JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1058290 Rejected (id: 2093987)

サンクチュアリ [gai1] サンクチュアリーサンクチュアリィ
1. [n]
▶ sanctuary

History:
7. R 2021-02-22 00:19:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm just seeing a bunch of song names, even when the 純白サンクチュアリィ results are excluded. I doubt that spelling is ever used in a serious context. I don't think it's needed.
6. A* 2021-02-22 00:08:52  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.google.com/search?hl=en&ei=8PUyYK7fE4v2wAOS-aKIBw&q=-純白+"サンクチュアリィ"&oq=-純白+"サンクチュアリィ"&gs_lcp=Cgdnd3Mtd2l6EAM6BwgAEEcQsANQ8C5Y0EFgqEZoAXACeACAAawCiAGgBpIBBzEuMS4yLjGYAQCgAQGqAQdnd3Mtd2l6yAEIwAEB&sclient=gws-wiz&ved=0ahUKEwiul-nJmfzuAhULO3AKHZK8CHEQ4dUDCAw&uact=5
5. A* 2021-02-21 20:18:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, rather doubtful.
4. A* 2021-02-21 12:37:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
part of the name of a 2007 CD single.
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/純�%9
9%BD%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%83%81%E3%83
%A5%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%82%A3
I'd like more evidence it's actually used.
3. A* 2021-02-21 12:32:38  Nicolas Maia
  Refs:
サンクチュアリィ	3536
  Comments:
謎なスペル
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サンクチュアリィ</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1097980 Active (id: 2093993)

バイブレーションヴァイブレーション
1. [n]
▶ vibration
Cross references:
  ⇐ see: 2149810 バイブ 4. vibration
2. [n] {music}
▶ vibrato
▶ trill
Cross references:
  ⇒ see: 1105720 ビブラート 1. vibrato



History:
2. A 2021-02-22 08:27:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sense 2 seems very odd.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1105720">ビブラート</xref>
1. A* 2021-02-21 23:48:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
バイブレーション	133765
ヴァイブレーション	8105
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ヴァイブレーション</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +14,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&music;</field>
+<gloss>vibrato</gloss>
+<gloss>trill</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1179840 Active (id: 2167505)
応援 [ichi1,news1,nf03]
おうえん [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt]
▶ aid
▶ assistance
▶ help
▶ support
▶ reinforcement
2. [n,vs,vt]
▶ cheering
▶ rooting (for)
▶ support

Conjugations


History:
3. A 2021-12-03 09:38:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2021-02-24 00:53:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>support</gloss>
@@ -26,0 +28,2 @@
+<gloss>cheering</gloss>
+<gloss>rooting (for)</gloss>
@@ -28,3 +30,0 @@
-<gloss>cheering</gloss>
-<gloss>rooting</gloss>
-<gloss>barracking</gloss>
1. A* 2021-02-22 21:45:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Comments:
I'll reindex the sentences.
  Diff:
@@ -22,0 +23,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>support</gloss>
+<gloss>cheering</gloss>
@@ -25,2 +30,0 @@
-<gloss>support</gloss>
-<gloss>cheering</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1419510 Active (id: 2094096)
弾幕
だんまく
1. [n] {military}
▶ (artillery) barrage
2. [n] {video games}
▶ bullet hell
▶ curtain fire
▶ screen-filling barrage of (usu. slow-moving) enemy bullets
3. [n] [net-sl]
▶ barrage of scrolling comments (overlaid on an online video)



History:
7. A 2021-02-23 23:09:38  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-02-23 03:25:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Shoot_'em_up
"Bullet hell: (弾幕, danmaku, literally "barrage" or "bullet curtain") ... This type is also known as "curtain fire",[25] "manic shooters"
[7] or "maniac shooters"."
https://en.wiktionary.org/wiki/bullet_hell
https://ja.wikipedia.org/wiki/弾幕系シューティング
"弾幕系シューティング" または  "弾幕シューティング" 
Googling 怒首領蜂 dodonpachi (a famous bullet hell game) does seem to indicate the genre is usually called 弾幕シューティング rather than 
just 弾幕, but I think "bullet hell" is usually used to refer to the actual "curtain of bullets" too. In English, it appears "Dodonpachi" 
is most commonly described as a "bullet hell shoot' em up " or a "bullet hell shooter".

Also I don't think this sense is slang, not even [col] in [vidg] contexts.
  Diff:
@@ -18,2 +18,3 @@
-<misc>&sl;</misc>
-<gloss>hail of enemy bullets</gloss>
+<gloss>bullet hell</gloss>
+<gloss>curtain fire</gloss>
+<gloss>screen-filling barrage of (usu. slow-moving) enemy bullets</gloss>
5. A 2021-02-23 03:09:36  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-02-22 23:20:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/bullet_hell
  Comments:
"bullet hell" is a genre of game.
I think we need more detail on sense 3.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>bullet hell</gloss>
+<gloss>hail of enemy bullets</gloss>
@@ -24 +24 @@
-<gloss>comment flood (overlaid on video)</gloss>
+<gloss>barrage of scrolling comments (overlaid on an online video)</gloss>
3. A 2021-02-22 10:45:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>barrage</gloss>
+<gloss>(artillery) barrage</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1653610 Active (id: 2094956)
手練
しゅれん
1. [n,vs]
▶ skill
▶ dexterity
▶ master hand
Cross references:
  ⇔ see: 2848459 手練れ【てだれ】 1. mastery; skillfulness; dexterity; master hand; expert

Conjugations


History:
6. A 2021-03-01 23:43:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
手練	30399
手練れ	10629
手だれ	3057
手足れ	225
  Comments:
Several references have the 手練 form in both the しゅれん and てだれ entries, but I agree it was probably an inappropriate mereg (which happened in 2007-2010, when しゅれん was added to the original てだれ entry.)
I'll split them apart.
  Diff:
@@ -7,9 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>手練れ</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>手だれ</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>手足れ</keb>
-</k_ele>
@@ -18,4 +8,0 @@
-<re_restr>手練</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>てだれ</reb>
@@ -25,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2848459">手練れ・てだれ</xref>
5. A* 2021-03-01 14:16:03 
  Comments:
it seems to me there are two words(しゅれん and てだれ) conflated in the same entry?
4. A 2021-02-22 21:53:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-02-22 20:31:43  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Comments:
Encountered this spelling in the CCs for 精霊の守り人 and ログ・ホライズン.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手だれ</keb>
2. A 2013-04-15 00:25:43  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1903940 Active (id: 2093999)
ひっ捕らえる引っ捕らえるひっ捕える引っ捕える
ひっとらえる
1. [v1,vt]
▶ to arrest
▶ to capture
▶ to seize

Conjugations


History:
4. A 2021-02-22 08:34:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
引っ捕らえる	142
引っ捕える	< 20
ひっ捕らえる	233
ひっ捕える	31
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ひっ捕らえる</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>引っ捕える</keb>
+<keb>ひっ捕える</keb>
@@ -11 +14 @@
-<keb>ひっ捕らえる</keb>
+<keb>引っ捕える</keb>
3. A* 2021-02-21 21:24:11  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Comments:
Encountered this spelling in the CCs for 精霊の守り人 and アルスラーン戦記.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひっ捕らえる</keb>
2. A 2012-05-30 02:12:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-30 01:27:32  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
Merging in 1848970 (引っ捕える).
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>引っ捕える</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1909120 Active (id: 2229557)
梵天
ぼんてんぼんでん
1. [n]
▶ Brahma (Hindu creator god)
Cross references:
  ⇐ see: 1568200 梵天王【ぼんてんおう】 1. Brahma (Hindu creator god)
2. [n]
▶ large staff with plaited paper streamers (used at religious festivals or as a sign)
Cross references:
  ⇒ see: 1270620 御幣 1. staff with plaited paper streamers
3. [n]
▶ buoy (used in longline fishing, gillnetting, etc.)
4. [n]
▶ down puff (on the end of an ear pick)



History:
7. A 2023-04-27 23:00:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s:「ぼんでん」とも
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A 2023-04-26 09:41:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't see ぼんでん in refs.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A* 2023-04-26 09:25:07  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
The hindu god ブラフマー:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ブラフマー
(critical note at bottom: 日本では「梵天」という名で知られる[48]。)

The buddhist god 梵天:
https://ja.wikipedia.org/wiki/梵天

Hindu:
https://en.wikipedia.org/wiki/Brahma
Buddhist:
https://en.wikipedia.org/wiki/Brahmā_(Buddhism)
  Comments:
I'm aligning [1] with 梵天王 and ブラフマー by adding the word "creator", which seems reasonable enough.

After that, I am suggesting some important (and less-important)changes, but not doing anything on this myself....

I think this needs one more sense for the Buddhist god, whose role differs from the Hindu God.  It may be the case that 梵天王 applies to one and not the other.  It appears to *actually* be the case that ブラフマー refers only to the Hindu God, not the Buddhist God. (Buddhist god seems to *not* be a creator god... haven't studied in depth).

Wikipedia in English and Japanese both have completely separate pages for the Hindu and Buddhist gods, with the proviso that in Japanese, there is a page for 梵天 (Buddhist), and a Page for ブラフマー(Hindu) which ends with a line stating "In Japan, ブラフマー is known as 梵天". 

sankoku has only three entries: 1. Indian god, 2. Buddhist god, 3. puffy thing at end of ear pick.  Does not have an entry for ブラフマー.

The ear pick thing is real. You can even get fluffy balls back from an image search of ぼんてん, so this may even be a bit broader than the earpick usage.  Happy shopping:
http://www.ltlt.co.jp/product/1158/
This website discusses the use of 梵天 for carpet color matching? and it brings up the dictionary definitions of 梵天 and 天竺 to speculate how this meaning might have come about... 
https://www.sincol-kys.co.jp/blog/carpet/2351/

I have not yet found any examples of [3], though I'm sure they must be out there.  But sankoku doesn't list [3], and I suspect it might be [rare] or otherwise historical.

To complicate matters, wikipedia verifies the ear pick thing *and* gives another orthography.
https://ja.wikipedia.org/wiki/耳掻き
梵天(凡天、ぼんてん)

AND, earpick may not have the ぼんでん reading. (sankoku doesn't give ぼんでん at all for any of this, ぼんてん image search returns fluffy balls, ぼんでん returns a Hindu/Buddhist god).
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Brahma (Hindu god)</gloss>
+<gloss>Brahma (Hindu creator god)</gloss>
4. A 2021-02-24 02:36:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. Seems a reasonable selection.
3. A* 2021-02-24 01:29:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s: 「ぼんでん」とも
https://en.wikipedia.org/wiki/Ear_pick#Embellishments
  Comments:
Added the senses in meikyo and shinmeikai.
I don't think the 耳かき x-ref is needed.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ぼんでん</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>Brahma-Deva</gloss>
+<gloss>Brahma (Hindu god)</gloss>
@@ -16,2 +19,10 @@
-<xref type="see" seq="1817040">耳かき・1</xref>
-<gloss>fluffy ball on the end of an earpick</gloss>
+<xref type="see" seq="1270620">御幣</xref>
+<gloss>large staff with plaited paper streamers (used at religious festivals or as a sign)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>buoy (used in longline fishing, gillnetting, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>down puff (on the end of an ear pick)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2149810 Active (id: 2093995)

バイブヴァイブ
1. [n] [abbr]
▶ vibrator
Cross references:
  ⇒ see: 1097990 バイブレーター 1. vibrator
2. [n]
《esp. ヴァイブ》
▶ vibe
▶ feeling
▶ atmosphere
3. [n]
▶ vibes
▶ vibraphone
Cross references:
  ⇒ see: 2500510 ビブラフォン 1. vibraphone; vibes
4. [n] [abbr]
▶ vibration
Cross references:
  ⇒ see: 1097980 バイブレーション 1. vibration



History:
7. A 2021-02-22 08:28:28  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-02-21 23:57:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, jwiki
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>vibe</gloss>
-<gloss>vibration</gloss>
+<xref type="see" seq="1097990">バイブレーター</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>vibrator</gloss>
@@ -18 +18,15 @@
-<xref type="see" seq="1097990">バイブレーター</xref>
+<s_inf>esp. ヴァイブ</s_inf>
+<gloss>vibe</gloss>
+<gloss>feeling</gloss>
+<gloss>atmosphere</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2500510">ビブラフォン</xref>
+<gloss>vibes</gloss>
+<gloss>vibraphone</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1097980">バイブレーション</xref>
+<xref type="see" seq="1097980">バイブレーション・1</xref>
@@ -20 +34 @@
-<gloss>vibrator</gloss>
+<gloss>vibration</gloss>
5. A 2016-07-18 10:48:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1097990">バイブレーター</xref>
4. A* 2016-07-16 08:55:38 
  Diff:
@@ -15,0 +16,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>vibrator</gloss>
+</sense>
3. A* 2016-07-16 08:42:09 
  Refs:
https://www.bing.com/images/search?q=バイブ&go=&form=QBIL&qs=n
Massaging products for women and lures?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2466100 Active (id: 2094023)

バンズ
1. [n]
▶ (hamburger) buns
▶ bun



History:
3. A 2021-02-22 21:56:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
2. A* 2021-02-22 12:21:58 
  Refs:
小さな丸いパン。干しぶどうなどの入った甘いものと,ハンバーガー用の何も入っていないものがある。
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>buns</gloss>
+<gloss>(hamburger) buns</gloss>
+<gloss>bun</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2500510 Active (id: 2094022)

ビブラフォンヴィブラフォンヴァイブラフォンバイブラフォンビブラホンヴィブラホンヴィブラフォーンビブラフォーンヴィブラホーンヴァイブラホンヴァイブラフォーン
1. [n]
▶ vibraphone
▶ vibes
Cross references:
  ⇐ see: 2149810 バイブ 3. vibes; vibraphone



History:
6. A 2021-02-22 21:55:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Terrible.
5. A* 2021-02-22 12:01:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ビブラフォン	12871
ヴィブラフォン	10318
ヴァイブラフォン	1118
バイブラフォン	700
ビブラホン	1151
ヴィブラホン	652
ヴィブラフォーン	609
ビブラフォーン	427
ヴィブラホーン	259
ヴァイブラホン	265
ヴァイブラフォーン	No matches
  Comments:
Reordering and grouping similar spellings together.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>ビブラホン</reb>
+<reb>ヴァイブラフォン</reb>
@@ -14 +14 @@
-<reb>ヴァイブラフォーン</reb>
+<reb>バイブラフォン</reb>
@@ -17 +17 @@
-<reb>ヴァイブラフォン</reb>
+<reb>ビブラホン</reb>
@@ -22,0 +23,3 @@
+<reb>ヴィブラフォーン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -23,0 +27,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴィブラホーン</reb>
@@ -29,4 +35 @@
-<reb>バイブラフォン</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>バイブラホン</reb>
+<reb>ヴァイブラフォーン</reb>
4. A 2012-05-28 19:36:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-05-28 10:58:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
バイブラフォン - 3,400 hits
バイブラホン - 475 hits
ヴァイブラフォン - 20,200 hits
ヴァイブラホン - 3,980 hits
  Comments:
Found even more!
  Diff:
@@ -17,0 +17,3 @@
+<reb>ヴァイブラフォン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -21,0 +24,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴァイブラホン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バイブラフォン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バイブラホン</reb>
2. A* 2012-05-28 10:01:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ビブラフォーン (Daijr)  - 7,180 hits
ヴァイブラフォーン (リーダーズ+プラス) - 23,600
ビブラホン (新英和大辞典/中辞典, ルミナスEJ) - 30,500
ビブラフォン (GG5, 新和英中辞典, ルミナスJE) - 681,000
ヴィブラフォン (KOD追加語彙, WikiJP) - 192,000
ヴィブラホン (Eijiro) - 9,200
  Comments:
Merging 1105730, 2504020, 2156810 with 2500510, and two others.
Is this a record for number of variants for a 外来語?
  Diff:
@@ -4,0 +4,15 @@
+<r_ele>
+<reb>ビブラフォン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴィブラフォン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビブラホン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴァイブラフォーン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴィブラホン</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +25,1 @@
+<gloss>vibes</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2623390 Active (id: 2094029)
秋波を送る
しゅうはをおくる
1. [exp,v5r]
▶ to cast amorous glances at a man (of a woman)
▶ to make eyes at
▶ to give (someone) the eye
▶ to make advances

Conjugations


History:
6. A 2021-02-22 22:58:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that's just an example of the "make advances" meaning. The intention may be to curry favour but I don't think that's a meaning of this expression.
  Diff:
@@ -17,2 +16,0 @@
-<gloss>ingratiate oneself with</gloss>
-<gloss>curry favor with</gloss>
5. A* 2021-02-22 22:01:39 
  Refs:
Daijs (digital) 
https://www.nikkei.com/paper/article/?b=20210223&ng=DGKKZO69353490S1A220C2FFJ000
米アマゾン・ドット・コムがインド政府に秋波を送っている。自社の電子機器を2021年内に初めて同国で生産すると表明した。製造業の振興政策に協力するが、真の狙いは流通市場での外資に対する規制強化の回避にありそうだ。
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>ingratiate oneself with</gloss>
+<gloss>curry favor with</gloss>
4. A 2017-06-18 23:01:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-06-18 14:13:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Glosses to infinitive form.
  Diff:
@@ -13,3 +13,4 @@
-<gloss>casting an amorous glance at a man (for a woman)</gloss>
-<gloss>making eyes at</gloss>
-<gloss>making advances</gloss>
+<gloss>to cast amorous glances at a man (of a woman)</gloss>
+<gloss>to make eyes at</gloss>
+<gloss>to give (someone) the eye</gloss>
+<gloss>to make advances</gloss>
2. A 2011-04-04 23:53:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>making eyes at</gloss>
+<gloss>making advances</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834364 Active (id: 2293278)
既読スルー
きどくスルー
1. [n,vs,vt] [col]
▶ reading but not responding to a text message (in a chat application)
▶ leaving (someone) on read
Cross references:
  ⇒ see: 1073970 スルー 1. ignoring; looking the other way; letting pass
  ⇐ see: 2858966 既読無視【きどくむし】 1. reading but not responding to a text message (in a chat application); leaving (someone) on read

Conjugations


History:
9. A 2024-03-03 20:18:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
8. A 2021-02-23 02:43:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I couldn't understand that gloss until I read the Wiktionary entry. It's very context-specific jargon, and shouldn't go first.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>reading but not responding to a text message (in a chat application)</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>reading but not responding to a text message (in a chat application)</gloss>
7. A* 2021-02-23 00:31:55 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>leaving on read</gloss>
+<gloss>leaving (someone) on read</gloss>
6. A* 2021-02-23 00:23:53  Opencooper
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/leave_someone_on_read
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>leaving on read</gloss>
5. A 2021-02-22 12:39:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>reading but not responding to a text message (in chat apps)</gloss>
+<gloss>reading but not responding to a text message (in a chat application)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835868 Active (id: 2093994)

バイブスヴァイブス
1. [n]
▶ vibes
▶ feeling
▶ atmosphere



History:
4. A 2021-02-22 08:27:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-02-22 00:12:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
Not the vibraphone.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>feeling</gloss>
+<gloss>atmosphere</gloss>
2. A 2018-05-31 23:03:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-05-31 21:30:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
G n-grams:
バイブス	        10409
ヴァイブス	6014

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848316 Deleted (id: 2094025)

さどめんこ
1. [n]
▶ A particularly cute child.
2. [n]
▶ A type of play involving coloring snow with paint.



History:
3. D 2021-02-22 21:59:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No-one is coming to rescue this. I think it should be dropped.
2. A* 2021-02-17 11:08:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams. Only a handful of WWW hits.
  Comments:
I think this is not making the grade,
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>さどめんこ</keb>
-</k_ele>
1. A* 2021-02-17 07:02:28  Brendan Nikola <...address hidden...>
  Refs:
秋田県教育委員会編『秋田のことば』31 Oct. 2000 無明舎出版
  Comments:
Akita-dialect

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848361 Active (id: 2094030)
購入品
こうにゅうひん
1. [n]
▶ purchased item
▶ purchased goods
▶ (a) purchase



History:
4. A 2021-02-22 22:58:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-02-22 22:25:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not necessarily plural.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>purchases</gloss>
+<gloss>purchased item</gloss>
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>(a) purchase</gloss>
2. A 2021-02-21 05:49:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Jwn, RP, Eijiro
購入品	89541
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>purchases</gloss>
1. A* 2021-02-20 18:50:01  Eugene Nikulin <...address hidden...>
  Refs:
買って良かった主婦の購入品
https://www.youtube.com/watch?v=2Zl46x_uiZE&ab_channel=NamiChannel

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848368 Active (id: 2094013)
針葉
しんよう
1. [n]
▶ (pine) needle
▶ needle-leaf
Cross references:
  ⇒ see: 1768840 針葉樹 1. conifer; needle-leaved tree



History:
5. A 2021-02-22 12:39:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The raw 〜の counts can be misleading. None of the top 針葉の terms are adjectival.
4. A 2021-02-22 10:43:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
針葉	8967
針葉は	643
針葉が	663
針葉の	2411
  Comments:
No big deal, but the count seemed high.
3. A* 2021-02-22 10:36:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's adj-no. I'm not seeing any examples in the n-grams.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2021-02-21 20:40:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>needle, needle-leaf</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1768840">針葉樹</xref>
+<gloss>(pine) needle</gloss>
+<gloss>needle-leaf</gloss>
1. A* 2021-02-21 13:42:02  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://www.waeijisho.net/word.html?id=61730
https://ejje.weblio.jp/content/針葉
  Comments:
encountered in murakami book; 針葉樹 already in the dictionary

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848374 Active (id: 2093998)
岩片
がんぺん
1. [n]
▶ rock fragment



History:
2. A 2021-02-22 08:32:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-02-21 23:25:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 3916
  Comments:
Appears in the definitions of quite a few kokugo entries (e.g. 廃石 in daijr).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848375 Active (id: 2094032)
他者性
たしゃせい
1. [n] {philosophy}
▶ alterity
▶ otherness
▶ state of being different



History:
3. A 2021-02-22 23:26:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&phil;</field>
2. A 2021-02-22 22:01:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
他者性	10883
RP, https://en.wikipedia.org/wiki/Alterity
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>otherness</gloss>
+<gloss>state of being different</gloss>
1. A* 2021-02-21 23:35:45  solo_han
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/他者性/
  Comments:
自己とは異なる、他者としての特性

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848377 Active (id: 2094020)
応援上映
おうえんじょうえい
1. [n]
▶ film screening where the audience is encouraged to participate through cheering
▶ cheer screening



History:
4. A 2021-02-22 21:53:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-02-22 11:04:22 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>film screening where the audience is encouraged to participate</gloss>
+<gloss>film screening where the audience is encouraged to participate through cheering</gloss>
2. A 2021-02-22 11:00:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>film screening in which the audience is encouraged to participate</gloss>
+<gloss>film screening where the audience is encouraged to participate</gloss>
+<gloss>cheer screening</gloss>
1. A* 2021-02-22 00:36:54  Opencooper
  Refs:
* daijs: https://kotobank.jp/word/応援上映-1818450
* https://en.wikipedia.org/wiki/Cheer_screening

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848378 Active (id: 2093996)
術士
じゅつし
1. [n]
▶ tactician
Cross references:
  ⇒ see: 1298270 策士 1. tactician; schemer; intriguer; resourceful person
2. [n]
▶ sorcerer



History:
2. A 2021-02-22 08:30:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has sense 1, as an xref to 策士.
1. A* 2021-02-22 01:10:58  Opencooper
  Refs:
daijs

術士	43519
策士	64882

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848379 Active (id: 2094007)
有人探査
ゆうじんたんさ
1. [n]
▶ manned mission (e.g. space probe)



History:
2. A 2021-02-22 10:48:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>human mission</gloss>
+<gloss>manned mission (e.g. space probe)</gloss>
1. A* 2021-02-22 07:56:23  solo_han
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/有人探査/
  Comments:
人間がその場所で実際に探査を行うこと

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848380 Active (id: 2093997)
コバルト酸リチウム
コバルトさんリチウム
1. [n] {chemistry}
▶ lithium cobalt oxide



History:
2. A 2021-02-22 08:31:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>
1. A* 2021-02-22 08:15:34  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/コバルト酸リチウム

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848381 Active (id: 2094024)
固有名詞学
こゆうめいしがく
1. [n] {linguistics}
▶ onomastics
▶ onomatology



History:
2. A 2021-02-22 21:57:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&ling;</field>
1. A* 2021-02-22 15:49:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jwiki, eij, readers+

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848382 Active (id: 2094085)
銃口炎
じゅうこうえん
1. [n] [rare]
▶ muzzle flash



History:
3. A 2021-02-23 15:34:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
銃口炎	69
~2000 googits
  Comments:
Not in the refs. Not sure we need it.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A 2021-02-22 21:55:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not common
1. A* 2021-02-22 20:19:22  Daru <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/じゅうこうえん

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2848383 Active (id: 2094125)

アバンアヴァン
1. [n] [abbr] Source lang: fre "avant"
▶ material before the opening credits in a film, anime, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 2027540 アバンタイトル 1. material before the opening credits in a film, anime, etc.



History:
5. A 2021-02-24 02:34:22  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-02-24 00:29:08  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<lsource xml:lang="fre">avant</lsource>
3. A 2021-02-23 02:37:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Zero-length UTF8 character crept in.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>material before the opening credits in a film, anime, etc.​</gloss>
+<gloss>material before the opening credits in a film, anime, etc.</gloss>
2. A 2021-02-23 01:36:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アバン
アバン	41694
アヴァン	3977
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アヴァン</reb>
1. A* 2021-02-22 23:44:10  Ilkka Kuusisto <...address hidden...>
  Refs:
An interview with a Akiyuki Shinbo: http://www.style.fm/log/02_topics/top050228a.html
「1話のアバンに出てくる紫陽花の花は、CGで描いたんですか。」

An explanation of the term on Toon Boom’s website: https://blog.toonboom.com/ja/-アバン-とは-
%E3%82%A2%E3%83%8B%E3%83%A1%E3%81%AE%E6%9C%80%E5%88%9D%E3%81%AB%E6%B5%81%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%82%A2%E3%83%AC%E7%B5%90%E6%A7%8B%E5%A5%A5%E6%B7%B1%E3%81%84%E3%82%93%E3%81%A7%E3%81%99
「アニメ好きの皆様は、「アバン」もしくは「アバンタイトル」という言葉を一度は耳にしたことがあるかもしれません。」

Various animators, PR accounts, and fans using the abbreviation together with 原画: https://twitter.com/search?q=アバン 原画&src=typed_query
  Comments:
This abbreviation is very common nowadays, probably more common than the full word. It’s used in the industry and in normal discourse, in both formal and informal contexts.

Definition copied from: https://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=2027540.1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml