゅうだいがく</reb>
1. A* 2021-02-24 13:25:52  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/研究大学
  Comments:
研究大学、研究型大学、リサーチ・ユニバーシティとは、学術研究と研究者養成を主たる目的とする大学のこと

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848407 Active (id: 2094172)
字消し
じけし
1. [n]
▶ eraser
Cross references:
  ⇒ see: 1350080 消しゴム 1. eraser; rubber



History:
2. A 2021-02-24 21:00:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic, EIjiro
1. A* 2021-02-24 13:43:21  dine
  Refs:
daijs: https://kotobank.jp/word/字消し-518382
nikk: https://kotobank.jp/word/字消-2045490
字消し	11123
消しゴム	1103833

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848408 Active (id: 2094290)
小器用
こぎようこきよう
1. [adj-na]
▶ skillful
▶ clever
▶ versatile
▶ handy



History:
3. A 2021-02-25 23:51:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&n;</pos>
2. A 2021-02-24 22:17:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>versatile</gloss>
+<gloss>handy</gloss>
1. A* 2021-02-24 13:53:32  dine
  Refs:
daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/小器用-498969
ej: https://kotobank.jp/jeword/小器用
小器用	5754
器用	891635

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848409 Active (id: 2094178)
救命ブイ
きゅうめいブイ
1. [n]
▶ lifebuoy



History:
2. A 2021-02-24 22:17:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-24 14:32:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848410 Active (id: 2094256)
脳圧
のうあつ
1. [n] {medicine}
▶ intracranial pressure
Cross references:
  ⇒ see: 2848412 頭蓋内圧 1. intracranial pressure
  ⇐ see: 2848411 脳内圧【のうないあつ】 1. intracranial pressure



History:
3. A 2021-02-25 19:25:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2848412">頭蓋内圧</xref>
2. A 2021-02-24 22:28:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-24 15:07:52  Opencooper
  Refs:
gg5; wisdom

脳圧	7151
脳内圧	190
頭蓋内圧	9023

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848411 Active (id: 2094255)
脳内圧
のうないあつ
1. [n] {medicine}
▶ intracranial pressure
Cross references:
  ⇒ see: 2848410 脳圧 1. intracranial pressure



History:
3. A 2021-02-25 19:25:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2848410">脳圧</xref>
2. A 2021-02-24 22:29:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-24 15:07:53  Opencooper
  Refs:
* daijr; koj
* daijs and nikk point to 脳圧

脳圧	7151
脳内圧	190
頭蓋内圧	9023

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848412 Active (id: 2094185)
頭蓋内圧
とうがいないあつ
1. [n] {medicine}
▶ intracranial pressure
Cross references:
  ⇐ see: 2848410 脳圧【のうあつ】 1. intracranial pressure



History:
2. A 2021-02-24 22:29:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-24 15:07:53  Opencooper
  Refs:
* gg5 subentry; nichigai

脳圧	7151
脳内圧	190
頭蓋内圧	9023

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848413 Active (id: 2094173)
救命浮環
きゅうめいふかん
1. [n]
▶ lifebuoy
Cross references:
  ⇐ see: 2848414 救命浮標【きゅうめいふひょう】 1. lifebuoy
  ⇐ see: 2848415 救難浮標【きゅうなんふひょう】 1. lifebuoy



History:
3. A 2021-02-24 21:00:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-02-24 17:35:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops. Confused it with 救命浮標.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>きゅうめいふひょう</reb>
+<reb>きゅうめいふかん</reb>
1. A* 2021-02-24 17:33:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk
救命浮環	1487
救命ブイ	460

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848414 Active (id: 2094179)
救命浮標
きゅうめいふひょう
1. [n] [rare]
▶ lifebuoy
Cross references:
  ⇒ see: 2848413 救命浮環 1. lifebuoy



History:
2. A 2021-02-24 22:17:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-24 17:38:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk
救命浮標	59
救命浮環	1487

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848415 Active (id: 2094180)
救難浮標
きゅうなんふひょう
1. [n] [rare]
▶ lifebuoy
Cross references:
  ⇒ see: 2848413 救命浮環 1. lifebuoy



History:
2. A 2021-02-24 22:18:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-24 17:40:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, nikk
G n-grams: No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848416 Active (id: 2094176)
伸びをする
のびをする
1. [exp,vs-i]
▶ to stretch (one's body)
Cross references:
  ⇒ see: 1600300 伸び【のび】 2. stretching (one's body, e.g. when waking up)

Conjugations


History:
2. A 2021-02-24 21:06:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. (examples)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1600300">伸び・のび・2</xref>
1. A* 2021-02-24 19:11:04 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=伸びをする
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"伸びをし"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5092281 Active (id: 2094156)

ルース
1. [given]
▶ Ruth
2. [surname]
▶ Rooth
3. [surname]
▶ Luce



History:
3. A 2021-02-24 14:17:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Rooth
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<misc>&surname;</misc>
@@ -10,0 +14,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<misc>&surname;</misc>
2. A 2021-02-23 20:03:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-23 12:34:09  Allan Wirth <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ヘンリー・ルース
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>Luce</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5151451 Active (id: 2094104)
沖の御子岩沖ノ御子岩
おきのみこいわ
1. [place]
▶ Okinomikoiwa



History:
1. A 2021-02-24 00:15:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>沖ノ御子岩</keb>
+</k_ele>
@@ -11 +14 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&place;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5151485 Deleted (id: 2094106)
沖ノ御子岩
おきのみこいわ
1. [unclass]
▶ Okinomikoiwa



History:
1. D 2021-02-24 00:15:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5313085 Active (id: 2094134)
桜谷
おうこく
1. [given]
▶ Ōkoku



History:
1. A 2021-02-24 06:28:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Oukoku</gloss>
+<gloss>Ōkoku</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5729874 Active (id: 2094135)
甕谷
おうこく
1. [male]
▶ Ōkoku



History:
1. A 2021-02-24 06:29:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/岡松甕谷-1062268
岡松甕谷 daijs+
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Oukoku</gloss>
+<misc>&male;</misc>
+<gloss>Ōkoku</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5736416 Active (id: 2094136)
蟠桃
ばんとう
1. [given]
▶ Bantō



History:
2. A 2021-02-24 06:30:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
山片蟠桃 in daijs
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Bantou</gloss>
+<misc>&given;</misc>
+<gloss>Bantō</gloss>
1. D 2021-02-24 02:29:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In Jmdict, I don't think it's a name.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5738747 Active (id: 2094133)
鶯谷
おうこく
1. [male]
▶ Ōkoku



History:
2. A 2021-02-24 06:28:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/亀田鶯谷-1067240
亀田鶯谷, Confucian scholar
デジタル版 日本人名大辞典+Plus
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Oukoku</gloss>
+<misc>&male;</misc>
+<gloss>Ōkoku</gloss>
1. D 2021-02-24 02:20:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is in JMdict and AFAICT is not a name.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742682 Active (id: 2234127)
真正水平派
しんせいすいへいは [spec1]
1. [organization]
▶ Diggers (17th-century group of English Protestant radicals)
▶ True Levellers



History:
5. A 2023-05-06 06:11:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2021-02-26 02:42:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Moving.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2848400</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11,3 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>Diggers (17th century group of English Protestant radicals)</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Diggers (17th-century group of English Protestant radicals)</gloss>
3. A* 2021-02-25 23:46:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Diggers
  Comments:
Given the low n-gram counts and the fact that it's not in any of the kokugos, I think the names dictionary is a better place for it.
I think it's better described as a group.
Don't we usually write out "century" in full?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Diggers (17C English reform movement)</gloss>
+<gloss>Diggers (17th century group of English Protestant radicals)</gloss>
2. A* 2021-02-24 22:40:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Gerrard_Winstanley
真正水平派	22
RP
  Comments:
Possibly move to the names dictionary? Also ディガーズ	(234).
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>diggers</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>Diggers (17C English reform movement)</gloss>
+<gloss>True Levellers</gloss>
1. A* 2021-02-24 04:12:17  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/真正水平派

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml